$H Gefach (Gefächer) das     filled space in half-timber architecture; (Au) timber frame, timber framing

$H Gefache (?) das     (Au) timber frame, timber framing

$H Gefahr (en) die     danger, menace, threat, jeopardy, risk

Der Augenblick des Wiederauflebens ist zugleich der Augenblick höchster _____.(H90)

The moment of the reawakening to life is simultaneously the moment of the greatest danger.(H90)

Daneben läßt sich die Vorstellung belegen, daß dem Sonnengott auch _____ aus seiner eigenen Schöpfung droht.

The texts show that the sun god himself was threatened by the men he had created.(H90)

Man stellte sich einen Gegenhimmel vor, der, von Dämonen bevölkert, mancherlei _____en bot.

The Egyptians believed in the existence of an introvert sky inhabited by demons, where various dangers lurked.

Da wir es auf Grund...aber nur auf begrifflichem Wege rekonstruieren können, besteht immer die _____, daß

Nevertheless, since we can only reconstruct its ideas on the basis..., there always remains the danger that

Die siebten bringt ihm _____, denn der Gewitterdrache Apophis stellt sich hier ein und(Er7)

The seventh (hour) brings him danger, for the great storm dragon Apophis has established himself her, and(Er7)

Alle _____en, die den Sonnenlauf fortgesetzt bedrohen, sind in die Schlangengestalt dieses Gegners eingegangen,

Every conceivable menace to the daily course of the sun has contributed to the growth of this serpent,(H90)

Und wenn..., so erkennt man so recht die _____, die ein solches morgenländisches Königtum bedroht.(Er4)

When...we realize the seriousness of this danger to all eastern kingdoms.(Er4)

Sety schlug sie und beseitigte damit für den Augenblick eine _____, die sich noch mehrfach erneuern sollte.(Er4)

Sety beat them, and thus the danger was averted, though only for a time.(Er4)

Jedes Tor ist eine _____, eine Herausforderung und ein Hindernis am Wege.(H90)

Each gate is a danger, a challenge, an obstacle.(H90)

Wenn die Sonne die "geheime Sandbank des Himmels" passiert hat und so der _____ entkommen ist,(H90)

Once past the "secret sandbank of heaven" and thus out of danger,(H90)

Dort werden für den Verstorbenen mehrere Sprüche bereitgestellt, um diese _____ fernzuhalten, denn Apophis

In that text are a number of spells intended to avoid Apophis, as he(H90)

Der _____ ist gebannt, aber immer noch liegt das Schiff in der Fahrbahn fest,noch bedarf es der erlösenden Tat,

The danger has passed, but the bark is still in the riverbed, requiring a final effort of magic,(H90)

Da aber die _____ nahe liegt, dass der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, also für mehr, als sie sein können und wollen, so(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I prefer to state the chronology in this book in round numbers,

Die zunehmenden inneren Wirren und äußeren _____en scheinen daran nichts geändert zu haben.(H90)

(H90) ?????

Der Reiz,..., birgt die _____, sich in ästhetischer Befriedigung oder Angleichung der fremden an die eigene Weise über deren Besonderheit hinwegzutäuschen,

The spell is accompanied by the danger that aesthetic delight and assimilation of the strange elements to our own way of thinking may make us forget its peculiarity.

Alle Verstorbenen fühlen sich von Apophis bedroht und helfen deshalb mit, die _____ zu bannen.(H90)

All the dead are conscious of the threat of Apophis, and desire to aid in his eradication.(H90)

 

$H --- prepositions + Gefahr (en) die     danger, menace, threat, jeopardy, risk

:  Schutz gegen _____en und neues, verjüngtes Leben.(H90)

:  protection in the face of danger, and new rejuvenating life.(H90)

, die ihn im Mythos umsorgt, großzieht und gegen alle _____en behütet.(H90)

, who tended and reared him in the myth, guarding him against all dangers.(H90)

Gegen diese und ähnliche _____en sollen die Sprüche des Totenbuches helfen.(Er7)

Against these and all similar perils, the spells of the Book of the Dead are intended to help.(Er7)

, und auch dann nur mit _____, können grössere Barken über diese Stromschnellen hinweg geschafft werden.

, and even then there is risk of accidents happening to larger boats passing through these rapids.(Er4)

Dort ist er jedoch nur eine von vielen _____en, denen der Tote ausgesetzt ist, und(H90)

He is only one of the dangers facing the dead, and(H90)

Sie dienen dem Ablauf von notwendigen Ritualen, dem Aufstieg des Königs zum Himmel, der Abwehr von _____en und der materiellen Versorgung im Jenseits.(H90)

They guide the procedures of necessary rituals, the pharaoh's ascent into heaven, and provide for his general welfare in face of dangers and uncertain supplies in the beyond.(H90)

(G) Er erinnerte sie daran, daß er sie vor dieser _____ gewarnt hatte.

(G) He reminded them that he had warned them of this danger.

und sollen den Toten vor _____en schützen und ihm alle Annehmlichkeiten für sein Jenseitsleben verschaffen.

that they would protect the dead from danger and assure them pleasures of every kind in the world beyond.

 

$H gefährden (h)     endanger, imperil, jeopardize, menace, compromise

(adj.?) wie gefährdet

how uncertain

und gefährdet damit den Bestand der Welt

and thus endangered world stability

...mußte die Versorgung der jetzt zu...Städten angewachsenen Hauptorte aufs schwerste _____

, imperiled the flow of supplies to the chief centers which by now had become...cities

Es ist doch wohl so, daß Willkür und Differenzierung damals die durch auswärtige Einflüsse ohnehin sich verändernde ägyptische Struktur zu _____ drohten,

What happened was that arbitrariness and individualism threatened at that time to imperil the structure of Egypt which was in any case being gradually transformed by influences from outside

 

$H gefährdet (from gefährden)      endangered, imperiled, jeopardized, menaced, compromised

, ist ein kostbares Erbe, das _____ und bedroht ist.(H90)

is a precious heritage.  Yet they are seriously threatened today.(H90)

Es ist nun ein Königtum aus eigener Kraft--und es weiß sich _____ und vergänglich.

It was now a monarchy based on its own strength--it knew that it was vulnerable.

In seiner Todesmattigkeit ist Osiris immer wieder _____ und bedarf der Hilfe, die(H90)

Being dead, Osiris is always in danger and requires the aid of(H90)

, als sei es eben erst fertiggestellt, das _____ und bedroht ist.(H90)

that make them seem as if they were completed yesterday.  Yet they are seriously threatened today.(H90)

Daß sich aber die wertvollsten Schätze noch an Ort und Stelle befinden, _____ und von Verfall bedroht -- darauf will dieses Buch nachdrücklich hinweisen.(H90)

However, the most valuable treasures are still in the Valley, where they are emphasis of that danger is one of the purposes of this book.(H90)

, die alles Unheil abwehren und auch den besonders _____en, hilflos daliegenden Schläfern beistehen.(H90)

, who were especially important for those who slept defenselessly.(H90)

Der hundsköpfige Anubis umfaßt schützend den immer _____en Gott.(H90)

(H90) ?????

 

$H gefahren (from fahren)     traveled

(D) er ist gut dabei _____

he did well out of it

Hier verläßt er seine Morgenbarke, in der er am Tage _____ ist und besteigt die Abendbarke,(Er7)

Here he quits his morning bark in which he travels by day, and enters the evening bark(Er7)

'und er in seinem königlichen Schiffe aud dem Strom _____ ist und er zur Ruhe gegangen ist in seinem(Er4)

"; when he has passed over the river in the royal bark and gone to rest in his(Er4)

 

$H gefährlich     dangerous, hostile, menacing

(G) Als..., äußerte Mirabeau Mißfallen, da er wußte, daß dieser Schritt höchst _____ war.

(G) When..., Mirabeau expressed his displeasure, since he knew that this step was highly dangerous.

Ungezähmte und _____ Mächte stehen also überall am Anfang.

In the beginning untamed and hostile powers were everywhere.

G____ Torwächter, mit Messern bewehrt, von einem der Schreine Tutankhamuns.(H90)

Menacing guardians of the gates brandishing knives, from one of the shrines of Tutankhamun.(H90)

, und zumindest einen Dolch nehmen auch Königinnen und Prinzessinnen mit auf die _____ Jenseitsreise.(H90)

, and even princesses could take at least a dagger along on the journey into the Beyond.(H90)

 

$H --- gefährlich_ + nouns     dangerous, hostile, menacing

Das Wunder, daß die Schöpfungswelt sich regeneriert, verdankt sie dieser vieldeutigen Schlange und damit auch dem _____en Apophis.(H90)

The miracle of the regeneration of the Creation is accomplished only with the aid of this equivocal creature.

; es ist ein riesiges Oval, aus dem _____er Donner tönt, Rest einer chaotischen Urwelt, welcher(H90)

, a secluded spot.  Ominous thunder issues from within the last remnant of a chaotic world(H90)

In diese _____e Höhle,..., bewacht vom Erdgott Aker als Doppelsphinx.(H90)

The oval cave is guarded by the earth god Aker as a double sphinx.(H90)

In diese _____e Höhle, in welcher der Sokar eine Schlange festhält, ist ein Rest des urzeitlichen Chaos gebannt,

In this perilous cave, Sokar holds a serpent, a bit of the original Chaos.(H90)

, welche die jenseitige Wüste bevölkern, oder gegen _____e Krokodile.(H90)

crawling about the deserts of the Netherworld, or against dangerous crocodiles.(H90)

Ähnlich _____e Namen tragen auch die Wächter im Pfortenbuch, etwa:(H90)

In the Book of Gates the guardians also bear threatening names and attributes:(H90)

Von den schlimmen Torwächtern mit ihren _____en Namen, welche..., war schon die Rede.(H90)

(H90) ?????

Ein drittes Mal, schon in der siebenten Stunde und jenseits der _____en "Sandbank" des Apophis, umschließen

And in the seventh hour, beyond the dangerous "sandbank" of Apophis,(H90)

das _____e Tier

a dangerous animal

Ihre bedrohlich ausbrechende, _____e Wildheit ist in die strengen Formengesetzte gebannt, die

Their dangerous and savage nature, liable to show itself at any time, is checked by strict formal laws,

 

$H gefährlicher     more dangerous, hostile, or menacing

Zwischen diese beiden Kriege fiel ein anderer noch _____er.(Er4)

In the interval between these two wars a yet more serious danger threatened the country.(Er4)

(G) Der Krieg wird für alle, für den Bürger wie den Soldaten, immer _____.

(G) War is becoming (is growing, is getting to be) more and more dangerous for everyone, for the civilian as well as for the soldier.

 

$H gefährlichst     most dangerous, hostile, or menacing

, den der Jäger als _____en Gegner auf afrikanischem Boden achten lernte.

which the huntsman had learned to fear as his most dangerous adversary on African soil.

, denn neben ihm lauert Zeit seines Lebens sein _____er Feind, die eigenen Verwandten.(Er4)

, for there lurked close to him his most dangerous enemies, his nearest relatives.(Er4)

 

$H gefährlich-unzugänglich     dangerous and inaccessible

Im Amduat gelangt er ernst nach den _____en Regionen der vierten und fünften Nachtstunde zum "Wasserloch der Unterweltlichen" und,(H90)

In the Amduat the voyage of the fourth and fifth hours takes him to the dangerous and inaccessible region of the "water hole of the Netherworld," and--(H90)

 

$H Gefährt (e) das     conveyance, vehicle

Das immer wieder dargestellte, auch in Ton und Stein nachgebildete Schiff ist das _____, das(H90)

A ship dominates these paintings (ships occur also in clay and stone); it(H90)

Rastlos ist "der große Gott", wie ihn die Beischrift nennt, in seinem _____ unterwegs -- von der Unterwelt,(H90)

The text notes that "the great god" is constantly on the move with his vessel, from the Netherworld,(H90)

 

$H Gefährte (n, n) der     companion, comrade, fellow

$H gefahrvoll     risky, dangerous

, kann der Verstorbene nun die weite, _____e Reise in das Totenland antreten,(H90)

, the deceased is prepared to start on the long and dangerous journey into the Realm of the Dead,(H90)

Dort wird sein Leib für die weite, _____e Reise ins Jenseits hergerichtet und in seinem äußeren Umriß bewahrt;

There the physical remains of the body were prepared for the long and dangerous journey into the Beyond;(H90)

 

$H gefallen (1. irr., sein; 2. see fallen)     1. please someone; 2. fell, killed

(d.h. "Es gefällt dem Aton")

('incarnation of the Aten')

(D) er gefällt mir

(D) I like him

Auf diesen Stein sollen die Strahlen zuerst _____ sein

The rays were supposed to have fallen on this stone first of all

Wir wissen, daß Amenemhêt I einer Palastverschwörung zum Opfer _____ ist.

We know that Amenemhet I was the victim of a court conspiracy

daß diese Thebaner Massenhaft vor den Mauern _____ sind

that these Thebans perished in a mass under the walls

Ihre Mauern sind _____.  Ihre Plätze sind nicht mehr, als wären sie nie gewesen.

Their walls are destroyed, their habitations are not more, as if they had never been.

", ihr geht auf dem Kopf, ihr erhebt euch nicht, denn ihr seid in eure Gruben _____, ihr seid nicht entkommen,

", you are turned about, And you rise not, for you stumbled into your pits, Whence you escape not,(H90)

; es wird den Genealogen nicht schwerer _____ sein, eine Verwandtschaft des Usurpators ... herauszurechnen,

; it was not more difficult for the genealogists to trace the relationship of the usurper....(Er4)

, ist dem Baueifer der Weltmachtzeit und der Verständnislosigkeit später Nachfahren zum Opfer _____,

, was plundered by the later generations of the NE, who in their fury to build and their ignorance looked upon

, als es den arabischen Genealogen schwer _____ ist, die nordafrikanischen Königsfamilien abzuleiten.(Er4)

, than for the Arab genealogists to trace the descent of the royal families of Northern Africa.(Er4)

und mit ihnen zusammen waren barbarische Völker, die Schardana, Schakaruscha u.a. ins Land _____.(Er4)

and with them were the barbaric tribes, the Shardana, the Shakarusha, etc.,

; sie sind wohl alle bei dem Untergang der ägyptischen Religion dem Hasse der Christen zum Opfer _____.(Er7)

; all seem to have fallen victims to the hatred of the Christians at the downfall of the Egyptian religion.(Er7)

, daß es ihren Verfassern schwer _____ ist, für die 42 Richter, deren..., nun auch 42 Sünden aufzufinden;(Er7)

that the compiler found considerable difficulty in finding 42 sins to assign to each of the 42 judges, whose....

Und es ist den urchristlichen Niltalbewohnern nicht schwer _____, das Gewand des neuen Glaubens mit altheiligen Sinnzeichen zu schmücken und das Kreuz Christi...zu bringen,

And for the first Christian in the Nile Valley it was easy to embellish their new faith with long-revered symbols and to identify the Cross of Jesus Christ,

 

$H --- auxiliary verbs with gefallen     1. please someone; 2. fell, killed

(D) das lasse ich mir _____

(D) that's to my taste, (that's) pretty good or useful, indeed

In der gleichen Zeit muß der Gott Min es sich _____ lassen, nur noch als ein anderer Name des Horus zu gelten.

At the same time the god Min of Koptos was forced to appear merely as another name for Horus.(Er7)

und noch die griechischen Könige und die römischen Kaiser müssen es sich _____ lassen, auf allen Tempeln als Erbauer zu fungieren, die(Er7)

, and even the Greek kings and Roman emperors were pleased to figure as the builders.(Er7)

(D) Er liess sich nichts _____ von ihr

(D) he put up with a great deal from her

 

$H --- gefallen_ + nouns     1. pleased; 2. fallen, killed

Memnon, des im Trojanischen Kriege durch Achill _____en Aethiopen,

of Memnon, the Ethiopian killed by Achilles during the Trojan war,

 

$H gefallen sich (h)     put up with, stand; indulge oneself, take pleasure

Rohe Götterfiguren von tierischer Bildung verstand es schon zu schnitzen und gefiel sich darin, sie durch verschiedene Kronen zu unterscheiden, aber(Er7)

The people had already learnt to carve rough figures of gods either in animal form, and these they chose to distinguish by a variety of crowns, but(Er7)

(D) Er liess sich nichts _____ von ihr

(D) he put up with a great deal from her

(D) sich darin _____ zu tun

(D) to take to doing

 

$H Gefallene (?) ?     the fallen, the killed

Zwei nackte _____

Two naked fallen enemies

, während Geier die Lieber der _____n ausweiden, wie ein Aas nach der Jagd.

while the vultures eviscerate the corpses of the fallen like carcasses after a hunt.

, der auf einem mit Leichen bedeckten Schlachfeld einen _____n zerreißt.

tearing to pieces one of several corpses strewn over a battlefield.

 

$H gefällig     accommodating, attractive, obliging

weicht bei Amenophis I. einer _____en, anmütigen äußeren und inneren Haltung

gives way to a suave and charming manner that suggests the spirit within

Zwar legte es sich im Menschenbilde schließlich auf einen _____ konventionellen Typus fest,

It is true that as regards the human portrait it adhered to a conventional type,

 

$H gefällt (from fallen)     fallen, killed, perished, overthrown

"Deine Stadt besteht, aber der dich antastete, ist _____.(Er7)

'Your city endures, but the city of him who injures you has perished.(Er7)

; die Feinde des Atum sind _____, Karnak ist zufrieden, Heliopolis jauchzt.(Er7)

: the enemies of Atum are overthrown, Karnak is content, Heliopolis triumphs.'(Er7)

als der Baum _____ wurde, mußte Bata sterben

when the tree was felled, Bata had to die

Über den Charakter des Volkes und seine geistige Begabung sind die widersprechendsten Urteile _____ worden.

Many contrary opinions have been expressed touching the character of the people, and their mental faculties.(Er4)

Seine Mannschaft jauchzt, wenn sie sehen, wie der Feind _____ ist, wie seine Glieder mit dem Messer zerfleischt sind, wie(Er7)

, 'his warriors shout when they see that the enemy is overthrown, that his limbs are flayed with the knife, that

 

$H gefälscht (from fälschen)     faked, forged

$H gefältelt (from fälteln)     plaited, gathered

Der innere Schurz vorn _____: LDIII, 97e(Er4FN)

The inner skirt pleated in front: L.D. iii, 97e.

Vor ihm steht die Königin mit hoher Federkrone und langem _____en Gewande;

In front of him stands the queen with a lofty crown of feathers and a long pleated robe.

, zartgliederige Mädchen mit Antilopenaugen und knospenden Brüsten unter halbdurchsichtigen _____en Gewändern im Tanzschritt, Aussaat, Ernte, Dank an die Gottheit -

, delicately limbed girls with antelope eyes beneath the folds of their semi-transparent robes, dancers, sowers, reapers, worshippers offering thanks to their god --

Zuweilen ward das Ganze aus _____em Goldstoff hergestellt und es muss dann eine wirklich kleidsame Tracht gebildet haben.(Er4)

Sometimes the whole was made of pleated golden material, and must have formed quite a fine costume.(Er4)

Dass das _____e Zeug Goldstoff ist, lehren die Bilder LDII, 19. 20. 21.(Er4FN)

That this pleated material is golden we see by the pictures, L.D., ii. 19, 20, 21.(Er4FN)

mit _____em Zierteil

with the ornamented part folded

 

$H gefaltet (from falten)     clasped, folded, plaited

ein _____es Tuch

a folded cloth

(127) mit _____en Händen

clasped, folded hands

 

$H gefältet     (110) gadrooned, fluted

$H gefangen (from fangen)     caught, captured

--dennoch hat sie müssen vertrieben werden und ______ wegziehen;

Yet was she carried away, she went into captivity;

Ich habe nicht die Vögel der Götter _____.(Er7)

'I have not snared the birds of the gods.

--sie blieben mitsamt ihren Seelen in der finsteren, peinvollen Tiefe _____.(H90)

(H90) ?????

Aber der Geliebte kommt nicht, ihr zu helfen:  'Das Geschrei der Gans klagt, die _____ ist an ihrem Wurme.

But the lover does not come to help her:  "The cry of the goose wails, It is caught by the worm.(Er4)

Ich lasse dich vernichten, die in Asien sind, die Häupter der Asiaten von Syrien nimmst du _____.(Er4)

I cause you to destroy those who are in Asia, The chiefs of the Asiatics of Syria thou dost take captive.(Er4)

Wie in einem Netz wird Apophis von dieser Kraft _____ und gefesselt, der "leuchtende" Zauber fällt auf sein

Apophis is caught and bound by this force:  the "radiant" magic strikes his(H90)

, und wenn in dekorativen Bildern _____e Barbaren dargestellt sind, so sind die, die nördlich von Ägypten wohnen, stets mit einem Stricke gebunden, der in eine Papyrusblüte endet, während(Er4)

, and in decorative representations the captives of the north were bound with a rope ending in the blossom of a papyrus, those(Er4)

G____e Neger mit ihren Weibern und Kindern werden von einem Schreiber verzeichnet.(Er4)

Negro Prisoners with their Wives and Children.  They are being registered by a scribe.(Er4)

Gelangt er vor dem Feind, so ist er wie ein _____er Vogel.(Er4)

If he arrives in face of the enemy, He is like a bird in a snare.(Er4)

 

$H Gefangene (n) der     prisoner, captive

gefesselte _____

captives in bonds

den Kopf eines _____n

the head of a captive

, die dem König _____ vorführen

(who) leading the prisoners to the king

Darunter Offiziere und die _____n, die gebunden und fortgeführt werden.(Er4FN)

Below are officers with the prisoners who are being bound and led away.(Er4FN)

Dies Heer ging glücklich und brachte _____ aus ihm mit, eine grosse Menge.(Er4)

This army fared happily and brought back many captives, even a great multitude."(Er4)

, aus dem oben der Oberkörper eines asiatischen _____n von semitischem Typus herauswächst, dem

, out of which rises the upper body of an Asiatic captive of Semitic type, his

Vier Götter fuhren dem König die mit Stricken gebundenen _____n zu.

:  four gods can be seen bringing to the king captives bound by ropes.

Z.B. das beliebte Bild des Vorführens der _____n; LDIII, 156. 188a. ib. 211.(Er4FN)

E.g. the favorite representation of the presentation of the captives: L.D., iii. 156, 188a, ib. 211.(Er4FN)

Im oberen Teil werden _____e von zwei Standarten mit menschlichen Armen abgeführt.

In the upper register captives are being marched away by two standards furnished with human arms.

Vgl. unter vielen ähnliches Stellen z.B. LDIII, 156, wo der Prinz die _____n am Bart zupft.(Er4FN)

Cp. amongst many similar passages, e.g., L.D., iii. 156, in which the prince plucks the captives by the beard.

Ortschaften, aus denen jedesmal der Oberkörper eines _____n mit hinter dem Rücken zusammengebundenen Armen hervorragt.

localities, out of each oblong rise the head and shoulders of a prisoner, with his hands tied behind his back.

Oben führt ein Falke mit menschlichem Arm das unterworfene "Papyrusland" --das Delta-- als _____n herbei.

Above, a falcon is depicted with a human arm, leading along like a prisoner the subjugated 'land of papyrus' (the Delta).

Züge von _____n

files of prisoners

 

$H Gefangener (-) der     (CC) prisoner

$H Gefangennahme (n) die     arrest, capture, seizure

die _____ Christi

the Arrest of Christ

(15) _____, Gefangennehmung Christi

Arrest/Capture/Seizing of Christ

 

$H Gefangennehmung (en) die     capture, seizure, arrest

_____ Christi

Arrest/Capture/Seizing of Christ

 

$H Gefangenschaft (en) die     captivity, imprisonment

Der Tod steht vor mir, wie wenn jemand sich sehnt, sein Haus wiederzusehen nach langen Jahren der _____."

Death is before me As when a man longs to see his house again, After he has spent many years in captivity.'

 

$H Gefängnis (se) das     prison, jail

(163) unteridisches _____

(163) deep dungeon

 

$H Gefängnisschreiber (-) der     prison clerk

Einer der Grabräuber wurde bereits ein Jahr zuvor verhaftet, kommt aber durch massive Bestechung des _____s rasch wieder frei.(H90)

Each robber thus received a stately sixty-five ounces of gold, but the testimony revealed that they parted with some of this to bribe various officials(H90) ???

 

$H gefärbt (from färben)     (226) dyed, tinted, toned

Die Haut ist olivschwarz, der Rock weißlich, die Krone düsterrot _____.

The skin is olive-black, the robe whitish, the crown dull red.

(241) Hüttenglas, in der Masse _____, durchgefärbt

(241) glass colored throughout the mass, colored all through, in the pot, pot-metal glass

Was uns diese Bücher über das Glück des gelehrten Beamten und über das Unglück aller andern Stände erzählen, ist so handgreiflich tendenziös _____, daß ihm niemand viel Glaubwürdigkeit beimessen wird.(Er4)

In these papyri the happiness of the learned profession is so obviously glorified to the prejudice of all others that implicit faith cannot be placed in them.(Er4)

 

$H Gefäß (e) das     vessel, vase, pot, container

(DCT) bauen ein _____

to shape a pot

(Y239) dreifußiges _____

tripod (vase)

(CC) figürliches _____

(CC) figure vase

(DCT) formen ein _____

to form a pot

(DCT) ganzes _____

whole pot

(Y95) geschlossen _____

closed vessel (hollow ware)

(DCT) gesprungenes _____

cracked pot

(240) heilige _____e

holy vessels, altar vessels, liturgical, sacramental vessels

(212) hölzernes _____

wooden bowl

(DCT) intaktes _____

whole pot

(Y48) kubisches _____

square vessel

kugeliges _____

rounded pot

(Y171) offen _____

open vessel

(Y20) ringförmiges _____

ring-vase

(CC) sonstige _____e

(CC) other receptacle

steineren _____en

stone jars

(Y234) tonnenförmiges _____

barrel-shaped vessel, churn

(DCT) vollständiges _____

complete pot

(DCT) zerbrochenes _____

broken pot

Die Magie in der Medizin.  Die _____e.(Er4)

Medicine and Magic.  The Vessels.

aus den für die Reinigung vorgeschriebenen _____en

from the vessels prescribed for the ritual of purification.

Vor ihnen _____e auf Stabgestellen, ein Becher mit Salbe, dazu Blumen und Trauben, wie in einem Stilleben.

In front of them vases and bowls on trestles, a goblet of ointment, flowers and grapes, as in a still life.

Einen solchen Speicher, der in 24 Kammern sortiert Brote,...und _____e aus Edelmetall enthält,....(Er4)

A storeroom..., it contains 24 rooms, in which are kept various assorted breads,..., and vessels of precious metals.

_____ aus gefleckter Breccia

vessel of speckled breccia

_____ aus rotem, poliertem Ton mit weißem Dekor

vessel of red burnished clay with white decoration

(DCT) _____e aus ungebranntem Ton

earthen vessels

(DCT) ein _____ bauen

to build (up) a pot

das _____ der Geburt

the receptacle of birth

Bemaltes _____ der Negade-II-Kultur.(H90)

Painted pottery jar of the Negada II culture (ca. 3100 BC)

Sperma 100, 7.  Urin 103, 18.  Kot 100, 14.  Die _____e des Gesichts zucken:  An 4, 13, 6.(Er4FN)

Other fluids:  100, 7, 103, 18.  Excrement:  100, 14.  The vessels of the face twitch:  An., 4, 13, 6.(Er4FN)

(DCT) _____ mit Hohlmündung

hole-mouth jar

Er opfert dem "Herrn des Westens und Herrn der Ewigkeit" zwei _____e mit Wein.(H90)

Haremheb offers Osiris, "Lord of the West and Lord of Eternity," two jars of wine.(H90)

ist auf die Außenflache des _____es oder den Rand gesetzt

is attached to the exterior or brim of the vessel

ein kleines kugeliges _____ ohnes Henkel

a small round pot without handles

; hier erscheinen auch weitere Möbel, _____e, Statuetten und Amulette im Bild.(H90)

:  pieces of furniture, vessels, statues, and amulets.(H90)

Dahinter weinrankenüberhangene _____e und eine große Schüssel voll Salbe auf Gestellen.

Behind her, jugs covered with vine-leaves and a large bowl of ointment, on trestles.

, dazu noch Salben und Öle, _____e und Geräte, kurzum ein nahezu vollständiges Inventar von allem, was(H90)

, as well as various ointments and oils, vessels and tools:  in short, an almost complete inventory of everything

(CC) _____e und Teller

(CC) receptacle

Schließlich erscheinen bei Ramses in Nischen Möbel, Waffen, _____e und weitere Teile der Grabausstattung.(H9)

R had niches of his tomb decorated with furniture, weapons, vessels, and other objects from his tomb equipment.

Die Tongefäße wurden bald durch Stein-, Metall- und Fayence-_____ verdrängt,

Clay vessels were soon ousted by receptacles made of stone, metal or faience

Kleinere _____e, vorzugsweise aus Alabaster, dienten zur Aufbewahrung von Salben und Augenschminke und

Smaller alabaster vessels contained ointments and eye paint;(H90)

 

$H --- prepositions + Gefäß (e) das     vessel, vase, pot, container

oder die mit weißer Paste gefüllten Ritzlinien auf schwarzen _____en der Tasa-Kultur

and the black pots of the (UE) Tasian culture, the latter scored with lines filled with white paste

aus den für die Reinigung vorgeschriebenen _____en

from the vessels prescribed for the ritual of purification.

Es ist sicher kein Zufall, wenn auch unter den rundplastischen Tierfiguren und bei den tiergestaltigen _____en bevorzugt solche "Regenerations-Tiere" auftreten, die(H90)

It is surely of significance that among both sculpted animals and theriomorphic vessels, the forms of "regenerative" animals,..., are already favored:(H90)

(CC) Tragnetz für _____e

(CC) net for carrying vessels

; dasselbe gilt für die Keramik, die plastischen Tierschmuck liebt oder Tierformen für ihre _____e wählte.

; pottery too was decorated with representations of animals and birds and vases were shaped in animal forms.

der Sandalenträger mit dem _____e

the sandal-bearer with his box

und erreichte in der Herstellung von _____en aus edlen Hartgesteinen wie Granit, Diorit und Basalt bald eine hohe Meisterschaft.(H90)

(H90) ?????

 

$H Gefäßdekoration (en) die     vase decoration

, die schon früher als die figürlichen _____en auftreten,(H90)

, are alike earlier figures painted on vessels but

 

$H gefassen (see fassen)   

$H Gefäßform (en) die     vessel shape

Bezeichnend ist, daß auch die Lotosblüte als wichtiges Regenerationssymbol bereits als frühe _____ begegnet.

Even a plant form --the regenerative lotus blossom-- was used as an early vessel shape.(H90)

und ordnet sich nicht mehr, wie in den Keramikfunden von in den Keramikfunden von Merimde, Tasa und Badari als Dekor der _____ unter

and no longer serves a secondary purpose as decoration on pottery, as was the case with the finds from Merimde, Tasa and Badari

 

$H Gefäßhals (-hälse) der     neck of a vessel

$H Gefäßmarke (n) die     (Y151) potter's mark, pot mark

$H Gefäßrand (-ränder) der     vessel rim

$H Gefäßständer (-) der     (vase) stand

$H Gefäßwanderung (en) die     wall or side of a vessel

 

$H gefaßt (from fassen)    

1. set, mounted;

2. painted;

3. collected, composed, resigned, calm, tranquil, ready or prepared (auf = for);

4. seized, apprehended, held, understood, believed, reached

Liebevoll wird der König an der Hand _____, von Gottheit zu Gottheit bis vor den Thron des Herrschers.(H90)

His hand is lovingly grasped, as he is led from god to god before the throne of the sovereign.(H90)

 

$H gefeiert (from feiern)     celebrated

"Du, für den die Kapellen dastehen, für den die Zeitabschnitte _____ werden....(Er7)

'You, for whom the chapels exist, for whom the periods of time are celebrated as festivals....(Er7)

, seine Feste wurden von Staats wegen mit höchstem Glanze _____,(Er7)

, his feasts were celebrated as State affairs with the greatest splendor,(Er7)

Bei einer anderen Feier, dem Feste der Aufrichtung des Pfeilers, das ursprünglich in Memphis _____ wurde,

At another performance, the feast of the setting up of the column, which was originally performed at Memphis,

In der Regel gab es ein oder mehrere Hauptfeste, die an bestimmten Tagen _____ wurden, an denen(Er7)

As a rule there were one or more principal feasts, celebrated on appointed days, when(Er7)

, von den Frauen mit Tanz und Musik _____

who was fêted by women with music and dance

, Bubastis, wo die katzenköpfige Freudengöttin Bastet mit orgiastischen Festen _____ wurde.(Er4)

; at Bubastis were held the Dionysiac festivals of the cat-headed goddess of pleasure, Bast.(Er4)

Wer einen Hymnus liest, in dem dieser Gott 'mit den vielen Namen ohne Zahl', _____ wird, der sieht bald, daß

There is a hymn in which this god, 'with many names without number,' is adored, and in reading it, one cannot fail to notice that,(Er7)

 

$H --- gefeiert_     celebrated

Die weitere Inschrift wünscht dem _____en Herrscher, daß....

Other inscriptions express the hope that....

, ohne dabei ein wirklich gefeiertes Fest zu meinen.(H90)

(H90) ?????

Nach einem ihm zu Ehren _____en Feste hat ein ägyptischer Monat die Bezeichnung "der des Amenophis" (Phamenoth) erhalten.

After a feast in his honor, an Egyptian month was named 'the month of Amenophis' (Phamenoth)

 

$H gefeilt (from feilen)     (46) polished (fr. style)

$H gefertigt (from fertigen)     made, manufactured

; Werkzeuge aus Eisen kannte man noch nicht, der Hammer wurde aus Holz _____.(H90)

; iron tools were not common, but wooden hammers were.(H90)

Ursprünglich über 20 Meter hoch regend und doch jeder aus einem einzigen Sandsteinblock _____,(H90)

Originally towering more than 60 feet above the plain, each was cut out of a single block of sandstone and(H90)

'eadt genannt und wohl aus Stricken _____: Perrot 669....(Er4FN)

Called 'eadt, has made of cord: Perrot....;

Figürliche Schriftzeichen schon ptolemäischer Zeit, kunstreich aus bunter Fayence und Glas _____ und als redende Zier in das Holz repräsentativer Särge eingebettet,

Figured hieroglyphs from the Ptolemaic Period, cleverly fashioned in colored porcelain and inlaid in the wood of coffins,

 

$H --- gefertigt_     made, manufactured

, während den in Massen _____en Dienerfiguren aus Holz keine künstlerische Bedeutung zukommt.

On the other hand, there is no artistic value in the mass-produced wooden servant figurines.

Es lässt sich oft nachweisen, dass dies nur ad hoc _____e Gegenstände sind;(Er4)

The objects also found in these tombs were often kept ready-made for the purpose,(Er4)

Auch in der bildhauerischen Bewältigung des Materials ist das aus hart-sprödem vulkanischen Glasflusse _____e kleine Bildnis ein Masterwerk ersten Ranges.

In the sculptural mastery of the material, this little head of volcanic glass is also an outstanding masterpiece.

 

$H gefesselt (fesseln)     fettered

(CC) Hände über dem Kopf _____

(CC) hands tied above head

(CC) Hände auf dem Rücken _____

(CC) hands tied on back

Ein Dienerfigürchen hat verstümmelte Arme und Beine, oder die Arme sind auf dem Rücken _____,

A servant figurine may have deformed arms and legs, or alternatively his arms may be tied to his back,

In der neunten Stunde sind die Feinde des Osiris zu je vieren auf drei ganz verschiedene Arte _____,(H90)

In the ninth hour, the foes of Osiris are bound in three different ways.(H90)

Feuer fällt von Himmel herab in seine "Höhle", er wird _____, bezaubert und zerstückt -- alles Motive, die(H90)

Fire drops from heaven into his "cave," and Apophis is bound, charmed, and dismembered -- all motifs that(H90)

"Ihr seid von hinten _____, Bösewickter, damit ihr geköpft werdet und aufhört zu sein!"(H90)

"You are bound from behind, you villains, that you may be beheaded and annihilated!"(H90)

Wie in einem Netz wird Apophis von dieser Kraft gefangen und _____, der "leuchtende" Zauber fällt auf sein

Apophis is caught and bound by this force:  the "radiant" magic strikes his(H90)

, er ist der Falke, der ihre Städte zerhackt und ihre Bewohner _____ eingebringt, während....

; he is also the falcon who rips their towns to pieces and brings back their inhabitants in bonds while....

, die Besichtigung der _____ gerichteten feindlichen Anführer,

the inspection after their execution of the fettered bodies of the enemy commanders

zur Besichtigung _____ hingerichteter Gegner

to witness the execution of fettered enemies

"Ihr seid _____, ihr seid fest mit Stricken gebunden!(H90)

"You are bound, you are firmly bound with cord!

"Ich habe befohlen, daß ihr _____ seid, und eure Arme werden nicht geöffnet werden",(H90)

I commanded that you be bound, and your arms shall not open,"(H90)

, aus dem oben der Oberkörper eines Gefangenen herauswächst, dem die Arme hinter dem Rücken _____ sind.

, out of which rises the upper body of a captive, his arms bound behind his back.

Die PFahle in der 7. Stunde, an welche verurteilte Tote _____ sind, die von ihren Peinigern bewacht werden.

The stakes from the seventh hour.  Condemned souls are bound to stakes and guarded by their torturers.(H90)

; an sie sind, "nachdem sie gerichtet wurden", die "Feinde" verschiedener Götter _____, um ihre Bestrafung zu erwarten.(H90)

Bound to them are the enemies of various divinities, "condemned" and awaiting their final punishment.(H90)

Daß sie _____ und eingesperrt werden, hat auch den Sinn, die Verdammten in der Tiefe der Erde festzuhalten, damit

Their bondage and confinement in the deepest recesses of the earth are intended to ensure that(H90)

, die sich gegen...vergangen haben und nun "zu Schlimmen berufen sind", _____ und gebückt ihre Bestrafung erwarten.(H90)

who have opposed...and are now called upon, bound and bent, to await their punishment.

--_____ und geköpft knien sie rings um seinen Schrein, und ihr Blut läuft in Feuerkessel, die(H90)

:  bound and beheaded, they kneel around the shrine, their blood pouring into a fiery kettle(H90)

der schon Verurteilten, die _____ und geköpft vor dem Totenrichter Osiris knien.(H90)

on the condemned, whose decapitated bodies kneel before Osiris as Judge of the Dead.(H90)

Sie erhalten keine frischen Kleider und werden öfter _____ und nackt, in völliger Wehrlosigkeit, dargestellt.

They are not given clean clothes but are left naked and bound, completely defenseless.(H90)

, und im Totenbuch (Spruch 17) schleift sie der Gott Schesemu _____ zur "Schlachtbank".(H90)

, and in spell 17 of the Book of the Dead the god Shemesu drags them, bound, to the block.(H90)

 

$H --- gefesselt_     fettered

G____e und dazu (rechts) bereits geköpfte "Feinde" im Grab Ramses' IX., abwechselnd rot und blau bemalt.

In the tomb of Ramesses IX, bound and decapitated enemies are painted alternately red and blue.(H90)

; nach unten wird die Wand von einem Fries kniender, _____er und geköpfter "Feinde" abgeschlossenen, die

; at the bottom of the wall is a frieze of kneeling bound and headless "enemies,"(H90)

Vier Schlangen verbrennen die _____en und von Pfeilen durchbohrten Sünder.(H90)

Four serpents burning the damned.  Two of the damned are bound and two are pierced by arrows.(H90)

Strafende Göttinnen mit Messern haben den _____en Bestraften vor ihnen den Kopf vor die Füße gelegt.(H90)

A goddess severs the heads of the condemned.(H90)

; auf dem offiziellen Siegel der Nekropole bewacht und bändigt er neun _____e "Feinde".(H90)

; on the royal necropolis seal he guards and masters nine bound "enemies."(H90)

Strafende mit Messern, die den _____en "Feinden" bereits den Kopf "vor die Füße" gelegt haben.(H90)

Punishment by knives.  The bound enemies have already lost their heads, which lie before their feet.(H90)

Umgestürzte und _____e "Feinde" mit herausgerissenem Herzen im Grab Ramses' VI.(H90)

Detail from the tomb of Ramesses VI.  Naked bound enemies are depicted upended and with their hearts hanging outside their bodies.(H90)

_____e Gefangene

captives in bonds

der _____e Prometheus

Prometheus Bound

Hinter ihm bleibt der wehrlose Feind zurück, dessen _____er Schlangenleib nun auch noch durch Messer zerstückelt wird.(H90)

The crippled enemy remains behind, his body cut into pieces,

Die Schlange "Großer Feueriger" speit ihr Feuer gegen _____e Sünder.(H90)

A serpent spews its fire at bound sinners.(H90)

Schlange, die ihren Gluthauch gegen die _____en Sünder speit.(H90)

serpent projects its sweltering heat toward the condemned.(H90)

, in den vier geköpfte und _____e Verdammte geworfen sind,(H90)

containing decapitated and bound bodies.

 

$H Gefesselte (?) der     fettered or bound one

--den Schakal über neun _____n, sichtbarer Triumph über alle feindlichen Mächte, die(H90)

:  the jackal above nine captives, a symbol of visible triumph over all hostile powers, which(H90)

Das wird exemplarisch in der neunten Nachtstunde des Pfortenbuches vorgeführt, wo vor den verschiedenartig _____n, von denen(H90)

This is demonstrated in the ninth hour of the Book of Gates, where variously bound enemies are(H90)

Bereits in den Anrufen an die _____n, die vorhin erwähnt wurden, war diese Absicht klar ausgesprochen;(H90)

The form of address makes this relatively clear, and in the tombs...?  The binding of these villains is merely a hint of what is to come.(H90)

 

$H Gefieder (-) der     feather, pl. plumage

, wie sie mit buntem _____, ihre Feinde vernichtend, über den Himmel fliegt;(Er7)

with multicolored wings as he flies across the heavens triumphant over his enemies.(Er7)

 

$H Gefilde (-) das     fields, open country

_____ der Binsen

the field of reeds

Die Faust packt eines unsichtbaren Wesens das Seil, an das Apophis und seine _____n angekettet sind.(H90)

The fist of an invisible being grasps the rope to which Apophis and his helpers are tied.(H90)

Ringsum herrscht das Unvertraute, und die üppigen _____ der Seligen grenzen an Finsternis, an die.(H90)

Beyond the edges of the luxuriant fields of the blessed dead there was a void untouched by the sun's rays: the

 

$H --- prepositions + Gefilde (-) das     fields, open country

Isis, die auf der gleichen Pfeilerseite mit ihm zusammen im Papyrusnachen durch die _____ des Jenseits fährt,

Isis who is depicted crossing the fields of the Beyond in a papyrus skiff on the same pillar,(H90)

In den _____n von Rasetjau ruft er dem Totenherrscher zu:(H90)

In the fields of Rosetau, the deceased calls to the Sovereign of the Dead:(H90)

Pflügen und Ernten in den _____n des Jenseits.(H90)

Ploughing and harvesting in the Fields of the Blessed.

"Es wächst das Brot in den _____n der Unterwelt, wenn Re über dem Leib des Osiris leuchtet;(H90)

"Thriving are the fields of the Netherworld, As Re shines over the body of Osiris.(H90)

, aber soll sich in den _____n des Jenseits immer wieder mit ihm zu neuer, lebendiger Ganzheit vereinen.(H90)

, only to rejoin it in the fields of the Beyond, renewing the living entity.(H90)

, denn das Pflügen, Säen und Ernten in den üppigen _____n des Jenseits möchte der Verstorbene durchaus selber besorgen.(H90)

, such as plowing, sowing, and reaping in the luxuriant fields of the Beyond.(H90)

Der vertraute Umgang mit den Göttern zeigt den vollzogenen Eintritt Pharaos in die _____ des Jenseits, die dann

Pharaoh's familiarity with the gods confirms his acceptance into the fields of the Beyond, which(H90)

Oder man hoffte, in den östlichen _____n der Seligen zu leben, wo der Sonnengott Rê badete, wo....

Alternatively, men entertained the hope of an after-life in the 'Field of Rushes' in the east, where....

Außer dem Wunsche, im Sonnenschiff den Himmel zu befahren oder in den _____n der Seligen zu leben,

As well as desiring to traverse the sky in the sun-bark, or to live in the 'Field of Rushes,'

Der Abgeschiedene ist manchmal schon zufrieden, überhaupt einen Platz im _____ der Seligen oder im Sonnenschiff zu erhalten, denn(H90)

The departed must content themselves with a bit of land or an honored place in the solar bark, as(H90)

Bleibt die Waage im Gleichgewicht, dann wird er von Osiris, dem "König der Lebenden", in die _____ der Seligen aufgenommen, wo(H90)

If the scales balance, Osiris, the king of the living, will accept him in the Beyond, where(H90)

, umsäumt von fruchtbaren grünen _____n, in denen die seligen Toten ihren Lebensbedarf finden, und eingefaßt von der Unendlichkeit der Berge.(H90)

, with fertile green fields flanked by range after range of mountains.

Nicht jedem aber gelingt es, "auf den Schönen Wegen," zu diesen _____n der Seligen zu gelangen, denn(Er7)

It was not accorded to all, however, 'on the beautiful roads,' to reach those fields of the blessed, for(Er7)

 

$H gefirnisst (from firnissen)     (CC) varnished

$H geflammt (from flammen)     mottled

(Y98) _____e Ware

mottled ware

die G____e Ware

mottled ware

(100) _____e Glasur

furnace transmutation glaze (grès)

 

$H Geflecht (e) das     plait(ing), wickerwork, wattle, twine, tress (ornamental motif)

_____ und Lehm

wattle and daub

Er spürt, daß die Struktur der Welt, die in den Göttern faßbar wird, ein komplexes _____ ist, voller Überschneidungen und Widersprüche.(H90)

He is conscious that the delicate and complex fabric of the tangible divine world is full of overlaps and contradictions.(H90)

 

$H Geflechtsornamentik (?) die     (87) interlacings, twining, knotwork, plaitwork

$H gefleckt (flecken)     smudgy, speckled, spotted

_____ aus _____er Breccia

vessel of speckled breccia

(Y98) _____e Keramik

mottle ware

(2) _____es Mahagoni

spotted mahogany

(114) _____er Marmor

red and brown speckled marble

 

$H geflickt (from flicken)     patched, mended, stitch

Am Nil verwandelt er sich und zeigt die verschiedensten Gesichter, tritt als hagere, mürrische Gestalt mit _____en Rudern auf,(H90)

, carrying his weightless freight from one shore to the other.

 

$H geflochten (from flechten)     twisted, plaited, braided

Die Ziselierung des angesetzten Bartstutzes charakterisiert diesen als _____.

The chiseling of the beard holder shows that this was plaited.

Troddeln: LDII, 15b...u.s.w.  In London sind einige erhalten, sie sind aus Schilf _____.(Er4FN)

Fringes: L.D., ii. 15b...etc.  There are some preserved in London which are made of plaited reeds.(Er4FN)

 

$H --- geflochten_     twisted, plaited, braided

Die eigenartig _____e Frisur der Königin

The curious plaited coiffure of the queen

Freilich hat diese im neuen Reiche längst ihre ursprüngliche Gestalt verloren und ist aus einer _____en Haarlocke zu einem breiten, meist gefransten Bande geworden.(Er4)

, though not in its original form, for instead of a plaited lock of hair, they wore a fringed band.(Er4)

Reste von _____en Körben und Webereien

Remains of plaited baskets and woven materials

Andere Produkte wurden in _____en Körben aufbewehrt, von denen manche die Jahrtausende überdauert haben.

Other products were kept in baskets, a number of which have survived the millennia.(H90)

(Preh) geflochtene Leine

(Preh) braided cord

Die Königshaube (chat) hat hier unten statt der Brustlappen zwei herabfallende Partien _____er Löckchen.

Beneath the king's headdress, instead of the usual lapels, are two pendent bands of plaited ringlets.

(Preh) _____er Rollstempel

(Preh) plaited roller stamp

(234) _____es Seil

braided rope (Corde)

Eine schwere _____e Seitenlocke hängt hinter dem rechten Ohre gekrümmt auf die Schulter herab.

A large lock of plaited hair, ending in a curl, falls from behind the right ear to the shoulder.

Ihr Bart war eine _____e Strähne mit gekrümmter Spitze, ähnlich dem, den innerafrikanische Stämme tragen.

The beard was a plaited tress with the end turned up, similar to that worn by the tribes of Central Africa.(Er7)

Seine Tempel sind Hütten mit _____en Wänden, deren Dach vorn mit hervorstehenden Stäben geschmückt ist;

Their temples were mere huts with walls of plaited wicker work, the front of the roof was adorned with projecting wooden beams.(Er7)

 

$H geflogen (from fliegen)     flown

:  "der Falke ist zum Himmel _____", Anspielung auf den König als Gestaltwerdung des Horusfalken.(H90)

"The Falcon has flown up to heaven," recalling the role of the king as a manifestation of Horus.(H90)

 

$H geflossen (from fliessen)     flowed

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des Nils hart am Ostrand des Thales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher _____.(Er4)

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

 

$H Geflügel (no pl.) das     (trussed) fowl, poultry

Kleinvieh und _____.  Die Viehzucht.(Er4)

Small Stock and Birds.  Cattle-breeding.

dienten vermutlich der Unterbringung von _____

presumably served to house poultry

Die Opferliste bietet ihm neben verschiedenen Brotsorten Bier und Wein, Korn und Früchte, Fleisch und _____, dazu noch(H90)

The list includes breads, beers, wines, grains, fruits, and meats, as well as

"Grüne Pflanzen" ergänzen die Nahrung, während Fleisch und _____ zwar immer wieder auf den Opferaltären für Verstorbene gezeigt werden, aber(H90)

Greens supplement the basics, but meat and fowl--which are always heaped on the offering tables of the dead-- are not mentioned in the texts(H90)

 

$H Geflügelhof (-höfe) der     poultry yard, poultry rearing

$H Geflügelstall (-ställe) der     poultry pen or shed

Rinder und Esel gehören neben dem _____ mit Enten, Gänsen und Tauben zu den bäuerlichen Gehöften.

The peasants had cattle and donkeys, as well as poultry (ducks, geese and pigeons).

 

$H geflügelt     winged

In diese Höhle, in welcher der falkenköpfige Sokar eine _____e, mehrköpfige Schlange festhält, ist ein Rest des urzeitlichen Chaos gebannt,(H90)

In this cave, the falcon-headed Sokar holds a winged multi-headed serpent, a bit of the original Chaos.  The cave

Die Armlehnen werden von _____en schlangengestaltigen Schutzgöttinnen gebildet,

The arm-rests consist of protecting goddesses in the form of winged serpents,

G____e Göttin Maat im Grab der Königin Nefertari, mit dem Schriftzeichen ihres Namens auf der Perücke;

The winged goddess Maat in the tomb of Nofretari, with the hieroglyphic sign of her name on her wig.(H90)

(CC) _____e Göttin mit Löwinnenkopf

(CC) winged goddess with head of lion

, also die Schutzmächte, nach der Amarnazeit _____e Göttinnen, die ihn von den vier Ecken her umspannen.

included the divine protectors.  But after the Amarna Period, winged goddesses extended their feathered limbs around the corners of the sarcophagus.(H90)

(135) _____er Löwe

winged lion (de Venise)

:  das Ritual der "Mundöffnung", die _____e Maatgöttin, Anubis an der Bahre des Osiris, und anderes.(H90)

:  the ritual of the opening of the mouth, the winged goddess Maat, Anubis at the bier of Osiris, and so on.

(CC) _____e Schlange

(CC) winged serpent

Das Reich des Totengottes Sokar ist reine Wüste, von unzähligen, zum Teil _____en Schlangen bewacht.(H90)

The realm of the god Sokar is a pure desert guarded by hordes of serpents, some of them winged.(H90)

Von allen vier Ecken her umspannen ihn die _____en Schutzgöttin Isis, Nephthys, Neith und Selkis, an den

The winged protective goddesses Isis, Nephthys, Neith, and Selket guard it on all four corners;(H90)

(CC) _____er Skarabäus

(CC) winged scarab

, deren Inhalt sichtbar gemacht ist und Stoffe, Schurze erkennen läßt, eine Maske, einen _____en Skarabäus als Amulett und vieles mehr.(H90)

bring cloth, kilts, a mask, a winged scarab amulet, and more.

Auf der Rückenlehne oben in getriebenem Goldblech die _____e Sonne.

On the back, above, in chased gold plate, the winged sun.

Über der Szene und ihren Beischriten eine _____e Sonnenscheibe mit zwei Uräen.(H90)

(H90) ?????

(75) _____e Sonnenscheibe

sun-disc, solar disc, winged disc

, und die _____e Sonnenscheibe setzt im Durchgang zum nächsten Korridor einen besonderen Akzent.(H90)

, the winged solar disk at the passage leading to the next corridor sets the tone for all.(H90)

Die Szene ist in einen Schrein hineingesetzt, den oben die _____e Sonnenscheibe, eine Wohlkehle und ein Fries von Uräusschlangen bekrönen.(H90)

Above Osiris is a winged sun disk and a cavetto cornice surmounted by a frieze of uraeus snakes wearing sun disks.(H90)

(CC) _____e Sphinx

(CC) winged sphinx

(225) _____er Stier

winged bull

die phantastischen Tiere und _____en Ungeheuer ... die stehendem Herrsche, die Steinböck und die...

the fantastic animals and winged monsters ... the standing deer, the ibex and the...

Schützend überspannen seit Sethos I. _____e Wesen die Decke des ersten Korridors;(H90)

Since the time of Sety I's tomb, flying vultures protectively span the ceilings of the first corridor.(H90)

 

$H Geflügelzucht (en) die     (CC) poultry breeding

$H Gefolge (-) das     retinue, attendants

_____ des Königs.  Die Thronbesteigung.(Er4)

Suite of the King.  The King's Accession.

Ihr meldet diesem Gotte, in dessen _____ ihr seid, nichts Böses über mich;(Er7)

This god in whose following ye are, reports to you nothing evil about me.(Er7)

Abgelebt und matt treten der Sonnengott und sein _____ ein, fahren "im Rückgrat" der Schlange dahin und(H90)

Weary and aged, the sun god and his entourage enter the serpent, travel along its backbone, and(H90)

", der besitzt Speisen in der Unterwelt und befriedigt sich an den Spenden des _____s des Osiris, während(Er7)

, he possesses 'food in the under-world, and is satisfied with the gifts of the followers of Osiris, while(Er7)

Allerlei Götter bilden das _____ des Re und auch die Göttin der betreffenden Stunde geleitet hn.(Er7)

Various gods formed the escort of Re, and the goddess of that special hour also acted as his guide.(Er7)

, seine "Donnerstimme" schallt durch die ganz Unterwelt, um den Gott und sein _____ einzuschüchtern.(H90)

, whose "thunderous voice" echoes through the Netherworld, terrifying the sun god and his entourage.(H90)

, und dieses Hochheben ist auch durch die Arme rechts darüber angedeutet, links davon das anbetende _____ des Sonnengottes.(H90)

, the ascent repeated by the arms in the upper right.

 

$H --- prepositions + Gefolge (-) das     retinue, attendants

, aber dem Gott blieben ihre Gedanken nicht verborgen und er sagte zu einem aus seinem _____:(Er7)

, but the god was not ignorant of their thoughts, and he said to one of his followers:(Er7)

mit denen, die in seinem _____ sind", also mit der ganzen Götterbesatzung, wie es im Spruch 100 heißt, den

with those who are in his entourage," and thus with the divine crew, as stated in spell 100;(H90)

, wenn er stetig im _____ des Sonnengottes bleibt, hat er die sicherste Gewißheit, alle Schrekken zu überwinden.

, if he can remain in the company of the sun forever, then he can be certain that all the terrors will be overcome.

In den Sargtexten und im Totenbuch möchte der Verstorbene "im _____" oder "zur Seite" der Göttin sein,(H90)

In the Coffin Texts and the Book of the Dead, the deceased aspires to be in the entourage or beside the goddess,

zu Verfügung, "um ihn hinabsteigen zu lassen zur Barke des Re mit denen, die in seinem _____ sind", also mit

enabling them to "board the bark of Re with those who are in his entourage" and thus with(H90)

Sie können den Göttern nicht gegenübertreten,sondern werden überall im _____ ihres königlichen Vaters gezeigt.

who apparently could not appear before the gods, invariably following in the train of their royal father.(H90)

Im _____ des Generals Desaix, dem die Verfolgung der Mameluken und die Eroberung Oäs anvertraut wird,(H90)

When General Desaix was entrusted with the pursuit of the Mamluks and the conquest of Upper Egypt,(H90)

Hadrian, der im Jahre 130 mit seinem _____ Oberägypten besuchte.(H90)

Hadrian, who came to Upper Egypt with his entourage in AD 130.(H90)

Zusammen mit der Neunheit geht er umher, wie ein König mit seinem _____, um nach dem Rechten zu sehen.

Accompanied by the Ennead he descends like a king with his followers, to look after the just.(Er7)

Die gleiche Größe hat auch das Feld der dritten Stunde, in dem Osiris mit seinem _____ wohnt;(Er7)

The field of the third hour is also of similar extent, and here Osiris dwells, with his followers.(Er7)

, weshalb ihn das Höhlenbuch einmal mit seinem ganzen _____ stierköpfig abbildet.(H90)

; the Book of Caverns depicts him and his entire entourage with bull heads.(H90)

Der Sonnengott in seiner Barke verjüngt sich, zusammen mit seinem _____, im Leib einer Schlange und(H90)

The sun god in his bark rejuvenates himself together with his entourage, as he enters the body of the snake, and

'Als der grosse Gott sein Herz beruhigt hatte, so schrie er zu seinem _____: "Kommt zu mir,(Er4)

'When the great god had calmed his heart, He cried out to his followers: 'Come to me,(Er7)

 

$H Gefolgschaft (en) die     followers

"Schläfst du, so behüte dir selbst dein Herz, denn am Tage des Unglücks hat niemand treue _____...."

"When thou sleepest, guard thy own heart, for on the day of misfortune no man has true followers...."

 

$H Gefolgsleute (pl.) die     entourage

Eine von den Mumien der "_____ des Osiris, die in Todesmattigkeit schlafen" auf einer Bahre,(H90)

One of the mummies in the "entourage of Osiris who sleeps the sleep of death," The mummy lies on a bier(H90)

In der gleichen Szene scharen sich seine _____ dicht um ihn und trösten ihn mit einem anbetenden Gesang in dem(H90)

In the same scene, Osiris's entourage surrounds him, comforting him with a hymn in which(H90)

 

$H Gefolgsmann (-leute) der     vassal

, und an anderen Stellen legt er Wert darauf, als "_____" des Gottes zu gelten.(H90)

Another passage stresses that the deceased is a "vassal" of the god.(H90)

 

$H gefolgt (from folgen)     followed

Auf die Kriege gegen Vorderasien war im fünfzehnten Jahrhundert eine Zeit _____, in der(Er7)

The war against Syria was followed in the fifteenth century by an undisturbed period in which(Er7)

Eisenlohrs Erklärung der Rechnungen bin ich im folgenden durchweg _____, ohne(Er4FN)

I have followed throughout Eisenlohr's explanation of the calculations, without(Er4FN)

Amenophis III., auf dessen lange Friedensregierung dann die große Umwälzung _____ ist.(Er7)

Amenophis III., whose long and peaceful reign was followed by the great upheaval.(Er7)

, rechts spendet er der Sonne sein Gabenopfer, _____ von 12 in drei Reihen angeordneten assistierenden Jünglingen.

; on the right, he is making an offering to the sun and is followed by 12 youthful assistants, in 3 ranks;

Auf ungefähr drei Jahrhunderte schätzt man die Dauer, und etwa 15 Könige sind sich in dieser Zeit _____.(Er4)

The duration is reckoned as about 300 years, during which time perhaps 15 kings may have reigned.(Er4)

Der König gleicht dem Horus, denn wie dieser ist er seinem Vater auf dem Throne _____ als der Erste der Lebenden.

The king is compared to Horus, when he succeeded his father on the throne as Chief of the living.

 

$H gefordert (from fordern)     demanded

Denn Reinheit wird von den Dienern der Götter vor allem _____, und(Er7)

Purity before all things was demanded of the priests;(Er7)

 

$H gefördert (from fördern)     advanced, forward, further, promote, support

In vielfacher Weise wurde das Projekt durch unsere Mitarbeiterin E. Staehelin _____;(H90)

My talented colleague E. Staehelin supported my efforts in many ways,(H90)

 

$H geformt (from formen)     formed, shaped, fashioned

auf der Scheibe _____

formed on the potter's wheel

um Sandkern _____

formed around sand-kernel

Sie sind aus grau-gelblichem oder rot-braunen, unpoliertem Ton _____

They are modeled from a yellowish-grey or reddish-brown unburnished clay

Jeder Teil ist seiner Bedeutung entsprechend _____ und das Ganze wird zu einer allgemein gültigen Aussage.

Each single part is given form that is appropriate to its meaning, and the figure as a whole has a message valid for eternity.

 

$H --- geformt_     formed, shaped, fashioned

Am Gesicht des Königs fällt der...Schnitt auf, besonders die unägyptisch _____e, leicht hängende Nase.

The...traits of the king's features are striking, especially the unEgyptian, slightly hooked nose.

, dessen dunkle, kühn _____e Berge sich bis zu sechstausend Fuss und mehr erheben.(Er4)

rising sometimes to the height of 6000 feet.(Er4)

Eine kühne Lösung für das immer wieder neu _____e Bildmotiv gibt der Pariser Papyrus der Tentamun.(H90)

Like Osiris himself, the Osiris-Re motif was constantly revived and renewed.  One bold version shows(H90)

(D) fein _____e Glieder

(D) delicately modeled limbs

zwischen zwei ihn von rechts und links anspringenden, vollständig gleich _____en Löwen.

, between two lions, completely identical in form, which are springing at him from the left and from the right.

den gebildeten Werden der Ägypter die "weiß, reizend aus Marmor" _____en Skulpturen der Griechen

the Egyptian works of sculpture with those of the Greeks 'of marble, white and charming.'

(Preh) frei _____e Waren

(Preh) freely formed wares

 

$H gefragt (from fragen)     questioned

Erfand im Laufe der Sonne eine Parallele zu seinem Leben und wird sich _____ haben, was mit ihm nach dem Tode geschehen würde.

They will have wondered what was to become of them after death, and....

 

$H gefranst     fringed

Freilich hat diese im neuen Reiche längst ihre ursprüngliche Gestalt verloren und ist aus einer geflochtenen Haarlocke zu einem breiten, meist _____en Bande geworden.(Er4)

, though not in its original form, for instead of a plaited lock of hair, they wore a fringed band.(Er4)

 

$H gefressen (see fressen)   

$H Gefrierpunkt (e) der     freezing point

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine grössere Kühle herrscht, die nachts zuweilen dem _____ ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

 

$H gefrönen (from frönen)     indulged in, been a slave to

Alle Könige des alten Reiches haben diesem Luxus _____ und man hat nicht mit Unrecht dieser Epoche den Namen der Pyramidenzeit gegeben, dreht sich(Er4)

All the kings of the Old Empire indulged in this luxury, and this epoch has been rightly termed the Pyramid Age, for(Er4)