$H gewachsen (from wachsen)     grown, sprung up, sprouted, thrived, risen, advanced

Und es 'war wütend, als es wiederkam und fand, daß ein anderes an seiner Stelle _____ war;'(Er7)

And it 'was enraged, when it returned and found that another had grown in its place;'(Er7)

Zu absolutistisch trat in ihm der Anspruch des den meisten Erfordernissen seines Amtes nicht _____en, im Grunde recht unpopulären königlichen Ich hervor.

?

(Au) _____er (Boden) der

virgin (soil), bedrock (rocher)

tief im _____en Felsboden

deep down in the subterranean rock

bestechen die dem _____en Felsgestein abgewonnenen Fassaden und Räume vielfach durch die Schönheit der Gleiderung und der Maßverhältnisse.

(, half way up the cliffs running parallel to the river?) we are impressed by the beauty and proportions of the facades and chambers hewn out of the rock.

 

$H Gewächs (e) das     growth, product

Im Original stehen bestimmte Namen von _____en und Früchten.(Er4FN)

In the original there are specific names of plants and fruits.(Er4FN)

"Es fehlen in diesem Lande die _____e der Felsen, der Alpen, der Wälder, Heiden, Wiesen, Schutthügel, der Sümpfe und Seen;(Er4)

"There are also no alpine nor forest plants, no heather, no plants common to ruins, bogs, or lakes,(Er4)

 

$H Gewächshaus (-häuser) das     greenhouse, hot-house

$H gewacht (see wachen)   

$H gewagt (from wagen)     bold, hazardous, risky, venturesome, daring, dared, risked, ventured

Es ist also immer _____, wenn man den Ägyptern den Besitz einer Sache abspricht, nur weil sie nie auf den Denkmälern vorkommt.(Er4)

We must not deny to the Egyptian the possession of some object merely because we can find no representation of it on the monuments.(Er4)

 

$H gewählt (from wählen)     chosen, refined, select/ed

Dieses Versteck erwies sich als gut _____;(H90)

This cache proved a good choice,

Ist Stein als Werkstoff _____, dann

If the material chosen is stone, (then)

; aber schwerlich würde man diese Darstellungsart _____ haben, wenn nicht der König...geopfert hätte.(Er4)

, but it is not probable that they would have had these representations if the king had not officiated....(Er4)

, sondern es ist für die Darstellung die Haltung _____, die für die jeweilige Tätigkeit charakteristisch ist.

, but in a posture characteristic of the occupation concerned.

Weshalb dieses abgelegene Tal in der Wüste als neuer Begräbnisplatz _____ wurde,(H90)

[We can only speculate on] why this remote valley was chosen as the new burial site,(H90)

Zur Definition dieser Verbindung wurde nicht die Lösung des Synkretismus _____, der Aneinanderreihung Götternamen wie in Amun-Re oder in(H90)

The definition of this relationship did not rely on syncretism; the creation of a hyphenated god like Amun-Re or

Übrigens erkennt man den Prinzen oder, um den _____en Ausdruck des neuen Reiches beizubehalten, "den göttlichen Samen", meist schon äusserlich an seinem Ornate;(Er4)

The princes, or, as they are called under the NE, the "divine offspring," can be recognised by their robes.(Er4)

, sondern um der kosmischen "Stimmigkeit" willen _____e Frist;(H)

, but rather chosen for its cosmic suitability;

 

$H Gewähr (no pl.) die     guaranty, security (for)

, denn die Göttlichkeit des Konigs ist die _____ für Ordnung und Recht.

, for the divinity of the king is a guarantee of law and order.

Wenn..., welche..., hat der Tote die sicherste _____, nicht zu vergehen.(H90)

Once..., that..., the deceased is certain he is not lost.(H90)

Und in dieser regen Tielnahme der Bürger am Kultus liegt eine _____ dafür, daß(Er7)

In this active participation of the people in the religious ceremonies there lay a security that,(Er7)

 

$H gewahr     aware

_____ werden, daß

become aware that

_____ werden (acc or gen)

to perceive s.th.; to become aware of s.th.

 

$H gewahren (h)     notice, observe, perceive

$H gewähren (h)     grant, allow, give, yield, afford

Er ist es, der..., und der die Stiftungen für den Totenkult _____.

It is he who...and grants offerings for funerary rites.

daß die Götter dem König (ewiges) Leben _____

that the gods will grant the king (eternal) life

, die dem Wilde und dem Vieh der Nomaden Nahrung _____.(Er4)

which provide food for the wild animals and for the cattle of the nomadic tribes.(Er4)

(Die weggebrochenen Wände _____ Einblick in das linke Vorzimmer und in den grossen Speisesaal.)(Er4)

The walls are broken away to show the interior of the vestibule on the left, and of the great dining-hall.(Er4)

Sie _____ ihm auch, "sich zu verjüngen wie der Monde", und geben "die Liebe zu ihm in die Herzen aller(H90)

These guardians also allow the king to "rejuvenate like the moon" and put "longing for him into the hearts of all

Und die Göttinen, die am Himmel sind, _____ ihm noch unschuldigere Kost.(Er7)

And the goddesses who are in heaven provide him with food which is even more innocent.(Er7)

Dieser Einblick in die graueste Vorzeit, den uns die ägyptischen Denkmälern _____, ist in hohem Grade lehrreicht;(Er4)

This glimpse into the old world teaches us much;

Alle diese Wasserbauten _____ nicht einem einzelnen Bauer Nutzen, sondern einer ganzen Gegend,(Er4)

?????

Einen kleinen Einblick darin _____ uns die Märchen des nRes, die(Er7)

Some insight into this will be afforded us by the stories of the NK, which(Er7)

; es hält das Schriftzeichen "Schutz" und deutet damit schon an, was es den Menschen gewährt.(Er7)

She holds the hieroglyphic sign 'protection,' and thus shows what was expected of her.(Er7)

Von diesen reisefreudigen Schätzen wird nur am Rande gesprochen werden, denn es geht hier um andere Schatzfunde, die das Tal der Könige uns gewährt.(H90)

The travelling treasures of Tutankhamun's tomb will be discussed only marginally here, as we are concerned with other treasures of the Valley.(H90)

König Tuet-'anch-Amun (Dyn. 18) gewährt auf seinem Thron dem Statthalter von Äthiopien Huy Audienz.(Er4)

King Tut-'Anch-Amun (Dyn. 18) on his Throne Gives Audience to the Governor of Ethiopia Huy.(Er4)

Er nimmt ihn als Ruderer in sein eigenes Schiff oder gewährt ihm einen Platz "am Vorderteile und(Er7)

; he takes him as an oarsman in his own ship, or assigns him a place 'in the forepart, and(Er7)

Er gewährt ihnen einen Anteil an der Beute.(Er4FN)

This fact supports the above theory, for he probably granted them a share in the booty.(Er4FN)

Das Landschaftsbild, das Ägypten heute gewährt, ist demnach ein zwar freundliches, aber doch recht alltägliches;(Er4)

The present aspect of Egypt is pleasant though monotonous.

, und wenn..., so gewährt sie doch bei näherem Zusehen ein ungleich freundlicheres Bild als die libysche Wüste.

, and though..., yet the country presents a more cheerful aspect than the Libyan desert.(Er4)

, das das alte Volk einem unbefangenen Beschauer gewährte.(Er4)

, represents also the ancient people, as they appear to the eyes of an unprejudiced observer.(Er4)

'Es belobte mich seine Majestät und gewährte mir täglich Nahrung, und wenn(Er4)

"His Majesty was pleased to grant me daily food, and when(Er4)

Und rechnet man dazu die Scharen von Einbalsamierern, Sargfabrikanten und Totenpriestern, denen die zahllosen Privatgräber Bestäftigung gewährten, sowie(Er4)

If we add to these the crowd of embalmers, coffin manufacturers, and priests of the dead, employed in the numberless private tombs, as well as(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + gewähren (h)     grant, allow, give, yield, afford

(D) jeden _____ lassen

to let s.o. have his way, to leave s.o. alone

, die mir auf meinen beiden Aufnahmereisen ihre Hilfe in einer freudigen Anteilnahme an dem entstehenden  Werk generös und kameradschaftlich _____ haben

for their cordial collaboration during the two visits I made in order to take photographs

; als Herren der Wüste können sie dem König Schutz und Hilfe in den Wüstengebieten des Totenreiches _____.

: as lords of the desert they are well placed to aid &protect the pharaoh in the wastes of the realm of the dead.(H90)

 

$H --- zu gewähren (h)     grant, allow, give, yield, afford

:  "Schutz, Hilfe und Unterstützung im Totenreich (zu _____)."(H90)

, "to provide protection, aid, and support in the necropolis."(H90)

; es genügte, wenn der Tote zur Sonne flehte, ihm ihren Anblick zu _____ und...zu geben.(Er7)

; that the deceased should implore the sun to grant him the certainty of beholding, and to give....(Er7)

, sie werden mit Wasser "gefüllt" und "grünen" dann, um den Toten ihre Nahrung zu _____.(Er7)

; they were 'filled' with water and 'became verdant,' in order to supply the deceased with sustenance.(Er7)

 

$H gewährleisten (h)     assure, guarantee, warrant

$H gewährleistet (from gewährleisten)     assured, guaranteed, warranted

In der Person des Pharao ist die Verbindung zu den Göttern _____.

The pharaoh was seen as linked by a personal band to the gods.

In seiner Gestalt ist die zeitlos gültige Ordnung des Kosmos _____.

He is the guarantor of the eternal cosmic order.

So ist die reinste Legitmität ausschließlich durch die königliche Geschwisterehe _____, zu der es weit häufiger gekommen sein wird, als die uns gebliebenen historischen Unterlagen erkennen lassen.

Absolute legitimacy could thus only be achieved by marriages between royal brothers and sisters, which were probably far more frequent than would appear from the historical records that have come down to us.

 

$H Gewährsmann (-männer) der     authority

Gewiß ist die Behauptung bei Herodot, die er von ägyptischen _____ern gehört hat, daß

Herodotus in his history says that he was told by the Egyptian authorities that

 

$H gewahrt (from wahren)     guarded, watched over, safeguarded, maintained

Das Recht wurde vom König _____

Laws were secured by the king

In ihrem blockhaften Aufbau, den..., ist der strenge Kubismus der Form _____.

There is a strict cubism in the block-shaped forms of which it is built up--although this

In der Ausführung der Bemalung ist noch die Strenge und Flächenhaftigkeit, das Ornamentale, _____

So far as the technique of painting is concerned, the treatment is still austere, two-dimensional and ornamental

Sie suchen nur um so eifriger hinter die ängstlich _____en Geheimnisse der alten Religion zu kommen.(Er4)

They tried eagerly to grasp the meaning of the old religion, which was so carefully shrouded in mystery.(Er4)

 

$H gewährt (from währen)     lasted, continued

"Möge mein etwas tun, damit uns der Lebensunterhalt _____ wird!(H90)

Let our lord do something, that we may live.(H90)

 

$H gewalmt (from walmen)     sloped

(das) _____es Dach

hipped roof

 

$H Gewalt (en) die     power, authority, control; force, violence

, seine _____ bestätigende und seinen Schutz verbürgende Symbole göttlicher Mächte,

symbols of the divine powers which confirm his power and vouchsafe him protection

Der dichte Flug dieser Wesen, ins Innere des Grabes gerichtet, vertreibt alle feindlichen _____en, und(H90)

The endless lines of these creatures flying into the interior of the tomb drove away all hostile powers, and(H90)

; sie waren zum guten Teile gewiß willenlose Werkzeuge der beiden wirklichen _____en, die es in ihrem Lande gab, der Priesterschaft und der fremden Söldner.(Er4)

Most of them were but tools in the hands of the two existing powers, the priesthood and the foreign mercenaries.

, daß der Gerechte im Tode mehr gilt als der, der auf Erden Macht und _____ besessen hat.(Er7)

that after death the just were more valued than those who had possessed authority and power on earth.(Er7)

Bei aller den...Bildwerken innewohnenden Würde und _____ haftet ihnen doch etwas ethnographisch-Befremdliches an,

Despite the innate dignity and authority of...sculptures, they still retain an alien ethnographical element

Die kosmischen _____en werden als Gottheiten verehrt.

Cosmic forces came to be venerated as deities.

 

$H --- prepositions + Gewalt (en) die     power, authority, control; force, violence

...sind an _____ innerer wie äußerer Klassik nicht zu überbeiten.

have never been surpassed in the power of their inner and external classicism.

und kann für etwa zwei Jahre ganz Oberägypten in seine _____ bringen.(H90)

and  ruled Upper Egypt for two years.(H90)

mit _____

by force

, der den Körper in der Tiefe der Unterwelt erblickt und aufs neue belebt mit seinen Strahlen, Finsternis und feindliche _____en vertreibend--(H90)

(H90) ????

Mit furchtbarer _____ werden sie das durch innere Zwistigkeiten zerrüttete Reich über den Haufen geworfen haben, um dann, sobald die erste Ruhe im Lande wieder eingekehrt war, einzusehen, daß(Er4)

The kingdom, weakened by internal strife, was overthrown with terrific force, and when peace ensued, the Hyksos probably found that though they could conquer,(Er4)

Aber er griff zur _____ und darum hatte seine Neuerung trotz ihres augenblicklichen Erfolges keinen Bestand.(Er4)

; but he tried violence, and therefore his innovation, in spite of momentary restuls, ahd no duration.(Er4)

 

$H gewaltig     powerful, violent, prodigious, huge, vast, compelling, mighty, vehement

Das Mittlere Reich--als zweite Blütezeit tief und _____ in vielen seiner Schöpfungen--

The MK--that second golden age with its many profound and mighty creations--

, im Ramesseum sich den _____ auf ragenden Pfeilerstatuen des...Pharao gegenüberzusehen,

to find ourselves face to face with the mighty pillar statues of the...Pharaoh in the Ramesseum,

Zu dem O-und Uä sich verneigend kommen, weil seine Furcht so groß ist und seine Macht so _____ ist.'(Er7)

'To whom U and LEgypt come bowing down, because his fear is great, and his might so powerful.'(Er7)

Die Zahl der gefundenen Einzelteile war so _____, daß die ägyptische Regierung beschloß, mehrere Staaten in Europa und Amerika an diesem Fund zu beteiligen.(H90)

So many individual items were recovered that the Egyptian government chose to share parts of the treasure with European and American nations.(H90)

 

$H --- gewaltig_     powerful, violent, prodigious, huge, vast, compelling, mighty, vehement

Sie sahen stauend _____e volkreiche Städte, die von fremdartigen Riesentempeln überragt wurden und in denen sich eine Bevölkerung drängte, die(Er4)

They saw to their astonishment powerful populous towns, strange gigantic temples, and a people who(Er4)

Ein kühner König (...) hat die südöstliche Ecke des Faijum durch _____e meilenlange Dammbauten in ein grossartiges Bassin umgewandelt, dessen(Er4)

An enterprising king (...) built dykes some miles in length in order to change the south-eastern corner of the Feyum into an immense reservoir in which(Er4)

, und mit dem Grab des Amenmesse hat er mit seinen Leuten in kurzer Zeit eine _____e Arbeitsleistung vollbracht.

The incredible progress made in the tomb of A is ample testimony to his ability as leader of the work crew,(H9)

Auch von einer Überbeanspruchung der...etwa durch _____e Bauleistungen kann nicht die Rede sein:

Nor can it have been a question of over-exploitation of the...by indulging in vast building plans:

Während die meisten Völker gleicher..., haben sie für ihre Leichen _____e Denkmäler erreichtet, deren(Er4)

Whilst most people of similar..., the Egyptian prepared for their mummies vast enduring monuments, of which

Dieser Imhotep führte _____e Entwürfe aus

This man, Imhotep, erected large prototypes

; an solchen Stellen, man zählt ihrer zehn, verengt sich sein Bett, _____e Felsen sind auf weite Strecken hin in ihm stehen geblieben und(Er4)

?????

Damals hat im Dienst einer _____en Form angenommen, was seitdem aus der Architektur nicht mehr wegzudenken ist:

Some elements without which architecture would now be unthinkable had in those days taken definite form as part of a powerful religious idea:

Da ist als erstes _____es Gemeinschaftswerk der nationalen Kräfte das ganz gestaltete AR um Memphis herum

The first mighty achievement due to the combined efforts of the nation was the establishment of the OK around Memphis

Diese bescheidenen Bauten aus Ziegel und Stein bilden einen auffälligen Kontrast zu den _____en "Grabpalästen", welche(H90)

These simple brick structures contrast starkly with the "tomb palaces" that

durch mehrere _____e Granitblöcke

by the number of large granite blocks

; besonders beeindruckt ist er von dem _____en Granitsarkophag Ramses' IV. und von dem Farbenreichtum der Dekoration, der "frisch wie am ersten Tag" sei.(H90)

; the gigantic granite sarcophagus of Ramesses IV and tahe brilliant colors of the decoration, "as fresh as on the first day" particularly impressed him.(H90)

Trotz der _____en Große des Denkmals

Despite the gigantic dimensions

Ihr König hatte alle Kräfte seines...aufgeboten und ein _____es Heer von Bundesgenossen zusammengebracht,

Their kingdom had collected together all the forces of his...and a powerful army of confederates;(Er4)

, er nimmt zugleich auch alle Gewässer in sich auf, die von dem _____en Hochgebirge Abessyniens sich nach Westen ergiessen.(Er4)

; it also receives from the west all the waterflow from the high mountains of Abyssinia;(Er4)

Dort, wo..., am Eingang, befindet sich nach alter Vorstellung ein _____es Horizonttor, durch das(H90)

...at the threshold, and it is here that ancient traditions placed the majestic Gate of the Horizon, through which

, der im Totentempel seines Vaters Amenophis III. mit seinen _____en Kolossalstatuen frühe Triumphe feiert;

, which triumphed in the funerary temples of his father, Amenophis III, and its incredible colossal statues.(H90)

Vor dem Torgebäude oder innen im Hofe sitzen _____e Kolosse des Königs, gleichsam als Hüter des....(Er7)

In front of the gateway or inside the court there were seated colossal statues of the king, as protector of....(Er7)

; so stellt er seine _____en Kräfte, die ihn den Sturmgöttern Vorderasiens an die Seite stellen, in den Dienst der Schöpfung, die er(H90)

, thus using his incredible strength in the service of the Creation; but he

Dem einen erscheint der Himmel als eine _____e Kuh, deren Beine auf der Erde aufstehen.(Er7)

In one of these the sky appears as an immense cow whose feet are resting on the earth.(Er7)

In einer _____en Kurve von über 200 deutschen Meilen durchbricht er zunächst die Masse des nubischen(Er4)

, and in an immense bend of over 950 miles forces a passage through the Nubian(Er4)

--da sind auch die seltsamsten Riesenvögel der Sümpfe, der Jabirustorch, der _____e Marabu, und

There are also the most unusual giant marsh-birds, the jabiru-stork, the mighty marabu and

, den _____en Maßen und Dimensionen der Totenwelt entsprechend.(H90)

, corresponding to the incredible dimensions of the Realm of the Dead.(H90)

für dienen _____en Namen

for your mighty name

, der in Gestalt des Horus das _____e Nilpferd erlegt, wobei ihm...hilft.

who, in the guise of Horus, killed the mighty hippopotamus with the aid....

Höfe, in deren Hintergrund sich auf einem pyramidenartigen Unterbau ein _____er Obelisk erhob;(Er7)

courts, at the further end of which stood an immense obelisk on a substructure of pyramidal form;(Er7)

Die _____e Pyramide des Cheops gehört noch in diese Experimentierzeit zu Beginn der 4. Dynastie.(H90)

The incredible Cheops pyramid belongs to the experimental period at the start of Dynasty 4.(H90)

Die _____e Pyramide des Cheops, in den Jahren um 2550 bis 2530 v. Chr. unter Leitung des Hemiun errichtet,

The pyramid tomb, built between 2550 & 2530 B.C. at Giza, under the direction of Hemiun(H90)

die _____en Quadern

the mighty blocks

Der _____e Querbau seines steinernen Festzeltes beim alten Sanktuar

The mighty transverse structure of his stone festival pavilion near the old sanctuary

Mariette hat hier _____e Ruinen an das Licht gezogen und weitere Ausgrabungen würden ohne Zweifel noch reiche Ausbeute ergeben.(Er4)

Mariette excavated the vast ruins here thirty years ago, and further work has since been carried on by the Egypt Exploration Fund, the results of which have been published by that society.(Er4)

Vor einer...steigt der Oberbau terrassenförmig empor, mit _____en Säulenhallen und Pfeilerumgängen versehen,

Before the...rose a terraced superstructure, furnished with magnificent columned halls and pillared passages,(H9)

; dazu beginnt er mit der Anlage eines _____en Schachtes in seiner Sargkammer eine ganz neue Entwicklung,

, and excavation of a shaft in his burial chamber was begun,(H90)

Wenn es dem Toten gelingt, in das _____e Schiff einzusteigen, das die Sonne Meilen...dahinträgt, wenn(H90)

If the deceased can succeed in clambering aboard that magnificent vessel which carries the sun miles..., if(H90)

Zwischen ihnen und der dahineilenden Barke des Gottes liegt trennend und hindernd der _____e Schlangenleib, der Sonnengott(H90)

The houses are separated from the bark by the enormous snake, and the sun god

Apophis versperrt mit seinem _____en Schlangenleib die Fahrbahn des Sonnenschiffes, und der lähmende(H90)

The serpentine body of Apophis blocks the path of the solar bark, and his withering(H(0)

Auch die "Lebenszeit" für die Bewohner des Reiches wird ihnen im Pfortenbuch aus dem unerschöpflichen Vorrat eines _____en Schlangenleibes, den(H90)

Even the "lifetimes" of those in the Realm are from the infinite reserves of a monstrous serpent's body(H90)

--und noch in der unbestreitbar _____en Staatsverwirklichung

--and even in the unquestionably great realization of the state

, daß hier einst eine _____e Stadt gestanden hat.(Er4)

alone betrays what a powerful city once stood here.

: mit ihm endet in _____er Steigerung das Gotthäuptlingstum der Steinzeit.

: they are the last supreme manifestation of the divine chieftains of the Stone Age.

des _____en Tempelbezirkes

of the gigantic temples

, bis es schliesslich dahin gekommen ist, daß die Pflanzen, die einst das Land beherrschten, und die _____en Tiere, die es einst bewohnten, ganz ausgerottet sind.(Er4)

, until at last the plants and the mighty animals which possessed the country have been completely exterminated.

Dafür baute sie mit Eifer, besonders an ihrem _____en Totentempel zu Dêrelbahri im westlichen Theben.(Er4)

Her buildings were also very extensive;we must mention specially her temple of Dêr-el-Bahri in western Thebes.

das _____e Werk

this mighty work

Man muß im Umkreise von Luxor die _____en Zeugnisse des Selbstgefühls mit Augen gesehen haben,

One must have seen with one's...eyes the mighty witnesses in the area of Luxor to the assertiveness,

wurden unter _____en Ziegelmassiven bestattet

were buried beneath great brick constructions

 

$H Gewaltige     one who is powerful, violent, prodigious, huge, vast, compelling, mighty

, all ihre _____en wurden in Ketten und Fesseln gelegt.

, and all her great men were bound in chains.

die objektiv gerichtete, nüchtern-überlegene Intelligenz des _____en seine in den Stein der Kammerwände eingemeißelten sachlichen Feldzugsberichte.

the sober and factual descriptions of his campaigns carved on the stone walls of the chambers.

 

$H gewaltiger     more powerful, violent, prodigious, compelling, or vehement, mightier, vaster

, daß sie nicht nur ungebrochen, sonder wie nach einer Aufstauung _____ sind denn ja.

that the power of Egypt had not been broken, but, after a temporary setback, had become greater than before.

Dort ist alles _____, dort mißt man mit "Gottesellen", die irdische "Königsellen" weit übertreffen, dort(H90)

Everything there is larger than life; measurements are made with "divine cubits" far larger than the earthly royal ones, and(H90)

Aber noch weitaus _____ und überzeugender führt das der Lauf der Sonne vor Augen, des mächtigsten aller Gestirne.(H90)

Even more important and convincing as a symbol of rebirth is the simple course of the sun, the brightest and most powerful of the celestial bodies.(H90)

 

$H gewaltigst     most powerful, violent, prodigious, compelling, or vehement, mightiest, vastest

, --noch in Verstümmelung und Verfall das _____e Bildwerk der Menschheit.

--for all its mutilation and decay the greatest work of sculpture produced by mankind.

In ihrem Rücken dagegen erstreckt sich einer der _____en Friedhöfe, die Menschenland geschaffen hat, nur von

Spread out to the west behind the statues is the largest cemetery created by human hands, save that(H90)

 

$H Gewaltmensch (Gewaltleute)     brute, rowdy person

, der bereits als skrupelloser _____ berüchig war und mehrere Jahre lang die ganze Arbeiterschaft tyrannisierte.

, who already had a reputation for being unscrupulous and violent, and for tyrannizing the entire work force for several years.(H90)

 

$H gewaltsam     1. adj. violent, brutal; 2. adv. forcibly, violently

(D) _____ öffnen

(D) force open, open by force

Auch dort geht es darum, Recht über den Tod hinaus verbindlich festzulegen und dem _____ getöteten Osiris noch im Jenseits Genugtuung zu verschaffen.(H90)

This punishment is equally a matter of firmly establishing jutice beyond death, and satisfying the violently murdered Osiris in the Beyond.(H90)

Die Texte beschreiben, wie der tote König zum Himmel emporsteigt und sich dort, wenn er nicht friedlich aufgenommen wird, _____ den Eintritt in die Welt der Götter verschafft.(H90)

The texts describe the pharaoh's ascent to heaven, and how he violently forces his way in if he is not peacefully accepted.(H90)

Despot, der den Deismus seiner Zeit _____ an die Stelle der überlieferten Religion setzen wollte und(Er7)

despot, who wished to establish by force the deism of his day in place of the hereditary religion;(Er7)

Aber es kam anders und sie wurden _____ aus Ägypten vertrieben.(Er4)

But it happened otherwise, and they were driven out of Egypt by force.(Er4)

, ihren Anspruch auf Wohlergehen und Besitz _____ durchsetzen und

and resorted to violence in order to realize their claims to prosperity and possessions and

Man hat sogar angenommen, daß dieser Männer, Frauen, Zwerge und Hunde beim Begräbnis des Königs _____ umgebracht wurden, um...zu....(H90)

It has been asserted that these men, women, dwarves, and dogs ere cold-bloodedly killed in order that(H90)

 

$H --- gewaltsam_     violent, brutal

, und die Erfolge vom Vater auf den Sohn kann auch durch _____en Eingriff nicht außer Kraft gesetzt werden.(H

guarantees the tranmission of the inheritance from father to son, which cannot be interrupted even by violence.

, die Jahr für Jahr zur Vergegenwärtigung seines _____en Todes und seines Wiederauflebens abgehalten werden.

(H90) ?????

Da die Zerstörung der Ordnung weder einem äußeren Feind noch einem _____en Umsturz anzulasten ist, entfallen alle bequemen Sündenbockerklärungen.(H90)

This collapse was neither the work of foreign foes nor a violent revolution, and thus it defied explanation in hitherto comprehensible terms.(H90)

Diese Rolle wird bis zum _____en Verspeisen der Himmelsbewohner und ihrer Kräfte im "Kannibalenspruch" gesteigert,(H90)

The demands of this role grow until the dead pharaoh hunts and violently devours the gods and their powers.

die zur _____en Zerstörung aufgewandten Kräfte

the forces employed to achieve this mighty work of destruction

 

$H gewaltsamer     1. adj. more violent or brutal; 2. adv. more forcibly, violently

, daß der Thronwechsel ein _____ gewesen sei.(Er4)

violence to have been the cause of the change of government.(Er4)

 

$H Gewalttat (en) die     act of violence

$H gewalttätig     1. adj. violent, brutal; 2. adv. forcibly, violently

, so dürftig die materielle Hinterlassenschaft der _____en Eindringlinge sich bisher auch ausnimmt.

though the material left by these fierce intruders were scanty.

, "Der mit _____em Gesicht", die Bestrafung der schon Verurteilten, die geköpft vor Osiris knien.(H90)

--"he of the violent face"--carries out the sentence on the condemned, whose decapitated bodies kneel before O.

, durch List und Zaubermacht der Isis unterstützt, über die plumpe Kraft des _____en Seth.(H90)

, using deceit and Isis's magical powers to overcome Seth's reliance on unrefined violence.(H90)

 

$H Gewalttätige (n, n) das     1. adj. violent or brutal (thing)

Allenthalben prägt sich eine duldsame, dem _____n und Drastischen abholde Gesinnung aus, die etwas sympathisch Bürgerliches an sich hat, ein Gefühl für...Anstand und die Notwendigkeit, Maß zu halten.

Everywhere there emerges a tolerant way of thinking, averse to the violent or the drastic, which has a congenial 'bourgeois' touch, with a respect for...propriety and the need for restraint.

 

$H Gewalttätiger (-) der     Brutal (one)

Dämonen mit angsterregenden Namen ("Packender, Pressender, _____, Fürchterlicher") bewachen sie, "damit

Demons with terrifying names (Rapacious, Squeezer, Brutal, Terror) assure that "(H90)

 

$H gewalttätiger     1. adj. more violent, brutal; 2. adv. more forcibly, violently

, dessen erster König nach Manethos Erzählung _____ und böser gewesen sein soll, als alle Könige vor ihm;(Er4)

, the 1st king of whom, according to Manetho, was more powerful and more wicked than any preceding monarch.

 

$H gewaltthätiger (see gewalttätiger)   

$H Gewand (Gewänder) das     garment, robe, raiment, clothing, outfit

(CC) Abnehmen des _____es

(CC) Taking off the Garment

War das Kleid angegeben, so war es bei den Göttern meist ein besonderes kurzes _____, das(Er7)

If the clothing was represented, it generally consisted, in the case of the gods, of a peculiar short garment(Er7)

, die farbigen Wedel, die weissen, wallenden Gewänder, das alles beschienen von der glühenden Sonne Ägyptens-

, the colored fans, the white flowing garments, all lighted up by the glowing sun of Egypt.(Er4)

; sie tragen weder Perücke noch Schurz, sondern ein bis auf die Knöchel reichendes _____, das die Schultern freiläßt.(H90)

Bereft of wig and kilt, they wear only the ankle-length mantle that leaves their shoulders free.

Der König trägt Sandalen und die reichen Gewänder der Ramessidenzeit, dazu auf dem Kopftuch die Atefkrone mit(H90)

The king, wearing the elaborate garments of the Ramesside Period including the atef crown with

Und es ist den urchristlichen Niltalbewohnern nicht schwer gefallen, das _____ des neuen Glaubens mit altheiligen Sinnzeichen zu schmücken und das...zu bringen,

And for the first Christians in the Nile Valley it was easy to embellish their new faith with long-revered symbols and to identify the...,

Die festlichen _____er, durch die

The festive robes, through which

In der Regel wird bei ihnen höchstens das _____ farbig behandelt.(Er4FN)

As a rule, wiht these hard materials, at most the drapery alone might be colored.(Er4FN)

; dann schlingt er seinen Königsgürtel um jenes enge den Frauenkleidern ähnliche _____, in dem das Volk(Er4)

; he then either bound his royal girdle round the narrow womanish garment in which the people(Er4)

(242) liturgische Gewänder, Messgewänder

(242) liturgical vestments, sacerdotal garments

Eine Fülle von Leinenstoffen begleitet jedes Begräbnis, dazu fertige Gewänder, Sandalen und manchmal auch Perücken.(H90)

Plenty of linen was carried into every tomb, as well as garments, sandals, and occasionally wigs.(H90)

des _____es seiner Gemahlin

of the garment worn by his wife

Sie stehen in Konstrast zu dem zarten Gelb der Hautfarbe und dem Weiß des _____es und der Rückenplatte.

They form a contrast to the yellow tint of her skin and the white of the garment and the backpillar of the throne.

Die weißen Gewänder werden zuweilen mit einer roten Linie umrissen.

White garments are sometimes outlined in red.

 

$H --- prepositions + Gewand (Gewänder) das     garment, robe, raiment, clothing, outfit

Die durch _____, Bart und Frisur charakterisierten Syrer

The Syrians characterized by their garments, beards and coiffures

Im ____e der Gelehrsamkeit

under the cloak

Die in ein schlichtes langes _____ gehüllte Herrin hält in der Rechten ein Blume.

This princess is clad in a simple long robe and is holding a flower in her right hand.

der löwenbändigende Held in fremdartigen _____ mit dem Backenbart des asiatischen Beduinen

the lion-taming hero who wears foreign clothes and has a beard like an Asiatic beduin and

Statue der Göttin Isis in griechischem _____, Berlin

Statue of the Goddess Isis in Greek Dress, Berlin

Die schlanken Mädchen in ihren anliegenden, zugleich langfließenden Gewändern sind Töchter des Königs;

These slender maidens, in their close-fitting, but at the same time flowing, robes, are daughters of the king;

; das Zeichen erhält in diesen Darstellungen die gekreuzten Arme mit den Attributen des Gottes und wird sogar in ein _____ gehüllt, dazu(H90)

The pillar is wrapped in a garment, and crossed arms hold the royal insignia, while(H90)

Dagegen wirkt die Statue der Prinzessin Nofret in dem langen, weißen _____, hinter dem die weiblichen Formen spürbar sind, zart und versonnen.

Princess N,on the other hand, seems tender & pensive.  Her femininity is suggested beneath her long white robe.

Vor ihm steht die Königin mit hoher Federkrone und langem gefältelten _____e;

In front of him stands the queen with a lofty crown of feathers and a long pleated robe.

So macht sich bei den mit enganliegendem _____e wie nackt gebildeten Statuenliebern äthiopischer und nochfolgender Zeit ein Körpergefühl geltend,

With the close-fitting draperies, giving the impression of nudity, of sculptured bodies of the Ethiopian and following periods, a feeling for the human body appears

, schließlich wieder eine Anzahl vornehmer Leidtragender in bis über die Waden fallenden weißen Gewändern.

, and lastly a number of distinguished mourners in white robes reaching below their knees.

und tragen ihren Schurz über oder unter diesen Gewändern.(Er4)

, the short skirt being then worn either over or under these robes.(Er4)

, Mädchen mit Antilopenaugen und knospenden Brüsten unter halbdurchsichtigen gefältelten Gewändern im Tanzschritt, Aussaat,

, girls with antelope eyes beneath the folds of the semi-transparent robes, dancers, sowers

Die Darstellung von _____ und Mantel bei einigen Figuren deutet an, daß

The manner of rendering the garment and cloak on some of the figures suggests that

 

$H Gewände (-) das     jamb, door-post, splayed jambs, splay, splaying

$H Gewändefigur (en) die     jamb figure, jamb statue, column figure

$H Gewändesäule (n) die     jamb, jamb-shaft, engaged pier

$H Gewandfalte (n) die     fold or crease in a garment

(126) Duktus der _____n

cast of draperies

 

$H Gewandfigur (en) die     draped or robed figure

$H Gewandfigurentypus (-typen) der     draped figure type

$H Gewandhaus (-häuser) das     Cloth Hall, Drapers Hall, Linen Hall

$H Gewandheit (en) die     dexterity, cleverness, skill

$H Gewandnadel (n) die     fibula, brooch, safety-pin, clasp

$H Gewandschließe (n) die     clasp, fibula, safety-pin

$H Gewandstatue (n) die     dressed statue

 

$H gewandt (from wenden)    

1. adj. turned (about), deft, nimble, quick clever, fluent, apt, smart;

2. adv. adroitly, cleverly, readily

Sein Gesicht ist zum Mittelmeere hin und nicht nach Afrika _____.

Egypt always looked towards the Mediterranean and not towards Africa.

Daß nicht nur unter der fähigen und _____en 26. Dynastie, sondern

The fact that, not only under the able and talented 26th Dynasty, but

"Die Götter und die Menschen haben ihr Gesicht zu dir _____ und beweinen dich zusammen(Er7)

"Gods and men turn their faces towards you, and together they bewail you(Er7)

 

$H Gewandung (en) die     garment, drapery

(162) liturgische _____, christliches Altargerät

sacred ornaments

 

$H gewann(en) (see gewinnen)   

$H gewarnt (from warnen)     warned

sei mit allem Nachdruck davor _____, aus jedem Text einen ... Sinn herauslesen zu wollen.

there must be a direct warning against wanting to read a ... meaning into every text

 

$H gewärtig     expectant, prepared, ready, prepared

Seine Lenker müssen beständig _____ sein, Widersachern zu erliegen.

Its rulers had to be constantly on the watch to suppress opponents

 

$H Gewässer (-) das     stretch of water, waters

, denn die _____, die sie umschließen, sind schwer zu überschreiten.(Er7)

, for the waters that surrounded them were difficult to pass.(Er7)

Die sechste Stunde bietet dem Sonnenschiffe wieder ein _____ und es kommt "(Er7)

The sixth hour once more affords water for the bark of the sun; and its arrives '(Er7)

, er nimmt zugleich auch alle _____ in sich auf, die von dem Hochgebirge Abessyniens sich nach Westen ergiessen.(Er4)

; it also receives from the west all the waterflow from the high mountains of Abyssinia;

; sie haben _____, die man wie die Nilkanäle zur Zeit der Überschwemmung öffnet,(Er7)

; they had water courses which, like the canals of the Nile, were 'opened' at the times of the inundation;(Er7)

"Du setzt in der Fahre über und wirst nicht zurückgehalten, du fährst auf der Flut, wenn ein _____ entsteht.

'You do cross in the boat and are not hindered.  You sail upon the water when a flood arises.(Er7)

; tausend Meilen lang ist in den Texten noch das "_____ des Weißen Nilperds", es entspricht(H90)

The texts note also that the "Water of the White Hippopotamus" was likewise 1,000 miles long, corresponding to

Den Glanz, der..., faßt ein Leidener Papyrus in das treffende Bild "der Himmel ist Gold, das _____ Lapislazuli, die Erde ist mit Türkis bestreut".(H90)

?????

 

$H --- prepositions + Gewässer (-) das     stretch of water, waters

Denn auch in dieser Unterwelt fehlt es nicht an einem _____ und dieser geheime Strom sendet sogar einen Zweig in das Reich der Lebenden:(Er7)

For even this underworld possesses a river, a mysterious stream which also ascends into the world of the living.

', die mit mir zusammen gewesen sind, als ich im _____ Nun war, sowie auch den Gott Nun....'(Er7)

' who were with me, when I was in the waters of Nun, and also the got Nun....'(Er7)

als eine Reihe von Inseln, die von allerhand _____n umschlossen werden;(Er7)

as a series of islands, surrounded on all sides by water;(Er7)

Tiefst Seelenerfahrung des Menschen kündet in vielen Kulturen von dem breiten _____, das Diesseits und Jenseits trennt,(H90)

Out of the depths of the human soul many cultures conjure up a broad stream dividing the world they know from the world beyond,(H90)

Zwischen den Gebirgen und _____n des Totenreiches glänzt ihm ein getreues Spiegelbild des irdischen Niles entgegen, umsäumt(H90)

The moutanins and waters of the realm of the dead formed a perfect mirror image of the Nile Valley,(H90)

 

$H gewässert (wässern)     watered

(68) damastenes Tischzeug, _____

damask linen

 

$H Gewebe (-) das     weaving, (woven) fabric, textile, stuff, texture, web, cloth

Das ähnliche Bild LDII, 103 stellt wohl eher das Abliefern der _____ an die Aufseher dar.(Er4FN)

The similar picture, L.D., ii. 103, represents rather the delivering up of the weaving to the overseer.(Er4FN)

Achtzehntes Kapitel.  Das Handwerk.  Die Stellung des Handwerkers.  Matten und _____.  Weben und Spinnen.

Chapter 18.  Arts and Crafts.  Staus of the Artisan.  Matting and Woven Stuffs.  Weaving and Spinning.(Er4)

Ich bestattete jeden Mann dieses Gaues, der keinen Sohn besaß, mit _____n aus meinem Gutsbesitze.

I provided every man in this land who had no son with textiles from my possessions.

 

$H Gewebebindung (en) die     (Preh) weave

$H gewebt (from weben)     woven, intertwined, worked (tapesty)

(48) bunt _____

speckled

 

$H geweckt (from wecken)     wakened, called roused

_____en Interesse an

awakened interest in

 

$H Gewehr (e) das     flintrock rifle, gun, musket

--_____e wurden abgefeuert, und die schwarzverhüllten Frauen stimmten die schrille Totenklage an, die(H90)

, with women clad in black raising the shrill call of mourning [intended for the last voyage of the deceased.]

 

$H Gewehraufsatz (-sätze) der     (24) bayonet

$H Gewehrkolben (-) der     butt-end, stock (of rifle)

$H Gewehrständer (-) der     arm-rack, rifle-rack

$H gewehrt (from wehren)     restrained, obviated, prevent, curbed, repelled

Diese Schlange, ihrem Kommen wird _____.(Er7)

'These serpents, their coming will be resisted.(Er7)

 

$H Geweih (e) das     antler, horn

(195) _____ eines Hirsches

antlers of a stag (de cerf)

(Preh) Geschoßspitze aus Knochen, _____

(Preh) bone point, sagaie (fr.)

 

$H Geweihgabel (n) die     (Preh) antler spire

$H Geweihhacke (n) die     (Preh) antler pick

$H Geweihkrone (n) die     (Preh) antler crown

$H Geweihmotiv (e) das     antler motif

$H Geweihrose (n) die     (Preh) antler bur(r)

$H Geweihschaufel (n) die     (Preh) antler palm

$H Geweihspitze (n) die     antler tine

$H Geweihspitzenfragment (e) das     (Preh) antler tine fragment

$H Geweihsprosse (n) die     (Preh) antler tine; antler point

$H Geweihstange (n) die     (Preh) antler beam

$H Geweihstück (e) das     (Preh) antler fragment

$H geweiht     consecrated, dedicated, devoted, ordained; taboo, forbidden, doomed

Tragbarer Schrein aus Bronze und Holz, von Amasis in einen Tempel zu Theben _____.(Er7)

Portable shrine of bronze and wood.  Presented by Amasis to a temple at Thebes.(Er7)

Er ist dem mit dem ithyphallischen Fruchtbarkeitsgott Min verschmolzenen Gotte Amon _____ und

It was dedicated to the god Amon, identified with the ithyphallic god of fertility Min, and

Kleine Stele, dem Amon Re von einem Schreiber Amenhotep _____, vermutlich behufs Heilung eines....(Er4)

Small Stele, Dedicated by Amonhotep, A Scribe, to Amon Re, Probably for the Cure of a.....(Er4)

Ursprünglich war wohl jeder Tempel nur dem einen Gotte _____, der als sein Herr galt.(Er7)

Each temple must originally have been dedicated to one single deity who was considered to be its lord,(Er7)

Der Tempel der Königin war dem obersten Gotte Amon, doch in einzelnen Teilen auch der Hathor, dem Anubis und dem Sonnengotte Re-Harachte _____.

The temple of the Queen was dedicated to the supreme god Amon, though parts of it were also dedicated to Hathor, Anubis and the sun god Re-Harakhte.

, der den Göttern..._____ ist

dedicated to the gods...

Der Tempel, der der Heiligen Trias _____ ist

The temple, which is dedicated to the Triad

der Thot und seinen Pavianen _____ war

dedicated to Thoth and his baboons

Die Konzeption dieses Tempels der dem Reichsgotte Amon, seiner Gemahlin Mut und..., _____ war;

The idea of this temple, dedicated to the imperial god Amon, his wife Mut and....

die Verwendung des geweihten Öles und der _____ Salben sowie die Kultreinigung des Ramose

the use of consecrated oil and salves and the purification of Ramose

Daß diese Grabtempel wenigstens nominell dem Amon _____ waren:  L.D. III, 167.(Er4FN)

That these funerary temples were at least nominally dedicated to Amon we see from L.D., iii. 167;(Er4FN)

 

$H --- geweiht_     consecrated, dedicated, devoted, ordained; taboo, forbidden, doomed

Das gewiß von König Tutanchamon _____e, seine knabenhaften Gesichtszüge aufweisende schöne Standbild

This beautiful figure, which must certainly have been dedicated by King Tutankhamen and shows his boyish features,

der Sonne _____en Heiligtümer mit Obelisken

the mighty sanctuaries with obelisks dedicated to the sun

(119) _____e Hostie

host, wafer

(59) _____es Messtuch

chalice-veil, corporal, altar, cloth

die Verwendung des _____en Öles und der geweiht Salben sowie die Kultreinigung des Ramose

the use of consecrated oil and salves and the purification of Ramose

liegen die dem Anubis und Hathor _____en Tempelteil

lie in those parts of the temple dedicated to Anubis and Hathor

das ihm _____e Tier

his sacred animal

 

$H gewellt (from wellen)     boiled, let boil, waved or wavy (hair), corrugated (motif), ribbed (paper)

(160) _____, wellenförmig, mit Wellenschnitt

undulating, flowing, waving, wavy

Gute Beispiele der langen Perücke:  Von vorn:  L.D. II, 9....  Von der Seite:  L.D. III....  G____:  L.D. II....

Good examples of long wigs--Front view:  L.D., ii. 9....  Side view:  L.D., iii....  Waved:  L.D., ii....(Er4FN)

(DCT) _____er Leistenhenkel, Wellenhenkel

wavy ledge handle

 

$H gewendet (from wenden)     turned (about), yawed, twisted, plowed

(CC) nach rechts _____

(CC) facing right

(CC) nach links _____

(CC) facing left

, daß ein Arm schräg nach vorne greift oder der Kopf zur Seite _____ wird.

, for an arm to be stretched out diagonally, or for the head to be turned sideways.

, ob sie nach rechts oder nach links (m shat) _____ sein sollen.(Er4)

as to whether they were to be turned towards the right or towards the left (m shat).

Nach rechts _____e korrekte Zeichnung.(Er4)

Correct drawing Turned to the Right.

Nach links _____e umgekehrte Zeichnung.(Er4)

Reversed Drawing Turned to the Left.

Nur die Stellung der Hände nach links _____er Figuren wird jetzt richtig: LDII, 121.(Er4FN)

The position of the hands however in the figures looking to the left, is now rightly given.  L.D., ii. 121.

 

$H Gewerbe (n) die     arts and manufactures, craft, trade, business, occupation

Kunst und _____

arts and crafts

Schon Paneb wurde der Grabräuberei bezichtigt und ist für uns der erste bekannte Vertreter dieses traurigen, aber einträglichen _____s.(H90)

(H90) ?????

 

$H gewerblich     industrial(ly)

Hinzu treten ein Materialsinn und eine _____e Handfertigkeit sondergleichen,

To that must be added a gift for handling the materials and a degree of skill,

 

$H gewesen (from sein)     been, was, has been

(G) Einsteins Arbeit ist für die Entwicklung der Atombombe wichtig _____.

(G) Einstein's work has been important for the development of the atomic bomb.

So ist es wohl das beständig wachsende Mißverhältnis zwischen..._____

?

, und lebensfähig sind beide nicht _____.(Er7)

, and neither of them proved permanent.

"Bei deinem Leben, ich bin mächtig unter den Menschen _____; das freut mein Herz."(Er7)

"By your life, I have been mighty among mankind; it rejoices my heart."(Er7)

...ist das Nilreich...weder..., noch einem empfindlichen Angriffe auswärtiger Feinde ausgesetzt _____.

...the Nile Kingdom,..., had not..., nor had it been attacked by external enemies

Die alte Religion des ägyptischen Volkes war im wesentlichen ein Kultus grosser Lichtgottheiten _____;(Er4)

The old religion of Egypt consisted, broadly speaking, of the worship of the great solar gods.(Er4)

, aber ihre Wirkung ist immer nur eine sehr geringe _____.(Er4)

, but they never had much effect.

Was...ist einst, wie zahlreiche Anspielungen zeigen, eine in ganz Ägypten verbreitete Sage _____.(Er7)

..., is shown by numerous allusions to have been a tradition known at one time throughout Egypt.(Er7)

Wenn der Ägypter seinen...nennt, so ist dieser Ausdruck für ihn gewiß einmal wörtlich gemeint _____;(Er7)

When the Egyptian named his..., the name was a literal expression of his belief:(Er7)

Hatschepsuts Mitregent und Nachfolger Thutmosis ist mit solchen Privilegien weitaus zurückhaltender _____,

Hatshepsut's coregent and successor, Tuthmosis, apparently did not grant similar privileges.(H90)

Die Tribute, die sie ihm angeblich schicken, sind gewiß freiwillige Geschenke an den mächtigen Nachbar _____.

The tributes he received from them were really voluntary presents which they sent to their mighty neighbor.(Er)

und war dieses Nest nicht vielleicht für die Besucher eine Sehenswürdigkeit und ein Hauptstück _____?(Er7)

, and would not this nest form an object of veneration and curiosity for the worshippers?(Er7)

So ist es indes nicht immer _____.(Er4)

In prehistoric times, however, the aspect of Egypt was doubtless very different, and probably resembled that of the present valley of the Nile in the interior of Africa. ???

, daß man sie verbrannte, und auch im späteren Ägypten ist diese Sitte, wie wir sehen werden, nicht unbekannt _____.(Er7)

by burning them, and in Egypt also this custom was not unknown, but judging from the evidence of the later period we find it always remained the exception, and(Er7)

Vielleicht war es jener Menes, von dem die ägyptische Sage erzählte, er sei der erste menschliche König _____;

It may have been Menes, of whom the Egyptian legend tells that he was the first king of human race,(Er4)

; wie Brugsch aus diesem ganz geringen Quantum Kupfer folgern kann, das Usm sei eine Art Bronze _____,....

....how Brugsch can infer from this small quantity of copper that usm is a kind of bronze.(Er4FN)

; schwerlich wird man daher dieser Dame unrecht thun, wenn man annimmt, sie sei an seinem Tode nicht unschuldig _____.(Er4)

, and the suspicion of being concerned in the guilt of her brother's death probably does her no justice.(Er4)

Wenn..., so wäre die Tagesordnung der Pharaonen streng geregelt _____.(Er4)

If..., we shall find the order of each day most strictly regulated for the Pharaoh.(Er4)

Wenn..., so wäre das Gericht nur für den nördlichen, natürlich zivilisierteren Teil bestimmt _____.(Er4FN)

If...the court of justice was only appointed for the northern and most civilized part of the country.(Er4FN)

Ihre Mauern sind gefallen. Ihre Plätze sind nicht mehr, als wären sie nie _____.

Their walls are destroyed, their habitations are no more, as if they had never been.

und kein Bild ist dem ägyptischen Volke lieber _____, als das dieser Gottesmutter, die...hält.(Er7)

, and there was no picture more beloved by the Egyptians than that of this goddess mother holding....(Er7)

Alles, setzt D begeistert hinzu, sei so streng und vernünftig festgesetzt _____, "als hätte es ein Arzt erfunden."

Everything, Diodorus tells us, is arranged as strictly and reasonably as if "prescribed by a physician."(Er4)

; waren nicht Ptah von Memphis und Atum von Heliopolis schon die höchsten Götter _____, als noch niemand

Had not Ptah of Memphis and Atum of Heliopolis previously been the supreme gods, when nothing(Er7)

Und doch ist der ägpytische Landmann heute und im Altertum stets ein Geschöpf _____, das wenig Freude hat,

Yet the Egyptian laborer, both of the present and of the past, has always been a creature with little pleasure,(Er4)

Die Stadt Theben in Oberägypten war in alten Zeit ein so unbedeutender Flecken _____, daß(Er7)

During the early period, the town of Thebes in Upper Egypt was so unimportant that(Er7)

Und doch ist diese Rolle des Min gewiß nicht die ursprüngliche _____, denn(Er7)

Here again this attribute of Min is certainly not his original one.(Er7)

, und überall war es Thoth _____, der ihn gerechtfertigt hatte.(Er7)

, and everywhere it was Thoth who vindicated him.(Er7)

Lebhaft ist dann die Phantasie des Volkes beschäftigt _____, diese Vorstellung von ... auszugestalten;(Er7)

The imagination of the nation was actively engaged in giving definite form to this idea of....(Er7)

, obgleich dieser Gott schwerlich von jeher ein Herrscher der Unterwelt _____ ist;(Er7)

, although originally this god can hardly have been ruler of the under-world.(Er7)

, der für alle Zeiten der ägyptischen Geschichte bis auf unsere Tage aus dem gleichen Grunde wichtig _____ ist.

, important in old and modern days for the same reason.(Er4)

Daß diese Vorstellung vom Osiris als dem Richter der Toten schon im alten Reiche vorhanden _____ ist,(Er7)

That this conception of Osiris as judge of the dead had already appeared in the OK(Er7)

, daß wir an ihnen am meisten schätzen, was für die Ägypter Keineswegs die bestimmende Qualität _____ ist.

that the qualities which we most appreciate in these works,were by no means the most important for the Egtians.

, deren Geschichte zeitweilig unerhörter _____ ist, als dichtende Phantasie es ausspinnen könnte.

of which the history has at times been stranger than poetical fancy could imagine.

Daher ist es ein Glücksfall, daß Belzoni auch der erste Archäologe _____ ist, der Grab vollständig aufnahm.

It is thus very fortunate that Belzoni copied the tomb completely.(H90)

Wem dieses hohe Glück beschieden _____ ist, der vergisst nie, es in seiner Grabschrift zu berichten, und(Er4)

He who was chosen to enjoy this great happiness never forgot to inscribe it in his tomb; and(Er4)

Das wäre nicht möglich _____ ohne den unermüdlichen Einsatz von Andreas Brodbeck, der(H90)

This would have been impossible without the indefatigable Andreas Brodbeck, who(H90)

(G) Die Ärzte meinen, daß er nicht schuld daran _____ sei.

(G) The doctors think that he was not to blame for it.

, daß der Thronwechsel ein gewaltsamer _____ sei.(Er4)

violence to have been the cause of the change of government.(Er4)

und man nimmt an, daß es im Altertum noch ungleich stärker bevölkert _____ sei.(Er4)

, and in the old tim it is supposed to have been higher.(Er4)

, so kann man sich wohl fragen, ob nicht auch Min einst nur ein besonderer Name des Sonnengottes _____ sei.

, it may well be considered probable that Min is another name of the sun god.(Er7)

Er erzält..., wonach zur Zeit des Menes nur das eigentliche Oä, der "thebanische Gau", bewohnbar _____ sei.

He tells...according to which "the Theban nome" in Upper Egypt was alone inhabited in the time of Menes.(Er4)

(G) Man dachte gar nicht daran, daß er krank _____ sei.

(G) They did not think at all of the fact that he had been sick.

, daß er ein treuer Diener des Osiris _____ sei, der dessen Feste und Aufführungen mitgemacht habe.(Er7)

that he has been a faithful servant of Osiris, and has taken part in the feasts and ceremonies.(Er7)

Er rühmt sich, daß er 'ein Kind _____ sei unter den Füssen des Königs, als Zögling, des Horus, des Herrn des

He boasts that as a child "he had sat at the feet of the king, as a pupil of Horus, the lord of the(Er4)

, daß zuweilen der Sohn der Tochter in erster Linie zur Nachfolge berrechtigt _____ sei, wozu auch andere Stellen gut stimmen würden.(Er4FN)

that the sons of the daughters were sometimes considered heirs-presumptive; other passages coincide with this.

, in historischer Zeit dürfte sie freilich kaum noch lebendig _____ sein.(Er7)

--although in historical times this belief can have been little more than an obsolete idea.(Er7)

, so kann doch seine Teilnahme an dem Kultus der...nie mehr als eine theoretische Möglichkeit _____ sein.(Er7)

, yet that he should have taken part in the ceremonies of the...can only have been a theoretical possibility.(Er7)

Lange Zeit mochte es alljährlich bewohnt _____ sein; dann(Er7)

For a long period they would see the nest occupied each successive year, then(Er7)

Wie in diesem...so mögen auch im Hause unter den Balken noch einige Fuß Mauerwerk sichtbar _____ sein.

In this..., and in the houses also a few feet of the brickwork may sometimes have been visible below.(Er4FN)

und auch sie müssen besondere Freunde der Menschen _____ sein.(Er7)

, must also have been close friends of mankind.(Er7)

Ähnlich müssen die entsprechenden Pfeilerseiten im Grab Ramses' dekoriert _____ sein (jetzt nur noch Spuren).

The pillar faces in the tomb of the queen's husband, Ramesses, must have been similarly decorated.(H90)

Die Form HGL muss wegen der Hieroglyphe die früher übliche Aufbewahrungsform des Kornes _____ sein.

The form HGL must judging by the hieroglyphs, have been the usual way of keeping the corn in the earliest ages;(Er4FN)

(G) Da man ihn ins Krankenhaus gebracht hat, wird er sehr krank _____ sein.

(G) Since they took him to the hospital, he was probably very sick.

So etwa wird der Tierdienst entstanden und so wird er in der älteren Zeit beschaffen _____ sein;(Er7)

Animal worship must have arisen in some such way, and thus came into being at a very early period.(Er7)

Dann würde Ägypten zur Zeit der vierten Dynastie etwa seit drei Jahrhunderten vereinigt _____ sein.(Er4)

In this case Egypt, at the time of the 4th dynasty, would, for about the space of three centuries, have been united into one kingdom, but(Er4)

Wenige dieser Doppelgestalten werden freilich volkstümlich _____ sein, aber(Er7)

Few of these combinations can have become popular, but(Er7)

, aber ähnlich den Oasen, ausgesprochenes Wiedegebiet für Grenznachbarn _____ sein, also

, but unlike the valley, must have been clearly recognized pasture zones for the peoples on the frontiers,

So mächtige, einander ebenbürtige Staaten müssen beide _____ sein, daß(Er4)

Both must have been powerful states equal in importance, so that(Er4)

Mag es nun auch ein materielles Glück für das Land _____ sein, daß die Wirren, denen es seit Jahren ausgesetzt war, damit ein Ende hatten--(Er4)

; for though it was a good thing for the country that the state of disorder should cease,(Er4)

In Dynastie 18 kann es damit noch nicht so ängstlich _____ sein, denn....(Er4FN)

Under the eighteenth dynasty this was evidently not the case, for....(Er4FN)

Er muss ein mächtiger Monarch _____ sein, denn seine Denkmäler finden sich durch ganz Ägypten und(Er4)

He must have been a mighty monarch, for memorials of him are found throughout Egypt, as well as in(Er4)

Diese Cheta mussten ein bedeutendes Volk _____ sein, denn sie hatten sich Syriens, des nördlichen(Er4)

The Cheta at this time must have been an important nation, for they had gained possession of Syria, the north of

Religiös mag es die große Bedeutung der Hathor _____ sein, die ... als Totengöttin besondere Verehrung genoß;

As far as a religious motive, there may have been an association with Hathor, who was worshipped....(H90)

und die daher wohl ziemlich obskurer Natur _____ sein dürften.(Er4)

?

(G) Mag es (auch) noch so wenig _____ sein, ein Anfang war es doch.

(G) No matter how little it may have been, it was a beginning in any case.

(G) Mag es (auch) noch so wenig _____ sein, ein Anfang war es doch.

(G) No matter how little it may have been, it was a beginning in any case.

So wird denn Abydos vorzugsweise eine Totenstadt _____ sein, in der die Lebenden um der ... willen da waren.

Thus Abydos became in the first place a city of the dead, in which the living dwelt for the sake of the....(Er4)

Daß die Herrscher eines Reiches, das drei Jahrtausende geblüht hat, nicht solche Puppen _____ sein können, wie Diodor sich einreden ließ, liegt für uns auf der Hand.(Er4)

It is not possible that the rulers of a kingdom, which flourished for 3000 years, should really have been such puppets as Diodorus represents.(Er4)

; was für Herodots Zeit wahr _____ sein mag, wird nicht immer noch für die Zeit der Ramissiden und noch seltner für die Zeit der Pyramidenerbauer gelten können.(Er4)

; and what is true of his time is not always so of the time of the Ramessides, and still less so of that of the pyramid age.(Er4)

, der sieht, daß die Verhältnisse des Volkes, das sie schuf, noch sehr einfache und bescheidene _____ sein müssen.

(will show), and how modest and simple must have been the conditions of the nation that first created them.(Er7)

von der Menge der Göttergeschichten, die einst in Ägypten im Schwange _____ sein müssen, und(Er7)

of the great mass of stories of the gods with which Egypt at one time must have been flooded, and(Er7)

So wird es auch im alten Ägypten _____ sein, neben dem heutigen Bette des Nils am Ostrande des Tals lief ein zweites älteres am Westrande, das(Er4)

Thus in ancient Egypt there was probably an older channel to the west of the valley in addition to the present one on the east side; the former(Er4)

Mögen nun auch grosse Teile dieser Riesenstadt nur mit Landhäusern und Gärten besetzt ____ sein, so(Er4)

; and even if parts of this gigantic town were taken up with country houses and gardens, yet(Er4)

, daß in dem ängstlich symmetrisch angelegten Garten das Haus unsymmetrisch _____ sein soll.(Er4FN)

that, with a garden laid out so carefully and symmetrically, the house should have ben so unsymmetrical.

, dessen erster König nach Manethos Erzählung gewaltthätiger und böser _____ sein soll, als alle Könige vor ihm;(Er)

, whose 1st king, according to M, was more powerful & more wicked than any preceding monarch.

Freilich muss ein solcher ägyptischer Gau auch von zwei- bis dreimalhunderttausend Menschen bewohnt _____ sein, und(Er4)

, yet these provinces were of more importance than their size would indicate, as the population of each would probably average 300,000 souls.(Er4)

Damals mag Set etwa der Patron der oberägyptischen Könige _____ sein und Horus der der unterägyptischen.

Probably Set was then the protector of the kings of Upper Egypt and Horus of those of Lower Egypt.(Er7)

Der Umfang dieser Opfer wird also bei den einzelnen Heiligtümern je anch deren Reichtum oder Armut ein sehr verschiedener _____ sein und wir dürfen nicht annehmen, daß(Er7)

The account of these offerings varied greatly, according to the wealth or the poverty of the different temples, and we msut not take for granted that(Er7)

Aber die gewöhnlich Verwendung der Opferspeisen wird ohne Zweifel diejenige _____ sein, von der nie die Rede ist, daß(Er7)

But without doubt the ordinary use of the offerings, and one of which no mention is amde, must have been that

, die um nichts besser _____ sein werden, als die oben geschilderten.(Er4)

, conditions probably lay hidden no better than those described above.(Er4)

So ist es heute und so war es ohne Zweifel auch früher, nur daß in der Urzeit beide Länder sumpfiger _____ sein werden, als sie es jetzt sind.(Er4)

This is the present aspect of the country, and in past times it differed little, except that both divisions were more swampy than now.(Er4)

Frauen und Kinder stehen mit gleichen Füssen, was wohl eine bescheidene Stellung _____ sein wird.(Er4FN)

Women and children stand with their feet together; this was probably considered the more modest position.

Trotzdem er also wohl von vornherein für den geistlichen Stand bestimmt _____ sein wird, erhielt er doch(Er7)

Although from the first he was destined for the office of a priest,...he received,(Er7)

Daß bei so schlichten äußeren Formen auch der geistige Gehalt nur ein schlichter _____ sein wird, steht von vornherein zu vermuten und(Er7)

Where the outward forms were so primitive we must expect to find the religious conceptions even more primitive, and(Er7)

; jede Kunde von ihm schwand und erst in unseren Tagen ist es Lepsius beschieden _____, seinen Namen(Er7)

; every memorial of him vanished, and it was only in modern times that Lepsius undertook [to restore] his name

Sie waren in den mythischen Zeiten einst Eigentum verschiedener Götter _____, Set hatte das untere, Horus das obere Land bei einer Teilung erhalten.(Er4)

In mythical ages the land was given to different gods as a possession; the Delta to Set, Upper Egypt to Horus.

, ohne daß diese Ägypter etwas wesentlich anderes geworden wären, als ihre christlichen Vorgänger _____ sind.

, while these Egyptians have in no way changed their mode of life from that of their Christian forefathers.(Er7)

', die mit mir zusammen _____ sind, als ich im Gewässer Nun war, sowie auch den Gott Nun....'(Er7)

'who were with me, when I was in the waters of Nun, and also the god Nun....'(Er7)

Die Götter (d.i. die Könige), die vordem _____ sind, ruhen in ihrem Pyramiden, ebenso die Edlen und Weisen

The gods (i.e. the kings) who have been beforetime, Rest in their pyramids, The noble also and the wise(Er4)

heisst es:  'Die Götter, welche vordem _____ sind, ruhen in ihren Pyramiden.'(Er4)

, we read:  "the gods who were of old, rest in their pyramids."(Er4)

Wie viel Jahrhunderte oder Jahrtausende nötig _____ sind, um aus diesem Naturvolk die Unterthanen zu bilden,

How many hundreds of years were necessary to evolve the subjects from these savages(Er4)

Aus der im vorigen Kapitel gegebenen Skizze kann der Leser schon ersehen, wie häufig auch hier Perioden wirrer politischer Zustände _____ sind, und doch(Er4)

In the preceding chapter the reader will have seen how frequently there occurred periods of political disorder, yet(Er4)

Wie aber auch kräftige Herrscher einer steten Bedrohung von seiten ihrer eigenen Verwandten ausgesetzt _____ sind, veranschaulicht uns das Protokoll eines Hochverratsprozesses.(Er4)

Even powerful rulers lived in constant danger from their own relatives, as is shown by the protocol of a trial for high treason of the time of Ramses III.(Er4)

Es kann als sicher gelten, daß es nicht Einwirkungen von außen her _____ sind, welche diese ... ausgelöst haben.

It can be taken for certain that no influences form outside brought about this....

Diese Götter sind nun den Leuten als die Nachkommen ihres Gottes besonders merkwürdig _____, und(Er7)

These gods had by this time become of great importance to the people, as the descendants of the god, and(Er7)

Alles übrige sei Sumpf _____ und das Delta habe noch gar nicht existiert.(Er4)

All the rest of the country was a swamp, and the Delta was not even in existence.(Er4)

Auch für den Rest des Tages sei ihm sein Thun und Lassen genau vorgschrieben _____, wann(Er4)

His manner of life during the remainder of the day is exactly laid out for him, even as to the times for(Er4)

"Sie ließ mich meiner Krankheit vergessen, die an mir _____ war.(Er7)

'She caused me to forget my illness which had befallen me.(Er7)

, dann sein Günstling, der Priester 'Ey, der ein eifriger Anhänger der neuen Religion _____ war.(Er4)

, and then by his favorite, the priest 'Ey, who had been a zealous adherent of the new religion.(Er4)

Und dann besteig mit dem Fürsten Haremheb, der auch einst einer der Getreuen des Aton _____ war,(Er7)

With the prince Haremhab, who at one time was himself a follower of the Aton,(Er7)

Eje selbst hat für dann das Grab ausbauen lassen, das ursprünglich für Tutanchamon bestimmt _____ war.

For himself Eje later completed a tomb which had originally been intended for Tutankhamen.

'Er war wie der Gott Chepr'e, wenn er wütend ist.  Er ordnete das ganze Lnd, das in Aufruhr _____ war.(Er4)

"He was as the god Chepr'e, when he is angry.  He organized the whole country, which had been in confusion.

Er war vermutlich ein Nachkomme eines Bekenchons, der unter Amenophis Hoherpriester des Amon _____ war,

He was apparently successor of another Bekenkhons, who was high priest of Amon under Amenophis,(Er7)

, daß diesen Königen der 18ten Dyn eine Macht zuteil wurde, wie sie bis dahin in Ägypten unerhört _____ war.

that these kings should also allot him a degree of power which had hitherto been quite unexampled in Egypt.(Er)

Als Nut war sie geblieben, was sie _____ war, die Vertreterin des Himmels, die Gattin des Erdgottes Keb,(Er7)

As Nut, she retained her character as the female representative of the sky, and wife of the earth god Keb.(Er7)

(G) Man dachte gar nicht daran, daß er krank _____ wäre.

(G) They did not think at all of the fact that he had been sick.

als eine rein ägyptische Gottheit, wie es der Amon _____ wäre.(Er7)

than one which was purely Egyptian, as was the case with Amon.(Er7)

, wenn es nicht schon eine große Partei gegeben hätte, die ihm feindlich _____ wäre.(Er7)

, and had it not been for the existence of a strong party antagonistic to the god,(Er7)

'Er tötete die Feinde, die im Lande _____ waren.'(Er4)

He slew the enemies who had been in the country;"

Man darf es ihnen nicht verargen, wenn ihre Erfolge nun auch weit geringer waren, als es einst die Dhutmosis III. _____ waren.(Er4)

, and we are not surprised to learn that these wars were far less successful than those of Thothmes III.(Er4)

: ", ihre Stätte ist nicht mehr, sie sind als ob sie nie _____ wären."(Er4)

', Their place is no more, They are as though they had never existed.'(Er4)

Ich hörte alles, was ihre Mauern zerfallen, ihre Stätte ist nicht mehr, sie sind, als ob sie nie _____ wären."(Er4)

I have heard all that has happened to the ancestors, Their walls fall down, Their place is no more, They are as though they had never existed."(Er4)

(G) Wenn die Beobachtungen genauer _____ wären, würde er diesen Fehler nicht begangen haben.

(G) If the observations had been more exact, he would not have made this mistake.

Und sie es andererseits auch derbe Fäuste _____, welche in geradezu herkulischer Arbeit....

Similarly, though rough hands after herculean labor....

Sein Ursitz war auf der Höhe von Schmun _____, wo er im Desdeswasser landete und(Er7)

His original position had been on the heights of Eshmunen, where he landed from the Desdes water, when(Er7)

Und ähnlich scheint es sogar noch zu Herodots Zeit _____ zu sein.(Er4)

The same state of things existed in the time of Herodotus.(Er4)

Die Vorstellung von dem bestimmten Schicksal des Menschen scheint übrigens auch sonst verbreitet _____ zu sein;(Er7)

The idea of the appointed fate of man seems to have been widely accepted.

Ihre Sprache war, soweit sich das nach ihren Namen beurteilen lässt, keine semitische, ihre Religion aber scheint die in Syrien herrschende _____ zu sein.(Er4)

; their name appears to indicate that their language was not Semitic, but their religion seems to have been that dominant in Syria.(Er4)

: Chonsu verehrte man den Mond, doch scheint dieser menschlich als Kind gebildete Gott in alter Zeit außerhalb seiner Heimat wenig bekannt _____ zu sein;(Er7)

, Khonsu, the moon was worshipped in human form as a child, although this god appears to have been little known in early times outside his own abode.(Er7)

Die Schrift scheint noch nicht ausgebildet _____ zu sein, denn sie zählten ihre Jahre am Kerbholz ab.(Er4)

They reckoned their years by notches, reminding us of a time when the art of writing was unknown.(Er4)

 

$H --- gewesen_    been, was, has been

Die aus...erbaut _____en Häuser

the houses built of….