$H Graal (?) der     grail

(111) der heilige _____

The holy Grail

 

$H Grab (Gräber) das     grave, tomb, sepulchre, burial, burial place

(213) Das heilige ____

The Holy Sepulchre

das Heilige ____

1. Holy Sepulchre; 2. depiction of Christ's sarcophagus

(136) nischenförmigen ____

fr. Loculus

Nach der Wandmalerei eines thebanischen ____es.  (Jetzt im Britischen Museum).(Er4)

After a Wall Picture in a Theban Tomb (now in the British Museum).(Er4FN)

Im Altertum kannte der griechische Geograph Strabo hier 40 "der Besichtigung werte" <B>Gräber</B>.

In ancient days, the Greek geographer Strabo described forty of the tombs here as 'worth visiting.'

, dreht sich doch anscheinend der ganze Staat um den Bau der königlichen <B>Gräber</B>.(Er4)

, for apparently the whole life of the nation revolved round the building of those royal tombs.(Er4)

König Haremhab vor Osiris, Vorkammer seines ____es.(H90)

Antechamber in the tomb of Haremheb.

Diese Göttin erscheint bei Ramses IX., besonders hervorgehoben, bereits in der Eingangsszene des ____es;(H90)

This divinity later appeared even in the entry scene in the tomb of Ramesses IX.(H90)

, über Landwirtschaft und Handwerk, Festgelage und Musik, Spiel und Sport, aus den Darstellungen der <B>Gräber</B>.

--their farming and handiwork, parties and music, games and sport--comes from their tombs.(H90)

durch die Forschungen weitere Aufschlüsse über Feinheiten der Anlage und Dekoration der <B>Gräber</B>.(H90)

that the researches will lead to the comprehension of other details in the construction and decoration of the tombs.

"Gräbt man Kanäle,...baut man Häuser,..., legt man Äcker an, gräbt man Felsgräber und <B>Gräber</B> --(Er7)

'Are canals dug...are houses built,..., are fields laid out, are rock-tombs and graves hewn out --(Er7)

Die Karte verzeichnet elf zugängliche und fünf weitere, versperrte oder nur angefangene <B>Gräber</B>.(H90)

The plan listed eleven accessible tombs and five others that were either blocked or left unfinished.(H90)

, und der Usurpator beginnt mit der Anlage eines eigenen ____es (Nr. 10) im Tal der Könige,(H90)

, and the usurper started his own tomb in the Valley:(H90)

Vgl. ihre <B>Gräber</B> L.D. II, 142-143.(Er4FN)

Cp. their tombs, L.D., ii. 142-143.

____ 3 hatte er zuerst für sich allein herrichten lassen, nach seiner Hierat schuf er(Er4FN)

First he had tomb No. 3 prepared for himself, but after his marriage he ordered the construction(Er4FN)

, nach seiner Heirat schuf er für sich und seine Frau ____ 1 mit ... Darstellungen.(Er4FN)

, after his marriage he ordered the construction of tomb No. 1 with its...pictures, for himself and his wife.

Daß ____ 1 und 3 der südl. Gräber von Tell el Amarna "ein und demselben" Manne angehören,(Er4FN)

that Tombs 1 and 3 of the southern tombs at Tell-el-Amarna belong to one and the same man;(Er4FN)

Und dann enthalten viele <B>Gräber</B> allerhand Gegenstände, die der Verstorbene in seinem...benutzt hat.(Er4)

Besides which, the tombs contain objects of all kinds, which the deceased used in his....(Er4)

Daß die bekannten Ornamente der <B>Gräber</B> als Teppiche zu deuten sind, lehrt, abgesehen von Perrot Taf. 14,

Their style and their universal formation in rectangular stripes show, irrespective of Perrot, Pl. 14, that

, und wahrscheinlich dienten auch Ramses' XI. und weitere <B>Gräber</B> als Zwischenstation.(H90)

, while the tombs of Ramesses XI and other pharaohs probably also served as temporary tombs.(H90)

Das ____ Amenophis' II. im Grundriß.(H90)

Ground plan of the tomb of Amenophis II., son of Thutmosis III.(H90)

Das folgenden ____, an dem Ramses V. und Ramses VI. bauen, behält die neuen, erweiterten Maße bei,(H90)

, and the next tomb, built by Ramesses V and Ramesses VI, maintained the enlarged dimensions of Dynasty 10 while

Daß in einem Teil dieser <B>Gräber</B> an Stelle der einfachen Malerei auf Stuckbelag Kalksteinreliefs, die ursprünglich gleichfalls bemalt waren, angebracht wurden,

That in some of these tombs limestone reliefs, originally colored were installed instead of ordinary paintings on a stucco surface,

E. Thomas und J. Romer haben sich besonders der nicht dekorierten, bisher kaum beachteten <B>Gräber</B> angenommen und auch für(H90)

E. Thomas and J. Romer have recently studied the practically disregarded undecorated tombs, as well as(H90)

und Vornehme von besonderer Frömmigkeit errichten ihr ____ auf dem heiligen Boden von Abydos neben dem

, and others of exceptional piety erected their tombs on the sacred soil of Abydos near the(Er4)

; den höheren Reichsbeamten dagegen wurden <B>Gräber</B> auf dem Westfriedhof zugewiesen.(H90)

, while the leading officials were assigned tombs in the western cemetery.(H90)

und steigert die Zahl der Türdurchgänge in der Achse des ____es auf ein Maximum von zehn.(H90)

, and bringing the number of portals in the tomb axis to a maximum of ten.(H90)

Die Statuen von Privatleuten, die in der Statuenkammer im Innern des ____es aufgestellt waren, hatten

that the statues of private persons which were erected in the statue-chambers were

Wenn dabei auch zumeist die gleichen, besonders auffallenden Szenen wiederholt und niemals ganze <B>Gräber</B> augenommen wurden, so(H90)

Even if the same unusually striking scenes were repeatedly reproduced, and the drawing of entire tombs not even attempted,(H90)

Eje selbst hat für dann das ____ ausbauen lassen, das ursprünglich für Tutanchamon bestimmt gewesen war.

For himself Eje later completed a tomb which had originally been intended for Tutankhamun.

Diese Arbeit galt vor allem den religiösen Texten und Darstellungen, mit denen die <B>Gräber</B> ausgeschmückt sind;

Attention is directed primarily to the religious texts and illustrations with which the tombs are decorated,(H90)

Auch Hatschepsut hat ihr erstes ____ außerhalb des Tales angelegt, erst nach ihrer....(H90)

Hatshepsut, for instance, as a royal wife, excavated her first tomb outside the Valley,...only after her(H90)

ein Vorhof, dessen unregelmäßige Gestalt durch benachbarte, schon vorhandene <B>Gräber</B> bedingt war.

a courtyard, the irregular shape of which is due to the presence of other, earlier tombs nearby.

Pfortenbuches, von dem sich einzelne Abschnitte auch auf den Wänden des ____es befinden.(H90)

Book of Gates, several parts of which can be seen also on the tomb walls.(H90)

In der biographischen Inschrift seines ____es berichtet der Beamte Inene über die Regierungszeit Thutmosis' I.,

The biographical inscription in the private tomb of Inene relates that during the reign of Tuthmosis I(H90)

Wahrscheinlich kannte Diodor, der...besuchte, auch nur die zehn offenen, dekorierten <B>Gräber</B> besichtigen.(H90)

Diodorus, who visited..., probably visited only these open decorated tombs.(H90)

Die Innendecke des ____es bestand aus Palmstämmen.

The ceiling of the tomb consisted of trunks of palm-trees.

Erst J. Bruce, der 1769 sieben <B>Gräber</B> besucht, kopiert die beiden Harfenspieler im ____ Ramses' III. und wird

When J. Bruce visited 7 tombs in 1769, he copied the two harpists in the tomb of Ramses III and was(H90)

Erst J. Bruce, der 1769 sieben <B>Gräber</B> besucht, kopiert die beiden Harfenspieler im Grab Ramses' III. und wird

When J. Bruce visited 7 tombs in 1769, he copied the two harpists in the tomb of Ramses III and was(H90)

Das ____ betritt man von Osten über einen Treppenweg, von dem aus man einen Gang erreicht, der

Access to the grave is gained from the eastern side by the flight of steps ending in a corridor.  This

Von der Darstellung über dem Eingang, die den König in Abetung der Sonne zeigt, die sein ____ betritt, über die Gleichsetzung der "Sonnenlitanei" bis zur hintersten Wand, auf der..., spannt sich die nächtliche Bahn der Sonnen durch das ganze ____.(H90)

The representation at the tomb's entrance shows the pharaoh worshipping the sun god.  Then the Litany of Re in the first corridor confirms the pharaoh's identification with the sun, from the first corridor to the very last wall of the burial chamber as(H90)

, ja nicht einmal die geheiligten <B>Gräber</B> blieben verschont.

and even the hallowed tombs were not respected.

Die <B>Gräber</B> boten in den im Mastabakern angelegten Kultkammern große Flächen zur Anbringung.

In the tombs the offering-rooms in the core of the mastaba had ... which afforded ample space for carvings.

Die übrigen <B>Gräber</B>, darunter das schöne von Sethos und alle aus der 18. Dyn, waren verschüttet und unzugänglich.

The other tombs, including the splendid tomb of Sety and those of Dynasty 18, were then lost and inaccessible.(H90)

, und das Interesse der Reisenden, Künstler und Gelehrten galt in erster Linie diesem neugefunden ____, das

and channeled the interest of travelers, artists, and scholars primarily to this tomb.(H90)

, eben jenes ____, das der Welt nun als das Grab Tutanchamons bekannt ist.

--the tomb which is now known to all the world as the tomb of Tutankhamun.

Das versiegelte ____, das eigentlich niemals wieder geöffnet werden sollte, barg seine Mumienhülle, eingeschachtelt in eine Vielzahl von Särgen(H90)

, the tomb was not intended to be reopened; the mummy rested in the security of a coffin(H90)

Wenn..., so sind die zwischen 1820 und 1840 angefertigen Kopien doch ingesamt von großem Wert und für inzwischen zerstörte Teile der <B>Gräber</B> das einzige, was erhalten blieb.(H90)

Even if..., the copies made between 1820 and 1840 are collectively of great value, sometimes being the only record of scenes that have since been destroyed completely.(H90)

Dabei gelang die erste Neuentdeckung eines bisher unbekannten ____es, dazu des ersten Königsgrabes aus(H90)

It was thus that the first discovery of a hitherto unknown tomb was made, in fact the first one dating(H90)

, die in der Statuenkammer des ____es, dem Serdab, aufgestellt ist.

, which is erected in the statue-chamber (Serdab) of his tomb.

Grundriß und Querschnitt eines königlichen ____es der 1. Dynastie (Saqqara 3471).(H90)

Ground plan and cross-section of a royal tomb from Dynasty I at Saqqara.(H90)

, wo vor allem die <B>Gräber</B> der 17. und der 11. Dynastie liegen.(H90)

Ten royal tombs dating to Dynasties 11 and 17 in the area of(H90)

und nach der Erfolgsserie von Loret 1900 ein weiteres ____ der frühen 18. Dynastie entdeckt (Thutmosis II.).

, Carter found another Dynasty 18 tomb (Thutmosis II).(H90)

Die <B>Gräber</B> der Fürsten dieser alten Stadt liegen gegenüber auf dem Ostufer, bei dem heutigen Berscheh.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.

, ist ein Zeichen, mit welcher Sorgfalt die <B>Gräber</B> der Hochstehenden von Theben ausgestattet worden sind.

, shows the care with which the tombs of important personages in Thebes were fitted out.

Vierzehntes Kapitel.  Die <B>Gräber</B> der Könige.(Er4)

Chapter 14. The Tombs of the Kings.

In den Schluchten aber, die..., lagen die <B>Gräber</B> der Könige, jene ungeheuren, tief in den Fels gehöhlten Grüfte,

In the valley,..., were the graves of the kings; immense galleries excavated in the rocks,(Er4)

: die Tempel in der Ebene am Fruchtlandrand, die Beamtengräber am Berghang und endlich die <B>Gräber</B> der Könige, Königinnen und Königskinder in den Tälern und Schluchten hinter dem ersten Höhenzug,(H90)

with temples on the edge of green fields, the tombs of officials on the mountain slopes, and finally the tombs of the kings, queens, and royal children in the valleys and gullies behind the first ridge,(H90)

____ der Königin Nefertari.(H90)

Tomb of Queen Nofretari.

, und das relativ gut erhaltene ____ der Königin Tausret stellt einen Sonderfall dar.(H90)

However, the relatively well-preserved tomb of Queen Tausret shows one basic innovation, which(H90)

Diese neue Enwicklung setzt sich konsequent fort bis zu den lichtdurchfluteten, nicht mehr in dunkle Tiefen hinabführenden <B>Gräbern</B> der späten Ramessidenzeit.(H90)

The new development continued to its logical conclusion in the late Ramesside tombs of Dynasty 20, which were flooded with light and did not seek the depths.(H90)

____ des HGL in Theben.(Er4FN)

Tomb of HGL at Thebes.

Bereits für den Tourismus, der..., sind die Tempel und <B>Gräber</B> des ägyptischen Theben eines der Hauptziele.

Even the tourists, who..., found the temples and tombs of Thebes a central attraction.(H90)

Die <B>Gräber</B> des alten Reiches.(Er4)

Tombs of the Old Empire.(Er4)

Das Grab ist ähnlich dem berühmten ____e des Cha-em-het mit Wandreliefs von Schönheit ausgestattet.

This tomb is, like that of Cha-em-het, decorated with mural reliefs of beauty.

das wieder entdeckte ____ des Cheruef in Theben,

the newly discovered tombs of Cheruef at Thebes

____ des Cheruf im Assasif, unter Amenhotep III.(Er4FN)

Tomb of Cheruf in Assasif, under Amenophis III.

Daß der Schatzvorsteher das ____ des Chnemhotep baute, steht L.D. II, 125, Z. 222.(Er4FN)

We see here that the treasurer built the tomb of Chnemhotep, L.D., ii. 125, l. 222.(Er4FN)

"Vorsteher" ____ des 'Enn'e.(Er4FN)

Superintendent:  Tomb of 'Enn'e.

"Leiter" HGL "der Arbeiten":  ____ des 'Enn'e in Schech Abdelqurna;(Er4FN)

"Director HGL of the works":  Tomb of 'Enn'e at Sheikh Abd-elqurna;(Er4FN)

____ des 'Enn'e in Schech Abdelqurna.(Er4FN)

Tomb of 'Enn'e at Sheikh Abd-elqurna.

Die <B>Gräber</B> des Giseh-Friedhofes boten, wie oben erwähnt, keinen Raum zur Aufstellung einer Statue;

The tombs in the necropolis at Giza, as has been pointed out, had insufficient space for the erection of statues.

Auch die Figuren, die..., mochte man nicht missen und selbst das ____ des Herrschers hat sie enthalten;(Er7)

Those figures...could not be dispensed with, even the grave of the monarch was provided with them,(Er7)

Um ein jedes gruppieren sich die kleineren <B>Gräber</B> des Hofstaates, die sogenannten Mastaba;(Er4)

Grouped round each pyramid are the smaller tombs of courtiers; these are the so-called mastabas,--(Er4)

, für dessen Vorhandensein es einige Indizien gab:  das ____ des jung verstorben Königs Tutankhamun.(H90)

Their object was the tomb of a king who had died at a tender age, Tutankhamun.(H90)

Das wirkliche ____ des Königs befand sich unter der Pyramide.

The actual royal tomb was situated underneath the pyramid.

Das ____ des Königs Tutanchamon ist ursprünglich nicht an der Stelle bereitet worden, an der

The tomb of King Tutankhamun was originally intended to be at the place where

Das ____ des Mereruka aus der 6. Dynastie, die reichste uns bekannte Anlage, umfaßt 32 Räume.

The tomb of Mereruka, from the VIth Dynasty, which is the most lavish complex known to us, had 32 rooms.

Die <B>Gräber</B> des mittleren Reiches.(Er4)

Tombs of the Middle Empire.(Er4)

____ des mittleren Reiches in Abydos.(Er4)

Tomb of the Middle Empire at Abydos.

Die <B>Gräber</B> des neuen Reiches.  Kostspieligkeit der Gräber.(Er4)

Tombs of the New Empire.  Costliness of the Tombs.(Er4)

Das groß angelegte ____ des Ramose ist in..., entstanden.

The extensive tomb of Ramose was built at....

____ des Ramses in Dra-abulnega.(Er4FN)

Tomb of Ramses at Dra-abulnega.

HGL ____ des Ramses in Dra-abulnega;(Er4FN)

HGL:  tomb of Ramses at Dra-abulnega;

Die <B>Gräber</B> des reich gewordenen Beamtenadels werden zu wahren Palästen,

The tombs of nobles who served as officials, and who became wealthy, developed into veritable palaces,

,  die "Salbkegel" auf dem Haupt der Knienden auf...Geruch (____ des Sennedjem).(H90)

; the ointment cones on the heads of the deceased,... scent.  From the tomb of Sennedjem at Deir el-Medina.

Die Szene eröffnet an der Decke im zweiten Korridor ein Textstück aus der "Sonnenlitanei".  ____ des Siptah.

The scene, from a text in the Litany of Re, is on the ceiling in the second corridor of the tomb of Siptah.(H90)

, während alle anderen <B>Gräber</B> des Tales nur eine deutlich herausgehobene Grabkammer besitzen, von der(H90)

; all other tombs in the Valley have only one clearly defined burial chamber,...from the....(H90)

Das kleine, aus wenigen Räumen bestehende ____ des Tutanchamon betritt man von Osten über einen

Access to the little tomb of Tutankhamun, consisting of only a few rooms, is gained from the east by a

Pflügen, Hacken und Säen im alten Reich (____ des T'y.)(Er4)

Under the Old Empire.  (Tomb of T'y.)

Und so mag er es sein, für den man das ____ des Verstorbenen pflegt und mit Speisen versieht, damit(Er7)

And it was probably for the ka that the grave was so carefully attended and provided with food, that(Er7)

____ des zweiten Propheten Pu'em-rê im Assasif aus Dyn. 18 (zum Teil L.D. III, 39c).(Er4FN)

Tomb of the second prophet, Pu'em-rê, at Assasif, of the 18th dynasty (in part, L.D., iii. 39c).(Er4FN)

; sein eigenes ____, dessen Entdeckung durch Belzoni wir im ersten Kapitel geschildert haben,(H90)

, his own took the evolution of the royal tomb to its climax:(H90)

Den Linien folgt auch die anfangs leicht gebogene, später rechtwinklig abgeknickte Achse des ____es, die(H90)

The lines are observed in the gently curving--later sharply turning--axis of the tomb, which(H90)

Ein drittes Mal umschließen vier kastenförmige <B>Gräber</B> die vier "Bilder" oder wichtigsten Aspekte des Gottes,

, four box-shaped tombs contain the four "images," or most important aspects, of the god,(H90)

In der ersten Phase (um 3000 bis 2600 v. Chr.) hat das ____ die Form einer Mastaba (Kapitel 3), (H90)

The first phase (ca. 3000-2600 BC) was characterized by the mastaba,(H90)

, gab man dem ____e die Form eines Hauses.

, their tombs were given the shape of houses.

, das sind einmal die Darstellungen der <B>Gräber</B>, die noch so gar nichts Weltabgewandtes haben, sodann aber

; for not only do the tomb-pictures show no dislike of this world, but also(Er4)

; jene uralten <B>Gräber</B>, die uns über das Leben des Ägypten ebenso trefflich unterrichten, wie(Er4)

--those ancient tombs which teach us so much about the life of the Egyptians, in the same way as(Er4)

Die griechischen und lateinischen Besucherinschriften der <B>Gräber</B>, die wir in der Reihenfolge der Häufigkeit aufgeführt haben, finden sich bei J. Baillet, TITLE.(H90FN)

The Greek and Latin graffiti in the tombs were compiled by J. Baillet, TITLE.

Ein ____ dieses neuen Typus war unter anderen das Versteck des Tutanchamun, bei dem(H90)

Among others, the tomb of Tutankhamun belongs to this new category.  Its(H90)

; dazu boten die unfertigen Teile des ____es Einblick in die gesamte Abfolge des Werkverfahrens (Kapitel 4).

Further, the unfinished parts of the tomb offered insights into the entire process of making a royal tomb.(H90)

In den Gräbern in Medum wird an Stelle der Kultnische im Innern des ____es eine Kultkammer angelegt.

The tombs at Meidum contain, in lieu of a niche, a chamber which served as the offering-place.

Schon vier Jahre später legte Davis dieses ____ einer photographischen Veröffentlichung vor, während(H90)

Four years later Davis published photographs of the entire tomb.(H90)

, als Belzoni in wenigen Tagen zuerst das ____ eines späten ramessidischen Prinzen (M) endeckt, dann(H90)

as he found, in the space of a few days, first the tomb of a late Ramesside prince (Montuherkhepeschef); then

Das Relief beschränkte sich auf die an der Außenwand des ____es eingelassene Speisetafelszene.

Carving in relief was confined to the 'dining-table scene' let into the outer wall of the tomb.

, die im Laufe der 5. Dynastie in die Welt der Tempel und <B>Gräber</B> einziehen.

which are to be found in the Vth Dynasty temples and tombs.

, die den Bildern der alten <B>Gräber</B> entstiegen sein könnten.(Er4)

which might have walked out of the pictures in an ancient Egyptian tomb.(Er4)

und anderen Handwerken, die für die hier nie abreissenden Bauten neuer <B>Gräber</B> erforderlich waren, so(Er4)

, and other artisans always required for the building of new tombs,(Er4)

; sein eigenes ____ führt die Entwicklung des königlichen Felsgrabes auf den Höhenpunkt.(H90)

, his own took the evolution of the royal tomb to its climax:(H90)

stießen seine Arbeiter auf Stufen im Fels, die bis zum versiegelten Eingang des ____es führten.(H90)

, his workers came across a series of steps cut into the rock, leading to the sealed tomb entrance.(H90)

Bei dem Tode des Königs hat der Priester,..., sein ____ für den König zur Verfügung gestellt, eben jenes Grab,

After the death of the monarch, the priest,..., offered his tomb as a burial place for the king--the tomb which

, sondern macht das ____ für die Strahlen der Sonne, des Lichtgottes Aton, zugänglich.(H90)

; it opened the tomb to the rays of the sun, Aton, the god of light.(H90)

, und an Sorgfalt hat es bereits der anfänglichen Planung des ____es gefehlt--(H90)

, and the planning was slipshod from the beginning;(H90)

Diese in den Sargkammern der <B>Gräber</B> gefundenen Statuetten übernahmen die Rolle der ... Reliefzyklen.

These statuettes, found in sarcophagus-chambers of tombs, superceded the cycles of reliefs; which were....

Zu einem ägytischen ____e gehören nun aber noch Räume zum Kultus des Toten, der ja als eine Art Halbgott göttlicher Verehrung geniesst.(Er4)

In Egypt the deceased was honored as a demigod, and therefore a chapel was a necessary adjunct of the Egyptian tomb.(Er4)

, die nicht immer zum Bildprogramm der <B>Gräber</B> gehören, sondern der eigenen Lust am Gestalten dienen.

(H90)?)

, wohin Amenophis III. und Aja ihre <B>Gräber</B> gelegt hatten.(H90)

, which had been used by Amenophis III and Aye.(H90)

Der dichte Flug dieser Wesen, ins Innere des ____es gerichtet, vertreibt alle feindlichen Gewalten, und(H90)

The endless lines of these creatures flying into the interior of the tomb drove away all hostile powers, and(H90)

Mit Beginn der 1. Dynastie werden die <B>Gräber</B> größer und erhalten nun eine Decke aus Ziegeln und

With the beginning of the 1st Dynasty the tombs become larger and are furnished with a brick roof and

Alle dieser <B>Gräber</B> haben die Form der Mastaba:  einen bankförmigen Oberbau über einem Grabschacht.(H90)

All assumed the form of a mastaba:  a bench-shaped superstructure which covered a tomb shaft.(H90)

Das in steiler Felsschlucht gelegene ____ hat einen sehr hoch liegenden Einfang.

The entrance to this tomb lies very high up in a steep ravine.

--die Besucher wurden aus der Tiefe der <B>Gräber</B> heraus "mit Steinwürfen von unsichtbaren Feinden empfangen,

:  from the depths of the tombs, visitors could be "greeted by a hail of stones,(H90)

Das Landschaftsbild, das sich bietet, wenn man vom Eingang der <B>Gräber</B> hinunter in das Tal schaut,

, and admired the view that opened up before him as he looked down from the entrance into the valley,

, und der älteste Friedhof in Abydos enthält sehr wahrscheinlich schon <B>Gräber</B> ihrer unmittelbaren Vorgänger.(H9)

and the tombs of their immediate predecessors are most probably in the 1st cemetery at Abydos, north of Thebes.

Vielmehr war zu...begonnen worden, für ihn ein ____ im äußersten Westen des Königsgräbertals zu bauen.

During...the construction of a tomb for him was begun on the western edge of the Valley of the Kings' Tomb.

So beginnen wir in den beiden folgenden Kapiteln damit, die <B>Gräber</B> im Tal der Könige in die jahrtausendelange Geschichte der ägyptischen Grabarchitektur einzuordnen.(H90)

The next chapter is intended to place the tombs of the NK Valley of the Kings in their historical context.(H90)

Alle <B>Gräber</B> im Tal der Könige weisen mehr oder weniger unfertige Teile auf, die(H90)

Every tomb in the Valley of the Kings has unfinished parts which(H90)

Die ramissidischen <B>Gräber</B> im Tal der Könige zeigen an der Decke des ersten Korridors eine dichte Folge(H90)

The ceilings of the first corridors of the Ramesside tombs in the Valley of the Kings display long series(H90)

, dann gehören vor allem die Kolosse und einige <B>Gräber</B> im Tal der Könige zu den bevorzugten Plätzen, die

, the Colossi and the tombs of the Valley of the Kings were among the spots favored(H90)

Dagegen erhalten die Gemahlinnen seiner Nachfolger Ramses und Sethos bereits <B>Gräber</B> im Tal der Königinnen.

The queens of his successors Ramesses and Sety were favored with tombs in the Valley of the Queens.(H90)

Übrigens erbaute er sich später als König in Theben noch ein drittes ____, in dem sein Leichname freilich auch

In addition to these, later as king of Thebes, he built for himself a third tomb, in which also his body(Er4FN)

In der Blütezeit des AR treten die oberägyptischen <B>Gräber</B> in den Hintergrund.

During the golden age of the OK Upper Egyptian tombs do not play an important part.

Er ist es, der seinen Höflingen ein ____ in der Nähe seines Grabmals -- der Pyramide, gibt, und der

It is he who provides his courtiers with a burial-place not far from his own tomb (pyramid) and

<B>Gräber</B> in der Nekropolis auf einer Stele in Bulaq.(Er4)

Tombs in the Necropolis, from a Stele at Gizeh.

, erst nach ihrer formellen Thronbesteigung erhielt sie ein neues ____ in diesem besonders geheiligten Bezirk.

, receiving a new tomb in this especially holy cemetery only after her accession to the throne.(H90)

Entscheidend für die Stellung eines ____es in dieser Hierarchie sind vor allem seine Lage und die Art seiner Dekoration.(H90)

Decisive for the rank of a tomb was its position and decoration.

LDIII, 115. 116. 127b:....  Sodann ein, wohl unpubliziertes, ____ in Dra-abulnega.(Er4FN)

L.D., iii. 115, 116, 127b:....  Also an unpublished tomb at Dra-abulnega.(Er4FN)

; vielleicht ist hier der Versuch gemachtigt worden, zwei <B>Gräber</B> in einem einzigen Bauwerk zu kombinieren.(H90)

(H90) ?????

Die <B>Gräber</B> in Form der Mastaba liegen an...Straßen.

These tombs in the form of mastabas are to be found arranged along roads....

Die <B>Gräber</B> in Form der Mastaba -- Hügel mit geböschten Wänden und einem Zugang von oben--

These tombs in the form of mastabas -- tumuli with retaining walls, to which access is gained from the top--

Ideengutes wird deutlich in der...und der unterägyptischen Tradition, das ____ in Form eines Hauses anzulegen,

of ideas is provided by the...and the Lower Egyptian tradition of designing the tomb in the form of a house.

, die in der Statuenkammer ihres ____es in Medum gefunden wurden.

They were found in the statue-chamber of their tomb at Meidum.

(____ in Sawijet el Meitin.  Nach LDII, 108)(Er4)

(Tomb at Sawijet el Meitin.  After L.D., ii. 108.)

Dhutnacht von Berscheh restauriert drei <B>Gräber</B> in Schech Said (L.D. II, 112e...),(Er4FN)

Dhutnacht of Bersheh restored three tombs in Sheikh Said (L.D., ii. 112e...).(Er4FN)

Soldat des mittleren Reiches.  (____ in Siut.  Nach W. I, 202.)(Er4)

Soldier of the Middle Empire.  (Tomb at Siut, after W., i. 202.)(Er4)

Als die Könige der...sich im dreizehnten Jahrhundert ihre <B>Gräber</B> in Theben anlegten, da(Er7)

During the thirteenth century, when the kings of the...caused their tombs to be constructed at Thebes, these(Er7)

Das ____ ist ähnlich dem berühmten Grabe des Cha-em-het mit Wandreliefs von Schönheit ausgestattet.

This tomb is, like that of Cha-em-het, decorated with mural reliefs of beauty.

Dem ____ ist ein Vorhof vorgelagert, dessen unregelmäßige Gestalt durch schon vorhandene Gräber bedingt war.

In front of the tomb was a courtyard, the irregular shape of which is due to the presence of other, earlier tombs.

Wandmalerei eines thebanischen ____es, jetzt im Britischen Museum.(Nach einer Photographie gez. von Wilke.)

Wall picture from a Theban tomb in the British Museum.  (After a photograph by Wilke.)(Er4)

Die <B>Gräber</B> königlicher Prinzen aus dem Beginn der 4. Dynastie in Medum boten in den Kultkammern afforded

In tombs of royal princes at Meidum from the beginning of the IVth Dynasty the offering rooms

, aber Belzoni, der Entdecker des ____es, konnte sie noch vollständig kopieren.(H90)

, but Belzoni, who discovered the tomb, made complete copies.(H90)

Und andererseits dürfen wir dem, was wir an den Wänden des ____es lesen und sehen, nie zu sehr trauen.(Er4)

Neither must we trust too implicitly to all that we find in the tombs,(Er4)

Das ____ liegt am Bergabhang, vor ihm steht die Totenstele.)(Er4)

The Tomb is Situated at the Slope of the Mountain; Before It Stands the Funerary Stela.)(Er4)

Auf dem Westufer Thebens aber, wo..., hatte man in den älteren dort bestatteten Königen, deren <B>Gräber</B> man pflegte Schutzheilige gefunden.(Er7)

On the west bank of Thebes, however, where..., patron saints were found in the kings buried there in earlier times, and whose tomb rites were still observed.(Er7)

Einmal die Denkmäler:  die Tempel und <B>Gräber</B> mit ihrem unermesslichen Reichtum an Inschriften und Bildern,

The monuments; the temples and tombs with their endless series of inscriptions and pictures;(Er4)

, um bei der Länge der <B>Gräber</B> nicht aus Versehen in ein anderes Felsgrab zu stoßen, wie es bei R geschehen ist.

in order to avoid collisions, although one did occur under Ramesses, when the tomb of the usurper was cut into.

Merenptah hat den Eingang seines ____es nicht mehr versteckt am Talgrund, sondern(H90)

Merneptah did not hide the entrance of his tomb in the floor of the Valley, and(H90)

Da die meisten dieser <B>Gräber</B> noch nicht einmal veröffentlicht und damit für die Wissenschaft benutzbar sind,

As most of these tombs have not even been published (or scientifically preserved, at present,(H90)

Sein Vorbild ist Amenophis III., aber neben der geraden, nur leicht verschobenen Achse bietet sein ____ noch viele weitere Abweichungen zum älteren Vorbild.(H90)

Its straight, slightly displaced axis differed substantially from that of the prototype, the tomb of Amenophis III.

, das gegen 1100 v. Chr. für einen Sohn Ramses' IX. angelegt wurde (____ Nr. 19);(H90)

is one of Ramesses IX's sons, Montuherkhepeshef (KV19).(H90)

Zur Kenntlichmachung des ____es oberhalb des Erdbodens werden Ziegel in Form eines ... Baues aufgemauert.

To indicate the site of the tomb above ground a brick structure ... is erected.

; soviel ist deutlich, daß keine von ihnen ein dekoriertes ____ oder einen Steinsarkophag erhielt, sondern als

Not one of these had a decorated tomb or stone sarcophagus; as a(H90)

Grabstatuen, die in einem Raum des ____es oder im Totentempel des Königs das Fortleben sichern sollten.(H90)

statues, erected in a separate room of a private tomb or royal funerary temple in order to assure survival.(H90)

, an dem der Ägypter ein ____ oder zumindest eine Stele in der Nachbarschaft des Gottesbildes und seines Tempels errichten möchte, um Jahr für Jahr...zu....(H90)

, where the living erected tombs; chapels, or small stelae in the vicinity of Osiris's temples, in order to be present at the god's Mysteries, the yearly festival at(H90)

; die Seele soll sich mit dem Körper wieder vereinigen können und das Tor des ____es offen finden.(Er7)

, the soul would be able to unite itself once more with the body, and to find the door of the tomb open,(Er7)

, zwei feuerspeiende Uräusschlagen sorgen für die Glut unter dem Kessel.  ____ Ramses' VI.(H90)

Heat for the pot is provided by fire-spitting snakes.(H90)

(____ Ramses' III.  Nach W. I, 221.).(Er4)

(Tomb of Ramses III.  After W., i. 220.)

Der "Verborgene Raum" des Jenseits im Buch von der Erde, ____ Ramses' VI.(H90)

The "hidden space" of the Beyond, from the Book of the Earth in the tomb of Ramesses VI.(H90)

Sobald das ____ Raum bot, um eine Grabstatue aufzustellen, wurde die Anfertigung von Köpfen aufgegeben.

As soon as room became available in the tomb for the erection of a funerary statue, heads ceased to be made.

, was der tatsächlichen Zahl, mit Einschluß einiger nichtköniglicher <B>Gräber</B>, recht nahe kommt.(H90)

which corresponds with the actual number (including some nonroyal tombs) relatively well.(H90)

Pocockes Plan von Tal der Könige, wobei die Lage der <B>Gräber</B> recht schematisch angegeben ist.(H90)

Pococke's schematic plan of the Valley of the Kings:(H90)

, dagegen erlauben einige unvollendete <B>Gräber</B> Rückschlüsse auf die Arbeitsmethode der Handwerker.

But some conclusions about this may be drawn from tombs that were left unfinished.

, Chnemhotep von Benihassan restauriert die "zerstörten" <B>Gräber</B> seiner Väter.(Er4FN)

Chnemhotep of Beni Hasan restored the "injured" tombs of his fathers.(Er4FN)

____ Sethos' I., obere Pfeilerhalle.(H90)

...in the upper pillared hall of the tomb of Sety I.

Szenen aus dem Ritual der "Mundöffnung" an einer Statue des Königs, ____ Sethos' I.(H90)

Scenes from the ritual of the Opening of the Mouth for statues of the king in the tomb of Sety I.(H90)

", gräbt man Felsgräber und <B>Gräber</B> -- sie liegen auf dir, du bist es, dir sie macht.(Er7)

', are rock-tombs and graves hewn out -- they rest on you, you it is who makes them.(Er7)

Die ältesten für uns greifbaren <B>Gräber</B> sind denn auch an ganz versteckten Stelle, möglichst am Fuß steil abfallender Klippen, angelegt worden.(H90)

The earliest tombs known were well concealed at the base of steep cliffs wherever possible.(H90)

; alle Mauern und Säulen der ungeheuren Tempel und alle Wände der <B>Gräber</B> sind ja mit Darstellungen bedeckt.

We must also add the immense number of pictured representations covering the walls and pillars of the gigantic temples and of the tombs.(Er4)

Im Innern haben auch diese Könige eifrig gebaut und zwar nicht nur Tempel und <B>Gräber</B>, sondern auch(Er4)

These kings built much in the interior of the country, not temples and tombs alone, but also(Er4)

____ Theben 217.(H90)

; from private tomb no. 217 at Thebes.

Nach eigenen Notizen: der Inhaber des ____es trägt keinerlei Titel.(Er4FN)

From my own notes; the inhabitants of the tomb bears no title.(Er4FN)

sein räumereiches, tief in das Herz des thebanischen Westgebirges getriebenes ____ übertrifft

his many-chambered tomb, driven deep into the heart of the western mountain at Thebes, surpasses

, wenn er die Anlage seines ____es überwachte.

When the nomarch came to inspect his burial site,

In der späteren 19. Dynastie rückt sie dann, mit Flügeln versehen, an dem Eingang des ____es, um...zu.(H90)

Later, in Dynasty 19, Maat awaits the deceased at the entrance of the tomb, adorned with wings ready to(H90)

Dort liegen die <B>Gräber</B> und beginnt das Reich der Toten, die im "schönen Westen" ruhen.(H90)

Here are the tombs, and here begins the realm of the dead who repose in the 'beautiful west."(H90)

Er zeichnet auch die Grundrisse der gut zugänglichen <B>Gräber</B> und beschreibt einen Teil der Dekoration von R--

He also mapped the easily accessible tombs and described part of the decoration of that of Ramesses:(H90)

Von seinen Nachfolgern hören wir wenig, von den nächsten kennen wir noch die <B>Gräber</B> und die Namen,(Er4)

Of the kings who immediately succeeded Pepy we know little, though their tombs and names yet remain with us;

die <B>Gräber</B> und Grabbeigaben

the tombs and offerings

____ und Grabschatz des Königs Tutanchamon.

The Tomb of King Tutankhamun and its treasures.

So wichtig aber auch dieser <B>Gräber</B> und ihr Inhalt für unsern Zweck sind, wir dürfen uns doch nicht verhehlen,

Yet these tombs and their contents, important as they are, do not give us an unbiased nor a complete picture.(Er4)

Durch die Raubgier der Menschen sind die <B>Gräber</B> und ihre Beigaben schon seit früher Zeit geplündert worden, von dem

Treasure hunters robbed most tombs of their offerings many centuries ago, so that(H90)

Die Pyramiden der König wurden geplündert, <B>Gräber</B> und Statuen verwüstet und zerschlagen.

The royal pyramids were ransacked, tombs and statues destroyed.

, die auf den Wänden der <B>Gräber</B> und Tempel, auf Statuensockeln und Rückenpfeilern verwendet wurde.

found on the walls of tombs and temples, the plinths of statues and supporting back-pillars.

Die Möglichkeit besteht, daß man die Öffnung der <B>Gräber</B> und Umbettung der Mumien dazu benutzte, die wertvollen Beigaben offiziel sicherzustellen, um...zu....(H90)

It is possible that the clerics took advantage of the opportunity offered by necessity and secured valuables in the tombs as they were opened, to....(H90)

; dahinter die Stele und das von einer kleinen Pyramide bekrönte ____, unten Opfer Totenbuch des Hunefer.

, from Hunefer's Book of the Dead.  Below are the offerings for the deceased.(H90)

, der Rest des großzügig geplanten ____es unvollendet geblieben.(H90)

, and the rest of the tomb was left unfinished.(H90)

Die erste Beschreibung des Tales und seiner <B>Gräber</B> verdanken wir Pococke, einem anglikanischen Geistlichen.

Credit for the first description of the Valley and its tombs is given to the Anglican clergyman R. Pococke.(H90)

und dadurch der neue monumentale Gesamteindruck des ____es verstärkt.(H90)

; the monumental impression of the royal tomb was thus accentuated.(H90)

und werden, auf ganz verschiedene Räume des ____es verteilt, wie Versatzstücke behandelt;(H90)

and were distributed around the most different rooms of the tomb like theatre backdrops;(H90)

Ihr königlicher Gemahl Sethos II. hat einen Raum seines ____es vollständig mit Götter- und Königsfiguren ausschmücken lassen,(H90)

Her husband, Sety II, had an entire room of his tomb decorated exclusively with divine and royal statuettes,

Amenophis hat bei Anlage seiner...Stätte als erster Pharao die Trennung von Totenkultstätte und ____ vollzogen,

In the laying out of his place..., Amenophis was the first Pharaoh to separate the cult of the dead,

, befreite mehrere <B>Gräber</B> vom Schutt und kopierte zahlreiche Proben der Dekoration, die(H90)

, cleared the debris from a number of tombs, and copied many examples from the decoration, which(H90)

Östlich der Cheopspyramide liegen weitere <B>Gräber</B> von Angehörigen des Königshauses;(H90)

The rest of the royal family was buried in tombs east of the pyramid, while(H90)

--es sind die berühmten <B>Gräber</B> von Benihassan, die für die ... so wertvoll sind, wie wenige andere Denkmäler.

, the celebrated tombs of Beni Hasan; they are most precious for the light they can throw on the....(Er4)

Wie die verwendeten "Lampen" aussahen, zeigt die Abbildung in einem der <B>Gräber</B> von Deir el-Medine:(H90)

The type of lamp is illustrated in one of the Deir el-Medina tombs:(H90)

Er kennzeichnet insgesamt vierzehn <B>Gräber</B>, von denen aber nur neun wirklich zugänglich sind, die übrigen blockiert.(H)

He noted 14 tombs altogether, only 9 of which were really accessible, the others being blocked.

Besonders wertvoll sind in dieser Beziehung die <B>Gräber</B> von Haremhab und Sethos II., da(H90)

Especially useful in this respect are the tombs of Haremheb and Sety II;(H90)

Hinter der niedrigen Steinmauer im Vordergrund liegt der Eingang zum Grab des Tutanchamun; dahinter das ____ von Rameses VI und darüber ein Wächterhaus.(H90)

Modern masonry walls mark the entrance to Ramesses VI's tomb (ascending walls, middle right) and Tutankhamun's (lower right).

Dicht unterhalb des vielbegangenen ____es von Ramses VI. stießen seine Arbeiter auf Stufen im Fels,(H90)

Just below the frequently visited tomb of Ramesses, his workers came across a series of steps cut into the rock,

Dabei wurden wieder die <B>Gräber</B> von Ramses IV. und Ramses VI. wegen ihrer Geräumigkeit besonders  bevorzugt,(H90)

The tombs of Ramesses IV and VI were especially coveted for their spaciousness;

Grundriß des ____es von Sethos I.(H90)

Ground plan of the tomb of Sety I.

In aller Eile wurde das etwas abgelegene ____ von Sethos II. als provisorisches Laboratorium eingerichtet, und

The somewhat distant tomb of Sety II was hurriedly turned into a provisional laboratory and(H90)

; ihm verdanken wir auch, leider nie veröffentlicht, eine vollständige photographische Dokumentation des ____es von Sethos I.(H90)

; gratitude is also due to him for the unpublished series of photographs of the entire tomb of Sety I.(H90)

TITLE, London 1820 (mit Beschreibung des ____es von Sethos I. auf S. 230-246)(H90)

TITLE (London, 1820) includes the description of the tomb of Sety I (pp. 230-246),(H90)

, die 1960 noch einmal im hinteren Teil des ____es von Sethos I. durch Ali Abd er-Rassul aufgenommen wurde,

conducted by Ali Abd el-Rassul even as late as 1960,(H90)

, um in wenigen Wochen als eine Art Bestandesaufnahme der damals bekannten Königsnekropoledie <B>Gräber</B> von Sethos I. und Ramses IV. exemplarisch in Zeichnungen aufzunehmen und(H90)

and in a matter of weeks took a basic inventory of as much of the necropolis as was then known.  He also drew the tombs of Sety I and Ramesses IV in exemplary fashion and

Belzoni, dem fast mühelos die Entdeckung der <B>Gräber</B> von Sethos I. und Ramses I. glückte.(H90)

when Belzoni practically stumbled on the tombs of Sety I and Ramesses I.(H90)

Fast in jedem Abschnitte unseres Buches werden wir dieser <B>Gräber</B> von Siut Berscheh und Benihassan zu gedenken haben.(Er4FN)

In nearly every section of this work we shall have to refer to these tombs of Siut, Bersheh, and Beni Hasan.(Er4FN)

Daß Grab 1 und 3 der südl. <B>Gräber</B> von Tell el Amarna "ein und demselben" Manne angehören,(Er4FN)

that Tombs 1 and 3 of the southern tombs at Tell-el-Amarna belong to one and the same man;(Er4FN)

Daß Grab 1 und 3 der südl. <B>Gräber</B> von Tell el Amarna "ein und demselben" Manne angehören,(Er4FN)

that Tombs 1 and 3 of the southern tombs at Tell-el-Amarna belong to one and the same man;(Er4FN)

, denen wir die Ausführung der zahllosen <B>Gräber</B> von Theben-West verdanken.(H90)

?

Grundriß des ____es von Thutmosis I.(H90)

Ground plan of the tomb of Tuthmosis I.

Eje,..., und dem das Recht zugesprochen war, sich im Tal der Königsgräber ein ____ vorbereiten zu lassen,

Ay,...and had been granted the privilege of building a tomb for himself in the Valley of the King's Tombs,

die Angaben des Jesuitenpaters Claude Sicard, der 1708 das Tal besucht und zehn zugängliche <B>Gräber</B> vorfindet;

the notes of the Jesuit Claude Sicard, who was in the Valley in 1708 and found ten tombs open;(H90)

Die vorgesehene Dekoration für die einzelnen Räume des ____es war im Prinzip schon im ersten Planungsentwurf festgehalten, während(H90)

The intended decoration of the various rooms had been determined at the start, but only at the time of(H90)

An der Planung dieses ____es war sicher schon Sethos I., der Sohn Ramses' I., beteiligt;(H90)

While Sety I, Ramesses' son, certainly took part in planning his father's tomb,(H90)

Obere Pfeilerhalle im Grab Sethos' I., die wie die Korridore des ____es weißen Hintergrund hat.(H90)

This hall, like the corridors, has a white background for the scenes.(H90)

, die sich den ägyptischen Riesentempeln an die Seite stellen lassen, aber <B>Gräber</B> wie die großen Pyramiden oder die Felsengräber Thebens gibt es nicht noch einmal in der Welt.(Er7)

, which may vie with the colossal temples of Egypt, but such graves as the Great Pyramids, or the rock tombs of Thebes, exist nowhere else in the world.(Er7)

Doch dachte damals noch niemand an Ausgrabungen, um die verlorenen <B>Gräber</B> wiederzufinden.(H90)

At that time, however, no one even considered the possibility of excavating in order to find the lost tombs.(H90)

Grundriß und Aufriß des ____es wurden auf einer Papyrusrolle aufgezeichnet, mit(H90)

The plan and elevation of the tomb were sketched on a papyrus, with(H90)

Die Südwand des ____es zeigt in Wandmalerei in zwei Bildfriesen den Leichenzug.

On the south wall of the tomb, in two friezes are mural paintings depicting the funeral procession.

Zuletzt, wohl erst nach..., wurden die Holztüren eingesetzt, um bestimmte Räume des ____es zu verschließen;

Finally, probably after..., wooden doors were put in place to divine the various rooms from one another;

, durch den dieses ____ zum geräumigsten und bequemsten "Hotel" für viele Ägyptenreisende des 19.  Jahrhunderts wurde.(H90)

?

 

$H --- prepositions + Grab (Gräber) das     grave, tomb, sepulchre, burial, burial place

, und zur arabischen Bezeichnung "Biban el Melouc" als "<B>Gräber</B> (nicht 'Türen') der Könige" A. Fakhry, ASAE 37, 1937.(H90FN)

For the proper translation of the Arabic "Biban el Meluk" ('bab' here being derived from an ancient Egyptian word for "cave," rather than from the Arabic for "door," and thus today "tomb"), see A. Fakhry, ASAE 37 (1937).

, in der dritten (...) als Felsgrab und in der vierten und letzten (nach 1100 v. Chr.) als "____ im Tempelhof".

, the third (...) by the rock-cut tomb, and the fourth (after 1100 BC) by the temenos tomb.(H90)

, eben jenes Grab, das der Welt nun als das ____ Tutanchamons bekannt ist.

--the tomb which is now known to all the world as the tomb of Tutankhamun.

(97) die drei Frauen am ____e

The Holy Women at the tomb

Der Tempel von Luxor.  Leichenzug und Zeremonien am ____e.(Er4)

The Temple of Luxor.  Funeral Procession and Ceremonies at the Tomb.(Er4)

Leichenzug und Zeremonien am ____e.(Er4)

Funeral Procession and Ceremonies at the Tomb.

Es gibt indes auch Fälle aus alter Zeit, in denen man gar nichts am ____e geändert hat.(Er4FN)

Cases also exist however of ancient date, in which nothing in the tomb has been changed.(Er4FN)

Gewöhnlich liegen sie unmittelbar am ____e oder auch in demselben, aber hier, wo das enge Wüstenthal(Er4)

These chapels were as a rule either close to the tomb or they formed part of it; but in the narrow desert valley

; es sind zumeist nur kürzere oder längere Sprüche, wie man sie am ____e von Alters her aufsagte.(Er7)

At best it consists only of short or long formulae, which from the earliest times were recited at the graves.(Er7)

(ich erinnere z.B. an die <B>Gräber</B> von Zawijet el meitin)(Er4)

(e.g. the tombs of Zawijet el Meitin)

Am ____ wird an den Mumien durch Totenpriester der Ritus der Reinigung durch Wasserguß sowie die Zeremonie der "Mundöffnung" vollzogen.

In front of the tomb, the mummy is being purified by priests who sprinkle water upon it and also perform the ritual of the 'opening of the mouth.'

durch das westliche Seitental auf das versteckt liegende ____ Amenophis' III.;(H90)

the hidden tomb of Amenophis III in the western branch of the Valley;(H90)

--die Arbeiter stießen in der Verlängerung der ersten Korridore auf das danebenliegende ____ des Usurpators Amenmesse und(H90)

; the first corridors cut into the neighboring tomb of the usurper Amenmesse, and

Dorfbewohner waren einige Jahre zuvor im steilen Felsen des Talkessels von Deir el-Bahri auf ein ____ gestoßen, das(H90)

A few years earlier, villagers had found a tomb in a steep walls of Deir el-Bahri that

, um die Vorstellung von der Unterwelt möglichst getreu auf das ____ zu übertragen.(H90)

, to ensure that the tomb conform as faithfully as possible to the vision of the Netherworld.(H90)

Düm. Res. XI und eine andere Darstellung aus demselben ____e.(Er4FN)

Düm. Res., xi. and another representation from the same tomb.(Er4FN)

Aquarell von Hay aus dem ____ von Ramses III.(H90)

Another watercolor by Hay from the tomb of Ramesses III.(H90)

Amenhôtep III. aus seinem ____e.(Er4)

Amenhotep III.  From His Tomb.

Sternbilder am Nordpol des Himmels.  (Aus dem ____e Sety's I.  Nach L.D. III, 137.)(Er4)

Star-Chart of the North Pole of the Sky.  (From the Tomb of Sety I.  After L.D., iii. 137).(Er4)

der mannigfachen Beigaben aus <B>Gräbern</B> der vorgeschichtlichen Friedhöfe Ägyptens

to/of the various objects found in prehistoric Egyptian tombs

Bild aus dem ____ des Rech-m'e-Re': W.I, Pl. IIa. IIb.(Er4FN)

See the representation in the tomb of Rech-m'e-Re'; W., i. Pl. ii. a, ii. b.(Er4FN)

Nr. 1.  Aus dem ____e des Neferhôtep in Theben aus dem Ende der Dynastie 18.(Er4)

No. 1. from the Tomb of Neferhôtep at Thebes, of the Time of the Close of the 18th Dynasty.(Er4)

Hirten auf dem Felde.  (Aus einem ____ des a.R. in Saqarah.  Jetzt in Bulaq.)(Er4)

Shepherds in the Fields.  (From an Old Empire tomb at Sakkarah, now at Gizeh.)(Er4)

Im n.R. in den unten zu besprechenden Inschriften aus dem ____ des Huy.(Er4FN)

Under the New Empire, in the inscriptions mentioned below from the tomb of Huy.(Er4FN)

Aus einem ____e des Königsfriedhofes von Theben, das sowohl der Teje, als auch E zugeschrieben worden ist,

From a tomb in the royal cemetery at Thebes, sometimes believed to have been that of Teje or of Akhnaton,

Griechische Besucherinschrift des Mikkalos aus dem ____ des Merenptah, wohl Zeit des Kaisers Trajan.(H90)

Greek graffito M in the tomb of the pharaoh Merneptah, dating probably to the reign of the Emperor Trajan.

Die Nebengebäude des Tempels.  (Aus dem ____e des Meryrê in Tell el Amarna.  L.D. III, 95.)(Er4)

The Adjoining Buildings of the Temple.  (From the tomb of Meryrê, at Tell el Amarna.  L.D., iii. 95.)(Er4)

Erhaltene Aufschritten aus dem ____ des Tutanchamun, zum Teil als Holzetikett, zum Teil direkt auf die Tongefäße gepinselt, informieren uns über den einstigen Inhalt dieser Behälter, der(H90)

Inscriptions from the tomb of Tutankhamun record the contents of various vessels, where(H90)

Korntransport.  (Aus dem ____e des T'y.  Nach Bädeker.)(Er4)

Transport of Corn.  (From the tomb of T'y.  After Bädeker).(Er4)

Widder treten die Saat ein.  (Aus dem ____e des T'y.)(Er4)

Rams Treading in the Seed (from the tomb of T'y.)(Er4)

Schnitter aus dem ____ des T'y.(Er4)

Reaper (from the tomb of T'y.)

Bildhauer aus Dynastie V.  Aus dem ____e des T'y.(Er4)

Sculptors of the Time of the 5th Dynasty.  From the tomb of T'y.(Er4)

Tributbringende Bäuerinnen "See, Weinberge, Totenopfer" u.a.m. aus dem ____e des T'y.(Er4)

Peasant Women Bringing Tribute of "Lake, Wine, Mountains, Funeral Sacrifices," etc.  From the Grave of T'y.

, das Belzoni aus dem ____ entfernt hatte -- der Sarkophag des Königs aus durchscheinendem Alabaster.(H90)

which Belzoni removed from the tomb itself:  the royal sarcophagus of translucent alabaster.(H90)

Leider ist uns aus diesem ____ fast nur der Gänsefries erhalten, der

From this tomb the panel of geese is unfortunately almost the only painting that has survived.  It

von Luxusschiffen: königliches LDIII, 17a. aus dem ____ Ramses' IV:....(Er4FN)

State vessels, royal vessels: L.D. iii, 17a.  From the tomb of Ramses IV.,....(Er4FN)

Harfenspielende Priester aus dem ____e Ramses' III.(Er4)

Priests Playing Harps.  From the Tomb of Ramses III.(Er4)

Prunkbetten mit Nilpferdkopf und dem Kopf der Hathorkuh aus dem ____ Sethos' I. (Seitenraum N).(H90)

showing a hippopotamus-headed funerary bed, two mirrors, and a lamp in the side room of the tomb of Sety I.

Auch die Privatbildnisse aus den <B>Gräbern</B> überragen nicht selten an Großartigkeit der Auffassung

The portraits of private individuals found in graves likewise surpass, with grandiosity of their conception

Die Funde aus diesen neuentdeckten <B>Gräbern</B> veröffentlichete G. Daressy, TITLE, Kairo 1902.(H90)

G. Daressy published the finds from these newly discovered tombs in TITLE (Cairo, 1902).(H90)

Nach Wilk. III, 349, aus einem ____e zu Hau;(Er4)

After Wilk., iii. 349, From A Tomb to Hau.

, und weil trotz Eile und Beschränkung selbst bei diesem ____ die Forderung nach einer angemessenen "Erweiterung des Bestehenden" erfüllt wurde.(H90)

, despite the urgency and limitations of the project.

Bei den unterägyptischen <B>Gräbern</B> wurden an der östlichen Außenwand Kultnischen angebracht, in denen

In the Lower Egyptian burial-places the external wall that faces east had ritual niches

Ob er "Sch. des Gottes" heisst, weil er vorzugsweise für die Tempel und <B>Gräber</B> arbeitet?(Er4FN)

He may have been called "treasurer of the god" because he worked specially for the temples and tombs.(Er4FN)

Im Laufe der Zeit wurden die verbliebenen Zwischenräume durch weitere <B>Gräber</B> ausgefüllt, so daß(H90)

In the course of time even the free spaces between tombs were occupied by new ones;(H90)

Dem Grab ist ein Vorhof vorgelagert, dessen unregelmäßige Gestalt durch schon vorhandene <B>Gräber</B> bedingt war.

In front of the tomb was a courtyard, the irregular shape of which is due to the presence of other, earlier tombs.

Noch ist uns der Sarg einer Katze erhalten, den Amenophis ihr geweiht hat, und für die <B>Gräber</B> der Apisstiere von Memphis hat einer der Söhne Ramses' II. als Hoherpriester des Ptah reichlich Sorge getragen;(Er7)

We possess the coffin of one of the cats dedicated to it by Amenophis.  And for the tombs of the Apis bulls one of the sons of Ramses II., a high-priest of Ptah, made most careful provision.(Er7)

Sie wenden sich dem Eingang zu, und so schreitet der Sonnengott bei seinem Gang durch ____ und Unterwelt Nacht für Nacht durch das Spalier dieser jubelnden Wesen, mit ihm zugleich der tote König.(H90)

They face the entrance, so that the sun god and the king look toward this joyful crowd in the course of their daily journey.(H90)

; hier wird der Kanon von Maßen und Dekorationselementen, den das Neuen Reich für königliche und nichtkönigliche <B>Gräber</B> neu festgelegt hat, fortlaufend ausgebaut.(H90)

; the new canon of measures and decorative elements governing both royal and private tombs of the New Kingdom was continuously extended.(H90)

 

$H --- in + Grab (Gräber) das     grave, tomb, sepulchre, burial, burial place

in den thebanischen <B>Gräbern</B>

in Theban tombs

und Modelle von Getreidespeichern, Viehhöfen u.a. in das ____.

and models of granaries, byres, etc. in the tombs.

Scheinthüren in <B>Gräbern</B>:  Perrot p. 181 (=Taf. 13. 14). 512. 513.(Er4FN)

False doors in tombs, Perrot, p. 181 (=Pl. 13, 14), 512, 513;(Er4FN)

Darstellung des Sonnenlaufes in einem thebanischen ____ (Nr. 296).(H90)

The sun's course in a Theban private tomb.(H90)

Theben.  Im ____e (Nr. 181).  Der Bildhauer N und I

Thebes.  In the Tomb (No. 181) of the sculptors N and I

, glaubt man aber auch an das Fortleben des Verstorbenen in seinem ____e -- dem "Haus der Ewigkeit".

, there was a belief that the deceased lived on in his tomb -- his 'eternal house'.

Als Ersatz für die Reliefdarstellungen des Diesseitslebens legt man dem Vorstorbenen Dienerfiguren in das ____.

In lieu of carvings showing life on earth, servant figurines were placed in the tombs.

, wird wenig später auf alle Menschen ausgedehnt und sichert ihnen ein ewiges Fortleben im ____e, das

, but later it was extended to all men.  It ensured them external life in the tomb, which

Hunde und Waffen begleiteten den Mann ins ____.

Dogs and weapons accompanied a man in his grave.

Eine Ausnahme bei einer der L.D. II, 64 bis im ____e abgebildeten vier Statuen.(Er4FN)

An exception is found in one of the four statues represented in the tomb; L.D., ii. 64.(Er4FN)

Browne beschreibt 1792, daß sich die Einwohner des Dorfes Qurna schon damals mit Vorliebe in den <B>Gräbern</B> aufhielten:(H90)

In 1792 W.G. Browne noted that the natives of the village of Qurna already enjoyed living in the tombs:(H90)

Aus Reliefdarstellungen in den <B>Gräbern</B> aus der Zeit des 3. Jahrtausends v. Chr.

From representations in relief in tombs dating from the 3rd millennium BC.

Er stirbt bereits mit etwa 18 Jahren und wird von dem Priester Eje, der..., in dem ____e beigesetzt, das dieser für dieser für sich selbst bereitet hatte.

On his death at the age of about 18, he was buried by the priest Ay, who..., in the tomb which Ay had prepared for himself.

, die für die Arbeit in den <B>Gräbern</B> benutzt wurden.(H90)

?

Wie...erscheinen jetzt an der Decke des Korridors fliegende Geier, die den Weg in das ____ beschützen;(H90)

As..., the ceiling of the corridor here was adorned with flying vultures, which protected the way into the tomb,

In den <B>Gräbern</B> bis zu Amenophis II. ließ man Figuren und Texte in der schwarzen Reinzeichnung stehen, farbig bemalt wurde nur der ornamentale Rahmen der Szenen, dazu(H90)

At first, figures and texts in the tombs were left in black, with merely the decorative background,(H90)

An der Decke von Korridoren in diesen späten <B>Gräbern</B>, bis zu Ramses IX., behält man trotzdem die Listen von Aufgängen und Kulminationen der Dekansternbilder bei, als(H90)

The corridor ceilings of these late tombs--until that of Ramesses IX--still retained constellations as(H90)

; nach W...ist diese Jagd oft in thebanischen <B>Gräbern</B> dargestellt, jedoch meist zerstört.(Er4FN)

, after W...; this sport is often represented in the Theban tombs, the pictures are unfortunately generally injured.

Die Skepsis betraf auch die Frag, ob all der Aufwand im ____e dem Verstorbenen wirklich nützlich sein könnte.

In their mood of skepticism they began to wonder whether all the ostentatious splendor in tombs was really of use to the dead.

, entnehmen wir aus den Darstellungen in ihren <B>Gräbern</B>, den Grabbeigaben und Inschriften.

is derived from representations in their tombs, funerary gifts and inscriptions.

; ähnlich hat später die Königin Nefertari in ihrem ____ den Sonnengott als Atum neben Osiris thronend dargestellt, und auch dort(H90)

Osiris and the sun god are united here as the two most important gods

Das eine ist Anfang 1886 in einem thebanischen ____e der zwanzigsten Dynastie gefunden und(Er4FN)

In the beginning of 1886 one ostracon was found in a Theban tomb of the 20th dynasty(Er4FN)

Der älteste Steinbogen findet sich nach Perrot-Chipiez in Abydos in einem ____e der Dynastie 6.(Er4FN)

The oldest stone arch is represented in Perrot-Chipiez; it occurs in a tomb of the 6th dynasty at Abydos.(Er4FN)

, wie sie seit der 3. Dynastie in den <B>Gräbern</B> der Höflinge vorkommen,

, such as we find in tombs of courtiers from the IIIrd Dynasty onwards,

Im ____ der Königin Nefertari ist er als widderköpfige Mumie dargestellt, von Isis und Nephthys betreut.(H90)

(H90) ?????

Sarkophagdeckel im ____ der Königin Tausret.  Isis und mehrere Schlangen beschützen den toten Pharao.(H90)

Isis and several serpents protect the deceased pharaoh, on a sarcophagus lid in the tomb of Queen Tausert.(H90)

Osiris als Djed-Pfeiler im ____ der Nefertari.(H90)

Osiris as djed pillar in the tomb of Nofretari.

Etwas abgeschwächt, wird dieser Knick der Achse auch im ____ der Nefertari angedeutet, ebenso(H90)

This principle appears in diminished form in the plan of the queen's tomb, as well as(H90)

Im ____e der Prinzessin Itet in Medum, in dem die Wände nicht...verkleidet, sind die Darstellungen aufgemalt.

In the tomb of Princess Atet at Meidum the walls are not lined with..., and on this figures were then painted.

Detail der entsprechenden Darstellung im ____ der Tausret.(H90)

Depiction of the drowned in the Book of Gates in the tomb of Tausret.(H90)

Auch im ____ der Tausret ist das Ritual der "Mundöffnung" dargestellt.(H90)

The Opening of the Mouth as represented in the tomb of Tausert.(H90)

Osirisschrein im ____ der Tausret, mit "Horus, Sohn des Osiris" links und Anubis rechts vor dem Totenherrscher.

A shrine in the tomb of Tausert with Horus, son of Osiris (left), and Anubis (right) before Osiris.(H90)

Im ____ der Tausret sind entsprechende Darstellungen im unteren Teil der Sargkammer angebracht;(H90)

In the tomb of Tausert, similar representations were visible in the lower part of the burial chamber:(H90)

In dem oben citierten ____ des 'Em-nud'em.(Er4FN)

E.g. in the above-mentioned tomb of 'Em-nud'em.

Als weitere Helfer des Osiris und des Verstorbenen treten zum erstenmal im ____ des Aja die 4 Horussöhne auf--

The tomb of Aye introduced more members of this family into the Valley of the Kings:  the sons of Horus--(H9)

, wie im ____ des Bürgermeisters Sennefer, den wir bereits in Kapitel 3 kennenlernten.(H90)

In the tomb of Mayor Sennefer,(H90)

Alles folgende nach den Bildern im ____e des Chnemhotep LDII, 126ff.(Er4FN)

All that follows on this subject is according to the pictures in the tomb of Chnemhotep, L.D., ii, 126ff.(Er4FN)

Die Schilderungen der Goldverleihung nach den Bildern in den beiden <B>Gräbern</B> des 'Ey:(Er4FN)

The representations of the gold-bestowal in the pictures in the two tombs of 'Ey;(Er4FN)

Die 2. Stunde des Pfortenbuches im ____ des Haremhab.(H90)

The second hour of the Book of Gates in the tomb of Haremheb.(H90)

Spuren des spitzen Meißels (links) und des Flachmeißels (rechts) im ____ des Haremhab.(H90)

Stonecutting made by pointed (left) and flat (right) chisels in the tomb of Haremheb.(H90)

Maat,..., im Durchgang zwischen Vorkammer und Sargkammer im ____ des Haremhab, dem sie zuruft:(H90)

Maat,..., in the doorway between the antechamber and the burial chamber of the tomb of Haremheb.  She says,

, die im ____ des Haremhab ganz zentral auf der Rückwand der Sargkammer angebracht ist,(H90)

, prominently placed on the back wall of the burial chamber in Haremheb's tomb,(H90)

Unpublizierte Inschrfit im ____ des Huy.(Er4FN)

Unpublished inscription in the tomb of Huy.

, wie der im ____e des Impuy gefundene goldene Halskragen,

, exemplified by the gold collar necklace found in the tomb of Impy.

Eingangszene im ____ des Merenptah.(H90)

Entry scene in the tomb of Merneptah.(H90)

in den <B>Gräbern</B> des Merenptah, von Sethos II., Ramses IX., Ramses II., Amenmesse und Ramses III.(H90)

in the sepulchres of Merneptah, Sety II, Ramesses IX, Ramesses II, Amenmesse, and Ramesses III.(H90)

in den Gräbern von Ramses VI, Ramses IV. und Ramses VII., weitere in den zum Teil etwas abgelegeneren <B>Gräbern</B> des Merenptah, von Sethos II.,(H90)

in the tombs of Ramesses IV and Ramesses VII, but also in the more remote sepulchres of Merneptah, Sety II,

Die Schilderung gibt die interessante Darstellung im ____e des Mery-Rê zu Tell el Amarna (L.D. I, 2-4) wieder.

See the interesting representations in the tomb of Mry-Rê at Tell el Amarna (L.D., i. 2-4).(Er4FN)

Aus dem Liede im ____ des Neferhàtep, gegen Ende.(Er4FN)

From the Song in the tomb of Neferhotep, towards the close.(Er4FN)

Neben den...Reliefs erprobte man in Medum im ____e des Nefermaat eine andere Technik, die

In addition to the...reliefs, another technique was adopted, in the tomb of Nefermaat at Meidum, which

Schweineherde in einem thebanischen ____ des neuen Reichs.(Er4)

Herd of Pigs in a Theban Tomb of the Time of the New Empire.(Er4)

Nach dem Bilde im ____e des "Pa-hre" zu Elkab (L.D. III, 10a).(Er4FN)

After the representation in the tomb of Pa-hre at El-Kab, L.D., iii. 10, a.(Er4FN)

"Sem des Ptah."  Titel des Neb-notru im ____e des Paser.(Er4FN)

Sem of Ptah, title of Neb-notru in the tomb of Paser.(Er4FN)

Die Bedeutung erhellt aus Überschriften über Malerei im ____e des Paser in Theben und auf den Bildern:

The signification is elucidated by the inscriptions about painting in the tomb of Paser at Thebes, and by those above the pictures:(Er4FN)

Unvollendete Korridorabschnitte, etwa in den <B>Gräbern</B> des Prinzen Montuherchepeschef und Ramses' III., zeigen

Unfinished parts of corridors, as in the tombs of Ramesses IX and that of his son Montuherkhepeshef, display(H

A.R.: im ____e des Ptahhotep.(Er4FN)

O.E.: in the tomb of Ptahhotep;(Er4FN)

Sehr schön an einem Elfenbeinkasten; als Ornament z.B. im ____e des Pu-emrê unter Dhutmose III.(Er4FN)

See a very beautiful ivory casket; employed as ornamentation, e.g. in the tomb of Pu-emrê under Thothmes III.

im ____e des Roi

in the tomb of Roy (at Thebes)

A.R.:  Mar. mon. div. 17.  Perrot 35 (wichtig).  ...L.D. II, 105 und ähnlich im ____e des Ti.(Er4FN)

O.E.:   Mar. mon. div. 17.  Perrot, 35 (important); ...L.D., ii. 105, and the same in the tomb of T'y.(Er4FN)

, wie es uns eine Wandmalerei im ____ des Tutanchamun vor Augen führt;(H90)

, as revealed in a mural in the tomb of Tutankhamun:(H90)

Das Herbeiführen der Herrscher zur ...  (Bild im ____e des T'y.  Nach Bädecker, Unterägypten.  S. 409.)

The Mayor Brought to....  (Representation in the grave of T'y.  After Bädeker, Lower Egypt, p. 409.)(Er4FN)

A.R. Fällen von Sykomore:....  Relief im ____ des T'y.(Er4FN)

O.E., felling of sycamores:....  Relief in the tomb of T'y.(Er4FN)

Stopfen der Vögel im ____e des T'y dargestellt, vgl. Prisse....(Er4FN)

The fattening of geese is represented in the tomb of T'y.  Cp. Prisse....(Er4FN)

L.D. II, 91a. 92d.e.  Beide sind etwa Zeitgenossen, da der erstere im ____e des zweiten opfert.(Er4FN)

L.D., ii. 91a, 92, d, e.  They may be contemporaries, for the former makes offerings in the tomb of the latter.

So der Vater des genannten Paser in dessen ____; Mar. Cat. d'Ab. 8.  Liebl. 559.  L.D. III, 200a.(Er4FN)

Thus in the tomb of the father of the above-mentioned Paser, Mar. Cat. d'Ab., 8; Liebl., 559; L.D., iii. 200a.

Von der Anlage des..., ebenso von dem Palaste wissen wir nur durch Reliefbilder in den <B>Gräbern</B>, die

All we know of the plan of the...and of the palace has been learned from reliefs in the tombs,

und durch Reliefbilder in den <B>Gräbern</B>, die am Rande der Stadt in die Wände des Gebirges getrieben waren.

and from reliefs in the tombs hewn out of the mountain close to the city.

Alles folgende nach unpublizierten Darstellungen im ____e dieses Mannes.(Er4FN)

All that follows is from the unpublished representations in the tomb of this man.(Er4FN)

, denn wie wir unten sehen werden, ist in einem thebanischen ____ eine solche Festfeier abgebildet.(Er4FN)

, for, as we shall see below, we find the representation of one of these festivals in a Theban tomb.(Er4FN)

Gleich nach dem Eintritt in das ____ erblickt der Besucher auf der linken Wand, also am Beginn der Dekoration, den König im ... Schurz...;(H90)

At the entrance to the tomb, immediately to the left stands the pharaoh himself in the dress....(H90)

, wie sie sich in frühen <B>Gräbern</B> findet,(H90)

?

Wenn der Verstorbene beigesetzt war, wurde der Schacht, der in das ____ führte, mit Blöcken versperrt.

When the deceased was interred the shaft leading into the tomb was blocked with slabs of stone.

; auf Pfeilerhalle und auf Nebenräume wird in seinem ____ ganz verzichtet, bis auf zwei erweitere Nischen hinter

, while completely abandoning side chambers and pillared halls, except for two extended niches behind(H90)

--jenen herrlichen Außensarg, der als letzte ihm in seinem ____e gebliebene Kostbarkeit die sterblichen Reste des Frühvollendeten heute noch umschließt.

--that magnificent outer coffin, which, the last treasure left in his tomb, still contains the mortal remains of the monarch who died so young.

--ein Motiv, das später zum festen Kanon der Darstellungen im ____e gehört.

--a motif which was later to become an accepted canon in the pictures in funerary temples.

und einfach in das ____ gelegt oder in den Sand gesteckt wurden,

and were simply placed in the grave (or into the sand),

, was alles in die <B>Gräber</B> gelegt war, um den Verstorbenen ihr Dasein zu erleichtern.(Er7)

the immense variety of objects that were laid in the graves for the use of the deceased in his future existence.

, die dem Verstorbenen in das ____ gelegt wurden,

They were placed in the graves of deceased persons.

Jetzt wird der Besucherstrom in andere <B>Gräber</B> gelenkt, die damit ebenso der allmählichen Zerstörung preisgegeben sind.(H90)

The crowds of tourists are now directed into other tombs, which are likewise consigned to gradual destruction.

Neben dem prunkvollen, vergoldeten Thron, der so deutlich noch den Einfluß der Amarnakunst zeigt, hat Tutanchamun eine große Anzahl weiterer Sitzmöbel --...-- mit in sein ____ genommen, so daß(H90)

, Tutankhamun was equipped with(H90)

Deshalb versuchen die Darstellungen und Texte auf den Wänden der Königsgräber, den Sonnenzyklus in das ____ hineinzunehmen, das mächtige Gestirn die unterirdischen Korridore und Kammern durchlaufen und

The pictures and texts on the walls of the Ramesside royal tombs bring the solar cycle into the tomb, letting the mightiest star pass through its corridors and chambers.(H90)

In einem ramessidischen ____ in Deir el-Medine hat der Künstler in der beliebten Szene ... dargestellt, da(H90)

In a Ramesside private tomb at Deir el-Medina, a craftsman depicted the typical scene..., as(H90)

In den <B>Gräbern</B> in Medum wird an Stelle der Kultnische im Innern des Grabes eine Kultkammer angelegt.

The tombs at Meidum contain, in lieu of a niche, a chamber which served as the offering-place.

In den <B>Gräbern</B> in Medum wird an Stelle der Kultnische im Innern des ____es eine Kultkammer angelegt.

The tombs at Meidum contain, in lieu of a niche, a chamber which served as the offering-place.

die in seinem ____e in Sakkara gefunden wurden und im Louvre bewahrt wird,

It was found in his tomb at Sakkara and is now in the Louvre.

In den noch aus Ziegeln errichteten <B>Gräbern</B> königlicher Prinzen der frühen 4. Dynastie wird...angelegt.

The brick tombs of the royal princes of the early IVth Dynasty contain....

Doch der, dessen Herz stille steht, hört ihre Klage nicht und der, der im ____e liegt, nimmt ihre Trauer nicht an.

Yet he, whose heart is at rest, hears not their complaint, And he, who lies in the tomb, understands not their mourning.(Er4)

Beide haben die gelbe Hautfarbe, während Nefertari sonst in ihrem ____ mit rötlicher Hautfarbe dargestellt wird;

Both have the yellow skin, although Nofretari has red skin when represented elsewhere in the tomb.(H90)

Als Statuetten aus Holz, mit schwarzem Teer überzogen, hat man die gleichen oder zumindest ähnlichen Wesen bereits Sethos I. ins ____ mitgegeben;(H90)

Tar-covered wooden statues of similar forms...in the tomb of Sety I.(H90)

, so wie er im Alten Reich seine Dienerfiguren mit in das ____ nahm.(H90)

carried out by the servant statuettes in the Old Kingdom.(H90)

Die beiden Statuen waren im ____e nebeneinander aufgestellt, so daß der Eindruck einer ... Gruppe entstand.

These two statues were erected side by side in the tomb, producing the effect of a sculptured group.

; die Eingeweidekrüge (Kanopen) dieser Dame, die..., fand Carter im ____ Nr. 42, das(H90)

; the canopic jars of this former royal nurse were found by Carter in Tomb KV42,(H90)

; unermüdlich preisen sie ihn, der Götter gedenken sie selbst im ____e nur nebenbei.(Er7)

; they never weary of glorying him, while the gods themselves are only mentioned incidentally.(Er7)

Ähnlich müssen die entsprechenden Pfeilerseiten im ____ Ramses' II. dekoriert gewesen sein (jetzt nur noch Spuren).(H90)

The pillar faces in the tomb of the queen's husband, R II, must have been similarly decorated.

Auf der rechten Wand der Sargkammer im ____ Ramses' III. hat Champollion ein Bild copiert, das heute längst zerstört ist.(H90)

A variation on the theme of the identification of pharaoh with the sun, lost today but copied by Champollion, was placed in the tomb of Ramesses III on the right-hand wall of the burial chamber,(H90)

6. Abschnitte des Höhlenbuches im ____ Ramses' VI.(H90)

Sixth section of the Book of Caverns in the tomb of Ramesses VI.(H90)

, wo sich die Expedition im ____ Ramses' IV. als dem besten "Hotel" des Landes häuslich einrichtete.(H90)

,[ sharing] the tomb of Ramesses IV--the best "hotel" in the country--[with his companions.](H90)

Schlußbild des Höhlenbuches im ____ Ramses' VI. (obere Pfeilerhalle).(H90)

The concluding scene of the Book of Caverns in the upper pillared hall of the tomb of Ramesses VI.(H90)

Die Gerichtshalle des Pfortenbuches im ____ Ramses' VI.(H90)

The Judgement Hall of the Book of Gates in the tomb of Ramesses VI.(H90)

Das Schlußbild des Pfortenbuches im ____ Ramses' VI., obere Pfeilerhalle.(H90)

The final scene of the Book of Gates in the upper pillared hall of the tomb of Ramesses VI.(H90)

Die älteste datierte Inschrift eines Besuchers, im ____e Ramses' VII. eingeritzt, stammt aus dem Jahre 278(H90)

The oldest dated visitor's inscription--cut into the walls of the tomb of Ramesses VII--takes us back to 278(H90)

Häufig kehren in <B>Gräbern</B> schon der fünften Dynastie Versicherungen folgenden Inhaltes wieder:

As early as the fifth dynasty affirmations of the following tenor are found on tombs:

; für die Verdammten dagegen ist er feurige Glut und ein Strafort.  Sargkammer im ____ Sethos' I.(H90)

, but for the damned it is fiery heat, a place of punishment.  The burial chamber of the tomb of Sety I.(H90)

Stunde des Pfortenbuches im ____ Sethos' I.(H90)

The fourth hour of the Book of Gates in the tomb of Sety I.

Figurenreihe aus der "Sonnenlitanei" im ____ Sethos' I., zweiter Korridor, linke Wand (Ausschnitte).(H90)

Figures describing the nature of the sun god, in the Litany of Re on the left wall of the second corridor of the tomb of Sety I.(H90)

, wird im ____ Sethos' I. in anderer Form aufgegriffen..(H90)

, is taken up with a new twist in the tomb of Sety I.(H90)

Götterszene auf der Rückwand der oberen Pfeilerhalle im ____ Sethos' I. in der Kopie von Burton.(H90)

B's copy of the scene with the enthroned Osiris on the rear wall of the upper pillared hall in the tomb of Sety I.

Darstellung von Götter- und Königsstatuetten im ____ Sethos' II.(H90)

Statues of gods and kings represented in the tomb of Sety II.(H90)

Die Darstellungen in den <B>Gräbern</B> sind durch die Abmessungen der ... Wandteile bestimmt,

The nature of the carvings in the tombs is determined by the dimensions of those parts of the wall....

Auch in späteren <B>Gräbern</B> sind Isis und Hathor in der Darstellung oft nicht zu trennen, nur der beigeschriebene  Name hebt sie voneinander ab.(H90)

In later tombs only the caption with the name permits us to distinguish Isis from Hathor.(H90)

In den vollständig ausgeführten <B>Gräbern</B> sind nicht nur Hintergrund bemalt worden, sondern auch jede einzelne Hieroglyphe;(H90)

In those tombs with complete decoration, not only the background and figurative representations but every single hieroglyph is painted in color.(H90)

Auch in den <B>Gräbern</B> sollte von allen bisherigen Anschauungen abgewichen werden;(Er7)

From the tombs all conceptions hitherto held must be banished;(Er7)

Daher legt man in das ____ Speisen zur notwendigen Ernährung.

For this reason dishes of food are places into their tombs to provide the necessary nourishment.

In den älteren <B>Gräbern</B> tritt der König völlig passiv vor die Götter, die ihm jenseitiges Leben spenden.(H90)

Initially, the pharaoh remained passive before the gods who offered life in the Beyond.(H90)

, der im Neuen Reich mehr und mehr auch in den thebanischen <B>Gräbern</B> und Tempeln verehrt wird.(H90)

with his worship in Theban tombs and temples taking on new proportions in the New Kingdom.(H90)

Wie die verwendeten "Lampen" aussahen, zeigt die Abbildung in einem der <B>Gräber</B> von Deir el-Medine:(H90)

The type of lamp is illustrated in one of the Deir el-Medina tombs:(H90)

Auch in den <B>Gräbern</B> von Mêr, El Bersche und Siût ist die Entwicklung des Felsgrabes ... abzulesen.

The tombs at Meir, El Bersha and Asyut also illustrate the development of the rock-cut tomb....

, wie sie Belzoni in den <B>Gräbern</B> von Ramses I. und Sethos I. und Carter mit den Statuen Tutanchamuns fanden.

, like those found by Belzoni in the tombs of Ramesses I and Sety I, and like the statues from the tomb of T.(H90)

Die meisten griechischen und lateinischen Graffiti begegnen in den leicht zugänglichen <B>Gräbern</B> von Ramses VI.,

Most of the Greek and Latin graffiti are found in easily accessible tombs of Ramesses IV and(H90)

Blick in das ____ von Ramses IV., das mit seinen geräumigen Korridoren Champollion als "Hotel" diente;(H90)

View into the tomb of Ramesses IV.  The airy corridors served as a "hotel" for Champollion's expedition.(H90)

in den <B>Gräbern</B> von Ramses VI., Ramses IV. und Ramses VII., weitere in den zum Teil etwas abgelegeneren Gräbern des Merenptah, von Sethos II.,(H90)

in the tombs of Ramesses IV and Ramesses VII, but also in the more remote sepulchres of Merneptah, Sety II,

So schildern es die Reliefs in den <B>Gräbern</B> von Sakkara aus der Blütezeit.

This papyrus land is represented in the reliefs of the tombs at Saqqara dating from the Golden Age.

, da weder in den <B>Gräbern</B> von Sakkara noch in Abydos Grabstatuen gefunden wurden.

, since no funerary figures have been found either at Sakkara or at Abydos.

--nicht einmal in Auszügen, wie noch in den <B>Gräbern</B> von Tutanchamun und Aja.(H90)

--not even in excerpts, as in the tombs of Tutankhamun and Aye.(H90)

Die Reliefs und Statuen in den <B>Gräbern</B> waren für den Vorübergehenden nicht sichtbar.

Reliefs and statues in tombs were not visible to the passer-by.

Gegen Ende der Dyn, als man dazu überging, in den <B>Gräbern</B> wieder eine geräumige Kultkammer anzulegen,

Towards the close of the Dynasty, when there was once again a tendency to build spacious offering-rooms in tombs,

, und die Wände sind in den ältern <B>Gräbern</B> ziemlich unregelmäßig ausgehauen, oft sogar aus der Senkrechten herausgeneigt, so daß(H90)

The rooms were cut irregularly from above with little or no attention paid to precise verticality, and(H90)

 

$H --- mit + Grab (Gräber) das     grave, tomb, sepulchre, burial, burial place

Während die meisten Völker gleicher Kulturstufe sich mit unscheinbaren, leicht vergänglichen <B>Gräbern</B> begnügen, haben sie für ihre Leichen gewaltige Denkmäler erreichtet, deren(Er4)

Whilst most people of similar standing in civilization have been content with perishable graves, the Egyptians prepared for their mummies vast enduring monuments, of which(Er4)

Im achten Gaue lag er Ort, der hochheilig war, wie kein anderer in Ägypten, Abydos HGL mit seinem ____e des Osiris.(Er4)

In the 8th nome, was the most holy place in Egypt, Abydos HGL, with the grave of Osiris.

Die Fig. 28 ist maßstabgleich mit den übrigen wiedergegebenen <B>Gräbern</B> gezeichnet, um die Kleinheit dieses Königsgrabes zu zeigen.

Fig. 24 is drawn to the same scale as the other tombs shown, in order to emphasize its smallness.

(....  Jenseits des Flusses der "Westen der Stadt" mit den <B>Gräbern</B> und Todtentempeln.)(Er4)

On the other side of the river is the "west end of the town," with tombs and funerary temples.(Er4)

Bildnachweise zu den Farbtafeln.  Nachweis nach <B>Gräbern</B>:(H90)

Credits for the Color Illustrations.  Color Plates according to Individual Tombs.(H90)

Nur Lord Carnavon suchte zusammen mit Carter seit dem Herbst 1917 Winter für Winter nach einem  bestimmten ____, für dessen Vorhandensein es einige Indiziengab:(H90)

Lord Carnarvon supported Carter's desire to continue to search after 1917.  Their object was the tomb of a king:

Ba und Schatten des Toten neben dem ____ (Totenbuch des Neferubenef, Spruch 92).(H90)

The ba and shadow of the deceased next to his tomb, from spell 92 in the Book of the Dead of Neferubenef.

Gleich neben dem ____ der Tausret liegt das ihres leitenden Ministers Bija, der(H90)

The third tomb is that of Tausert's chancellor, Biya, who(H90)

und Vornehme von besonderer Frömmigkeit errichten ihr Grab auf dem heiligen Boden von Abydos neben dem ____e des Osiris.(Er4)

, and others of exceptional piety erected their tombs on the sacred soil of Abydos near the grave of Osiris.(Er4)

, daß man über dem ____ Sand aufschüttete, der von einer Ziegelmauer zusammengehalten wurde.

that a mound of sand was piled on the grave, held in place by a brick retaining wall.

, teils im Tal selbst (über dem ____ Tutanchamuns) errichtet waren.(H90)

?

So finden wir in Abydos um das ____ des Djer, eines Königs der frühen I. Dynastie, nicht weniger als 318 regelmäßig angeordnete Nebengräber.(H90)

Pharaoh Djer, an early king of Dynasty I, had no fewer than 318 regularly ordered subsidiary tombs around his tomb at Abydos;(H90)

So wird denn Abydos vorzugsweise eine Totenstadt gewesen sein, in der die Lebenden nur um der <B>Gräber</B> willen da waren, ähnlich wie im westlichen Theben.(Er4)

Thus Abydos became the first place a city of the dead, in which, as in western Thebes, the living only dwelt for the sake of the tombs.(Er4)

Und von den <B>Gräbern</B> aus haben diese Vorstellungen von ... weiter um sich gegriffen,(Er7)

Beginning with matters relating to the dead, these conceptions of ... extended their influence more widely,(Er7)

Carters Plan vom ____ des Tutanchamun.(H90)

H. Carter's ground plan of the tomb of Tutankhamun.

besitzt eine vor allem in Unterägypten nachgewiesene Gruppe von <B>Gräbern</B> einen oberirdischen Ziegelbau

, another type of tomb has been discovered, predominantly in L Egypt, which as a brick structure above ground

(mit der zusätzlichen Angabe der ägyptischen Priester, nur 17 von den 47 <B>Gräbern</B> hätten sich bis zum Beginn der Ptolemäerzeit erhalten)(H90FN)

(including the remarks of Egyptian priests to the effect that only 17 of the 47 tombs were preserved down to the beginning of the Ptolemaic era)(H90FN)

, um von den übrigen <B>Gräbern</B> mehr oder weniger ausführliche Beschreibungen zu geben.(H90)

and made more or less detailed descriptions of the remaining tombs.(H90)

, daß Sethos nach seinem Sieg über den Usurpator Amenmesse Titelbild und Texte der "Sonnenlitanei" im ersten Korridor von dessen ____ sorgfältig ausmeißeln ließ.(H90)

that Sety, after regaining Thebes, had the Litany of Re carefully obliterated in the tomb of the usurper A.

, die sein jenseitiges Schicksal am stärksten prägen, die ihn aber zugleich als Sohn und Erbe aller Götter in dieser Götterwelt von ____ und Jenseits willkommen heißen.(H90)

who determine his destiny in the other world from the very entrance of the tomb, where they hail him as son and heir of all the gods in the tomb.(H90)

Sie müssen noch genaue Verzeichnisse besessen haben, und auch die Angabe des Geographen Strabo von "etwa 40" <B>Gräbern</B> wird auf ähnliche Informationen zurückgehen.(H90)

Precise records must have been kept, for the geographer Strabo mentions "around 40," a number derived from similar sources.(H90)

(CC) Riten vor dem ____

(CC) Rites in front of the tomb

(CC) Aufstellung des Sarges vor dem ____

(CC) Sarcophagus in front of the tomb

Der moderne Weg zum Grab Amenophis' II., das wie alle <B>Gräber</B> der 18. Dynastie versteckt am Fuße steiler Klippen angelegt ist.(H90)

Modern road leading to the tomb of Amenophis II in the Valley of the Kings.  Like all the tombs of the early Dynasty 18 kings, this grave was concealed at the base of a sheer cliff.(H90)

Die berühmten Gräber des Ti und Ptah-hotep in Sakkara geben ebenso wie die <B>Gräber</B> der ersten Hälfte der 6. Dynastie ein eindrucksvolles Bild von der durchgreifenden Wandlung, die

The famous tombs of Ti and Ptahhotep at Sakkara, and also the tombs dating from the first half of the VIth Dynasty, give an impressive picture of the sweeping changes that

Wichtigste Literatur zu den einzelnen <B>Gräbern</B> (mit der offiziellen Nummer am Anfang).(H90)

The most important Literature on the individual tombs in the Valley of the Kings, by KV number.(H90)

Der moderne Weg zum ____ Amenophis' II., das wie alle Gräber der 18. Dynastie versteckt am Fuße steiler Klippen angelegt ist.(H90)

Modern road leading to the tomb of Amenophis II in the Valley of the Kings.  Like all the tombs of the early Dynasty 18 kings, this grave was concealed at the base of a sheer cliff.(H90)

In der Mitte unten der (modern hergerichtete) Zugang zum ____e der Hauptgemahlin des Königs Ramses II.,

At the bottom, in the center, the (modern) entrance to the tomb of King Ramses II's chief wife,

, rechts das Tor zum ____e des Königs Ramses VI., vor dem das des Tutanchamon liegt.

; on the right, the gateway to the tomb of King Ramesses VI, in front of which is the tomb of Tutankhamun.

: ganz links der Eingang zum ____e des Königs Sethos I., dem großartigsten des ganzen Königsfriedhofes,

: on the extreme left, that of the tomb of King Sethos I, the finest of all those in the royal cemetery;

Hinter der niedrigen Steinmauer im Vordergrund liegt der Eingang zum ____ des Tutanchamun; dahinter das Grab von Rameses VI und darüber ein Wächterhaus.(H90)

Modern masonry walls mark the entrance to Ramesses VI's tomb (ascending walls, middle right) and Tutankhamun's (lower right).

Zum ____ des Tutanchamun und seiner Entdeckung siehe den Originalbericht von H. Carter und A.C. Mace, TITLE.

The original story of the discovery of the tomb of Tutankhamun was recounted by H. Carter and A. C. Mace, TITLE.(H90FN)

(Totenschrein), der von Männern an einem Stricke zum ____e gezogen werden soll.

(funerary shrine), which men are waiting to draw to the tomb by means of the rope attached to it.

, das Königsgrab mit einer richtigen Fassade zu versehen und den Zugang zum ____ sorgfältig und monumental auszugestalten.(H90)

to provide the royal tomb with a proper facade for a suitably monumental entrance

Der versteckte Eingang zum ____ Thutmosis' I. (rechts im Bild).(H90)

Concealed entrance to the tomb of Thutmosis I (on the right).(H90)

, siehe dazu die Literatur zu den einzelnen <B>Gräbern</B> unten S. 217.(H90FN)

(See the literature concerning the individual tombs below.)(H90FN)