$H grob     1. adj. coarse, crude, clumsy, uncouth; 2. adv. coarsely, bluntly, roughly, rudely

_____ bearbeiteten Steinblöcke

rough-hewn stone blocks

(Au) ____ behauener Quaderstein (der)

rough ashlar; rough hewn (adj)

, muten die ersten menschengestaltigen Götterfiguren ungelenk und ____ an.

which contrast with the crudity and clumsiness of the earliest figures of deities in human guise.

Die Wände der Korridore sind ganz unregelmäßig und ____ aus dem Felsen ausgehauen und ungeglättet;(H90)

(H90) ?????

Die Ausführung der Bildwerke wird ____ und ungenau.

, and figures came to be treated roughly and summarily.

die _____e Malschicht

sand coat, sand finish

(Preh) ____er Putz

(Preh) daub

(DCT) ____er Ton

coarse clay

 

$H Groben     ???

(87) abschroten, aus dem _____ bearbeiten

to rough-hew, to leave in the rough

 

$H grober     coarser, cruder, clumsier, more uncouth; 2. adv. more coarsely, bluntly, roughly or rudely

, die zwar _____ und flüchtiger als die Beinschnitzerei ist,

, although cruder and more perfunctory than carvings on bone,

, die Tradition der weit _____en Tonplastik vorgeschichtlicher Zeit

the tradition of the much cruder clay sculpture of the prehistoric era.

 

$H grobgeschlämmt     coarsely-levigated

(DCT) _____er Ton

coarsely-levigated clay

 

$H grobknochig     coarse-boned

, wurde daneben ein _____er Typ mit breiten viereckigen Schädeln festgestellt, der

beside this Mediterranean type there was also found a coarser-boned type with square skulls that

 

$H grobkörnig     coarse-grained

$H grobporig     coarse, large-pored

$H Grobspitze (n) die     (Preh) hoe, pick

$H grollen (h)     1. frown, be sullen, be resentful; 2. roar or rumble (of thunder)

Und es konnte nicht ausbleiben, daß die Priester und Verehrer der alten Götter darüber grollten;(Er7)

It was inevitable that the priests and worshippers of the ancient gods should resent this(Er7)

 

$H Groschen (-) der     (71) penny

$H Groß (no pl.) das     great

"Ich schrie nach Luft, aber sie kam nicht zu mir....  Seht, ich sage zu _____ und Klein in der Arbeiterschaft:

'I called out for air but it came not to me....  Behold, I say to great and small among the workmen:(Er7)

 

$H groß     large, great, spacious

(G) sehr ____

very large

Der äußerste Schrein war so ____ (5,10 x 3,30 bei 3,60 m Höhe), daß

The outermost chest was so large (21 1/2 feet x 14 feet) that

Auch als Bauherr war Dhutmose III. ____ --die Kriegsgefangenen seiner ... gaben ihm ja reichliche Arbeitskräfte-- und(Er4)

Thothmes III also erected great buildings, upon which he employed his..., and

, die wahre Riesen sind -- sieben Ellen (3,66m) oder gar neun Ellen (4,70m) ____.(H90)

, themselves real giants of seven or even nine cubits (over 12 and 15 feet, respectively).(H90)

Das Bild stellt vielleicht auch den kleineren Tempel dar; die Unterschiede sind freilich sehr ____.(Er4FN)

The picture possibly represents also the smaller temple, though the variations are indeed very great.(Er4FN)

'G___ an Kraft in Roseta, ein Herr der Macht in Ehnas, ein Herr der Kraft in Tenent.'(Er7)

'Great in power in Rosetta, a lord of might in Ehnas, a lord of strength in Tenent.'(Er7)

'Seine Majestät hat sich eine Burg gebaut, "G___ an Sieg" ist ihr Name.(Er4)

"His Majesty has built for himself a fortress, 'Great in victory' is her name.(Er4)

, 'der goldene Horus:  reich an Jahren, ____ an Siegen,(Er4)

", the golden Horus:  full of years, great in victories,(Er4)

'Dem die Herrschaft gegeben wurde in Heliopolis; ____ an Wesen in Busiris, gefürchtet in den heiligen Stätten.'

'To whom dominion was given in Heliopolis; great in being in Busiris, feared in the sacred places.'(Er7)

Das ____ angelegte Grab des Ramose

The extensive tomb of Ramose

"Ja du bist der Nil, ____ aus den Ufern am Anfang der Jahreszeit;(Er7)

'Verily you are the Nile, great upon the banks at the time of the beginning of the season;(Er7)

Die Schrein war so ____, daß zwischen ihm und der Grabkammerwand nur ein Raum von 50 cm frei blieb.

The chest was so large that a space of only 20 inches was left between it and the wall of the burial-chamber.

In der Scheibe steht in der Mitte und betont ____ der Name des Königs "Ramses, Herrscher von Heliopolis";

It showed the disk in the middle of which stood the pharaoh's name:  Ramesses, Ruler of Heliopolis."(H90)

(G) So ____ der Unterschied auch ist

(G) As great as the difference is

(G) So ____ der Unterschied auch ist

(G) However great the difference is

(G) So ____ der Unterschied auch ist

(G) No matter how great the difference is

'G___ erscheinend in Abydos; dem Rechtfertigung gegeben wurde vor den neun Göttern zusammen,(Er7)

'Great of appearance in Abydos; to whom justification was given before the nine assembled gods,(Er7)

, der auf seiner Statue im von sich rühmt, seine Herrin habe ihn '____ gemacht vor den beiden Ländern' zum 'Obersten der Obersten' des ganzen Ägyptens.(Er4)

In the inscription on his statue he boasts that his lady-ruler had made him "great in both countries," and "chief of the chiefs" in the whole of Egypt."(Er4)

____ Halle

spacious hall

____ Hof

great court

Der Herrscher, der seinen Namen ____ in die Sonnenscheibe schreibt und mit der ... Geburt verbindert,(H90)

The ruler who inscribes his name in the solar disk and identifies himself with the ... rebirth of the sun(H90)

Und nicht minder ____ ist die Zahl der Bilder, die uns das alte Ägypten hinterlassen hat;(Er4)

We must also add the immense number of pictured representations(Er4)

Zu dem Oberägypten und Unterägypten sich verneigend kommen, weil seine Furcht so ____ ist und seine Macht so gewaltig ist.'

'To whom Upper and Lower Egypt come bowing down, because his fear is great, and his might so powerful.'(Er7)

; das ist seine Kunst, die so selbständig und ____ ist wie nur wenige andere.(Er4)

, viz. in their art, which rose to a greatness and individuality shared by few other nations.(Er4)

"Du bist schön und ____ und funkelnd und hoch über der Erde.(Er7)

'You are beautiful and great, radiant, high above the earth.(Er7)

Aber es ist eben zu ____ und überdies ist unser Verständnis der ... Schriften noch ein sehr unvollkommenes.(Er7)

It is in fact too great, and in addition to this our comprehension of the ... writings is still very incomplete.(Er7)

Und wie ____ war das Vermögen, das die Haupttempel besaßen!(Er7)

The property of the principal temples was immense.(Er7)

; die Furcht vor dir ist schon ____, wenn nur dein Auge sich gegen deine Lästerer richtet."(Er7)

; the fear of you is yet grant, if only your eye be turned upon those who blaspheme you."(Er7)

(G) so ____ wie möglich

as large as possible

 

$H --- groß_     large, great, spacious

Es liegt wie Abendglanz auf den weltgeschichtlich nicht gerade überragend ____en, aber

A kind of evening glow suffuses the historically not very important, but

mit schmalem, ovalem Kopf und ____en, abstehenden Ohren.

with narrow oval-shaped heads and large protruding ears.

Ein Darstellung des...Weges der ____en ägyptischen Kultur in den Jahrtausenden ihrer Geschichte kann

This account of the...path taken by this great culture over the millennia can

, sondern als Ersatz und besondere Auszeichnung einen extrem ____en äußeren Holzsarg -- Ungetüme, die(H90)

; as a substitute and unusual honor several received an extremely large wooden outer coffin.(H90)

E. Naville veröffentlichte, bevor er an seine ____e, bis heute grundlegende Edition des Totenbuches heranging, mehrere Texte in vollständigen und guten Kopien,(H90)

E. Naville published several texts in complete and reliable copies before producing what would become the standard edition of the Book of the Dead, collection of funerary texts used by commoners.(H90)

(haben) und auch für die ____en, dekorierten Grabanlagen wichtige Grundlagen für die weitere Erforschung der architektonischen Entwicklung gelegt.(H90)

, as well as the larger decorated ones, creating a new basis for the study of the architecture.(H90)

Der 'Palast, das Haus des Königs', die '____e doppelte Außenhalle' und vor allem das 'große Haus' (per'o) sind(Er4)

"The Palace, the king's house, the great double hall" and above all the "great house" (per'o) are

Im n.R. bei kleinen Instrumenten bauchig gestaltet, z.B. Wilk. I, 3; bei ____en ein ornamentierter Kasten.(Er4)

Under the NE small instruments constructed with a belly, e.g. Wilk., i. 3; large ones with an ornamental box.

Zwischen diesen verschiedenen "Gotteshäusern" und ihren immauerten Tempelbezirken muss sich nun die ____e hunderttorige Stadt ausgedehnt haben, die(Er4)

In the midst of these various sanctuaries stood "the town of the Hundred Gates," that great city, which,(Er4)

Neben der ____en königlichen Gattin und etwaigen anderen Gemahlinnen besitzt der Herrscher dann noch Harem,(Er4)

Besides the chief royal consort, and other consorts, the Pharaoh possessed a harem,

, umrahmt von Titeln und Namen der "____en königlichen Gemahlin".(H90)

, surrounded by the titles and names of the Great Royal Wife.(H90)

In der Religion sind Natur und Mensch gleichermaßen sinnvoll in das ____e kosmische Weltgeschehen eingespannt.

In the cult nature and man both have their place in the great cosmic process; each has its meaningful part to play.

Die Verehrung der ____en kosmischen Naturgewalten dagegen war nicht an einen bestimmten Kultort gebunden.

On the other hand, the veneration of great natural cosmic forces was not linked to any particular place of ritual.

hat ... versucht, sich durch möglichst ____e materielle wie geistige Anstregung gegen die Bedrohung seiner Existenz durch Tod, Auflösung und jenseitige Mächte zu sichern.(H90)

had attempted to protect himself with every available material and spiritual means against the threat to his  existence from the powers of death and decay.(H90)

Aber trotz dieser theoretischen Gleichheit aller vor dem Tod hat der Ägypter immer wieder versucht, sich durch möglichst ____e materielle wie geistige Anstrengung gegen ... zu sichern.(H90)

However, despite theoretical equality among all people in the fact of death, the Egyptian repeatedly attempted to protect himself with every available material and spiritual means against....(H90)

Tänzerinnen des n.R., die ____en mit Handpauken, die kleinen mit Castagnetten.(Er4)

Female Dancers Under the New Empire, the Tall Ones with Kettledrums, the Short Ones with Castanets.(Er4)

Kleines Reiseschiff des aR, anders gebaut als die ____en, mit hohem Hintersteven und(Er4)

Small Boat for Travelling of the time of the OE, Built in a Different Way from the Large Boat, with High Stern,

, und nie haben sie die kräftigende erziehende Wirkung eines ____en nationalen Krieges gespürt.(Er4)

; they never experienced the invigorating influence of a great national war.(Er4)

(wird erpa'te und damit zugleich '____er oberster Mund für die Länder Ägyptens und Befehlshaber für das(Er4FN)

(was erpa'te and then at the same time great "chief mouth for the countries of Egypt, and giver of orders for the

...hat Ägyptens Erfahrung und Erkenntnis auf die ____en produktiven Geister der mediteranen Sphäre ihre Wirkung ausgeübt.

, the experience and knowledge have had their effect on the productive spirits of the Mediterranean world.

hinter der ____en, rechteckigen Umfassungsmauer

behind the great rectangular enclosure wall

Seit alter Zeit waren die Arbeiter an den ____en staatlichen Bauten Ägyptens in "Wachen" oder Abteilungen militärisch straff organisiert.(H90)

?????

Das gelang erst dem NR, das auch die chaotische Datenfülle der Geschichte zu ____en, übersichtlichen Linien ordnete, dazu(H90)

It was only in the NK that this task was accomplished, when the chaos of countless historical dates was likewise reduced to a simple historical system, and similar(H90)

und seine Chronologie gibt gewiss im ____en und ganzen ein richtiges Bild der ägyptischen Geschichte, besonders(Er4)

, and on the whole his chronology gives us an accurate idea of Egyptian history, especially

, denn bisher hatte man nur die Ramessidengräber mit ihren ____en und gut sichtbaren Eingängen kenngelernt.

; until then only the Ramesside tombs with their large and representative entrances were known.(H90)

Zu diesem Behufe werden die zu überschwemmenden Äcker durch Dämme in ____e und kleine Bassins geteilt, die erst zu bestimmter Zeit der Flut geöffnet werden.(Er4)

Some fields, completely out of the reach of the inundation, have to be irrigated entirely by means of hydraulic works.(Er4)

die Menge der im Ursprungslande verbliebenen _____en und kleinen Denkmäler

the number of works, large and small, still in their country of origin

Als Element der Grabanlage werden am Rande des Fruchtlandes in Abydos ____e, von Ziegelmauern eingefaßte Höfe angelegt,(H90)

Great courts of brick were laid out on the edge of the fertile land in Abydos as an element of the complex.(H90)

Der äussere ist die ____e zinnengekrönte Ummauerung, die den Namen Usechet, "die weite," trägt,(Er4)

The outer division is the large battlemented enclosure, which bore the name of "Userchet" the wide;(Er4)

Blick in den ____en Zweiten Hof aus Norden

View of the large second court from the north.

Säulengang und ____er zweiter Hof von Osten.

The colonnade and large second court from the east.

 

$H --- groß_ + nouns     large, great, spacious

"Errettet mich vor dem Bebon, der da lebt von den Eingeweiden, an dem Tage der ____en Abrechnung.(Er7)

'Deliver me from Bebon, who lives on the entrails, in the day of the great reckoning.(Er7)

, die außerdem den Gesamtablauf der ägyptischen Geschichte in einige ____e Abschnitte aufteilte, die

The latter also divided Egyptian history into longer periods, which

Auf seiner ____en Ägyptenreise verbrachte Champollion mit seinen Begleitern drei Monate im Tal der Könige,

Champollion himself spent 3 months of his long Egyptian journey in the Valley of the Kings, sharing...with his companions....(H90)

Vor dem Obelisken befand sich eine ____er Altar aus Alabaster.

In front of the obelisk there stood a huge altar of alabaster.

Vor dem Obelisken lag dann der ____e Altar des Gottes;(Er7)

In front of the obelisk there stood the great altar of the god:(Er7)

Der ____e Altar, der nur eine einfache Erhöhung war, auf die man die Speisen legte, stand wohl meist inmitten

The great altar, which was merely a raised space on which food was laid, stood most usually in the center(Er7)

, so war an dem Hofe des Chuen'eten seine "____e Amme, die den Gott nährte und den König schmückte", eine

, e.g. at the court of the Akhnaton, the "great nurse who nourished the god and decked the king" was an(Er4)

die ____e Amtskette mit Herzsymbol

the great chain of office with the heart symbol

(37) _____er Anfansbuchstabe

capital letter

, und es bedurfte ____er Anstrengungen, den Zugang zu ihnen wieder freizulegen.(H90)

; strenuous efforts to free them once again for contemplation were required.(H90)

, mit einer ____en Anzahl von Höfen und Räumen.

, with a large number of courts and rooms.

Neben dem prunkvollen, vergoldeten Thron, der so deutlich noch den Einfluß der Amarnakunst zeigt, hat Tutanchamun eine ____e Anzahl weiterer Sitzmöbel --...-- mit in sein Grab genommen, so daß(H90)

, Tutankhamun was equipped with(H90)

Daß diese kolossalen Anlagen mit ihren Dienstgebäuden und Gärten, ihren Viehstapeln und Speichern eine ____e Anzahl von Beamten und Arbeitern beschäftigen, versteht sich vom selbst.(Er4)

It follows, of course, that these colossal erections, with their dependencies, their gardens, their cattle-yards and storehouses, must have given employment to a great number of officials and workmen.(Er4)

Von der Anlage des ____en Aton-Tempels

of the plan of the great Aton temple

führt im Ägypten der Ersten Zwischenzeit (um 2134-2040 v. Chr.) zu einem ersten ____en Aufblühen der Literatur.(H90)

stimulated a literary awakening during the First Intermediate Period (ca. 2100-2050 BC).

, haben wir uns bemüht einen möglichst ____en Ausschnitt ihrer Bildwelt in diesem Band farbig zu  dokumentieren.(H90)

, I have attempted to document the broadest possible spectrum of the pictures in color.

Aber auch von den ____en Bauten der älteren historischen Zeit ist nur sehr weniges auf uns gekommen, denn

, but of the great buildings of early historical times also very little remains, for(Er7)

Die Priesterschaft gewann er durch ungeheuere Geschenke und ____e Bauten;(Er4)

He won over the priesthood by endowing them with large presents and immense buildings;(Er4)

: sie sahen im wesentlichen schon ebenso aus wie die ____en Bauten, die später an ihre Stelle getreten sind.(Er7)

In appearance they were essentially the same as the great buildings which later arose in their place.(Er7)

, zu seinem Ruhme werden die Kriege geführt und um seiner Ehre willen werden die ____en Bauten unternommen.(Er4)

, wars are undertaken for his renown, and great buildings are erected for(Er4)

Vor ihnen Gefäße auf Stabgestellen, ein ____er Becher mit Salbe, dazu Blumen und..., wie in einem Stilleben.

In front of them vases and bowls on trestles, a large goblet of ointment, flowers and..., as in a still life.

Dieses etwa drei Quadratmeilen ____e Becken (der vielbewunderte Mörisse der Griechen) dient dazu,(Er4)

By this great basin, 66 miles in area (the Lake Moeris, the wonder of the Greeks),(Er4)

Diese Prunkpaletten kommt eine ____e Bedeutung für die Entwicklung der ägyptischen Reliefkunst zu.

These ceremonial palettes play an important part in the development of reliefs in Egyptian art.

G___e Bedeutung hat dagegen die Versorgung mit Kleidern, die vor allem in...im Mittelpunkt steht;(H90)

Also important in the Beyond was the provision of clothing for the dead, a procedure that becomes important in

Religiös mag es die ____e Bedeutung der Hathor gewsen sein, die(H90)

As far as a religious motive, there may have been an association with Hathor, who(H90)

und die sich besonders im niederen Volke einer ____en Beliebtheit erfreuen.(Er7)

, and who obtained a great following, principally among the lower classes.(Er7)

Das Folgende nach den ____en Bildern L.D. III, 157-161. ib. 164-165.(Er4FN)

The following after the great pictures:  L.D., iii. 157-161, ib. 164-165.(Er4FN)

oder an dem 'Hause des vom Amon geliebten Ra'messe, des ____en Bildes des Sonnengottes';(Er4)

, or "the house of Ramses, the beloved of Amon, the great image of the sun-god."(Er4)

das "me R", Dynastie 11-13.  Dabei die ____e Blütezeit der Dynastie 12 (etwa 2000-1800).(Er7)

The M.K.  Dynasties XI.-XIII., including the great period of the twelfth dynasty (circa 2000-1800 BC).(Er7)

(189) die babylonische Buhlerin, die Hure von Babylon, Die ____e Dirne

the Whore of Babylon

Jedenfalls ist es eine ____e Ehre, ihn tragen zu dürfen, denn seine glücklichen Besitzer(Er4)

That it was certainly considered a great honor, we judge from the fact that the happy possessor(Er4)

Das Material, vo..., ist durch die ____e Eile und Flüchtigkeit beeinträchtigt, mit der gearbeitet wurde;(H90)

Unfortunately this material, which..., has the limitations of work done quickly and cursorily;(H90)

mit _____er Einsprägsamkeit zu sprechen

to speak a firmer language

Seine Amtszeit als Direktor der ägyptischen Altertümerverwaltung begann 1881 mit zwei ____en Entdeckungen.

His term of office as director of the Egyptian Antiquities Service began with two major discoveries in 1881.(H9)

, keine Sphinx kann sich an Gehalt der innern und äußeren Form mit denen der vergangenen ____en Epochen messen.

, no sphinx can vie in inner content and external form with those of the great eras of the past.

Wie dem auch sein mag, der Regierungsantritt dieses Königs war ein ____es Ereignis für Ägypten, denn(Er4)

However that may be, the reign of Thothmes III. forms a great epoch in Egyptian history, for(Er4)

Dafür haben die Ägypter mit ____em Erfolge Ackerbau und Industrie betrieben und in diesen Punkten haben sie wirklich Grosses geliestet.

, while in their agriculture, their arts and manufactures, they rose to true greatness.

, Thutmosis III. als der ____e Eroberer und Bewahrer für die Nachwelt zur legendären Gestalt wurde.(H90)

; Tuthmosis III was a great conqueror and, after his death, a guardian for the living and a figure of legend.(H90)

Übrigens hat uns ein glücklicher Zufall auch die Leiche des _____en Eroberers erhalten und wir sehen aus ihr, daß(Er4)

A happy chance has preserved to us the body of this great conqueror, and we see that

Die nächste ____e Expedition, die das Tal der Könige aufsuchte, war die vom König finanzierte Mission von L;

The next major expedition to arrive in the Valley of the Kings was financed by the king and led by Lepsius.(H90)

Dhutmose I. aber unternahm ausser der Eroberung Nubiens noch einen zweiten ____en Feldzug seine nördlichen Nachbarn.(Er4)

Thothmes I, besides his conquest of Nubia, undertook a second great campaign in the north.

Aus welcher Menge von Opfern, Räucherungen und Umzügen dieses ____e Fest bestand, welche(Er7)

Of what multitude of offerings, burnings of incense, and processions this great festival consisted, which(Er7)

Wenige Städte Ägyptens haben eine so wichtige Rolle gespielt, wie diese ____e Festung;(Er4)

; few towns have played such a leading part in Egypt as this great fortress,(Er4)

Die Schlange "G___er Feueriger" speit ihr Feuer gegen gefesselte Sünder.(H90)

A serpent spews its fire at bound sinners.(H90)

Darüber die Seelen, die in der Insel sind in Anbetung des Sonnengottes, unten die Schlange "G___er Feueriger",

Above, souls who are in the island worship the sun god; below, a fire-spitting serpent(H90)

, von denen wir bereits gesprochen haben, die "____er Feuriger" genannte Riesenschlange rot gemaltes Feuer aus ihrem Maul gegen die wehrlosen Übeltäter schleudert.(H90)

, where variously bound enemies are helplessly sprayed with bright red fire from the mouth of the "great and fiery" monstrous serpent.(H90)

Die Gräber boten in den im Mastabakern angelegten Kultkammern ____e Flächen zur Anbringung von Reliefs.

In the tombs the offering rooms in the core of the mastaba afforded ample space for carvings in relief.

, ein breites Frauengesicht, von ____en Flechten umrahmt, das von der Kuh nur die Ohren beibehalten hat,(Er7)

, a broad woman's face surrounded by thick plaits of hair, and retaining nothing of the cow except the ears,(Er7)

, mein Hintern ist die G___e Flut, mein Phallus ist Tatenen...meine Zehen sind Uräusschlange."(H90)

"My buttocks are the great flood, My phallus is Tatenen, My toes are divine cobras.(H90)

"Ich bin der, der das Wasser machte und die ____e Flut schuf, der den Stier seiner Mutter machte, welcher(Er4)

I am he who made the water and created the great river, Who made the Bull of his mother, Who(Er4)

; die "G___e Flut" trägt ihn als Himmelskuh in die Höhe, und tritt er strahlend aus dem Tor des Horizontes.

The "great flood" raises him as the celestial cow, and he shines out of the gates of the horizon.(H90)

, die "Oasen", werden von starken Quellen bewässert und besitzen eine ____e Fruchtbarkeit;(Er4)

These oases are well watered and very fruitful, but(Er4)

Ein Trupp von königlichen Verwandten, königlichen Kindern und ____en Fürten schreitet voran, ein andere folgt nach;(Er)

A company of royal relatives, royal children and great princes, precede the king, others follow;

Totenstille, die Stille des Anfangs, die der Schrei des Urvogels, des "____en Gackerers", einst zerrissen hat.(H)

Deathly silence, the silence of the beginning, is that once broken by the cry of the first bird, the "great cackler."

Auch das Wunderwerk der G___en Galerie mit ihren herrlich gefugten Blöcken findet sich in dieser Form in keiner(H90)

The stupendous grand gallery with its splendidly joined blocks does not appear in any

das des ____en Gebietes des 4. und 5. unterägyptischen Gaues

the vast territory of the 4th and 5th Lower Egyptian nomes

; dies ist das "____e Geheimnis", von dem die Texte sprechen, und für den Pharao die bleibende Verheißung,

This is the "great mystery" to which the texts refer, the eternal promise for the pharaoh,(H90)

(G) scheute sich nicht, vom Hof ____e Geldsummen anzunehmen, und doch kann man ihn nicht...nennen,

(G) He was not reluctant to accept large sums of money from the members of Court, and yet one cannot speak...,

Die heisst:  'die Gemahlin des Gottes, die Mutter des Gottes, die ____e Gemahlin des Königs' und(Er4)

The queen is called--"The Consort of the god, the mother of the god, the great consort of the King;"(Er4)

und ward doch seine Tochter eine der ____en Gemahlinnen des Pharao.(Er4)

, and his daughter became one of the principal consorts of the Pharaoh.(Er4)

, daß dreimal mehrere Jahrhunderte hindurch das ganze Land zu einem ____en Gemeinwesen verbunden wurde.

that at three periods, which lasted for many centuries, the whole country was united in one great commonwealth.

Es finden nun zwei Sitzungen des "G___en Gerichtshofes" statt.(H90)

The High Court then met for two sessions.

..., die Reflexe einer noch immer ____en Gesichichte auf sich wirken zu lassen, und

, to feel, when we examine..., the reflexes of a historical period which has retained its greatness, or

, musste auf die ungehinterte Ausnutzung dieser Brüche ____es Gewicht gelegt werden.(Er4)

that immense importance was attached to the unobstructed working of these quarries.(Er4)

, daß sie auf diese wunderliche Sitte je ein so ____es Gewicht gelegt hätten, wie es die Juden und die Moslims thun.

, yet probably they did not attach so much importance to this curious custom as the Jews and Mohammedans.(Er4)

Was er..., sind nur die ____en Glanzpunkte seines Lebens, Beförderungen im Amte, Belohnungen des Königs;

He...the bright points of his biography, his promotion in office, his rewards from the king.(Er4)

des "G____en Gottes"

of the 'Great God'

Der Verstorbene wird als "geehrt bei dem _____en Gott" bezeichnet.

The deceased is referred to as 'honored by the Great God'.

Der ____e Gott, der Herr des Himmels hatte ihnen die Hand gereicht oder(Er7)

The great god the lord of heaven had held out his hand to them, or(Er7)

"Dort leuchtet er für den ____en Gott Osiris, den ewigen Herrscher."(Er7)

"There he shines forth for the great god Osiris, the eternal Lord."(Er4)

Während Re oder Osiris oder Thoth das Beiwort eines '____en Gottes' tragen,(Er7)

While Re, Osiris or Horus are styled great god,(Er7)

'Das Gift wich nicht, es ging weiter, der ____e Gott ward nicht gesund.(Er4)

The poison did not yield, it went farther, The health of the great god began to decline.(Er4)

, vor allem wurde dem Amon, dem ____em Gotte seiner Väter, der Krieg erklärt und(Er4)

, and especially he declared war against the great god of his ancestors, Amon,(Er4)

Der unumschränkten Herrschaft des Gottkönigs, der als der "G____e Gott" bezeichnet wird,

the absolute power of the god-king, who was called the 'Great God',

König, der bisher als Verkörperung der göttlichen Macht des Horusfalken der "G___e Gott" war,

The King had hitherto been 'Great God,' as a manifestation of the divine power of the Horus falcon.

'Als der ____e Gott sein Herz beruhigt hatte, so shrie er zu seinem Gefolge:  "Kommt zu mir,(Er4)

'When the great god had calmed his heart, He cried out to his followers:  'Come to me,(Er4)

Sie warf ihn auf den Weg, auf dem der ____e Gott wandelte nach Herzenslust durch seine beiden Länder.(Er4)

She threw it down on the path, On which the great god was wont to walk At his pleasure through his 2countries.

, und denselben ____en Gott verehrte man auch in dem gegenüberliegenden "vorderen Sykomorengau" mit der

; the same great god was revered in the opposite nome, the "first sycamore nome," with its(Er4)

Sie ist das rechte Auge eines ____en Gottes, dessen links Auge der Mond ist, und der als ein Falke fliegt.(Er7)

It is the right eye of a great god whose left eye is the moon, and who flies like a hawk.(Er7)

"Die Abend- und die Morgenbarke der Sonne bringen es mir aus dem Hause des ____en Gottes zu Heliopolis."

'The evening- and morning-bark of the sun bring it to me from the house of the great god of Heliopolis.(Er7)

Denn in Koptos war ja der Sitz des ____en Gottes Min, des Pan der Ägypter, der, obgleich er ein Feldgott war,

, for Koptos was the abode of the great god M, the Pan of the Egyptians, who, although he was a god of nature,

die Tempel der _____en Götter

the temples of the most important gods

, das den Gottkönig des Diesseits unter die ____en Götter des Jenseits einreihte.

, which made the god-king of this world one of the great gods of the world beyond.

Da hielten die ____en Götter Gericht ab, sie 'setzen sich in die Halle des Keb' und(Er7)

But the great gods held a court of justice, they 'seated themselves in the hall of Keb,'(Er7)

; die ____en Götter des Volkes waren ihm in Stadgötter verschiedenen Namens zerfallen.(Er7)

The principal gods of the people were worshipped as local gods under various names.(Er7)

So wird in einem Briefe der Adressat nicht nur den dortigen ____en Göttern Amon, Mut und Chons empfohlen,

A letter commends the person addressed not only to the great local gods, Amon, Mut and Khons,(Er7)

Re, Osiris, Horus und die andern Gottheiten heissen '____e Götter', der König muss sich damit begnügen,(Er4)

: whole Re, Osiris, and Horus are called "the great gods," the king had to be content with the appellation,(Er4)

Die Texte schildern die nächtliche Begegnung der beiden ____en Götter und ihre Verschmelzung zu einer(H90)

The texts relate the nocturnal encounter of the two great gods, and their fusion into a(H90)

Die ____en Götter führen in den einzelnen Gauen eigene Namen, sie haben abweichende Sagen und(Er7)

The principal gods are called by different names in the different provinces.  They have different legends and

; er steht halbweiblich gebildet in der Tracht der Schiffer und Fischer vor dem ____en Göttern und(Er7)

; he is represented in partly female form, in the costume of fishers and sailors, standing before the gods and

, die so vielschichtigen Beziehungen der beiden ____en Götter zu erfassen und in eine anschauliche Form zu bringen.(H90)

This was the logical consequence of the effort to grasp the many facets of the relationships between the two gods and make them visually perceptible.(H90)

, und nun wird die eigentliche Grabanlage in den Vorhof eines der ____en Göttertempel verlegt.(H90)

: the tomb comp