$H Großaffe (n, n) der     great ape

$H Großarchitektur (en) die     large-scale architecture

, die...und so hier die in der _____ allein noch nachweisbare Zeltstangenform zeigen,

which...and thus provide the only known example in large-scale architecture of the tent-pole form,

 

$H großartig    

1. adj. great, grand, sublime, beautiful, excellent, glorious, first-rate;

2. adv. greatly, splendidly, wonderfully

, was..., ist hier im äußersten Süden zu großartigem Effekt gediehen, _____ bis in den Schwung der flüssigen Reliefkonturen hinein.

That which..., has here in the extreme south achieved a grandiose effectiveness, grandiose down to the sweep of the flowing contours of the reliefs.

 

$H --- großartig_     great, grand, sublime, beautiful, excellent, glorious, first-rate

--wie selbst noch den _____en reifassyrischen Menschenbildern--

like the grandiose human figures of mature Assyrian art--

Aus dem kultischen Zweck der Anlage entwickelt sich die _____e, klare Architektur,

The whole complex of buildings, constructed for ritual purposes, is a magnificent work of architecture.

Als die jüngsten dieser Anlagen...müssen die architektonisch _____ entworfenen, bedauerlicherweise sehr zerstörten Fürstengräber von Kau-el-kebir gelten.

The most recent of these structures...are the graves of princes, grandiose in their architecture but unfortunately much destroyed, at Kau-el-kebir.

 

$H --- großartig_ + nouns     great, grand, sublime, beautiful, excellent, glorious, first-rate

; sein Tempel gehörte zu den _____en Ägyptens, seine Priester galten noch zu Herodots Zeiten als die weisesten,

; the temple was one of the most splendid in the country, and, according to Herodotus, the priests were considered the wisest in Egypt.(Er4)

Ein König hat die Ecke durch gewaltige meilenlange Dammbauten in ein _____es Bassin umgewandelt, dessen

A king built dykes some miles in length in order to change the corner into an immense reservoir in which(Er4)

Die _____e Bauanlage

The imposing group of buildings

Es ist eine _____e Bergwelt, die sich hier längs des Roten Meeres erstreckt, und wenn(Er4)

This magnificent range of mountains stretches along the Red Sea, and though(Er4)

Der _____ Bildgedanke

This powerful pictorial conception

, was..., ist hier im äußersten Süden zu _____em Effekt gediehen, großartig bis in den Schwung der flüssigen Reliefkonturen hinein.

That which..., has here in the extreme south achieved a grandiose effectiveness, grandiose down to the sweep of the flowing contours of the reliefs.

Bald aber drängten Geist und Formwille über die _____e Einheit von Diesseits und Jenseits hinaus.

But soon, however, this matchless combination of two worlds is left behind:

...beeindruckt zunächst die _____e Einheitlichkeit ihrer Formensprachen, wobei

, we are at once struck by their magnificent homogeneity in the expression of form--although

(G) Er will eine _____e Entdeckung gemacht haben.

He claims to have made a tremendous discovery.

Wenn man die _____e Entfaltung dieser offiziellen Religion des nen Res immer mit Staunen betrachten wird,

While we regard with astonishment the immense development of this official religion in the NK,(Er7)

Diese vermitteln kaum eine Vorstellung von der _____en Konzentration des ägyptischen Staatswesens in dieser Zeit.

This scarcely does justice to the power and splendor attained by the Egyptian kingdom at this time.

_____en Kunst

of a magnificent art

G____e Leistungen der Bau- und Bildkunst vor allem im Bereiche Thebens, aber auch

Great achievements in architecture and sculpture, especially in the area of Thebes, but also

In der Folgezeit erfährt diese _____e Prägung manche Erweiterung und Durchbrechung.

During the centuries that followed these characteristics developed to a peak of perfection.  They also underwent certain modifications, as new elements were added to the canon.

in einer _____en Prozession

in a magnificent procession

und begann den Bau eines _____en Säulensaales, von dem

and began to build an imposing pillared hall, of which

dieser in Komposition und Detail sicher _____en Schlachtenreliefs

of these battle scenes, which must have been magnificent works both from the standpoint of composition and the attention to detail

In dieser _____en Schöpfung hat der vierte Amenophis noch mehr als ein Jahrzehnt gelebt,(Er7)

In this great city created by him, Amenophis IV. lived for over ten years(Er7)

, die in dieser Felsenöde _____e Steinbrüche und Bergwerke mit Hunderten von Arbeitern zu betreiben wagten.

, who maintained hundreds of laborers working the large stone-pits and quarries in this vast rocky waste.(Er4)

", daß ein ebenso _____es System der staatlich organisierten und religiös fundierten Fürgsorge dahinter stand"

that an equally grandiose system of state-organized planning with a religious base was behind it

Bîbân el-Mulûk nennt heute der Ägypter diesen landschaftlich _____en Talschluß im thebanischen Westgebirge.

Bibân el-Mulûk is the modern Egyptian name for this valley with its grandiose scenery, in the Western Mountains near Thebes.

Unbeschadet dieser _____en Versuche einer naturalistischen Gestallung

While making these superb attempts at naturalistic treatment,

auf _____e Weise

in a grandiose manner

Während in der Tierplastik _____e Werke von überzeugendem Ausdruck entstehen,

Among carved animal figures there are some masterpieces of realism which contrast (with the crudity...)

 

$H Großartige (n) das     great, grand, sublime, beautiful, excellent, or glorious (thing)

, man braucht sich den Blick nicht trüben zu lassen für das auf seine Weise doch hinwiederum _____, das in dieser Übersteigerung des Wollens zutage tritt.

, we must not let ourselves be blind to the grandiose effects produced by this exaggeration of will.

Aber auch ihre Nachfolger haben _____s hierin geleistet und wenn keiner von ihnen Chufus und Chafrê's Riesenwerke erreicht hat, so(Er4)

Their successors also built magnificent tombs, and if none of them vie with those of Chufu and Chafrê,(Er4)

 

$H großartiger     1. adj. greater, grander,  more sublime, beautiful, excellent, or glorious; 2. adv. more greatly, splendidly, or wonderfully

In dieser zweiten Hälfte des nR tritt uns die ägyptische Kirche _____ und glänzender entgegen entgegen als je zuvor und je nachher.(Er7)

In this second half of the NK, we find the Egyptian religion more magnificent and brilliant than it ever was before or after.(Er7)

G____er noch als Siegesbauten und Siegergesten kennzeichnen die ... Feldzugsberichte.

A still great tribute than the buildings commemorating victories or conquests are the ... descriptions of his campaigns....

 

$H Großartigkeit (en) die     grandeur, magnificence, splendor

Die Architektur fügt sich der _____ der Landschaft in schlichter Anmut ein.

The building has a simple elegance that enables and to blend well with the magnificent lands

Auch die Privatbildnisse überragen nicht selten an schlichter _____ der Auffassung wie

The portraits of private individuals likewise surpass, with the simple grandiosity of their conception and

, denen an Kühnheit und _____ der Anlage weniges auf ägyptischem Boden gleichkommt und die seit der Zeit

, planned with a boldness and grandeur unlike anything else in Egypt, and which, ever since the time(Er4)

Diese Machtstellung drückte sich auch in den Bauwerken der Stadt aus, die an _____ alles übertreffen, was(Er4)

The power of Thebes was also shown by the buildings of the town, which surpassed in magnificence all those of

, die an _____ alles übertreffen, was die anderen Hauptstädte des Altertums und der Neunzeit an Bauten errichtethaben.(Er4)

, which surpassed in magnificence all those of ancient or modern capitals.

 

$H großartigst    

1. adj. greatest, grandest, most sublime, beautiful, excellent, or glorious;

2. adv. most greatly, splendidly, or wonderfully

: ganz links der Eingang zum Grabe des Königs Sethos I., dem _____en des ganzen Königsfriedhofes,

: on the extreme left, that of the tomb of King Sethos I, the finest of all those in the royal cemetery;

, in denen die Opfer und Feste auf das _____e begangen wurden.(Er7)

; temples where offerings and ceremonies were carried on in greatest magnificence.(Er7)

 

$H Großbau (ten) der     large structure, building or edifice

Den eigentlichen Auftakt der _____ten der 18. Dynastie bildet der Terrassentempel,

The earliest large structure of the 18th Dynasty is the terrace temple

Mit Ausnahme des Terrassenheiligtums von Der-el-Bahri entstammen die augenfälligsten _____en Tehbens fast durchweg den Zeit der 19. und 20. Dynastie.

With the exception of the terrace sanctuary of Der-el-Bahri, the most notable large buildings in Thebes date in almost every case from the 19th and 20th dynasties.

Was an den...und _____ten vordem der Befestigung des Staatsbewußtseins zu dienen hatte,

The elements in the...and large edifices which served to heighten to national consciousness

 

$H Großdruck (e) der     large print

(38) in _____

in large print

 

$H Große (?) der     great (one)

; so heißt der von Heliopolis 'der im Schauen _____', vielleicht weil er(Er7)

Thus at Heliopolis the high-priest was called 'He who is great in beholding,' perhaps because he(Er7)

Auch hier waren die Könige, die sich bekriegten, zum guten Teil nur Puppen in den Händen ehrgeiziger _____;

The kings who made war on each other, were generally mere puppets in the hands of ambitious men,(Er4)

, die Toeris--der Name bedeutet nur die _____--(Er7)

Thoueris.  Her name signifies merely 'the great one.'

, 'schaut' und der von Schmun heißt der '_____ der Fünf.'(Er7)

; while at Eshmunên he was 'great of the five.'(Er7)

Als der König starb, folgten ihm in kurzen Regierungen verschiedene _____ seines Hofes, die(Er7)

At the death of the king, he was followed on the throne by various successors, who reigned only a short time, and who(Er7)

"Der _____ im Himmel wirft Feuer an die Kessel, die die Schenkel ihrer Ältesten enthalten.(Er7)

'The great one in heaven casts fire on the cauldron, which contains the thighs of their eldest.(Er7)

"Du sitzest auf diesem Thron, als wärest du der _____ zu Heliopolis, damit du die Verklärten leistet und(Er)

'You sit upon this throne as if you were the great one of Heliopolis, in order that you may guide the illuminated and (Er)

Der Götter erschrecken vor ihm; denn er ist älter als der _____.

The gods are afraid of him, for he is older than the Great One.

, daß dieser Himmelsgott als "Der _____", der "Herr des Alls" und "Das, was ist" bezeichnet worden ist und

; this god of heaven is called 'the Great,' 'the Lord of All,' and 'He who is,' and

 

$H Größe (n) die     size, height, quantity, greatness, grandeur

Wucht und _____

might and grandeur

_____ und Verzierung der prachtigsten Vertreter dieser Klasse

Their size and the event of the decoration on the finest specimens

die ursprüngliche _____ der tafelförmigen Mastaba

the original mastaba

Diese alten heiligen Bilder hatten also nur geringe _____ und bestanden in der Regel aus Holz;(Er7)

These ancient sacred statues were, therefore, not of great size, and as a rule were made of wood.(Er7)

Auffällig und wohl durch künstlerische Absicht bedingt ist die _____ der Ohren.

The size of the ears is noteworthy and probably due to the deliberate artistic intention.

Die _____ seiner Gestalt hebt ihn, für den..., als die wichtigste Person hervor.

The most important figure, the man for whom..., stands out on account of his disproportionately large size.

Zwar wird dann, wie wir gesehen haben, die _____ des Königsgrabes von Regierung zu Regierung gesteigert, doch immer wieder von Grabanlagen der hohen Beamten übertroffen.(H90)

Although the size of the royal tomb increased from reign to reign, it was repeatedly matched in size by the tombs of officials.(H90)

Und doch ist es ein Kleinstaat, denn trotz der 120 deutschen Meilen, die es in der Länge zählt, hat es nur eine _____ von 554 [symbol of a square] Meilen--es ist also noch etwas kleiner als Belgien!(Er4)

Yet it is a small state, for notwithstanding its length of 570 miles, it only contains about 12,500 square miles, and is therefore somewhat smaller than Belgium.(Er4)

Die gleiche _____ hat auch das Feld der dritten Stunde, in dem Osiris mit seinem Gefolge wohnt;(Er7)

The field of the third hour is also of similar extent, and here Osiris dwells, with his followers.(Er7)

Denn wenn schon der Charakter des einzelnen Menschen eine schwer fassbare _____ ist, so(Er4)

If the character of an individual is complex, that of [a nation is still more so, and what](Er4)

 

$H --- prepositions + Größe (n) die     size, height, quantity, greatness, grandeur

, in den...und mit ihren 146 m Höhe von keiner anderen Anlage an _____ übertroffen,(H90)

At 480 feet, the incredible Cheops pyramid towers above all others,(H90)

, welche die Königsgräber von Abydos an _____ weit übertreffen, dazu auch mit reichen Beigaben ausgestattet sind.(H90)

and far outstrip the private tombs at Abydos both in size and in wealth of offerings.

Auch dass die Statue bei ihrer _____ aus Alabaster bestehen soll, is auffallend.(Er4FN)

It is also strange that a statue of such dimensions should consist of alabaster.(Er4FN)

Durch Lage und _____ der Oberbauten ließen sich Akzente setzen, wobei(H90)

Only the position and size of the tomb permitted distinction of difference in rank.(H90)

, in der das Königsgrab durch Form, _____ oder Lage einen deutlichen Vorrang vor allen anderen Grabanlagen erhält.(H90)

assured that the royal tomb be preeminently distinguished from all others in shape, size, or position.(H90)

in der _____ ihrer Räume

in the size of the chambers

, der in überragender _____ dargestellt ist und die von ... herbeigebrachten Gaben der Totenstiftung empfängt,

, who is rendered on a disproportionately large scale, receiving funerary gifts from...,

Hölzernes Instrument im Museum zu Florenz.  Unten die Rinnen in natürlicher _____.(Er4)

Wooden Instrument in the Museum at Florence.  The hollows are represented below in their original size.(Er4)

Trotz der gewaltigen _____ des Denkmals

Despite the gigantic dimensions

Papyrusboote von ungewöhnlicher _____:  L.D. II....(Er4FN)

Papyrus boats of unusual size:  L.D. ii....

Ägypten hat...gespielt, daß wir es uns unwillkürlich als ein Land von beträchtlicher _____ vorstellen.(Er4)

Egypt played...that involuntarily we are apt to consider the country as one of considerable size.(Er4)

Von der _____ der Vorstellung, die das Volk vom Herrscheramte hatte, kündet noch immer das Felsbild der Sphinx auf dem Reichsfriedhofe bei Gise:

Another proof of the popular regard for the person of the ruler is provided by the Sphinx at Gizeh:

 

$H Großeltern (pl.) die     grandparents

, daß auch solche, die nur entfernter mit der königlichen Familie zusammenhingen, etwa durch ihre _____, sich dieses Prädikates bedienten.(Er4)

that those who were only distantly connected with the royal family made use of this title which had formerly been given to their ancestors.(Er4)

 

$H Großen (?) ?     great one, the great

, vom ersten König der I. Dynastie--Menes--bis zu Alexander dem _____.

, from the first king of the 1st Dynasty--Menes--to Alexander the Great.

"Ich bin ein Großer und Sohn eines _____.  Mein Vater erchacht meinen Namen.(Er4)

I am great and the son of a great one.  My father devised my name.(Er4)

der Graboberbauten seiner _____

the superstructures of the tombs of his high officials

"Bebon, der da lebt von den Eingeweiden der _____, an dem Tage der großen Abrechnung.(Er7)

'Bebon, who lives on the entrails of the great ones, in the day of the great reckoning.(Er7)

'Vor dem die großen Mächtigen sich fürchteten; vor dem die _____ aufstanden auf ihren Matten.'(Er7)

Before whom the great ones of might feared; before whom the great ones rose up upon their mats.'(Er7)

Und fast immer hat er denselben Verlauf; die anderen _____ bewundern den kühnen Streich ihres Nebenbuhlers und(Er4)

The result was always the same; and others admired the boldness of their rival and(Er4)

Den Rang zu bezeichnen, den die _____ dem Könige gegenüber einnehmen, dienen besondere Titel,(Er4)

Special titles served to signify the degree of rank the great men held with respect to the king.(Er4)

Dieses Vorführen der Vornehmen galt offenbar als ein hochwichtiges Geschäft und die _____, denen es obgelegen hat,(Er4)

This presentation of the courtiers in order of precedence was openly considered as a most important business, and those whose duty it was(Er4)

, und der Göttin "Isis, der _____, der Gottesmutter", die das Kuhgehörn der Hathor auf dem Haupt trägt;(H90)

behind the deity stands the "mother of the gods," Isis, wearing Hathor's headdress of cow horns on her head.

der _____ des Hofes

of high court functionaries

"Rede der Hofbeamten und der _____ des Palastes, welche den Osiris König Nebcheprure zum Westen ziehen.

"Speech of the officials and great ones of the palace towing the Osiris Nebkheperure into the west."(H90)

, welche Priester und welche _____ des Reiches daran teilnahmen, und wie(Er7)

, what priests and what nobles of the kingdom took part therein, and how(Er7)

, daß die Herden der _____ des Reiches zeitweise ins Delta getrieben werden, das(Er4)

that the flocks of the rich were driven at times into the Delta, which(Er4)

Fünftes Kapitel.  Die Reichshälften.  Verwaltung von Oberägypten, die _____ des Südens.(Er4)

Chapter Five.  The Two Halves of the Kingdom.  Government of Upper Egypt; the "Great Men of the South."

, so bezeichnen sich die höchsten Verwaltungsbeamten, die "_____ des Südens" und die Oberreichter, als(Er4)

; the highest government officials, the "great men of the south" and the Judges, were therefore called(Er4)

Bei dem ersten Zeichen eigenen Willens, das "der grosse König der Könige" geben würde, würden ihn seine _____ ermorden lassen, um einen gefügigern Herrscher auf den Thron zu setzen.(Er4)

, who, at the first sign of independence, would cause him to be murdered and place a more docile ruler on the throne in his place.(Er4)

Das kommt nirgendwo überzeugender zum Ausdruck als in den Felsgrüften der _____ jener Zeit.

Nowhere is this more convincingly expressed than in the rock tombs of the great men of the time--

Bereits für den antiken Tourismus, der unter den persischen Großkönigen begann und nach Alexander dem _____ mächtig aufblühte,(H90)

Even the tourists of antiquity, who first made their way to Egypt under the Persian emperors,...and arrived in swelling numbers after Alexander the Great.(H90)

, daß König Schepseskaf den Ptahschepses, einen seiner _____, 'seinen Fuß küssen ließ und(Er4)

; the fact that King Shepseskaf allowed Ptahsepses, one of his grandees, to kiss his foot and(Er4)

Wir dürfen vermuten, daß des berühmte Sema in Alexandria, die Grabstätte Alexanders des _____ und der ptolemäischen Könige, Elemente des ägyptischen Königsgrabes aufgegriffen hat und(H90)

Of the tombs of the last kings of Egypt, Alexander the Great and the Ptolemies, nothing at all survives.(H90)

Von der Zeit des Königs S an bis zur Eroberung Alexanders des _____ und von der griechischen Epoche her

From the time of King Snofru to the conquest of Alexander the Great, and from the Greek time(Er4)

Ich komme und lasse dich vernichten die _____ von D'ah, ich werfe sie unter deine Füße, die(Er4)

"I come and cause you to destroy the great men of D'ah, I throw them beneath your feet, which(Er4)

Das alte Reiche liegt von dem neuen ebenso weit ab, wie das Reich Karls des _____ von dem heutigen deutschen Reiche.(Er4)

In point of time the OE is as far removed from the NE as are the times of King Arthur, the hero of romance,  from the more prosaic days of Queen Victoria.(Er4)

"Die _____ von ihnen sind seine Morgenspeise, die Mittleren sind sein Abendbrot und(Er7)

'The great ones among them are his morning meal, the middle ones are his evening meal, and(Er7)

, der dem Könige Sieg verlieh und den der König und seine _____ vor anderen Göttern ehrten.(Er7)

who granted victory to the king, and whom the king and his nobles worshipped before every other god.(Er7)

 

$H --- prepositions + Großen (?) ?     great one, the great

und zahllose Privatgräber wurden zum Teil auf königliche Kosten für die _____ des Hofes errichtet.(Er4)

and numberless private tombs were erected for the courtiers, partly at the public cost.(Er4)

Bei den _____ des neuen Reiches scheint sich der Gesichtsausdruck bereits verfeinert zu haben, wie ja das(Er4)

The expression of the face becomes more refined in the great men of the New Empire, showing(Er4)

; von den "_____ des Südens" zählt nur ein Teil zu den Freunden, und selbst manche Oberrichter müssen sich

, yet some of the "great men of the South" are counted as "friends," while many chief judges are(Er4)

 

$H großenteils     to a large extent; for the most part

Das westliche Delta hingegen, das wohl _____ in den Händen libyscher Nomaden war, tritt erst seit dem siebenten Jahrhundert, wo..., mehr hervor, um ... zu....(Er4)

The west of the Delta was in a great measure in the hands of the Libyan nomads till the seventh century BC, when ..., and after....(Er4)

; die Quadern verwandte nach dem Sturze der Aton-Herrschaft König Haremhab _____ für seine eigenen teilweise eingestürzten beiden Torbauten auf dem Wege vom....

; after the fall of the Aton dynasty, King Haremhab used most of the masonry for his own two pylons, which have partially collapsed, on the way from....

 

$H Größenverhältnis (se) das     proportion

$H Großer (-) ein     great man, great one, the great

"_____ des Südens"

'great man of the South'

"Ich bin ein _____ und Sohn eines Großen.  Mein Vater erchacht meinen Namen.(Er4)

I am great and the son of a great one.  My father devised my name.(Er4)

, und wenn ein _____ vom Hofe des Chufu durch ein Wunder an den Hof Ramses' III. gekommen wäre, so

;...if a courtier of the palace of Chufu could be a miracle have visited the court of Ramses III.,(Er4)

Statt dessen nennt sich ausnahmsweise ein _____ des Südens einmal "Vorsteher der königlichen(Er4FN)

Instead of this title we find as an exception a great man of the south, who is called "Superintendent of the royal

und Heqerneheh, eine ____ am Hofe Amenhoteps II., erzog den Thronfolger Dhutmoses IV und seiben anderen Prinzen.

; and Heqerneheh, a grandee at the court of Amenhotep II., had the care of the education of the heir-apparent, Thothmes II., and of seven other princes.(Er4)

 

$H größer     bigger, larger, greater, more intense, worse, heavier

(G) immer _____

larger and larger, ever larger

Die Möglichkeit einer solchen Übertragung von Hieroglyphenzeichen auf lautlich gleiche Worte ist um so _____, da

It is all the more probable that hieroglyphs should have been used for words that sounded similar, because

Mit Beginn der 1. Dynastie werden die Gräber _____ und erhalten nun eine gewölbte Decke aus Ziegel und

With the beginning of the 1st Dynasty the tombs become larger and are furnished with a vaulted brick roof and

Natürlich wird diese Ungewissheit immer _____, je höher wir hinaufrücken und wenn wir als spätestes Datum König Snefrus 2830 v. Chr. angeben, so(Er4)

This uncertainty is of course greater in the earliest periods, and when we state the latest date for King Snofru to be 2830 BC, we(Er4)

Sechemchet konnte in seiner kurzen Regierung eine noch _____, in sieben Stufen geplante und fast quadratisch angelegt Stufenpyramide nicht vollenden;(H90)

?????

(G) Dieser ist _____ als (denn) jener.

This one is larger than that one.

Die Hauptfigur ist entsprechend ihrer Bedeutung _____ als die Nebenfiguren--

As befits its importance, the principal figure is larger than the subsidiary ones--

; war die Wassermasse _____ als man es wünschte, so speicherte man einen Teil derselben in diesem tiefen Bassin auf, war sie zu gering, so ergänzte man sie aus ihm.(Er4)

; for if the water rose too high, part was retained in this deep lake, if too low, some of the reserve water could be used from it.(Er4)

; die _____ Dargestellte hat sich die bloße Brust zerkratzt und streut sich Erde auf den Scheitel.

The larger of the two figures has scratched her breast and is strewing earth over her head.

, so daß "er richtet und Schiedsrichter ist und Befehle gibt einem, der _____ ist als er."(Er7)

, so that 'he judges, and is arbitrator, and gives commands to one who is greater than he.'(Er7)

'Die Majestät des Nun sagte: "Mein Sohn Re, du Gott, der _____ ist als sein Vater und seine Schöpfer!'(Er7)

'The Majesty of Nun said: "My son Re, you god who is greater than your father and your creator!'(Er7)

und Re läßt nicht zu, daß er sich zu Boden werfe, denn er weiß ja, daß er _____ ist als er."(Er7)

, and Re does not permit him to cast himself on the ground, for he knows that he is greater than he.'(Er7)

Und höhnend rufen die neun Götter dem Feinde zu, wenn er unter dir liegt: "trage einen, der _____ ist als du".

, and the nine gods call out to the foe jeeringly as he lies under you; 'carry one who is greater than you.'(Er7)

und die Freude mußte daher um so _____ sein, wenn nach vielen Jahren(Er7)

; and great must have been the joy after many years when....(Er7)

; dann waren seine Bewohner doch einmal fortgeblieben und die Freude mußte daher um so _____ sein, wenn nach vielen Jahren(Er7)

, then perhaps the birds would desert it; and great must have been the joy after many years when(Er7)

 

$H --- größer_     bigger, larger, greater, more intense, worse, heavier

"Ich will dich _____e als du bist aussenden (hob) lassen" -(Er7)

"I will send (hob) to you, those that are greater than you...."(Er7)

Der _____e, das Delta des Nils, ist ein breites, von Wasserarmen durchkreuztes Sumpfland, dessen(Er4)

The larger division, the Delta, is a broad swamp intersected with canals, the(Er4)

So mißt die _____e der beiden Kammern 10 x 20 ägyptische Ellen zu je 52,3 cm, und(H90)

Thus, the larger chamber is 10 by 20 Egyptian cubits (1 cubit = seven palms, or about 20 5/8 inches), and(H90)

Das Bild (das anscheinend unvollendet ist) ist, wie die mangelnde Mauer der unteren und die halbe Thür der rechten Seite zeigen, nur ein Teil eines _____en.(Er4FN)

The picture is only a part of a larger one, as we see by the fact that the lower part of the wall and half of the door on the right side are wanting.(Er4FN)

Sie haben von ihm starke Impulse empfangen und sich von ihm zu _____er, schaffensfreudigerer Erfüllung des eigenen Auftrags bestimmen lassen.

From it they received powerful impulses and by it they were inspired to achieve a greater, more joyous fulfillment of their own tasks.

Keine dieser Sagen aber hat weitere Verbreitung gehabt und hat einen _____en und dauernderen Einfluß auf das ägyptische Volk ausgeübt als die(Er7)

Of these traditions, none was more widespread or exercised a greater and more lasting influence on the Egyptian nation than that(Er7)

An seiner Nordwestrand wechseln _____e und kleinere Nischen

Along its north-west wall were alternately larger and smaller niches

Die Rückwand enthält eine Reihe _____er und kleinerer Nischen mit Darstellungen des Thotmosis III....

The back wall contains a number of large and small niches with representations of Thutmosis III....

Südöstlich anschließend an den Ersten Annalensaal liegt der _____e Zweite Annalensaal mit der Kapelle für die

Adjoining the first hall of annals to the south-east is the second hall of annals, with the chapel for the

 

$H --- größer_ + nouns     bigger, larger, greater, more intense, worse, heavier

, so daß sich _____e Kammern breitere und höhere Korridor und parallel dazu auch _____e Abmessung der königlichen Sarkophage ergeben.(H90)

whereby chambers were larger, corridors broader and higher, and the royal sarcophagus larger.(H90)

; eine noch ungleich _____e Anzahl ägyptischer Texte hart in Ägypten und in unseren Museeun des Herausgebers und

; a great number of Egyptian texts are waiting to be deciphered both in Egypt and in our museums;(Er4)

, daß der Boden Nordsyriens bei Ausgrabungen uns einst noch Denkmäler der Chetakönige in _____er Anzahl ergeben wird.(Er4)

that excavations in north Syria may add greatly to our number of monuments of the Cheta kings.(Er4)

Sein Sarkophag, der wie das Grab mit fortschreitender Entwicklung immer _____e Ausmaße annimmt, zeigt anfangs im Relief Isis, Nephthys und die Horussöhne, also(H90)

The sarcophagus grew with the overall dimensions of the tomb, providing more surface for reliefs.  As for the reliefs, they originally included the divine protectors of Osiris:  Isis, Nephthys, and the sons of Horus.  But

, und auch dann nur mit Gefahr, können _____e Barken über diese Stromschnellen hinweg geschafft werden.

, and even then there is risk of accidents happening to larger boats passing through these rapids.(Er4)

, da hob sich auch das "On des Mont", das Hermonthis der Griechen, wieder zu _____er Bedeutung.(Er4)

, the On of Mont rose again to importance as the Hermonthis of the Greeks.(Er4)

um so den Stätten _____?e Dauerhaftigkeit zu verleihen

where those mysteries were performed they would be more likely to fulfil their vital function

Und immer wird Oberägypten vor dem doch _____en Delta genannt; was südlich liegt, gilt als "vorn",(Er4)

Upper Egypt was also always put first before the larger Delta; the south was said to be in front,(Er4)

In einem Punkte scheint die Arabisierung des Landes doch einen _____en Einfluß gehabt zu haben als(Er7)

There is one point in which the Arabs appear to have imposed their influence far more successfully than(Er7)

Auch von einem _____en Feldzuge Pepys gegen die Beduinen der syrischen Wüste erzählt uns eine Inschrift.

An inscription tells us of a great campaign, which Pepy carried on against the Syrian Bedouins,.(Er4)

, aber die Nähe des Meeres bewirkt doch eine _____e Feuchtigkeit, zähe Wustenpflanzen wachsen überall und

, but a dampness arises from the proximity of the sea, so that hardy desert plants grow everywhere, and(Er4)

Von den beiden Bildzonen ist die obere mit ihren _____en Figuren minder gut erhalten:

Of the two bands, the upper one with its larger figures is the less well preserved:

Erst die Gräber nach der Amarnazeit, etwa Haremhab und Sethos I., streben eine _____e Genauigkeit an.(H90)

It was only immediately after the Amarna Period that precision was actually attempted, as in the tombs of Haremheb and Sety I.(H90)

und erweitert sich zu verschiedenen kleineren und _____en Kammern

and eventually broadens out into a number of chambers some large than others

_____e Kammern, breitere und höhere (doch nicht unbedingt längere) Korridore(H90)

chambers were larger, corridors broader and higher (although not necessarily longer)(H90)

, in das verschiedene kleine und _____e Kapellen

in which chapels of varying size

Pyramidenanlage, mit Talbau, Aufweg, Totentempel, kleiner Zweitpyramide und _____en Königinnenpyramiden.

pyramid precinct, with the valley temple, causeway, funerary temple, small pyramids, and larger royal pyramid.

; in ihm spielen sich die Feierlichkeiten ab, an denen ein _____er Kreis von Bürgern der Stadt teilzunehmen berechtigt ist.(Er7)

Here the great festivals were celebrated, in which a large number of the citizens were entitled to take part.(Er7)

Wir erfahren nichts von _____en Kriegen und Eroberungszügen, vielleicht nur weil die Herrscher...hatten,(Er4)

We hear of no great wars or conquests, perhaps because the rulers had....(Er4)

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine _____e Kühle herrscht, die nachts zuweilen dem  Gefrierpunkt ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

, wie das schon die gleiche Zahl bei einem doch um ein Viertel _____en Lande andeutet.(Er4)

, as is proved by there being the same number for a country a quarter as large again.(Er4)

, der erkennt leicht, daß die alte Einfachheit _____em Luxus Platz gemacht hat.(Er4)

, we see at once that the old simplicity has given place to greater luxury.(Er4)

, die gegenüber den Feuersteingeräten weit _____e Möglichkeiten bieten, als Waffen, aber

, which had far greater possibilities than flint implements as weapons, but

Die beiden Korridore und die neue, _____e Pfeilerhalle, die auf ihn zurückgehen, weisen durchweg königliche Maße auf.(H90)

Both corridors and the new larger pillared hall which are his contributions have exclusively royal proportions.

Auch die wenigen Beispiele für _____e Rundbilder von Menschen wirken unsicher in den Proportionen und

The few specimens there are of large-scale human figures in the round, also show inexperience in the treatment of proportion and

G____e Silexknollen im Gestein ließ man stehen, wie im Grab des Merenptah.(H90)

Large flint nodules remained in place, as in the tomb of Merneptah.(H90)

So finden wir denn auch in jeder _____en Stadt Ägyptens die Religion in besonderer Weise gestaltet.(Er7)

Thus in each larger town of Egypt, religion assumed a special form.(Er7)

(G) eine _____e Summe

a rather large sum

, denn sie hatten sich Syriens, des nördlichen Mesopotamiens und _____er Teile Kleinasiens bemächtigt und ein  mächtiges Reich gebildet, aber(Er4)

, for they had gained possession of Syria, the north of Mesopotamia, and the greater part of Asia Minor.(Er4)

, aber man baute ihm doch einen _____en Tempel.(Er7)

, but an immense temple was built for him.

und noch im men Re ist auch bei den _____en Tempeln das Priestertum in bestimmten Familien erblich,(Er7)

, and again in the MK we find in the greater temples that the priesthood remained in certain families,(Er7)

Immerhin handelt es sich auch in der älteren Zeit bei den _____en Tempel augenscheinlich schon um recht bedeutende Beträge an Speisen und(Er7)

And yet in early times an extraordinary amount of food was disposed of in the great temples, and(Er7)

; in _____em Umfang verwendeten auch die späteren Könige der Früheit das Steinmaterial nicht.(H90)

but that was the most ambitious project in stone attempted by the pharaohs of the Early Dynastic Period.(H90)

, der gerät diesen späteren Texten gegenüber in eine noch _____e Verlegenheit, als er....(Er7)

--finds even greater confusion in the later texts than he....(Er7)

, und man zieht zum Totentempel Sethos' I., wo offenbar noch _____e Vorräte lagern, denn(H90)

; the police chief himself led the marchers to the funerary temple of Sety I, where large reserves were at hand.

, denen man seit Unas durch Aufzeichnung in den Innenräumen der Pyramide _____e Wirkung und Dauer zu verleihen sucht.(H90)

?????

Dazu kommt eine _____e Zahl von Hilfspersonal:(H90)

?????

, und für die Länge des zweiten Nachtstundenbereiches wird eine fast dreimal _____e Zahl genannt, 309 ägyptische Meilen, was(H90)

, and the length of the region passed in the second hour is almost three times as great, 309 Egyptian miles,(H90)

 

$H Größerwerden (no pl.) das     coming of age?

_____der Welt

the coming of age of the world

 

$H Großes (?) das     great (thing)

Etwas _____ ist es, die Zucht des Schweigens zu üben.

To exercise the discipline of silence is a great thing.

Dafür haben die Ägypter mit grossem Erfolge Ackerbau und Industrie betrieben und in diesen Punkten haben sie wirklich ____ geleistet.(Er4)

, while in their agriculture, their arts and manufactures, they rose to true greatness.(Er4)

Aber es ist ein Staat, in dem früh _____ in praktischen Dingen geleistet wurde, in öffentlichen Arbeiten und in der Verwaltung.(Er4)

But in which much help was given by the government in the establishment of works for the public good, and in the superintendence of practical details.(Er4)

 

$H großflächig     extensive area (effects)

die _____ und schlicht behandelten Gesichtsformen

the broad and simple treatment of the features

 

$H großgedacht     grandly conceived

Sowohl die _____e, den modernen Sinn so unmittelbar ansprechnende Anlage als auch die ... wirken auf den heutigen Betrachter mit einer ... Harmonie, wie sie ... ausstrahlen

This grandly conceived structure, with its direct appeal to modern taste, and the ..., produces upon the modern beholder an impression of ... harmony, such as is revealed....

 

$H Großformat (e) das     large size, large scale

$H großgesinnt     largely-minded, greatly-disposed

jener _____en Zeit

of that period

 

$H Großhaus (-häuser) das     great house

'Mir ward mein Name im _____ gegeben und die Erinnerung an meinen Namen im Flammenhaus,(Er7)

'My name was given me in the great house, and the remembrance of my name in the house of flames,(Er7)

 

$H Großherzog (-zöge) der     grand duke

$H Großkieferform (en) die     large-jawed form

$H Großkönig (e) der     great king

; die Fürsten seiner Städte wurden zu Vasallen des assyrischen _____s.(Er4)

, and the governors of the towns became vassals of the great king of Assyria.(Er4)

Bereits für den Tourismus, der unter den persischen _____en begann und nach Alexander mächtig aufblühte,

Even the tourists, who first made their way to Egypt under the Persian emperors,...and arrived in swelling numbers after Alexander.(H90)

 

$H Großmacht (Mächte) die     great or big power

Ägypten behielt das südliche Palästina, das Chetareich trat ihm als eine gleichberechtigte _____ zur Seite.(Er4)

Egypt kept the south of Palestine, but the kingdom of the Cheta was treated as an equal power.(Er4)

 

$H Grossmärtyrer (-) der     (143) Mégalomartyr

$H Grossordnung (en) die     (161) giant order

$H Großplastik (en) die     (218) statuary (sculpture monumentale)

die griechische _____

Greek sculptors

Auf die stilistische Entwicklung der _____ historischer Zeit

...upon the stylistic development of monumental sculpture in historic times.

 

$H großplastisch     sculptured

, aber dieser Typus hat bei aller Formentleerung noch Gehalt genug bewiesen, die Herausbildung der _____en griechischen Jünglingsfigur anzuregen,

but this type, emptied though it was of all form, had to get enough consistency to inspire the evolution of the Greek sculptured figures of youths.

 

$H Großquaderwerk (e) das     (10) course of large stones

$H großräumig     spacious, area (effects)

$H Großreich (e) das     world power

, welche nach Beseitigung der Fremdherrschaft das ägyptische Staatsgebiet zum _____ geweitet und eine dritte reiche Blütezeit nationaler Kultur heraufgeführt haben.

who, after driving out the foreign rulers, extended the boundaries of the country and thus made Egypt a world power, and inaugurated a third golden age of their national civilization.

 

$H großstädtisch     characterstic of or pertaining to a large town

, wie sie die Aufstellung in einer modernen _____en Sammlung bieten.

(inevitable?) when such works are exhibited in the museums of large modern cities

 

$H Großstein (e) der     (144) megalith

$H Großsteingrab (-gräber) das     megalithic tomb or grave, megalithic circles or structures; dolmen

$H Großsteingräberkultur (en) die     megalithic tomb culture

$H größt     biggest, largest, greatest, prime

die _____e dieser Anlage, von dem rund ein halbes Jahrhundert regierenden Psusennes I. errichtet, mißt(H90)

; the largest of these, belonging to Psusennes I, who ruled for half a century, measures a mere(H90)

eine der _____en kunstjeschichtlichen Überraschungen unseres Jahrhunderts

one of the greatest surprises in the history of art during our century

 

$H --- größt_ + nouns     biggest, largest, greatest, prime

Es fehlt an Wächtern, aber noch mehr am Verständnis und guten Willen der Besucher in diesem _____en Freilichtmuseum der Welt.(H90)

More significant than the inadequate protection of these monuments however is the remarkable lack of appreciation and goodwill shown by visitors to the valley, the largest open-air museum in the world.

, so würde sein Thal schwerlich je in den Ruf der _____en Fruchtbarkeit gekommen sein.(Er4)

, the valley could never have attained its wonderful fertility [under the rainless glowing sky](Er4)

in _____er Genauigkeit

with the utmost accuracy

Überall, wo wir den Pharao ausserhalb des Palastes erscheinen sehen, ist er vom _____en Glanze umgeben.(Er4)

; therefore whenever we see the Pharaoh outside his palace, he is surrounded by the greatest splendor.(Er4)

"Sie jammern um Re und klagen um den G____en Gott, nachdem er an ihnen vorbeigegangen ist.(H90)

"They shout to Re, wailing to the great god After he has passed them.(H90)

, so daß er trotz seiner äußerst kurzen Regierung über eine der _____en Grabanlagen im Tal der Könige verfügen konnte.(H90)

He was thus able to have one of the largest tombs in the valley, despite his having one of the shortest reigns.

und dessen "süssen Häuch zu atmen" den alten Ägyptern als eines der _____en Güter auf Erde erschien.(Er4)

; the ancient Egyptians thought it one of the best things in life to "breathe its sweet breath."(Er4)

, sondern ebenso, als man "das Felsgrab Seiner Majestät aushob in der Einsamkeit, ungeschaut, ungehört", also in _____er Heimlichkeit.(H90)

but also "supervised the excavation of His Majesty's rock tomb, in complete solitude, unseen, unheard."(H90)

; im übrigen Teil des Jahres aber (also gerade in der Period der _____en Hitze) weht der Nordwestwind, der die Glut des Tages mildert und dessen(Er4)

; during the rest of the year even in the hottest season the north-west wind mitigates the intense heat of the day;

, das Verständnis für eine der _____en Kulturen des Altertums zu vertiefen.

, and so stimulate deeper understanding of one of the greatest cultures of antiquity.

, welche L. Curtius mit Recht eine der _____en Objektivierungen des Menschendaseins genannt hat,

which L. Curtius has rightly called one of the greatest objective representations of human existence

Den Grund für diese Sitte wird man wohl da suchen müssen, wo die späteren Ägypter ihn suchten, in dem  Streben nach _____er Reinlichkeit.(Er7)

The reason for this must be sought, where the later Egyptians themselves found it, in the attempt to attain  absolute cleanliness.(Er7)

(G) Ein Hauptgrund für die...Wirkung Bacons liegt darin, daß er der _____e Schriftsteller seines Zeitalters war.

(G) A main reason for Bacon's...influence is that he was the greatest writer of his time. / A main reason for Bacon's...influence lies in that he was the greatest writer of his time.

, in der bereits der _____e Teil des ägyptischen Volkes das Christentum angenommen hatte.(Er4)

when the greater part of the Egyptian nation had embraced Christianity.(Er4)

Die Zusammenstellung der Bildfolge ist wie der _____e Teil der Aufnahmen ein Werk des Verlegers

The choice of the illustrations and the great maturity of the photographs are due to my publisher

, aber der _____e Teil der Vorlagen gelangte aus dem Besitz seiner Witwe in das City Museum in Bristol.(H90)

, and most of the originals eventually came to the City Museum in Bristol.(H90)

Der _____e Teil wurde in die Familiengruft des Hohenpriesters Pinudjem II. im Talkessel von Deir el-Bahari gebracht,(H90)

Most of them arrived in the family sepulcher of the high priest Pinudjem II at Deir el-Bahri,

, der seit 1969 an unserem Königsgräberprijekt photographisch und epigraphisch mitgeholfen hat und den _____en Teil der Bildvorlagen zur Verfügung stellte.(H90)

, who has selflessly served our Valley of the Kings project with his photographic and epigraphic skills since  1969, and who has placed at my disposal most of the photographs reproduced here.(H90)

, sollte auch sein vordem gewiss sehr einfaches Heiligtum zum _____en Tempel des Landes werden.(Er4)

, in order to make the simple dwelling-place of this...god worthy of the principal deity of the Kingdom.(Er4)

, indem es in der _____en Tiefe der Unterwelt, noch unter dem Erdgott Aker, den Leichnam des Osiris zeigt.

by placing Osiris's mummy in the deepest part of the Netherworld, even below the earth god Aker.(H90)

Aber die _____e Wohltat für alle Toten ist das Licht der Sonne, das sie aus den Banden der Finsternis befreit.

The most important offering of all, however, was the sun's light, cutting the bonds of darkness.(H90)

Wir gelangen nun zu jener Stadt, deren Trümmer unter allen Wundern Ägyptens das _____e Wunder bilden und

We now come to that town whose ruins form the greatest of all the wonders of Egypt, and(Er4)

Die _____e Zahl der uns bekannten Stelen frühgeschichtlicher Zeit stammt aus Abydos in Oberägypten,

Most of the stelae known from this era come from Abydos in Upper Egypt,

 

$H größtenteils     for the most part, mostly, chiefly, mainly

(heute _____ zerstört, aber zum Teil durch Nachbildungen ersetzt).

(now for the most part destroyed, but in part replaced by imitations).

Das Delta war dagegen _____ vom mittelländischen Meer bedeckt und

The Delta was then for the most part covered by the Mediterranean.

Dabei wiederholen sich _____ die Dargestellten in dem unteren und oberen Reliefband.

In these paintings, most of the personages seen in the upper row are repeated in the lower.

bereits _____ systematisch untersucht wurden

have now been in the main studied by scientists

und _____ unter Amenophis III erbaut wurde

and of which the greater part was built under Amenophis III

 

$H Großtier (e) das     large animal

Die übrigen genannten _____e

The rest of the large animals

, kommt die charakteristische Mischung von _____en der Sümpfe und der Steppe zum Ausdruck.

which make up a typical mixture of large animals found in swamps and on plains.

Die _____e verschwinden an der Schwelle der ägyptischen Geschichte....

The large animals found in these early records disappeared from the Nile valley at the outset of Egyptian history;

 

$H Großvater (-väter) der     grandfather

--Leyden V. 3 (LA) wird der _____ erwähnt, aber doch nicht genannt!(Er4FN)

; Leyden, v. 3 (L.A.), the grandfather is mentioned, but his name is not given.(Er4FN)

 

$H Großvieh (no pl.) das     heavy cattle, big livestock, large beast

_____ war natürlich auf armseliger Salzsteppe an den Wüstenrändern, mit der Schafe und Ziegen vorliebnehmen, nicht zu halten.

Heavy cattle clearly could not be kept on the poor salty land of the desert borders on which sheep and goats were quite content to graze.

 

$H Großwild (no pl.) das     big game

Die Jagd auf _____ mit Pfeil und Bogen gehört zu den Lieblingsbeschäftigungen

The hunting of big game with bow and arrow was one of the favorite pastimes

Das _____...zog sich im Laufe des 4. Jahrtausends v. Chr. nach Süden zurück.

Big game..., but was pressed back to the south during the 4th millennium.

Das _____, das im 5. Jahrtausend v. Chr. auch in Unterägypten noch heimisch war,

Big game was still to be found in Lower Egypt in the 5th millennium BC, but

, daß im Altertum wesentlich mehr _____ in Ägypten verblieb, als heute dort zu finden ist.

that there was much more big game in Egypt in Antiquity then there is today.

 

$H groß.ziehen (h)     breed, bring up, raise, rear

, die ihn im Mythos umsorgt, großzieht und gegen alle Gefahren behütet.(H90)

, who tended and reared him in the myth, guarding him against all dangers.(H90)

 

$H großzügig     1. adj. on a large scale, broad, liberal, responsive; 2. adv. generously, handsomely

, der Rest des _____ geplanten Grabes unvollendet geblieben.(H90)

, and the rest of the tomb was left unfinished.(H90)

, die _____ Aufnahmen der Hauptwerke ihrer Museen zur Verfügung stellten,

who generously placed photographs of the principal works in their museums at my disposal

 

$H Großzügigkeit (en) die     liberalness, breadth of mind, handsomeness

Bei aller _____ in der Vereinfachung

Despite all the liberal simplification,