$H Guajakholz (-hölzer) das     lignum vitae

$H Guasch (en) die     gouache

$H Guaschgrund (-gründe) der     gouache ground

$H Guaschmalerei (en) die     gouache painting

$H Guckkasten (-kästen or -) der     (160) peep-show (Boite d')

$H Guckkastenbild (er) das     (247) peep-show picture

$H Guckloch (-löcher) das     (127) peep-hole, peeping hole (petite fetetre pratquée dans une porte)

das Sitzbild..., aus längst ihrer funkelnden Einlagen beraubten Augen durch zwei Gucklöcher auf den Baubereich hinaussehend, der....

the seated effigy, looking out through two openings in the wall from eyes long robbed of their sparkling inlays, gazing at the complex of buildings

 

$H Gulden (-) der     florin

$H Guilloche (n) die     guilloche

$H Guilloschieren (no pl.) das     (115) chequered pattern, guilloche, verticulating

$H guillochieren (h)     wave, guilloche

$H Guitarre (n) die     (115) guitar

$H gültig     valid, binding, current, lawful, in force

und nie wieder so _____ Form...

and nowhere...more effective form than here

Nur im Stein hat Ägypten sich ganz und _____ verwirklicht.

Only in stone did Egypt really fulfil herself.

Belzoni's Überzeugung, es gäbe..., blieb bis zum Ende des Jahrhunderts _____, erst dann(H90)

And Belzoni's conviction that there was ... remained valid until the close of the century, when(H90)

Sondern weil es sich selbst genügt und in unerschütterlichem Festhalten an dem einmal als _____ Erkannten vollendet hat.

But because she was self-sufficient and remained steadfastly true to that which she had once recognized as valid.

 

$H --- gültig_     valid, binding, current, lawful, in force

Inzwischen hat das Zeichen längst seine _____e, an Wahrheit und Deutlichkeit nicht mehr zu übertreffende Ausprägung erfahren.

In the meantime characters had taken on their definite form, which in vividness and clarity remain unsurpassed.

die Prägung des fortab _____en religiösen und stattlichen Sinnbildes

the invention of religious or political symbols which from that time became current

Man erfuhr, daß vernichtbar sei, was seit je von unantastbar _____er, vollkommener Dauer schien.

Men learned that what had seemed to be inviolably permanent, could be destroyed.

 

$H --- gültig_ + nouns     valid, binding, current, lawful, in force

, daß auf eben dem Festhalten am Brauchbewährten und als _____ Anerkannten,...die ... Kontinuität ... beruht?

that the ... continuity ... was based on that very attachment to what had been sanctioned by usage and proved to be valid,...

In ihr hat der Gestaltungswille der Pyramidenzeit seinen _____en Ausdruck gefunden.

which expresses well the genius of the Pyramid Period.

Jeder Teil ist...geformt und das Ganze wird zu einer allgemein _____en Aussage.

Each single part is given a form..., and the figure as a whole has a message valid for eternity.

Die nach diesem Schema herausgearbeitete künstlerische Form ist eine zeitlos _____e Aussage zu dem Begriff "Mensch".

The work that results from the application of this scheme is a truly artistic expression of the concept "man."  It has a timeless quality.

, um sie deutlich davon abzusetzen, so daß sich der _____e Farbkanon auch nach der Hintergrundfarbe richtet.

, and the valid canon was determined according to the background color.(H90)

welche...und dem Staatsbau, dem Glaubensdienste, der ganzen Lebensgemeinschaft ein auch in unsere Augen _____e Form und Weihe gaben,

, which...and gave to the state organization, to its religion a form and an inspiration still valid in our eyes,

Damals hat im Dienst einer gewaltigen kultischen Idee _____e Form angenommen, was seitdem aus der Architektur nicht mehr wegzudenken ist:

Some elements without which architecture would now be unthinkable had in those days taken definite form as part of a powerful religious idea:

, deren zeitlos _____e Gestalt zu der des Kultsteines Benben in der benachbarten Sonnenstadt Iun-Heliopolis und damit zum Sonnengotte selber in Beziehung stehen muß,

the definite form of which must be related to that of the sacred Benben stone in the neighboring city of the sun, Iun-Heliopolis, and thus to the sun-god himself,

In seiner Gestalt ist die zeitlos _____e Ordnung des Kosmos gewährleistet.

He is the guarantor of the eternal cosmic order.

, dazu noch auf vielen anderen Gebieten eine _____e Ordnung schuf;(H90)

, and similar efforts were made in other academic domains.(H90)

, daß auch diese Verkörperung der richtigen und _____en Ordnung der Welt mit ihrem Schöpfer zu den Toten hinabsteigt.(H90)

that correct and valid order incarnate descends to the dead with the sun.

, deren wohlüberlegte hierarchische Stufung das _____e Prinzip besonders deutlich vor Augen führt.(H90)

In each case the hierarchic rank was carefully observed, and thus the tombs are particularly instructive.(H90)

Das _____e Schema für die plastische Dartstellung der menschlichen Gestalt ist gefunden und

The convention for depicting the human figure has been established.

, sondern die zeitlos _____e Wiedergabe eines Gegenstandes nach einem bestimmten Schema.

, but to reproduce an object to eternal value in accordance with a definite schematic pattern.

 

$H gültiger     more valid, binding, current, or lawful

An der immer _____en Ausklärung

By the process of gradual clarification

 

$H Gültigkeit (en) die     validity, lawfulness, legality, currency

die monumentale Strenge und die überzeitliche _____ der Formgebung der ägyptischen Kunst

the austere monumentality and timelessness of Egyptian art

, die ihre _____ im Jenseits nicht verliert.(H90)

Maat does not lose its importance in the Beyond.

Die Legitimität seiner Instinkte und Werke hat seinen Wesensäußerungen --...-- bei den Nachfahren den Ruf klassischer _____ eingetragen.

The conformity to rule of its instincts and works gained for its creations --...the reputation among succeeding generations of a classical validity.

, die auf dem gedankenlosen Vertrauen in die _____ des Überkommenen beruht.

which were based on unthinking faith in the validity of tradition.

 

$H Gummi (s) das     gum, rubber

(CC) _____ Arabicum

(CC) gum arabica

 

$H Gummiarabikum (?) das     gum arabic

$H Gummiarabikumlösung (en) die     gum arabic solution

$H Gummidruck (e) der     offset printing

$H Gummigutt (?) das     gamboge

$H Gummiharz (e) das     gum resin, gum

$H Gummiwalze (n) die     squeegee

$H Gummiwasser (-wässer) das     aqueous binder

, die man in Tusche aus Holzruß und _____ tauchte.

: wafers were obtained from the pith of the plant?

 

$H Gunst (no pl.) die     favor, goodwill, grace, partiality, favorable, suitable

Da hoffen die einen auf die _____ göttlicher Vögel, des Falken des Horus und des Ibis des Thoth, daß sie ihn hinübertragen werden:(Er7)

Some would hope to be carried over by favor of the divine birds, the hawk of Horus and the ibis of Thoth:

durch eine vom König erweisene _____

by a favor from the king

Seine Genossin in der _____ des Volkes, die Toeris --der Name... -- ist ein auf den...stehendes Nilpferd.(Er7)

His wife is Thoueris, the favorite of the people.  Her name....  She is a hippopotamus standing on her....(Er7)

Die Erhebung zu einer solchen Rangstufe ist..., sie wird vielmehr vom Könige nach besonderer _____ verleihen.

Promotion to a certain rank was..., it was given rather as a special mark of favor by the king.(Er4)

, zu deren _____en und Ungunsten sich gewissermaßen in einem Atemzuge ähnlich viel anführen ließe.

concerning whom so much can be said in one breath to their credit and discredit.

 

$H günstig     favorable, convenient, propitious, auspicious

, hatte ein Staat des oberen Syriens, das Volk der Cheta, den _____en Augenblick benutzt und die politische Erbschaft angetreten.(Er4)

, the Cheta had made good use of the favorable moment, and had succeeded there to the political heritage.(Er4)

, so war das ein Notbehelf gegenüber den _____en Bedingungen, die das Papyrusland Unterägypten mit seinen Randgiebieten um die Großen Sümpfe und Lagunenen,..., bot.

Here, however, we have only a makeshift in comparison with the more favorable conditions to be found in the papyrus land of LE round the great marshes and lagoons....

Das Niltal bietet dem Menschen _____e Lebensbedingungen.

The Nile Valley offers a favorable environment for human habitation.

, daß...wie S. passarge, z.B. bei..., Randgebiete großer Sümpfe _____e Lebenasgrundlagen für Viehzucht, besonders Rindzucht, bieten.

that...like s. Passarge have shown that frontier districts composed of vast swamps and marshes afford good basic living conditions for cattle-breeding oxen.  This fact is proved by the case of....

 

$H günstiger     more favorable, convenient, propitious, or auspicious

(G) Wäre das der Fall, dann wäre unsere Lage schon _____.

(G) If that was (were) the case, our situation would indeed be more favorable.

(G) Wäre das der Fall, dann würde unsere Lage schon _____ sein.

(G) If that was (were) the case, our situation would indeed be more favorable.

(G) Wenn das der Fall wäre, würde unsere Lage schon _____ sein.

(G) If that was (were) the case, our situation would indeed be more favorable.

Es lieg auf der Hand, daß von diesen zwei natürlichen Hälften Ägyptens die südliche trockene der Kultur zu Anfang ungleich _____ war als die sumpfige nördliche.(Er4)

It follows naturally that the dry climate of the south was more favorable to cultivation than the swamps of the north.(Er4)

 

$H günstigst     most favorable, convenient, propitious, or auspicious

(G) zu _____em Preis

at a very favorable price

 

$H Günstling (e) der     favourite, minion, follower, henchman

; Senmut, der _____ der Königin Chnemtamun, war die Amme der Prinzessin Ra'nofru und(Er4)

Senmut, the favorite of Queen Chnemt-amun, was nurse to the princess Ra'nofru; and(Er4)

Auch den allmächtigen _____, der bei einer solchen Frauenregierung nie zu fehlen pflegt, glauben wir noch heute zu erkennen;(Er4)

There is always a powerful favorite to be found under similar queenly governments;

Als Chuen'eten starb, folgte ihm zuerst sein Schwiegersohn S'aanacht, dann sein _____, der Priester 'Ey, der ein eifriger Anhänger der neuen Religion gewesen war.(Er4)

When Akhnaton died, he was succeeded in the first place by his son-in-law, S'aanacht, and then by his favorite, the priest Ay, who had been a zealous adherent of the new religion.(Er4)

, und als _____ den niederen Geistlichen Ei, der der Gatte der Amme des Königs war, and wer(Er7)

, and his favorite the subordinate priest Ay, husband to the king's nurse, and (take into account)(Er7)

Dass A'hmose selbst nach einem inneren Kriege Äcker an seine _____e schenkt,(Er4FN)

We see that after a civil war Ahmose himself bestowed lands on his favorites,(Er4FN)

durch ihren genialen _____ Senenmut

by her gifted favorite Senenmut

 

$H Günzeiszeit (en) die     Günz glaciation

$H Gurân     Gurân

Solche haben sich z.B. in den Felszeichnungen in den Schluchten und Höhlen am Gebel Uwenat und Gilf kebir als Vorläufer der Tibbu und _____ und arabischer Viehzüchter verewigt.

Such peoples are depicted in the rock-paintings of the gorges and caves of the Gebel Uwenat and Gilf Kebir, and can undoubtedly be considered the predecessors of the Tibbu and Gurân and the Arab cattle-breeders.

 

$H Gurgelplatte (n) die     (117) gorget, neck-piece

$H Gurnah     Gurnah

Wohl irrtümlich als aus _____ stammend ib. 41, 5 in genauerer Zeichnung wiederholt.(Er4FN)

Erroneously given as originating from Gurnah, ib. 41, 5, repeated in more correct drawing.(Er4FN)

 

$H Gurt (e) der     belt, girdle, sash; saddle-girth

In den letzteren Fällen scheint das Hemd hinten unter dem ____ durchzugehen, so daß es den Hintern bedeckt.

In the latter instances the skirt seems to pass through the girdle, so that it covers the back.(Er4FN)

; reiche Stickerei bedeckt es, Uräusschlangen ringeln sich an seiner Seite herab und weisse Bänder scheinen es am ____ zu befestigen.(Er4)

, which was covered with rich embroidery, uraeus snakes were represented wreathing themselves at the sides, and white ribbons appeared to fasten it to the belt.(Er4)

 

$H Gurtbogen (-, bögen) der     transverse rib or arch, cross springer, strainer arch

$H Gürtel (-) der     1. belt, girdle, sash; 2. enclosure, mantle wall, precincts

(41) der Heilige _____

Our Lady's Girdle

, daß sie das darunter liegende Vorderstück des _____s noch erkennen liessen.(Er4)

, so that the front piece belonging to the girdle could be seen below.(Er4)

Er ist mannweiblich gedacht und trägt einen _____, wie ihn die Schiffer und Fischer tragen.(Er4)

He is hermaphrodite, and wears a girdle like that worn by sailors and fishermen.(Er4)

Am jetzt nackten Leibe waren ursprünglich offenbar _____ und Schurz aus anderem Stoffe befestigt.

The now naked body formerly wore a girdle and apron of a different material.

Daß der _____ ein vom Schurz getrenntes Stück ist, wird durch das Bild L.D. II, 112 wahrscheinlich gemacht.

That the girdle was separate from the skirt is probable from the picture, L.D., ii. 112.(Er4FN)

, in der das Volk, wie heut noch die Neger, als einziges Kleidungsstück einen _____ besass.(Er4)

at a time when the people, like the Negroes of to-day, wore nothing but a girdle.(Er4)

, wenn der König diesen _____ vorn mit einem Stück Fell oder Matte vervollständigte und hinten mit einem Löwenschwanze schmückte.(Er4)

, and when it was considered a special distinction that the king should complete this girdle with a piece of skin or matting in front, and should adorn it behind with a lion's tail.(Er4)

 

$H --- prepositions + Gürtel    (-) der     1. belt, girdle, sash; 2. enclosure, mantle wall, precincts

am _____ hinten der zum Ornat gehörige künstliche Stierschwanz

behind, on the girdle, is the traditional oxtail

Der Tierschwanz hinten am _____ des Steinzeitjägers gehört...zum....

, the Stone Age hunter's custom of wearing an animal's tail at the back of his belt were part of the

An seinem _____ ist hinten nach Art eines Königsschwanzes ein langer Fisch befestigt.

A fish is attached to the back of his girdle in the manner of a royal 'tail'.

; am _____ unterhalb des Nabels Titel und Namen des Königs, der hier noch Amenophis heißt.

; on the girdle, below the navel, the titles and names of the king, who is here still called Amenophis.

; selbst diese Bilder zeigen schon an ihren _____n Muscheln, Elefanten und Berge, also die Dinge, zu denen

; even those sculptures have bivalve shell, elephants and mountains represented on the girdles,...to which

, musste es schon als ein besonderer Luxus gelten, wenn der Herrscher anstatt dieser Bänder ein Stück Matte oder Fell am _____ trug und wenn(Er4)

, it was considered a luxury that the ruler should replace these ties by a piece of matting or fur, and, as(Er4)

Der Verdacht liegt nah, daß dieser Vorbau dann (...) ein vom Schurz getrenntes Stück war, das man vorn am _____ befestigte.(Er4FN)

We suspect that this erection (...) may have been a separate piece of stuff from the skirt, fastened on in front to the girdle.(Er4FN)

auf dem _____

on the girdle

--eine für die Kopfoberkante, eine für den Hals, eine für den _____ oder die Hand und eine für das Knie;(H90)

: a line for the top of the head, another for the neck, another for the belt or hand, and so on.(H90)

Zeit, in der die Ägypter nur mit einem _____ wie die Neger bekleidet waren, wo es also schon als eine besondere Auszeichnung galt, wenn(Er)

when the Egyptians wore nothing but the girdle of the Negro, and when(Er)

 

$H Gürtelknopf (-knöpfe) der     belt button

(155) Netzuke, japanischer _____

(bouton de ceinture en ivoire des Japonais)

 

$H Gürtelschließe (n) die     belt buckle or clasp

Vorn auf der _____ der Thronname des Königs, Mencheper-re im Königsringe.

In front, on the buckle of the girdle, the king's throne name, Menkheper-re, in the royal ring.

 

$H Gürtelschnalle (n) die     belt buckle

$H Gürtelspende (n) die     girdle or belt as a donation or gift?

die _____

Mary Lowering her Girdle (to Thomas)

 

$H Gurtfurchen (no pl.) das     latticing, furrowing, grooving

$H Gurtgesims (e) das     string-course between two floors

$H Gurtrippe (n) die     longitudinal ridge-rib

$H Gürtung (en) die     belting

 

$H Guß (Güsse) der    

1. cast, casting, founding, pour; splash (of metal);

2. accomplished, perfect, highly finished, uniform, homogeneous

(126) aus einem ___e

of one jet

(102) ___ mit verlorener Form

cire perdue casting, lost wax process

(Preh) ___ in offener Form

(Preh) open mold casting

(CC) ___ in der verlorenen Form

(CC) casting with lost wax

 

$H Gußabdruck (-drücke) der     cast

$H Gußblock (-blöcke) der     ingot

$H Gußeisen (-) das     cast iron, pig-iron

$H gußeisern     (of) cast-iron

(225) Kaminplatte, Ofenplatte, _____e Platte, Hinterwand eines Kamins

(225) back-plate, castiron, fire back (plaque de foyer)

 

$H Gußerker (-) der     (31) bartizan, brattice, oriel; (138) machicolation [cast: handle, beaker, projecting bay, oriel]

$H Gußform (en) die     casting mold, cast

(92) Pfeife einer _____

air-hole of a mould, vent

(Preh) dreiteilige _____

(Preh) three piece mold

 

$H gußfrisch     fresh-cast

(Preh) _____es Stück

(Preh) unfettled casting

 

$H Gußhohlform (en) die     mold

$H Gußkanal (-kanäle) der     sprue, gate; (Preh) sprue(-cup), pour

$H Gußkern (e) der     (Preh) cast core

$H Gußloch (-löcher) das     gate, casting gutter, machicolation, 2. murder-hole (forts)

$H Gußmantel (-mäntel) der     investment

 

$H Gußmauerwerk (e) das     opus caementum masonry, rubble work, filling-in, concrete;

         (177) beaten earth, puddled clay, cob-work, mud-brick (terre pilonnée)

 

$H Gußnaht (-nähte) die     casting seam, flash, (casting) fin, weld, beards, burr, blister, overplus-lip

$H Gußrinne (n) die     (Y113) thorough-like spout, gutter spout

$H Gußröhre (n) die     sprue, gate

$H Gußschale (n) die     (Preh) mold face

$H Gußstein (e) der     1. drain, sink, sink-stone; 2. imitation stone, concrete

$H Gußstück (e) das     cast, cast-piece, casting (work)

$H Gußtechnik (en) die     (Y61) slip-casting

$H Gußtrichter (-) der     (Preh) sprue(-cup), gate

$H Gußverfahren (no pl.) das     casting

$H Gußwerk (e) das     foundry, brass-ware, copper-ware

(200) Überarbeitung eines _____es

reworking (d'une fonte)

 

$H Gut (Güter) das    

1. good;

2. good(s), store, treasure, belongings, property, gear, estate, material, stuff

___ und Böse

good and evil

"___ ist die Liebe des Königs"

"Good is the love of a king"

(CC) Prozession der Güter

(CC) procession of the funerary estates

, und seine Gebote belehren ihn über die Scheidung zwischen ___ und Böse.

and His commandments teach him to distinguish between good and evil.

, das sein höchstes ___ als Opfer darbrachte

who offered its most precious possession

Alles Land und alles ___ ist sein Eigentum, und wenn er auch anderen einen Anteil daran lässt, so(Er4)

All the property of the country is his by right, and if he allows any of his people to share it,(Er4)

, daß sich die komplizierten, so sehr miteinander verflochtenen Strukturen der Welt nicht auf einen schlichten Dualismus ___/Böse zurechtstutzen lassen.(H90)

that the complex interwoven structures of the world could not be reduced to the dualistic system of good and evil.

Denn niemand nimmt seine Güter mit sich, ja niemand kehrt wieder, der dahingegangen ist.'(Er4)

For no one carries away his goods with him Yea, no one returns again, who is gone thither."(Er4)

'Denn niemand nimmt seine ___ mit sich, ja niemand kehrt wieder, der dahingegangen ist.(Er4)

'For no one can take away his goods with him, Yea, no one returns again, who has gone hence."(Er4)

und dessen "süssen Häuch zu atmen" den alten Ägyptern als eines der größten ___ auf Erde erschien.(Er4)

; the ancient Egyptians thought it one of the best things in life to "breathe its sweet breath."(Er4)

Und wie der Pharao so seine besondern ___ hat, obgleich in der Theorie alles Land sein Eigentum ist, so(Er4)

As the Pharaoh had his own property although in theory all the country belonged to him, so(Er4)

 

$H gut     1. adj. good, useful; 2. adv. well

(Esp36) Land ___

estate, landed property

(G) Er meint es ___.

He means well.

(G) Es geht ihm ___.

Things are going well for him./He feels fine.

(G) Es geht sich hier sehr ___.

The walking is very good here.

(G) Es tanzt sich hier ___.

The dancing is good here.

(G) Es tanzt sich hier ___.

This is a good place to dance.

(G) Sei nicht böse; freundlich sein ist ___.

Be not angry; it is good to be friendly.

Dieser Sumpfbewohner sagte: ich thue was du wünschst, mein Weg ist ___.(Er4)

This marshman said: I do what thou dost wish, my way is good.(Er4)

Er ging heraus nach oben.  Dieser .... beamte sagte:....sum Wege.  Dieser Sumpfbewohner sagte: ___.(Er4)

He went upstairs.  This ... official said: .... on the way.  This marshman said: good.(Er4FN)

Halskragen der Männer ___: A.R.: schmal, blau ... u.s.w., blau und grün auf weiss Louvre A. 102. 104. 105.

Necklets for men -- O.E.: narrow, blue ..., etc.; blue and green on white, Louvre A, 102, 104, 105.(Er4FN)

Es ist ein Lied, das ebenso ___ auch ein Syrer oder ein Äthiope zum Preise der Sonne anstimmen kann.(Er7)

It is a song which might equally well be uttered by a Syrian or by an Ethiopian in praise of the sun.(Er7)

, aber es ist doch ___, auch sie dem Toten beizugeben, nur daß....(Er7)

, and yet it was found desirable to lay this also by the side of the deceased, only ensuring that(Er7)

So ist der Tote ___ beraten, sich in der "Schiffswerft der Götter" selber ein Boot zu zimmern, und(H90)

The deceased is thus well advised to make himself a boat in the "yards of the gods."

Die ___ bewahrten beiden ersten Korridore enthalten Text und Figuren der Sonnenlitanei und Amduattexte,(H90)

The relatively well-preserved first two corridors have the text and figures of the Litany of Re and the Amduat,

Die setzt die im NR ___ bezeugte Vorstellung voraus, daß am Anfang der Welt die Götter zuerst selber über alle Wesen regiert haben, bevor(H90)

After learning of the danger, the sun god calls for a divine assembly, where he pays particular attention to the advice of the primeval god Nun.(H90)?

(D) er ist ___ dabei gefahren

(D) he did well out of it

, während man bei Haremhab und Sethos II. besonders ___ die ähnlich dichte Arbeitsfolge bei der Anbringung der Dekoration beobachten kann.(H90)

, while the tombs of Haremheb and Sety II indicate the same type of cooperation in the decoration.(H90)

Von den beiden Bildzonen ist die obere mit ihren größeren Figuren minder ___ erhalten:

Of the two bands, the upper one with its larger figures is the less well preserved:

Insbesondere an der Nordwand des Annalensaales sind die Inschriften ___ erhalten.

On the northern wall, in particular, of the hall of annals, the inscriptions have been very well preserved.

, und das relativ ___ erhaltene Grab der Königin Tausret stellt einen Sonderfall dar.(H90)

However, the relatively well-preserved tomb of Queen Tausert shows one basic innovation, which(H90)

(101) ___ erhaltene Münze

fresh from the mint, well-preserved coin

Den rechten Abschluß des unteren Reliefbandes bildet die weniger ___ erhaltene und daher hier nicht abgebildete Darstellung des Ramose, der

At the right end of the lower row of reliefs is the less well preserved (and for this reason not reproduced) relief showing Ramose

Was der Verstorbene der Nachwelt zu erzählen für ___ findet, sind nur die grossen Glanzpunkte seines Lebens,

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography,(Er4)

Die Schätze des Tales scheinen gehoben, sie stehen ___ gesichert in Vitrinen des Nationalmuseums in Kairo und reisen sogar von Ausstellung zu Ausstellung um die Welt.(H90)

The portable objects found in the Valley's tombs would appear to have been saved, standing as they do, well protected in the showcases of the Egyptian Museum in Cairo.(H90)

Dieses Versteck erwies sich als ___ gewält;(H90)

This cache proved a good choice,

, mußte ich aus der übergroßen Fülle des Vorhandenen auf ___ Glück etwas herausnehmen.(Er7)

, I have been forced to choose almost at random from the abundant material which lay ready to my hand.(Er7)

Deine Pläne bestehen, dein Leben ist lang.  Deine Reden sind vortrefflich.  Dein Auge sieht, was ___ ist.(Er4)

Thy purposes endure, thy life is long--Thy words are excellent.  Thine eye sees what is good,(Er4)

"G__ ist die Liebe des Königs"

"Good is the love of a king"

"G__ ist die Liebe des Königs"

"Good is the love of a king"

(G) Er meint es ___ mit mir.

He is kindly disposed toward me.

, lassen sich die Hauptmotive und ihre Abfolge doch ___ rekonstruiren.(H90)

, the most significant incidents and their order can be reconstructed.(H90)

(G) Sei es ___, sei es böse -- wir leben in einer Zeit des fortschreitenden Kollektivismus.

(G) Whether it be good or bad -- we are living in a time of advancing collectivism.

G__ sichtbar an der Statue des Sebekemsaf (Bruders der Königin Nub-ch'as) in Berlin.(Er4FN)

Plainly seen in the statue at Berlin of Sebekemsaf (brother of queen Nubch'as).(Er4FN)

, denn bisher hatte man nur die Ramessidengräber mit ihren großen und ___ sichtbaren Eingängen kennengelernt.(H90)

; until then only the Ramesside tombs with their large and representative entrances were known.(H90)

, wozu auch andere Stellen ___ stimmen würden.(Er4FN)

; other passages coincide with this.

, oder auch daß man ___ tue, so Heiliges und Unerforschliches nicht zu genau zu besehen.(Er7)

--or else that it is advisable not to investigate too closely into such sacred and inscrutable matters.(Er7)

So ist es denn hier auch schwierig, die Lage der einzelnen Gaue zu bestimmen und wir werden ___ tun, von denselben ganz abzusehen;(Er4)

It is therefore difficult to determine the position of individual provinces;

und daß man ___ tut, diesen Opfer zu bringen, kann nach dem oben (S. 79) Gesagten nicht befremden.(Er7)

, and that it is well to bring offerings to them, does not appear surprising after the facts just quoted (p. 78).(Er7)

, daß weder der Verfasser des Turiner Buches noch Manetho immer ___ über die älteren Herrscher unterrichtet waren.(Er4)

, for we know that neither the compiler of the Turin Papyrus nor Manetho was always correctly informed as to the more ancient kings.(Er4)

, der ihn zuerst in seiner Wichtigkeit erkannt und sehr ___ übersetzt hat.(Er4FN)

, who first acknowledged its importance and made a good translation of it.(Er4FN)

Ich war ein unwissender Mann, ein törichter, und wußte nicht, was ___ und böse ist.(Er7)

'I was a man without knowledge, foolish, and knew not what is good and what evil.'(Er7)

Aber was er selbst gesehen hat, das hat er ___ und treu beobachtet.(Er4)

; but what he himself observed gives us as trustworthy an account as is possible.(Er4)

So ist es wenigstens im mR, für das wir über diese Dinge ___ unterrichtet sind,(Er7)

This at any rate was the system during the MK, when we have clear information regarding these matters,(Er7)

Daß wir über diese Vorarbeiter, ihre Kollegen und Untergebenen so ___ unterrichtet sind, verdanken wir(H90)

(H90) ?????

Später wollen dann andere große Städte auch ihrerseits eine Neunheit haben, so ___ wie die Heliopoliten:(Er7)

Later on, other great town wished to possess 'enneads' of their own, to compete with those of Heliopolis.(Er7)

Das Reich der Cheta scheint ihnen erlegen zu sein, wenigstens verschwindet es seit dieser Zeit so ___ wie ganz;

They seem to have overthrown the kingdom of the Cheta, which from this time disappears from Egyptian history,

Sie ist so ___ wie ganz dem Erdboden gleich;(Er4)

It has entirely disappeared,

Von den Thaten der einzelnen Könige erfahren wir besonders in der älteren Zeit so ___ wie gar nichts.(Er4)

, and in several periods even these are not certainly determined.(Er4)

ist all das für uns Heutige von Natur und durch Denkerziehung eigentlich so ___ wie gegenstandlos,

, things are for us, owing to their very nature and processes of thought, practically void of interest,

und was einem Prozesse entspricht, der auch die ägyptische Religion so ___ wie jede andere beeinflußt hat.(Er7)

, that process which pervaded the Egyptian Religion as it does all others.(Er7)

; sonst entbehrt die Wüste westlich von Ägypten (man nennt sie von alters her die "libysche") so ___ wie jeder Vegetation.(Er4)

, but with these exceptions there is no vegetation in this desolate waste, which from old times has been called the Libyan desert.(Er4)

Von den übrigen Beamten und vor allem von den Künstlern und Handwerkern erfahren wir im frühen Neuen Reich so ___ wie nichts.(H90)

?????

Was sie an Schiffahrten geleistet haben, ist so ___ wie nichts, wenn man es neben die Leistungen des Volkchens der Phönicier stellt.(Er4)

Compared with the Phoenicians, their naval expeditions were insignificant, while

, so würden wir von dem alten Reiche Ägyptens und seinem heiteren weltfrohen Leben so ___ wie nichts wissen.

, we should be almost entirely ignorant of the cheerful pleasant life of this ancient period.(Er4)

Sie hat so ___ wie nie sich selbst zum Zweck

It is practically never an aim in itself

; weiter einwärts aber gehören sie zu den Seltenheiten, und in Oberägypten kommen sie, von selten Gewittern abgesehen, so ___ wie nie vor.(Er4)

; but, with the exception of rare storms, this is never the case in UE.

, wie kaum je zuvor und so ___ wie niemals nachher in der Kunst.

, hardly every surpassed by earlier works and practically never by those of later periods of art.

Die Form gibt ___ wieder Düm. Res. 9. 12.(Er4FN)

The shape is well given: Düm. Res., 9, 12.

; architektonisch die Pyramidenform der Bergspitze, die das Tal überragt, und administrativ die vermeintliche Sicherheit eines so abgelegenen, ___ zu sperrenden und zu bewachenden Tales.(H90)

An architectural reason was the pyramid shape of the peak of the mountain towering above the valley.  Finally the remoteness of the valley meant that it could be easily sealed off and guarded.(H90)

: er muss sich mit der Priesterschaft ___ zu stellen wissen.(Er4)

; and above all keep in favor with the priests.

Pococke zeichnet auch die Grundrisse der ___ zugänglichen Gräber und beschreibt einen Teil der Dekoration

Pococke also mapped the easily accessible tombs and described part of the decoration(H90)

Ägypten ist ein Land des Ackerbaues, das...und das seine Bewohner ___ zum praktischen Leben erzieht;(Er7)

Egypt is an agricultural country, that..., and trains its inhabitants to practical life.(Er7)

, wenn auch bisweilen Verwechslungen und Umstellungen vorkommen, lassen sich die Zeichnungen heute sehr ___ zur Wiederherstellung zerstörter Grabwände benutzen und(H90)

; despite their occasional errors and reversals, the drawings can still be studied with profit today to reconstruct the decoration of the damaged walls, and(H90)

 

$H --- gut_     good, useful

Diese "Abgeschlossenen" sind zum Teil Mädchen aus ___en ägyptischen Familien, zum guten Teil aber sind es auch fremde Sklavinnen.(Er4)

These secluded were some of them maidens of good Egyptian family, but many were foreign slaves.(Er4)

; sehr viel hierüber findet man in Glasers Abhandlung (...), einer sehr ___en methodischen Arbeit.(Er4FN)

; much information on this subject may be found in Glaser's treatise (...), a very good practical work.(Er4FN)

Auch das gehörte zu der Vielzahl ___er und nötiger Dinge, die den Seligen in den Totentexten verheißen wird.

These were among the basic necessities required by, and promised to, the dead in the Beyond so that they could always be arrayed in new and clean apparel.(H90)

 

$H --- gut_ + nouns     good, useful

Sie werden sich civilisiert haben und die späteren Hyksoskönige sind vielleicht ebenso ___e Ägypter geworden, wie(Er4)

They became civilized, and the later Hyksos were perhaps as good Egyptians as

'Sehr geliebt auf der Erde, mit ___em Andenken im Gottespalaste.'(Er7)

'Greatly beloved on earth, of good memory in the palace of the gods.'(Er7)

Ein ___en Anhaltspunkt für den kulturellen Schlußstand des Neolithikums vor Übergang in die geschichtliche Zeit Ägyptens vermitteln die Grabbeigaben der ältesten Kulturschichten des Niltales und

The offerings found in graves of the oldest cultures in the Nile valley provide good evidence for the last stage of the civilization of the Neolithic Age before the transition to the historical period in Egypt.

Man lese z.B. folgenden Text, der ein ___es Beispiel dieser Vermischungen gibt:(Er7)

Read for instance the following text, which affords a good instance of this confusion:(Er7)

sind dafür ___e Beispiele, zugleich für ihren Charakter als rassische Mischkessel.

afford good examples not only of this fact but also of the part played by oases in mingling the races.

G__e Beispiele der langen Perücke: Von vorn:....  Von der Seite:....  Gewellt:....  Gedrehte Strähnen:....

Good examples of long wigs - Front view:....  Side view:....  Waved:...  Twisted tresses:....(Er4FN)

G__e Beispiele der häufigen Formen der Löckchenperücke:  Bis zum Scheitel:....  Von der Stirn an:....(Er4FN)

Good examples of the usual forms of wigs--to the crown of the head:....  To the forehead:....(Er4FN)

Die Amonoase Siwa an der Grenze der libyische Cyrenaika und die Senussenoase Kufra im innersten Libyen sind dafür ___e Beispiele, zugleich für

The Siwa oasis, the site of the oracle of Amun, which is on the border of Cyrenaica, and the Senussi oasis of Kufra in the heart of Libya afford good examples not only of this fact but also of

Die Darstellung der Gänse offenbart die ___e Beobachtungsgabe des Ägypters und

The geese are rendered in a manner that testifies to a keen sense of observation on the part of the artist and

--ein rohes Nomadenvolk stirbt ja an der Civilisation so sicher wie eine Wüstenpflanze an ___em Boden--(Er4)

, for civilization will kill a rough nation of nomads as surely as the plants from the desert die in a good soil.

; man brachte dem Gotte fertig zusammengestellte Mahlzeiten aus ___em Brot, Fleisch, Kuchen und Kringeln dar, und(Er7)

: meals ready arranged were brought to the god of good bread, meat, cakes, and flat loaves, and

G__e Darstellungen der verschiedenen Gänse u.s.w. mit beigefügten Namen:....(Er4FN)

Good representations of geese of various kinds, etc., with their names attached:....(Er4FN)

und man frägt sich unwillkürlich, was denn aus diesen ___en Dingen geworden sei, nachdem sie(Er7)

, and we cannot refrain from questioning what can have been done with these good things after they(Er7)

, daß der König zusammen mit seinen Söhnen auch andere Kinder ___er Familien erziehen lässt.(Er4)

: the king allowed other boys to be educated at court with his own sons.(Er4)

Wie wohl ist diesem ___en Fürsten! das gute Geschick ist erfüllt.(Er4)

"It is indeed well with this good prince!  The good destiny is fulfilled.(Er4)

Wie wohl ist diesem guten Fürsten! das ___e Geschick ist erfüllt.(Er4)

"It is indeed well with this good prince!  The good destiny is fulfilled.(Er4)

(111) ___er Geschmack

good taste

Wir können also mit ___em Gewissen in diesen schlanken zierlichen Gestalten dieselben Damen sehen, die(Er4)

We can therefore conscientiously consider these slender pretty ladies to be those who(Er4

Wir können sie mit ___em Gewissen als die angestammten Besitzer ihres Landes, als Kinder ihres Bodens betrachten, auch wenn es sich einst herausstellen sollte, daß(Er4)

We may conscientiously believe them to be natives of their own country, children of their own soil, even if it  should be proved that(Er4)

, sondern auch der auch der ___e Gott des Mondes und der Weisheit.(Er7)

, but also the beneficent god of the moon and wisdom.(Er7)

, der König muss sich in der Regel damit begnügen, "der ___e Gotte" zu sein.(Er4)

, and the king as a rule had to be content with the appellation, "the good god."(Er4)

, um die Luft um den "___en Gott" mit Wohlgerüchen zu erfüllen.(Er4)

, that the air round the "good god" may be filled with sweet perfumes.(Er4)

, es schickte sich nicht, daß der "___e Gott" diesen vulgären Namen trug.(Er4)

, it did not befit the "good god" to bear this vulgar name;(Er4)

, einen äusseren für die Behörden und einen inneren als Wohnung des ___en Gottes.(Er4)

, an outer part serving for audiences; an inner one, the dwelling of the "good god."(Er4)

'Der ___e Gott, der Her des Südlandes--der buntgefiederte Horus des Tempels von Edfu,(Er4)

"The good lord, the lord of the south,--the Horus with the bright plumes of the temple of Edfu,(Er4)

und daß man sich gescheut hat, dem "___en Gotte" Tempel zu errichten und Opfer darzubringen, während(Er4)

; temples were not erected, nor were sacrifices offered, to the "good god" whilst(Er4)

Man nannte ihn daher im Gespräch 'Horus, der Herr des Palastes, der ___e Gott, seine Majestät, dein Herr'

They therefore spoke of the king as:  "Horus the lord of the palace, the good god, his Majesty, thy Lord,"(Er4)

, ein Reich, wo ein "___er Gott" umgeben von "geliebten Freunden" und "weisen Fürsten" väterlich für...sorgte,

--a kingdom where, surrounded by his "dear friends" and "wise princes," "a good god" cared like a father for....

Während..., muß der Pharao sich, so lange er lebt, mit dem Titel eines '___en Gottes' begnügen und erst im Tode

While..., the king has to content himself with being called good god, and it is only after his death that(Er7)

in dem "Obersten den Salben vom Schatzhause des Königs, Vorsteher der Königsbinde des ___ten Gottes"(Er4)

by the "overseer of the ointments of the king's treasury, superintendent of the royal filet of the good god."(Er4)

, sodaß selbst wir es bei ___en Götterbildern kaum als störend empfinden.(Er7)

, so that in good representations of the gods we scarcely find ourselves disturbed by it.(Er7)

Das hat seinen ___en Grund.(Er4)

There is good reason for this difference of character.

Neuerdings hat man mit ___en Gründen auch die angebliche Beraubung des Tutankhamunsgrabes kurz nach der Beisetzung in Zweifel gezogen.(H90)

?????

(188) Die neun Besten, Die neun ___en Helden, Die neun starken Männer

(188) The doughty Warriors, the Nine strong heroes, the Nine Worthies of the world

(169) Der ___e Hirt

The good Shepherd

Da ist der Gott ein ___er Hirte:  "Amon, du Hirt, der die Kühe früh austreibt, der(Er7)

Here the god is a good herdsman; 'Amon, you herdsman, who early drive forth the cows, who(Er7)

Naville veröffentlichte, bevor er an ... heranging, mehrere Texte in vollständigen und ___en Kopien,(H90)

Naville published several texts in complete and reliable copies before producing....(H90)

Re ist der Herr der Welt, der den ___en Menschen gegen die bösen beisteht.(Er7)

Re is lord of the world, who aids the good people against the wicked.(Er7)

, wie Dschingischans und Hulagus Nachkommen ___e Moslims geworden sind.(Er4)

as the descendants of Dshingiskhan and Hulagu were good Mohammedans.(Er4)

wie Isis, so erscheint sie für uns doch nur noch als die ___e Mutter des Horus--sie ist....(Er7)

as Isis, she appears before us only as the devoted mother of Horus.  She is....(Er7)

, "obschon doch der ___e Osiris die Götter niemals von der Erde entführt hat.(Er7)

'Although certainly the beneficent Osiris never carried off the gods from the earth.(Er7)

, sondern sieht die Person des Menschen als ___er Psychologe weitaus vielschichtiger.(H90)

; they realized the human being was far more complicated than that.(H90)

Vgl. die Kuh "reinster der Stiere" (sic) und das Kalk "___es Rind" aus Dyn. 12. bei Cat. d'Ab. 742.(Er4FN)

Cp. the Cow "purest of bulls" (sic) and the calf "good ox," of the 12th dynasty in the Cat. d'Ab., 742.(Er4FN)

Das nächste Jahrhundert hat dann auch anderen Toten Teile des Buches beigegeben als ___en Schutz;(Er7)

The next century also supplied the dead of other ranks with portions of this book to serve as a sure protection.

Es ist dieser ___en Stadt so gegangen wie mancher anderen aller Länder.(Er4)

On suffered the same fate as many other towns in all countries.(Er4)

(239) in ___en Stand setzen

to enhance (du "v. fr." enhausser)

ein ___er Teil

a considerable part

, daß ein ___er Teil...angefertigt ist, also nicht ganz der Wirklichkeit entspricht.(Er4)

but also in many cases...and therefore do not answer to the truth.(Er4)

, die zu einem ___en Teil in den Gegebenheiten der Landschaft und des Klimas ihre Wurzel haben und

, which are to a great extent rooted in geography and climate.  These

Auch hier waren die Könige, die sich bekriegten, zum ___en Teil nur Puppen in den Händen ehrgeiziger Grosse;

The kings who made war on each other, were generally mere puppets in the hands of ambitious men,(Er4)

; sie waren zum ___en Teile gewiss willenlose Werkzeuge der beiden wirklichen Gewalten, die es ih ihrem Lande gab,(Er4)

Most of them were but tools in the hands of the two existing powers,

Aber die Wirkung dieser Temperaturunterschiede wird zum ___en Teil wieder durch andere Faktoren aufgehoben.(Er4)

Several causes combine to produce this difference of temperature.

, woraus sich zu einem ___en Teil seine führende Rolle sowohl auf staatlich-politischem Gebiet wie auch in kultureller Hinsicht erklärt.

This helps to explain the leading part played by the former area in the country's political &cultural development.

Man muß die Religion als ein Erzeugnis Ägyptens betrachten und damit ist zum ___en Teil schon ihr Charakter gegeben.(Er7)

The religion must be considered to be a product of Egypt, whence in large measure it acquired its character.

, und der Fanatismus, mit dem er seine an sich verdienstvolle Reformation ins Werk setzte, wird zum ___en Teile in dieser körperlichen Schwäche seine Grund gehabt haben.(Er4)

and the fanaticism with which he set to work on this meritorious reformation was due to bodily weakness.(Er4)

Diese "Abgeschlossenen" sind zum Teil Mädchen aus guten ägyptischen Familien, zum ___en Teil aber sind es auch fremde Sklavinnen.(Er4)

These secluded were some of them maidens of good Egyptian family, but many were foreign slaves.(Er4)

Freilich darf man sich nicht verhehlen, daß diese Ähnlichkeit zum ___en Teil auch auf einem andern Grunde beruhen mag, als auf treuer Fortpflanzung der alten Rasse.(Er4)

We must not deny that this resemblance is partly due to another reason besides the continuance of the old race.

Einen ___en Überblick über dies schöne Detail geben die betreffenden Artikel in Sterns Glossar zum Pap. Ebers.(Er4FN)

A good summary of these details is to be found in Stern's glossary to the Pap. Ebers.

G__e Übersichten von A. Scharff, Grundzüge der ägyptischen Vorgeschichte und von demselben im Hb. der Archaeologie (1938);

For a good survey see A. Scharff, G.a.V. and in Handbuch der Archäologie (1938).

und dieses Amt durfte er noch sechsundzwanzig Jahr lang bekleiden, als "ein ___er Vater der Untergebenen", der ihren Nachwuchs aufzog, dem Elenden die Hand reichte, den Geringen ernährte und(Er7)

, and office he was destined to fill for twenty-six years, as a good 'father of the subordinates, who trained their successors, stretched out the hand to those in misery, who fed the poor, and(Er7)

Man verlieh ihm nun...einen Namen für den offiziellen Gebrauch, natürlich einen von ___er Vorbedeutung.

;...a name was given him for official use, which naturally had some pious signification.(Er4)

, daß für das Jenseitsleben nicht Reichtum und Macht, sondern die ___en Werke ausschlaggebend sind.

that it was good deeds, not riches and power, that determined the nature of one's existence in the world beyond.

Es fehlt an Wächtern, aber noch mehr am Verständnis und ___en Willen der Besucher in diesem größten Freilichtmuseum der Welt.

More significant than the inadequate protection of these monuments however is the remarkable lack of appreciation and goodwill shown by visitors to the valley, the largest open-air museum in the world.(H90)

 

$H Gutachten (no pl.) das     expertise, judgment, evidence, testimonial, opinion

(42) schriftliches _____

certificate (d'expert)

(93) Begutachtung eines Kunstwerks, _____

expert's advice, report, valuation

 

$H gutbewacht     well-guarded, closely-guarded

, frühere Begräbnisse (aber noch nicht im _____en Tal der Könige!)(H90)

the older tombs (though probably not in the closely guarded Valley of the Kings).(H90)

 

$H gutbezahlt     well-paid, well-renumerated

, deren Bewohner keine "normalen" Bauern und Handwerker waren, sondern _____e Spezialisten im Staatsdienst. (H90)

, whose inhabitants were no "ordinary" farmers and craftsmen, but well-paid specialists in the state's service

 

$H Gute     1. (?) das = the good, that which is good, the good part (aspect, etc.); 2. (?) der = good man;

(G) alles ____

everything (that is) good

Vermehre das ____ durch deine Umsicht!

Multiply the good by your wisdom.

, Osiris aber beherrschte die Erde als König und lehrte die Menschen alles ____.(Er7)

; Osiris, however, ruled the world as king and instructed mankind in all that was good.(Er7)

Wer ein zufriedenes Gesicht hat, ist schlecht.  Vernachlässigt wird das ____ an allen Orten.

He that has a contented countenance is bad, Good is disregarded in every place.

, hier eignes Fühlen und die Freude sich das Wirken und die ____ des Gottes lebhaft zu veranschaulichen.(Er7)

, in the other there is individual feeling, and the joy of observing the works and the goodness of God.(Er7)

, "das ____ ist überall zu Boden geworfen" und "der Gärtner der Gemeinheit bewässert sein Feld mit Unrecht", ohne gehindert zu werden.(H90)

"The royal storehouse is open to one and all.  The entire palace is without its revenues."(H90)

 

$H --- prepositions + Gute    

1. (?) der = good man;

2. (?) das = the good, that which is good, the good part (aspect, etc.);

          good(s), store, treasure, belongings, property, gear, estate, material, stuff

Wenn...,so erstattete ich sie ihrem Herrn aus meinem ____

If..., I paid it to their master from my estate.

: Ich maß oberägyptische Gerste aus meinem ____ dem Armen zu, den ich in diesem Gau fand.

'I gave barley from my estate in Upper Egypt to the poor of this land!

 

$H Güte (no pl.) die     goodness, kindness, kindliness, benignity

Was wir sonst in Grabschriften älterer Zeit als Beleg für die ____ des Toten anführen sehen, trägt den gleichen einfachen Charakter:(Er7)

What is elsewhere stated in the tomb inscriptions of the earlier time as warrant of the worth of the deceased is of equally simple character:(Er7)

 

$H Guten     good

Zauber ist in ägyptischer Sicht wirkende Energie, die sich in sehr verschiedener Absicht, zum _____ wie zum Bösen, verwenden läßt.(H90)

The Egyptians understood magic as active energy that could be used for diverse ends, both good and ill.(H90)

 

$H Guter (?) ein     good man

$H Güter (see Gut)   

$H Güterbuch (-bücher) das     (186) fr. Pouillé (registre des bénéfices d'une abbaye)

$H Gütervorsteher (-) der     Estate-Superintendent

Nr. 2.  Aus dem Grabe des _____s Roy aus dem Anfang der Dynastie 19.(Er4)

No. 2.  From the Tomb of Roy, the Estate-Superintendent, of the Time of the Beginning of the 19th Dynasty.

 

$H Gutes (?) das     the good, that which is good, the good part (aspect, etc.)

; "ich bin einer, der _____ sprach und _____ erzählte (also kein Klätscher), ich erwarb....(Er7)

; 'I am one who spoke what was good and related what was good (not a scandalmonger).  I acquired....(Er7)

Du hörst, was angenehm ist.  Du siehst _____, du hörst Angenehmes.(Er4)

Thou dost hear what is pleasant, Thou seest good things, thou hearest pleasant things,(Er4)

 

$H gütig     good, kind, benevolent, gracious, charitable

Sie war _____, aber sie wußte auch zu strafen.(Er7)

She was benevolent, but she was also addicted to warfare,(Er7)

, die dem Staatsoberhaupte alle _____en Eigenschaften der Götter beilegen:

, which attribute to the head of the state all the benevolent virtues of the gods--

 

$H Gutsbesitz (e) der     possessions

Ich bestattete jeden Mann dieses Gaues, der keinen Sohn besaß, mit Geweben aus meinem _____e.

I provided every man in this land who had no son with textiles from my possessions.

 

$H Gutsbetrieb (e) der     management, operation, or running of estates or possessions

Königin Aschait beobachtet Szenen im königlichen _____e.

Queen Ashait watching life on the royal estates.

 

$H Gutsche (n) die     sculpting punch

$H Gutsverwalter (-) der     steward

$H Gutsvorsteher (-) der     Superintendent of the Property

_____ des Chons;(Er4FN)

Superintendent of the property of Chons;

 

$H Gutto     (Esp85) gout

$H Gyps     (115) gypsum

$H Gypsabguß (-güsse) der     (152) plaster coat

$H Gypswerk (e) das     (115) pargetting, plasterwork