$H Halb-     semi-

$H halb     half

In einer weiteren Phase sind sie ____ aufgerichtet, als ob sie säßen, oder zeigen akrobatische Verrenkungen;

In another stage they are almost half erect, appearing to be seated or engaged in gymnastic exercises.(H90)

, denn "mir" ist die Denunziation an den König nicht ausgegangen (was gewiß nur ____ der Wahrheit entspricht).(Er4)

, for the accusation to the king did not proceed from me" (this was only half the truth).

: die beständige, ____ ernste, halb spielende Vermischung der Götter und ihrer heiligen Tiere.(Er7)

, the constant confusion, half serious, half playful, between the gods and their sacred animals.(Er7)

Hingegen das nordöstlich schon ____ in den Sümpfen gelegene Tanis war frühzeitig schon ein wichtiger Platz;

To the north-east, on the edge of the swamps, was Tanis, an important town even in early ages.(Er4)

Er weiht vor dem Gott 4 Kästen und reiht sich, ____ kniend, unter die "Machte von Buto und Hierakonpolis" ein,

The king consecrates 4 chests before the god, half kneeling among the "souls of Buto and Hieraconpolis,"(H90)

(184) ____ lebensgroß, Halbfigur

half-length, half lifesize

Direkt vor Apophis, ____ liegend und an einem Seil ziehend, "der Alte".(H90)

Directly in front of Apophis is "the aged one," half lying and pulling on a rope.(H90)

Sie sind halb Tiere und ____ Menschen und müssen die Götter durch Musik und Tanz erfreuen oder(Er7)

They are half animal and half human, whose duty is to amuse the gods with music and dancing or(Er7)

, und auch in den ____ sagenhaften Chittim des alten Testamentes darf man wohl die Cheta wiederfinden.(Er4)

; the semi-legendary Chittim of the Old Testament also probably signify the Cheta.(Er4)

: die beständige, halb ernste, ____ spielende Vermischung der Götter und ihrer heiligen Tiere.(Er7)

, the constant confusion, half serious, half playful, between the gods and their sacred animals.(Er7)

Sie sind ____ Tiere und halb Menschen und müssen die Götter durch Musik und Tanz erfreuen oder(Er7)

They are half animal and half human, whose duty is to amuse the gods with music and dancing or(Er7)

(147) ____ und ____, halbgeteilt, geteilte Kleidung

partly-colored

Das Motif des ____ verschlungenen Beins dürfte aber nach den hier zusammen gestellten Belegen am ehesten aus westlicher Richtung das Thrakergebiet erreicht haben.

On the basis of the examples discussed here, the motif of the half-eaten leg must have reached the Thracian area earliest from a westerly direction.

Nur im Kultus mit seinen Gebräuchen bewahren sich, ____ verstanden, die alten Anschauungen weiter, aber

It was only in the ritual, with its customs, that the old ideas survived, only partially comprehended.  But(Er7)

Wenn von den Kelchblättern die zwei ____-schräg wiedergegebenen mehr minder stark nach außen gekurvt gezeichnet werden, so

If the two sepals depicted are shown curved less sharply towards the outside, this ???

 

$H --- halb_ (BEWARE HALBEN & HALBER -- prepositions)     half

(184) in ____er Figur

half-length portrait, seen to the waist, portrait to waist

(41) ____e Hohlkehle

hollow (moulure concave)

Der Niedergang aht sich über ein ____es Jahrhundert hingezogen,

The decline lasted for more than half a century.

--die größte dieser Anlagen, von dem rund ein ____es Jahrhundert regierenden Psusennes I. errichtet, mißt 19 x 12 Meter.(H90)

; the largest of these, belonging to Psusennes I, who ruled for half a century, measures a mere 60 by 35 feet.

und wenn..., so mögen wir ihn damit vielleicht um ein ____es Jahrtausend zu spät ansetzten.(Er4)

and when..., we may be placing him five hundred years too late.(Er4)

Fast ein ____es Jahrtausend lang haben im Tal der Könige die besten Künstler Ägyptens gearbeitet.(H90)

For almost 500 years the most gifted artists of Egypt worked in the Valley of the Kings.(H90)

Übrigens ist ja auch das Ägypten, das er schildert, um mehr als ein ____es Jahrtausend jünger, als das, welches uns beschäftigt;(Er4)

Herodotos describes the Egypt of more than 500 years later than the period with which we are now concerned;

(weitaus die meisten waren nur eine Elle, d.h. nur einen ____en Meter hoch)(Er7)

--by far the greater number were only one ell, i.e 16 inches high,(Er7)

(196) ____er Mond, Wallschild

ravelin (fortification)

, die an und für sich wohl in einer ____en Stunde zu erledigen wäre, die hier aber(Er7)

, which in itself might have been completed in half-an-hour, but which(Er7)

Das Bild (...) ist, wie die mangelnde Mauer der unteren und die ____e Tür der rechten Seite zeigen, nur ein Teil eines grösseren.(Er4FN)

The picture (...) is only part of a larger one, as we see by the fact that the lower part of the wall and half of the door on the right side are wanting.(Er4FN)

Der Bericht Mar. Karn. 5ff. besteht nur aus ____en Zeilen und ist daher im einzelnen schwer verständlich.(Er4)

The report, Mar. Karn., 5ff., consists only of half lines, the details are therefore very difficult to understand.

 

$H Halbband (-bände) der     (199) quarter binding, half calf

$H halbdeckend     semi-opaque

die _____e Farbe

semi-opaque color

 

$H halbdurchsichtig     semi-transparent

Mädchen mit Antilopenaugen und knospenden Brüsten unter _____en gefältelten Gewändern im Tanzschritt, Aussaat, Ernte, Dank an die Gottheit--

, girls with antelope eyes beneath the folds of their semi-transparent robes, dancers, sowers, reapers, worshippers offering thanks to their god--

 

$H Halbedelstein (e) der     semiprecious stone

mit geschnittenen _____en--Karneol, Lapislazuli und Türkis--

with cut half-gems--cornelian, lapislazuli and turquoise.

, ihre Flügelfedern sind in feinster Einlegearbeit mit geschnittenen _____en verziert.

; the feathers consist of delicate inlay work adorned with cut half-gems.

(Dieses Gebiet) und bot neben den Steinvorkommen auch _____e wie Bergkristall und Karneol.

(This area)....  It also yielded semi-precious stones such as rock crystal and cornelian.

, das nach den Grabräuberakten immer noch unberührte Tal der Könige als nahe, bequeme Schatzkammer für Edelmetalle und _____e zu nutzen.(H90)

While conscious of their responsibilities, the new governors must have understood the importance of using the Valley as a source of precious metals and stones.(H90)

 

$H halben     (G) prep (gen) on account of, for the sake of (with preceding genetive noun or pronoun)

$H -halben     on account of, for the sake of; e.g. meinethalben=as far as I am concerned, for all I care

$H halber     (G) prep (gen) on account of, for the sake of (with preceding genetive noun or pronoun)

(G) des Scheines _____

for the sake of

Der Einfachheit ____ sind bei den Totentempel nur die Namen der Könige beigeschrieben.

For the sake of clarity, only the names of the monarchs are shown alongside their funerary temples.

 

$H halberhaben    

(199) _____e Arbeit

low-relief

(71) _____e Arbeit

mezzorilievo, middle relief

(23) _____e Arbeit

basso-relievo; fr. Bas-relief

 

$H halberwachsen     half-grown, adolescent

$H halbfertig     half completed, half finished

$H Halbfigur (en) die     half-length figure

(184) halb lebensgross, _____

half length, half lifesize

(71) Meister der weiblichen _____en

Master of the female half lengths

(140) Meister der weiblichen _____en

Master of th half-lengths

 

$H halbflach     (145) flattened, half-flat (bas-relief)

$H Halbflechten (no pl.) das     (Preh) half plaiting

$H Halbfranzband (-bände) der     (199) quarter binding, half calf

$H Halbgeschoß (-geschosse) das     entresol, mezzanine story, intermediate story

$H halbgeteilt

(147) halb und halb, _____, geteilte Kleidung

partly-colored

 

$H Halbgott (-götter) der     demigod, hero

, die ihn zum _____ gemacht hatte und zum einzigen Vertreter der Menschen.(Er7)

of demigod and sole representative of mankind(Er7)

Wenn er auch in den Tempeln noch der _____ bleibt, wie es das Herkommen erfordert, so(Er7)

Although, as tradition compelled, he is still represented in the temple as a demigod,(Er7)

, daß es unpassend sei, wenn der König, der bei der Thronbesteigung ja zum _____ wurde, dann noch(Er4)

that it was not suitable that the king, who on ascending the throne became a demigod,(Er4)

Wir haben bisher den König nur von seiner offiziellen Seite betrachtet, als den _____, der hoch über allen andern "Lebenden" thront.(Er4)

We have as yet considered the king only from his official side, as a demigod high above all other human beings.

Zu einem ägytischen Grabe gehören nun aber noch Räume zum Kultus des Toten, der ja als eine Art _____ göttlicher Verehrung geniesst.(Er4)

In Egypt the deceased was honoured as a demigod, and therefore a chapel was a necessary adjunct of the Egyptian tomb.(Er4)

 

$H halbgöttlich     semi-divine

, bevor die Herrschaft auf _____e und endlich auf menschliche Könige überging.(H90)

before rule had passed to the semi-divine and eventually to the mortal kings.(H90) ???

 

$H Halbinsel (n) die     peninsula

Auch als dann später einmal die dürftigen Beduinen der arabischen _____ das Land eroberten,(Er7)

When, at some later period, the needy Bedouins of the Arabian peninsula seized the country --(Er7)

 

$H Halbkeil (e) der     adze

$H halbköniglich     semi-royal

, daß Tausret in der kurzen Zeit ihrer Alleinherrschaft damit begonnen hat, die Grabanlage über diese _____e Pfeilerhalle hinaus zu erweitern.(H90)

that Tausert started to extend the tomb beyond this half-canonical pillared hall in the short period of her independent reign.(H90)

 

$H Halbkreidegrund (-gründe) der     emulsion ground

$H Halbkreis (e) der     semicircle, hemicycle

; den _____ der Gestirne unterbricht jetzt, an der höchsten Stelle über der Mumie, eine große Scheibe, aus der

At the zenith just above the mummy, the celestial arc is broken with a large disk from which(H90)

Unter einem _____ von Sternen und kleinen Sonnenscheiben liegt dort die Mumie des "großen Gottes, der in seiner Gruft ist", von je zwei stehenden Figuren auf beiden Seiten eingerahmt;(H90)

A semicircle of stars and solar disks protects the divine mummy "in his vault" flanked by two pairs of figures.

Die Mumie des Gottes umgibt ein _____ von Sternen und Sonnenscheiben, besonders dicht um sein Gesicht gedrängt.(H90)

The mummy is surrounded by a semicircle of stars and sun disks, concentrated especially around his face.(H90)

 

$H halbkreisartig     semicircular

$H Halbkreisbogen (-) der     round-headed arch, semicircular arch, full center arch, perfect arch

$H halbkreisförmig     semicircular, penannular ring

(214) Halbkreistafel, _____es Ruhebett

(214) semicircular-table (table ou lit semi-circulaire entourant la table dont la forme rappelait celle de la lettre grecque C)

 

$H Halbkreistafel (n) die     semi-circular table, slab, tablet or plaque

(214) _____, halbkreisförmiges Ruhebett

(214) semicircular-table (table ou lit semi-circulaire entourant la table dont la forme rappelait celle de la lettre grecque C)

 

$H Halbkugel (n) die     hemisphere, semi-dome

$H halbkugelförmig     hemispheric(al)

$H Halbkuppel (n) die     oven-shaped vault, cul de four, semi-dome, conch

$H halblaut     1. adj. low, subdued; 2. adv. in a subdued tone, in an undertone

$H Halbmenschen (m. pl.) die     half-men, Australopithecinae

$H Halbmesser (-) der     radius

$H Halbmond (e) der     half-moon, crescent

$H halbmond     half-moon, crescent

(Preh) _____ förmiges Segment

(Preh) lunate

 

$H halbmondförmig     half-moon shaped, crescent shaped

$H halboffen     half-open

(136) Laube, _____e Bogenhalle

lodge

eine _____e Tür aus Stein

a half-open stone door

 

$H Halbpfeiler (-) der     (Au) pilaster, pier

$H halbplastisch     semi-plastic

...füllen sich die Platten bedeutsam mit _____em Binnenschmuck

...their inner sides (of the palettes) were filled with semi-plastic ornament

 

$H Halbprofil (e) das     profile showing three quarters of the face

$H Halbreflexbogen (-) der     (Preh) S-shaped bow

$H Halbrelief (s) das     half relief, middle relief, mezzorilievo

$H halbrund     semicircular, half round

ein Holzdecke aus dicht und quergereihten _____en Holzrundstäben

a wooden ceiling made of semicircular wooden beams, set close together and transversely

 

$H Halbrunde (n) die     apse, semicircle, half-circle

$H halbsässig     semi-sedentary

Ähnliche Übergangsformen von _____en Nomaden sind übrigens sowohl auf der arabischen Seite durch alle Zeiten zu beobachten,

Similar transitional types of semi-sedentary nomads are to be found at all times on the Arabian sides of the Delta,

 

$H Halbsäule (n) die     engaged column, half-column, demi-column, imbedded column;

           attached shaft, imbedded shaft, wall-pillar

_____n in Form des Papyros

papyrus-shaped columns

 

$H Halbschatten (-) der     half-shade, shadowy light, penumbra, half tint, twilight

$H halb-schräg     semi-oblique, half sloping or slanting

Wenn von den Kelchblättern die zwei ____ wiedergegebenen mehr minder stark nach außen gekurvt gezeichnet werden, so sei darauf hingewiesen, daß

If the two sepals depicted are shown curved less sharply towards the outside, this may be explained by the fact that

 

$H Halbstockwerk (e) das     (87) mezzanine story

$H Halbton (-töne) der     half tone, undertone

$H Halbtonstich (e) der     (215) half-tone-engraving

$H Halbunziale (n) die     half-uncial

$H Halbwarmraum (-räume)     tepid bath

(226) _____, erwärmter Raum

tepid bath (tepid room of the Roman baths)

 

$H halbweiblich     semi-feminine, half female

; in den Tempeln steht er _____ gebildet in der Tracht der Schiffer und Fischer vor dem Göttern und(Er7)

; on the sculptures he is represented in partly female form, in the costume of fishers and sailors, standing before the gods and(Er7)

 

$H Halbwertzeit (en) die     half-life (pl. half-lives), radioactive period

$H halbwild     half-savage, half-wild

, daß sie zumeist von einem Volke nackter _____er Bauern geschaffen sind.(Er7)

that for the most part they were conceived by a race of naked, half savage peasants.(Er7)

Wie lange es gewährt hat, bis aus diesem Häuptling eines _____en Stammes der göttergleiche Pharao wurde und welche Kämpfe(Er4)

We know not how long elapsed before this chief of a half-savage race became the divine Pharoah, nor can we now determine what wars(Er4)

 

$H Halbwüste (n) die     semi-desert

Userhet jagt von seinem mit zwei Hengsten bespannten Wagen aus mit Pfeil und Bogen das Wild der _____:

From a chariot drawn by 2 stallions, Userhet is shooting arrows from his bow at the same of the semi-desert:

 

$H Halbziegel (-) der     (Au) halfbrick

$H Halbzylinder (-) der     half cylinder

$H half (see helfen)

$H Halfagras (-gräser) das     Halfa grass, esparto grass

$H Hälfte (n) die     half

"Der Wurm nahm die _____ der Nahrung, das Nilpferd das andere.(Er4)

'The worm took half of the food, the hippopotamus the other half.(Er4)

Abgebildet ist die rechte _____.

The plate shows the right half of the relief.

, daß die _____ aller aus dem alten Ägypter erhaltenen Bauwerke von ihm herstamme.(Er4)

that half of all the Egyptian buildings that remain to us may be ascribed to him.(Er4)

Das obere dieser Teilbilder gibt die hinteren _____n der beiden Zonen wieder, in die der Zug zerlegt ist.

The top part of the plate shows the rear portions of each of the two bands into which the procession is divided;

Die Gräber des Ti und Ptah-hotep in Sakkara geben ebenso wie die Gräber der ersten _____ der 6 Dynastie ein eindrucksvolles Bild von der durchgreifenden Wandlung, die

The tombs of Ti and Ptahhotep at Sakkara, and also the tombs dating from the first half of the VIth Dynasty, give an impressive picture of the sweeping charges that

Die untere _____ der Bildseite 164 zeigt den die ganze Breite der Südwand des Hauptsaales einnehmenden Leichenzug in zwei Teilbildern.

The lower half of Plate 164 shows, in two parts, the funeral procession accupying the whole breadth of the south wall of the main hall.

Die zweite _____ des Pap. Prisse.(Er4FN)

The second half of the Pap. Prisse.

Besonders scharf werden diese beiden _____n des Palastes im alten Reiche geschieden, wo(Er4)

These two parts of the palace were sharply defined, especially under the Old Empire, when(Er4)

(G) Schopenhauer wurde der Modephilosoph der zweiten _____ des 19. Jahrhunderts.

(G) Schopenhauer became the fashionable philosopher of the second half of the 19th century.

Klima.  Wirkung des Landes auf das Volk.  Die beiden _____n des Landes.(Er4)

Climate.  Character of the Country--Its Influence on the Nation.  The Twofold Division of the Country.(Er4)

, sie verehrten manche Götter unter...Name und hatte andere, die einer _____ des Landes eigentümlich waren.

; and though they honored several identical gods under...names, others were peculiar to one half of the kingdom.

Das ist nach unseren Anschauungen ein winziger Bezirk, etwa die _____ eines preussischen Kreises.(Er4)

, yet these provinces were of more importance than their size would indicate, as the population of each would?

 

$H --- prepositions + Hälfte (n) die     half

Wenn man die beiden Landeshälften Ägyptens als die beiden _____n des Horus und Set bezeichnet, wenn(Er7)

When we find the two divisions of the country designated as the two halves of Horus and Set, and when(Er7)

Diese vermutlich aus der ersten _____ der I. Dynastie stammende Elfenbeinplastik ist

This ivory sculpture, apparently originating from the first half of the Ist Dynasty, shows

Tracht aus der ersten _____ der 18. Dyn.(Er4FN)

Costume of the First Half of the 18th Dynasty.

Unter Ramses III. Düm. Hist. Insch. I. 26. 27.  Harr. 10, 10 für die beiden _____n des Reiches.(Er4FN)

Under Ramses III.  Düm. Hist. Insch., i. 26, 27; Harr., 10. 10, for the two halves of the kingdom.(Er4FN)

; das Höhlenbuch zum Beispiel ist in zwei _____n zu je drei Abschnitten abgefaßt, und(H90)

:  the Book of Cavers consists of two halves of three parts each, while(H90)

in der zweiten _____ des 4. Jahrtausends v. Chr.

in the latter half of the 4th millennium B.C.

In der zweiten _____ des neuen Reiches tritt Unterägypten wieder mehr in den Vordergrund, die Residenz(Er7)

During the latter half of the New Kingdom, Lower Egypt increased greatly in importance, the royal residence

In dieser zweiten _____ des neuen Reiches, in den Zeiten der 19ten und 20sten Dynastie (...) tritt uns die Kirche

In this second half of the New Kingdom, during the 19th and 20th dynasties (...) we find the religion(Er7)

In der westlichen _____ des Delta, die wahrscheinlich zum grossen Teil von libyschen Stämmen bewohnt war,

The west of the Delta was probably inhabited by Libyans,(Er4)

Schon im Anfang Juni beginnt der Strom leise zu steigen, aber erst in der zweiten _____ des Juli schwillt er mächtig an;(Er4)

The stream begins to rise in the beginning of June; it becomes a mighty torrent by the end of July;(Er4)

Das ist seit der zweiten _____ des neuen Reiches anders und der frische Zug, der(Er7)

In the latter half of the New Kingdom this was changed, and the new ideas and feelings which(Er7)

Es liegt auf der Hand, daß von diesen zwei natürlichen _____n Ägyptens die südliche trockene der Kultur zu Anfang ungleich günstiger war als die sumpfige nördliche.(Er4)

It follows naturally that the dry climate of the south was more favorable to cultivation than the swamps of the north.(Er4)

Ebenda ein Strick zwischen beiden _____n des Mastes, der zum Heben der Unterleiksraa dient.(Er4FN)

In the same example there is a rope between the two halves of the mast, which to raise the foot-rope yard.

 

$H Halfter (n) die     halter, stable collar

$H Halfterpistole (n) die     (177) horse-pistol, petronel

$H Halle (n) die     hall, chamber, large room, lobby

breite _____

broad hall

eine große _____

a spacious hall

eine langgestreckte, schmale _____

a long narrow hall

(12) Lauben, offene _____

arcades (of houses, the length of a rue or around a square)

eine fast quadratische _____

a hall which is almost square in plan

tiefe _____

long hall

Die Kammer mit den Schreinen ist das "Goldhaus" oder "die _____, in der man (das heißt der tote König) ruht".

The chamber with the shrines is called "the house of gold wherein one [the deceased pharaoh] rests."(H90)

Thot, "Herr von Hermopolis&Schreiber der Götterneunheit",auf einem Pfeiler im Grab Ramses' VI.  (_____ E).

Thoth, the ruler of Hermopolis, from a pillar in the tomb of Ramesses VI.(H90)

, mit einem Saal an Stelle des Vorraums und mit kreuzartiger Gestaltung der anschließenden "Langen" _____.

, with a hall in place of the vestibule, while the adjoining 'long hall' has the form of the cross.

Dann folgte eine mehr minden lange und schmale _____, von der aus man in die Kultkapelle mit der Sitzfigur des Toten und seiner Familie gelangte.

Then came a more or less long and narrow hall, from which access was gained to the ritual chapel with seated statues of the deceased and his family.

(116) _____ der Tuchhändler

Cloth Hall, Drapers Hall, Linen Hall

(136) _____ der Lanzknechte (à Munich)

Loggia Dei Lanzi (à Florence)

"Du betrittst die _____ der beiden Wahrheiten und der Gott, der in ihr ist, begrüßt dich.(Er7)

'You tread the hall of the Two Truths, and the god who is in it greets you.(Er7)

Von den beigegebenen Streitwagen des Königs bezieht die "_____ des Wagens" ihren Namen, und(H90)

The royal chariots gave their name to "the chariot hall," and(H90)

(Gericht), während die des Paheri seinen Sitz, die _____ der beiden Wahrheiten, an den Himmel verlegt.(Er7)

(judgment), while that of Paheri places the Hall of the Two Truths in which it was held, in heaven.(Er7)

Reste von 2 der Säulen, welche einst die Decke der _____ an der West- und Südseite des Hofes getragen haben.

Remains of two of the columns, which formerly supported the ceiling of the court on the west and south sides.

in den Säulenwald der ungeheuren basiliken _____ von Karnak

into the forest of columns in the enormous hall of the Karnak basilica,

Bei diesem Rechtsstreite, als dessen Stätte gewöhnlich die 'große _____' zu Heliopolis bezeichnet wird, ist dann,

It was at this tribunal, of which the scene is always designated as 'the great hall' of Heliopolis, that,(Er7)

An den sechs Pfeilern, welche das Dach einer _____ trugen, Inschriften des Grabherrn.

On 6 columns supporting the roof of a hall, there were inscriptions of the occupent of the tomb

Die Wände sowohl des Quersaales als auch der Langen _____ wurden ausgeschmückt,...mit Malereien

The walls of the transverse and long halls were often decorated with paintings

 

$H --- prepositions + Halle (n) die     hall, chamber, large room, lobby

Der Schacht oder der ihm entsprechende Raum wird als "_____ des Abschneidens (oder ähnlich)" bezeichnet, weil..., unterbricht.(H90)

The room corresponding to the shaft is "the hall of separation," as...was intende to break....(H90)

in der langen _____

in the long hall

(CC) Sitzen in der _____

(CC) sitting in the hall

", die mit dir in der _____ der beiden Wahrheiten sind, die(Er7)

'(gods) who are with you in the hall of the two truths, who(Er7)

So hatte Horus gesiegt und als Isis 'ihn in die _____ des Keb' einführte,(Er7)

So Horus triumphed, and as Isis led 'him into the hall of Keb'(Er7)

in der unteren, nördlichen _____

in the lower hall, situated to the north

Oben, d.h. hinten in der _____, sitzen die zweiundvierzig Richter der Toten;(Er7)

Above, i.e. farther back in the hall, sit the 42 judges of the dead;(Er7)

Da hielten die großen Götter Gericht ab, sie 'setzen sich in die _____ des Keb' und(Er7)

But the great gods held a court of justice, they 'seated themselves in the hall of Keb,'(Er7)

', für den das Gemetzel gemacht wurde in der großen _____, die zu Her-wer ist.'(Er7)

', for whom the judgment was set in the great hall, which is at Her-wer.(Er7)

"Er hat seinen Sitz in der _____ vor dem großen Gotte und er kennt jenen großen Gott....(Er7)

'He has his place in the Hall before the great god, and he knows every great god....(Er7)

Der Tote aber, der in diese _____ eintritt, wird von der Göttin der Wahrheit empfangen;(Er7)

The dead will be received by the goddess of truth on entering the hall;(Er7)

In der anschließenden, quer gelagerten _____ fand die Balsamierung statt, während

In the adjoining hall, which is sited at an oblique angle, embalming was carried out.

, sondern denkt an den Gott, der den Streit in der großen _____ zu Heliopolis schlichtete und(Er7)

, but (think of) the god who arranged the dispute in the great Hall of Heliopolis, and(Er7)

"Gelobt seid ihr, ihr Götter, die ihr in der _____ der zwei Wahrheiten seid, in deren Leib keine Lüge ist,(Er7)

'Praise to you, ye gods, ye who are in the hall of the two truths, in whose body is no lie,(Er7)

, denn jeder Verstorbene muß sich dort dem Totengericht stellen, das in der "____ der beiden Maat" stattfindet;

, since each of the deceased faces judgement in the Hall of the Two Maats.(H90)

In einer großen _____, deren Dach mit Feuerflammen und Wahrheitszeichen bekrönt ist, thront Osiris;(Er7)

In a large hall, whose roof is ringed round with flames of fire and symbols of truth, Osiris is enthroned;(Er7)

, daß er zwischen Horus und Set gerichtet habe in der großen _____, als das Oberhaupt der Götterneunheit.(Er7)

that he 'has judged between Horus and Set in the great hall, as chief of the ennead of the gods.(Er7)

In der oberen _____ wird zwischen die Pfeiler eine Kombination von Rampe und Treppe eingefügt, die bis zu... weiterwirkt.(H90)

The combination of ramp and stair inserted into the upper aisle was maintained until

Die beiden Pfeilerreihen in der unteren _____, die den Sarkophag enthält, werden jetzt quer zum Eingang gestellt und(H90)

The double row of pillars in the deepest hall containing the sarcophagus was perpendicular to the entrance,(H90)

, wenn er "zu dieser _____ der beiden Wahrheiten gelangt, wenn er von allem Bösen getrennt wird, das(Er7)

, when 'he arrives at this hall of the two truths, when he is freed from all evil which(Er7)

Merkwürdiger aber noch als diese Darstellung ist, was der Tote spricht, wenn er "zu dieser _____ der beiden Wahrheiten gelangt, wenn(Er7)

More remarkable, however, than this representation is the speech required of the dead man, when 'he arrives at this hall of the two truths, when(Er7)

 

$H Hallengebäude (-) das     hall building, building with main emphasis on the hall(s)

$H Hallenkirche (n) die     hall-church

$H Hallstattzeit (en) die     Hallstatt period

$H Halm (e) der     blade, stalk, stem

Stab (_____?)

rod or stem

gespalter und am oberen Ende eingerollter _____

a blade of grass or corn split an rolled over at the end

 

$H Hals (Hälse) der     neck

(Y110) schlanker ____

(narrow) neck

(DCT) (enger, weiter) ____

neck (narrow, wide)

(DCT) trichterförmiger ____

funnel-shaped neck

, die Arme sind vom Körper gelöst, der ___ wächst frei aus den Schultern heraus.

; the arms are detached from the body, and the neck rises up boldly from the shoulders.

Offenbar bezeichnend für den Körperbau des Herrschers ist der kurze ____ zwischen den Schultern;

An obvious characteristic of the king is the short neck between the shoulders;

, so auch der ____ mit seinen beiden Fältchen, das Stirnband und die Königsembleme Geierkopf und Schlange.

, as are also the neck with its two small folds, the band on the forehead and the royal emblems--vulture's head and serpent.

Schreckliche Wesen, "die Köpfe abschlagen und Hälse abtrennen, die Herzen ergreifen und aus der Brust reißen,

Horrible creatures "who knock of heads and slit throats, attacking hearts to draw them forth,(H90)

 

$H --- prepositions + Hals (Hälse) der     neck

am ____e

on the throat

Sie gehört an den ____ der Maske.

It was found round the neck of the mask.

an den ____ des Verklärten

around the neck of the transfigured spirit

, mit dem..., der Doppelreihe von Goldscheiben am ____e, d.i. dem Golde der Belobigung, und

, with his..., the double row of gold disks round his neck, i.e. the gold of praise, and

Grosses Lastschiff des aRes.  Die Ruderer scheinen ihre Ruder dem Kalb an den ____ gehängt zu haben.(Er4)

Large Cargo-Boat of the Time of the OE.  The rowers appear to have hung their oars to the neck of the calf.

Am ____e vorn ist eine Doppelkette von linsenförmigen Scheiben aus Naturgold und blauem Glase angebracht.

On the front of the neck is a double chain of lentil-shaped discs of natural gold and blue glass.

, das durch einige Stengel mit geöffneten Dolden, die sich an ____ und Kopfschmuck schmiegen, angedeutet ist.

, indicated by a few stems with open umbels, which lie close to her neck and head-dress.

; aus dem ____ dieser sonderbaren Gestalt ragen statt des Kopfes zwei schwarz bemalte Fortsätze, die(H90)

In place of a head, two black ropes emerge from the neck of this figure,(H90)

--eine für die Kopfoberkante, eine für den ____, eine für den Gürtel oder die Hand und eine für das Knie;(H90)

: a line for the top of the head, another for the neck, another for the belt or hand, and so on.(H90)

mit überlangen Hälsen

with exaggeratedly long necks

Die Göttin Hathor, um den ____ das Menit (Gegengewicht des Halskragens und zugleich Kultinstrument).(H90)

, showing Hathor wearing a menit (a necklace with a counterweight, used in religious ceremonies).(H90)

Die kleinen, an Ketten um den _____ gehängten Figürchen

The small figures were hung around the neck

Der Gegenstand, der..., ist ein Schilfband, wie man es den Ochsen mit der Troddel um den ____ hing;(Er4FN)

The object...is a kind of reed collar which was hung with a fringe round the neck of the oxen;(Er4FN)

Halskragen der Frauen z.B. A.R. und m.R.: (schmal, oft noch ein zweiter engerer Ring um den ____):(Er4FN)

Necklets for women--e.g. O.E. and M.E. (narrow, and often a second narrow row round the neck):(Er4FN)

Eine große Zahl von Amuletten und goldener Schmuck lagen um seinen ____, und seine Goldmaske bedeckte sein (Gesicht).(H90)

; many golden amulets and jewels lay about his neck, and his golden mask was upon him.

, deren jeder nach alter deutscher Art auf seinem Hofe sitzt und sich nach Möglichkeit seine Nachbarn vom ____e hält--(Er4)

(peasants) like those of Germany in the old time.

In der...ist der vertiefte Schminknapf von dem gewundenen ____ zweier Schlangenlöwen eingefaßt.

In the..., framing the depression, are two creatures with sinuous necks, part lion and part snake.

 

$H Halsabschneiden (-) das     cutting of throats

und überträgt ihnen auch noch das "_____" und "Kopfabhacken" der Bösewichter.(H90)

, requesting that they also slit their throats and "hack off their heads."(H90)

 

$H Halsamphora (amphoren) die     amphora with neck and body clearly distinguished

$H Halsausschnitt (e) der     cut of the neck of a garment, décolleté

Perrot 637.  LDII, 57 (unter einem Kleid mit Tragbändern?) ib. 58 (runder _____).(Er4FN)

Perrot, 637, 659. L.D. ii, 57 (under a dress with braces?) ib. 58 (the neck is cut out in a round).(Er4FN)

 

$H Halsband (-bänder) der     collar, necklace

Zu allen Zeiten häufig, im a.R. blau; im m.R. auch grün neben blauen Halsbändern.(Er4FN)

Frequent at all periods, under the O.E. blue; under the M.E., green with blue necklets.(Er4FN)

, daß...., spricht der Mangel des _____es, das bei den Jagdhunden nie fehlt.(Er4FN)

, that..., appears improbable, from the absence of the collar, which is always worn by the true hunting dog.

 

$H Halsbinde (n) die     necktie, neckband, neckcloth

$H Halsbindenadel (n) die      (88) tie-pin

$H Halseisen (-) das     iron collar

$H Halsgehänge (-) der     necklace

$H Halsglöckchen (-) das     (57) cattle-bell

$H Halskette (n) die     necklace

Einfache Perlschnüre als _____n sind selten und wohl nur im n.R. gebräuchlich;(Er4FN)

Simple strings of beads as necklets are rare, and indeed only customary under the NE;(Er4FN)

Die Damen, die, ebenso wie ihr Herr, lediglich mit Sandalen und einer _____ bekleidet sind, tragen die(Er4)

They (ladies), as well as their master, are dressed solely in sandals and necklets, they wear the(Er4)

trägt an einer engen _____ aus Röhrenperlen ein Amulett

wearing an amulet on his collar of tubular beads

 

$H Halskragen (-) der     collar necklace, cape, collar; tippet

goldener _____

gold collar necklace

Der König trägt über den dünnen Leinengewändern einen _____ und Perücke, dazu die Schlange an der Stirn.

The pharaoh wears a broad collar above his thin linen garments and a wig with a serpent on his forehead.(H90)

Er trägt den gebogenen Götterbart, _____ und Schmuckbänder, dazu auf der Perücke die Lotosblüte, in der(H90)

He wears the curved divine beard, broad collar, and armbands.  With the lotus blossom on his wig he(H90)

Die Göttin Hathor, um den Hals das Menit (Gegengewicht des _____s und zugleich Kultinstrument).(H90)

, showing Hathor wearing a menit (a necklace with a counterweight, used in religious ceremonies).(H90)

_____ der Männer gut: A.R.: schmal, blau LDII, 18...46 u.s.w., blau und grün auf weiss Louvre A 102.(Er4)

Necklets for men--O.E.: narrow, blue, L.D., ii 18,...46, etc.; blue and green on white, Louvre A, 102.(Er4)

_____ der Frauen z.B. A.R. und m.R.: (schmal, oft noch ein zweiter engerer Ring um den Hals):(Er4FN)

Necklets for women--e.g. O.E. and M.E. (narrow, and often a second narrow row round the neck):(Er4FN)

einen _____ mit daranhängender Brusttafel

a collar with a pectoral attached

Das mit Blumen bemalte Stirnband und der bunte _____ stehen in farbigen Kontrast zu dem

The headband with painted flowers and the gay collar necklace form a colorful contrast to the

Das Stirnband und der _____ stehen in farbigen Kontrast zu dem zarten Gelb der Hautfarbe und dem Weiß

The headband and the necklace form a colorful contrast to the yellow tint of her skin and the white

(CC) Endestuck eines _____s

(CC) necklace terminal

 

$H --- prepositions + Halskragen (-) der     collar necklace, cape, collar; tippet

Der Übergang vom Tierkopf zum Menschenleib wird durch die Perücke der Götter und durch den _____ gemildert.(H90)

The transition between the human body and the animal head is camouflaged by the divine wig and broad collar.

für den _____ von Gold

for the collar of gold

und als Zusatz zu seiner üblichen weißen Umhüllung rote Bänder und ein buntes Oberteil mit _____ und Halsschmuck;(H90)

In addition to his normal white garment, he wears a red cape and a jeweled collar.

Merit, mit der gelben Hautfarbe der Frauen, trägt das enganliegende Trägerkleid und neben _____ und Armreifen ein Bügelsistrum mit Hathorkopf um einen Arm, das(H90)

Meret is painted yellow, as is customary for women.  A sistrum hangs from her arm, which(H90)

Der Gott Ptah mit seiner enganliegenden Kappe und einem Pektoral über dem _____ steht in einem Schrein,

The god Ptah wears a close-fitting cap and a pectoral over a collar.  He stands in a shrine,(H90)

(CC) Darreichen von _____

(CC) offering of a collar

, wie der im Grabe des Impuy gefundene goldene _____,

, exemplified by the gold collar necklace found in the tomb of Impy.

 

$H Halskrause (n) die     collar-ruff, collar-frill

$H halslos     neckless

(Y210) _____e Mündung

holemouth

 

$H Halsmuskel (n) der     neck muscle

$H Halsreif (e) der     torque (collar worn by the Gauls)

$H Halsring (e) der     neck ring

gewundener _____

torque (collar worn by the Gauls)

 

$H Halsschmuck (e) der     necklace

einen kragenförmigen _____

a collar-like necklace

und als Zusatz zu seiner üblichen weißen Umhüllung rote Bänder und ein buntes Oberteil mit Halskragen und _____;(H90)

In addition to his normal white garment, he wears a red cape and a jeweled collar.

(CC) Darreichen von _____

Offering of a Necklace

 

$H Halsstück (e) das     gorget, throat piece, neck-piece

$H Halstuch (e) das     neckerchief, scarf, neckcloth, necktie

$H Halswirbel (-) der     (Preh) cervical vertebra

oberster _____

atlas (bone)

(Preh) zweiter _____

(Preh) axis (bone)

 

$H Halt (e) der     footing, hold, support, stay, grip

Er addiert aus Einzelteilen, denen die Umrißlinie ____ gibt, die Erscheinung in ihrer Gesamtheit.

The artist makes it whole by adding individual parts bounded by outlines.

Mit dem Schwinden des geistigen Gehaltes der Grabplastik verlor auch die künstlerische Form ihren ____.

As its spiritual content waned, funerary sculpture lost its artistic form, and

Die tektonische Gliederung der Fläche gibt der Darstellung in ihrer Gesamtheit Klarkeit und _____, darüber

The tectonic arrangement of the plane gives the entire composition clarity and restraint.  The rigid structure

 

$H haltbar     solid, stable, strong, durable, serviceable, valid, tenable, defensible

(Preh) nicht _____

(Preh) perishable

 

$H Haltbarkeit (no pl.) die     resistance, strength, consistency, solidity, stability, durability

$H Halteeisen (-) das     flask, steel frame for a sand model

$H Haltegerüst (e) das     armature

$H halten (irr., h)     hold, maintain, support, keep, make, deliver, give, take in

Der Schreiber dieser Handschrift, den man irrig für den Verfasser gehalten hat, lebte noch, wie(Er4FN)

The scribe of this manuscript, who has been erroneously thought to be the author of the poem, was still live, as

er in seinen Händen hält

he held in his hands

, welcher die Riegel nur für das Schiff öffnet, sie aber vor allen feindlichen Mächten fest verschlossen hält.(H90)

that releases the bolt only for the bark, so that the doors remain fastened in the face of unfriendly powers.(H90)

Vgl...und die Bermerkungen von Hartmann ebenda, der aber das Hündchen bei der Löwenjagd für ein Kalb hält.

Cp....and the remarks of Hartmann on the subject--the latter thinks the dog in the lion-hunt is a calf.(Er4FN)

und kein Bild ist lieber, gewesen, als das dieser Gottesmutter, die ihren Säugling auf dem Schoße hält.(Er7)

, and there was no picture more beloved than that of this goddess mother holding her infant on her knee.(Er7)

Jeder Grube ist eine strafende Göttin zugeteilt, die aus ihrem Mund Feuer speit und dazu ein Messer in Händen hält.(H90)

Each pit is assigned to a fire-breathing goddess holding a dagger.

, die sich besonders in Tanis gefunden haben und die man gewöhnlich für Werke der späteren Hyksosinvasion hält.(Er4)

, generally considered as belonging to the later time of the Hyksos invasion.

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, also für mehr, als sie sein können und wollen, so(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I prefer to state the chronology in this book in round nos, which

der König hält an einem Lippenzügel den Kopf eines Gefangenen

the king is holding by the lip the head of a captive

Die Gesichter sind unsichtbar, ein jeder hält das Gesicht gesenkt vor seinem Bruder.

Faces are invisible, Every man has his face downcasat against his brethren.

; es hält das Schriftzeichen Schutz und deutet damit schon an, was es den Menschen gewährt.(Er7)

She holds the hieroglyphic sign 'protection,' and thus shows what was expected of her.(Er7)

drei Aspekte und doch wieder getrennt, kunstvoll hält der ägyptische Theologe ihr Verhältnis in der Schwebe und

three aspects, however distinct.  The Egyptian theologian has carefully left their relationship vague,(H90)

Als Sohn des Amon hält der jugendliche Gott nach Königsweise Wedel und Krummstab, dazu in der Rechten ein Szepter, das

As the son of Amon, the youthful god is holding, after the manner of kings, a fan and a crook-shaped staff and, in addition, in his right hand a scepter, which

; eine von ihnen hält der Luft- und Lichtgott Schu mit seinen Armen, um den toten König aus ... zu heben.(H90)

; one of the headrests was supported by the arms of Shu, god of the air, elevating the dead pharaoh from....

In den auf die Brust gebetteten Fäusten hält der Pharao Krummstab und Wedel,

In his hands crossed on the breast the king carries the crook-shaped scepter and the fan,

Osiris trägt die..., hat grüne Hautfarbe und hält die Attribute seiner Herrschaft über das Totenreich.(H90)

The green-skinned god wears the...and holds the attributes of his domination over the Realm of the Dead.(H90)

Während all dieser Fremdherrschaften hält die Priesterschaft die Fiction vom Fortbestehen eines ... aufrecht.(Er4)

During this long period of foreign rule the priesthood kept up the fiction of the existence of an....(Er4)

(G) Er hält eine Rede.

He is making a speech.

Der Gang hält die Richtung auf die Zirkumpolarsterne

The entrance corridor retained its orientation toward the circumpolar stars

Die zur Faust geballte Rechte hält ein zusammengerolltes Tuch.

The clenched right hand is holding a rolled-up cloth

, in der linken vorgestreckten Hand hält er den langen Stab, der rechte Arm hängt herab.

; in his outstretched left hand he is holding a long staff, while the right arm hangs down.

Unterstützt werden sie von der Schlange "Welche Millionen verbrennt", und wieder hält Horus die Strafpredigt:

Another serpent "who burns million" comes to her aid, while Horus holds court before the dead:(H90)

(G) Man hält ihn für einen großen Wissenschaftler.

(G) He is considered (to be) a great scientist.

(G) Man hält ihn für einen großen Wissenschaftler.

(G) People consider him (to be) a great scientist.

Die Geiergöttin Mut,...hält in den Klauen einen Siegelring, das Zeichen für "zahllose Jahre."

The vulture-goddess Mut,..., holds in her talons a signet-ring, the symbol of 'countless years.'

Sie hält in der Linken eine kleine Salbschale mit Fuß und legt die Rechte an den

In her left hand she holds a small salve-cup with a stem and she lays her right hand on the

Kawit führt, auf einem Stuhle sitzend, die Trinkschale zum Munde und hält in der Linken ihren Spiegeln.

Kawit, seated on a chair, raises a drinking cut to her mouth, holding a mirror in her left hand.

Die in ein schlichtes langes Gewand gehüllte Herrin aus angesehenem Hause hält in der Rechten eine Blume.

This princess of a respected family is clad in a simple long robe and is holding a flower in her right hand.

--Der am Schopfe niedergezwungene Besiegte hält in der Rechten eine Feder, die seine ... kennzeichnet.

--The fallen captive, held by his hair, has a feather symbolizing his ... in his right hand.

; der Priester, der die Mumie hält, ist als Anubis gekleidet.(Er4)

; the priest holding the mummy is dressed as Anubis.(Er4)

Osiris, mit dem gebogenen Götterbart, hält Krummstab und "Geißel" in Händen, als Insignien seiner Herrschaft über das Reich der Toten.(H90)

O holds the crook&flail as the insignias of his rule in the Realm of the Dead.

Die Rechte des Herrschers hält Krummstabszepter und Wedel.

In his right hand the king is holding the crook-shaped sceptre and the fan.

(G) Er hält morgen eine Rede.

He is making a speech tomorrow.  (i.e. He will make a speech tomorrow.)

, denn sie trägt die Krone dieses Landesteiles and hält Pfeile in der Hand, als sei sie kriegerisch.(Er7)

, as she wears the crown of that country, and holds arrows in her hand as though she were of warlike character.

; auf dem Haupte trägt er 2 Federn und den rechten Arm, der ein Geißel hält, reckt er lustig in die Höhe.(Er7)

On his head he wears 2 feathers, and the right forearm, with which he supports a scourge, is held upright.(Er7)

Osiris hat grüne Hautfarbe und hält seine Herrschaftsinsignien, sein Sohn Horus trägt die Doppelkrone des Königs.(H90)

Osiris has green skin and holds his attributes; Horus wears the double crown of the king.

Dame sich schminkend; in der Linken hält sie den Spiegel und die Schminkbüchse.  (Nach dem ... Papyrus.)(Er4)

Lady Rouging Herself: In Her Left Hand She Holds the Mirror and the Rouge Pot (from the ... papyrus).(Er4)

In den Händen hält sie die Zeichen für "Leben" und "Heil".(H90)

, and holds the ankh and the staff of posterity.

, und hält Szepter und Lebenszeichen in der Hand.(H90)

, and Osiris also holds the royal scepter in his hands.

Osiris thront in einem Schrein, der oben von einem Zeichen für "Westen", das zwei Szepter hält, und(H90)

O, enthroned in a shrine,...  The shrine is surmounted by the hieroglyph for "west," which holds two scepters and

, das in Distanz hält und das vom Meißel immer wieder zugunsten ... Wirkung überwunden wird.

which keeps the spectator at a distance, and which sculptors replaced with a ... effect.

Daß ich den Text dabei in das n.R. versetzt habe, halte ich jetzt für irrig, er gehört wohl noch ins m.R.(Er4FN)

I now think I was wrong in attributing the text to the New Empire; it probably belongs to the Middle Empire.

(G) Ich halte ihn für einen großen Wissenshcaftler.

I consider him as (to be) a great scientist.

, die sich die Sonne gegenseitig zureichen und sie ständig in Bewegung _____.(H90)

, with the sun disk being passed between them.(H90)

Vor der Kajüte steht der Herr, dem seine Schreiber während der Fahrt Vortrag _____.(Er4)

The master is standing before the cabin, his scribes are bringing their reports to him.(Er4)

: Da ist der...Pavian, den...Kulte als den "...Weißen" noch heilig _____;

We find the baboon...which was held sacred by the...religion of...and was known as 'the...White One.'

; unter den symbolischen Darstellungen dieses...seien "alte Wahrheiten verborgen, die wir für sehr jung _____".

In the symbolic representations of this...were "ancient truths concealed, considered by us to be very recent."(H)

Zunge und Augen der dämonischen Peiniger sprühen Feuer, ebenso die Schlachtmesser, die sie in Händen _____.

The tongues and eyes of the demonic torturers spew forth fire, as do the knives they grasp.(H90)

deren Armen handförmig enden und die Lebenschleife _____

whose arms ended in hands holding the ankh

--in Wahrheit ist gemeint, daß die Armpaare die Sonne...zureichen und sie in stetiger Bewegung _____;(H90)

The real intention was to emphasize that the two pairs of arms pass the sun..., keeping it in perpetual motion.

, die aus ihm hervorgehen, mit dnen er vielleicht auch immer neu die Sonne zeugt, die sie als kleine rote  Scheibe _____;(H90)

which go forth from him to father the sun anew, held by them as small red disks.

Rechts unten _____ Arme einen Kessel (im Querschnitt gezeigt), in den..., zwei Schlangen sorgen für....(H90)

The lower right shows part of a cauldron containing decapitated&bound bodies. Heat for...is provided by snakes.

_____ auf (+ acc)

to set store by, to value

Pharao und Osiris _____ beide die Attribute der Herrschaft (Hirtenstab und sog. "Gießel") in den Händen, die

Both Sety and Osiris hold the shepherd's crook and flail as symbols of rulership, while(H90)

; Perrot und Maspero _____ beispielsweise den Speicher für ein Palais.(Er4FN)

; e.g. Perrot and Maspero consider the storehouse to have been a palace.(Er4FN)

, so wie sie für Osiris selbst die Nachtwache _____, damit sein Feind Seth ihm nicht erneuten Schaden zufügt.

, guarding him just as they guarded Osiris, that Seth not come and injure him again.(H90)

Seine gekreuzten Hände _____ die Königsattribute Geißel und Krummstab, auf dem Haupt trägt er die hohe

His crossed hands hold the royal insignia, flagellum, and crook; his head bears the tall(H90)

; ebenso _____ die Maße der Korridore und Kammern einen deutlichen Abstand zu denjenigen, die damals für ein Königsgrab verwendet wurden.(H90)

However, the proportions of the corridors and chambers are distinct from those of her husband's tomb.(H90)

In ägyptischen Grabbildern _____ die Verstorbenen häufig eine Lotosblüte, gelegentlich auch ein Salbgefäß an(H90)

Egyptian tomb paintings frequently have the owners holding a lotus blossom or even a jar of perfumed oil before

Ihre flügelbreitenden Arme umfangen schützend den Gott, die Hände _____ die Zeichen für "Leben" und "Heil".

Isis's winged arms protect the god, while her hands hold the symbols for life and well-being.(H90)

Aber die Fürsten _____ es für nötig, erst etwas voranzuschicken:(Er4)

The princes considered it necessary however to make a preamble as follows:(Er4)

_____ für

to regard as, to take to be, to take for

Alle spenden dem König das gleiche--sie _____ ihm ein Lebenszeichen (Anch) and die Nase und verkörpern damit

Each raises the same ankh sign, symbolizing life, to the pharaoh's nose.  This gesture incorporates(H90)

May und der Unbekannte _____ in den Händen Stabsträuße von Seerosen.

May and the unidenfied figure hold bunches of water-lilies in their hands.

an jenem Tag, an dem sie über die Unglücklichen Gericht _____, in der Stunde, da sie ihre Pflicht tun..."(H90)

On that day of righting wrong, In that hour when they convene."(H90)

es _____ mit

to side with, to be fond

; die zur Faust geballten Hände _____ Papyrosszepter, Amulette, welche "grünen", "frisch sein" bedeuten.

; the clenched hands grasp a papyrus sceptre and amulets, signifying 'green' and 'fresh.'

Sie _____ Wasserrosen in den Händen, die zweite Dame von rechts läßt die ihr nächste an einer Frucht reichen.

They hold water-lilies in their hands, and the second lady from the right is letting her neighbor smell a fruit.

So zeigen diese Bilder uns König und Königin, wie sie einander zärtlich umfaßt _____, wie(Er7)

These scenes therefore shows us the king and queen affectionately embracing one another, or(Er7)

(D) _____ zu

(D) to stick to or by

, den zwölf Götter in Händen _____, zugemessen und "festgesetzt".(H90)

held by twelve gods who measure and determine their length.(H90)

umfaßt eine Papyrosrolle, auf deren bereits entrolltem Teile die rechte Hand ruht, welche die Schreibbinse hielt.

grasps a papyros scroll, on the unrolled part of which rests the right hand holding the rush pen.

Die linke Hand..., die Rechte hielt einst das Schreibrohr.

With his left hand...and his right hand once held a reed (a writing implement).

Als dieser den Thron bestieg, hielt er es freilich für besser, den aussichtslosen Kampf gegen die alte Priesterschaft aufzugeben,(Er4)

The latter, on ascending the throne, thought it wiser to retire from the conflict with the priesthood;(Er4)

Doch hielt er in den Maßen deutlich Abstand zum königlichen Kanon und verwendete keine Totentexte aus dem Bereich der Unterweltsbücher.(H90)

He stopped short of the royal canon and employed none of the royal funerary texts, but(H90)

Dabei hielt er sich freilich nicht immer streng an die Vorzeichnung.

He did not, of course, always keep strictly to the drawing.

Jeder König hielt es für seine Pflicht die Tempel der Götter zu renovieren

Every king rebuilt the houses of the gods

, hielt es für seine Pflicht, seinem grossen Vorgänger einen Tempel zu errichten.(Er4)

, he thought it his duty to erect a temple to his great predecessor.(Er4)

, hegte in dem der Bast eine Katze und hielt im Tempel des Sonnengottes Falken, die auf Stangen saßen und(Er7)

, a cat dwelt in the temple of Bast.  Sparrow-hawks were kept in the sanctuary of the sun god, where they sat on perches and(Er7)

; vielleicht hielt man den Grund für selbstverständlichen, denn(Er7)

, perhaps the reason was considered obvious, for(Er7)

Obgleich auch er die Hieroglyphen zunächst für eine Symbolschrift hielt, nahm er an, daß

Although he, too, at first regarded the hieroglyphic writing as a symbolic one, he assumed that

...hielt Thot seinen Einzug in das abendländische Geistesleben

Thoth entered into the intellectual and spiritual life of the West

Stallgebäude, in denen man hielt Tiere

Stables for animals

, dessen rohes Bild auf der Brust zwei Hände erkennen ließ, die ein Szepter hielten;(Er7)

; on the breast of his rude statue we can discern two hands holding a sceptre, while(Er7)

, und wenn die Inschriften und Bilder des Tempels das Andenken an ihn wach hielten.(Er7)

, while the temple inscriptions and scenes served as a perpetual reminder of him.(Er7)

Sie fanden (d.h. hielten Gericht ab über) den Oberarbeiter Userchopesch, den Schreiber Amennacht und(Er4)

They found (i.e. held judgment over) the chief workman Userchopesh, the scribe Amennacht, and(Er4)

, die es bald für geboten hielten, ihre Frieden mit Aton zu machen.(Er7)

, who reigned only a short time, and who soon considered it incumbent on them to make their piece with Amon.

In Hütten lebende Nomaden, die Haustiere hielten und mindestens für die Dauer ihrer vorübergehenden Ansässigkeit Getreide anbauten,

to that class of semi-sedentary nomads who live in tents or huts, keep domestic animals and grow corn at least for the duration of their stay.

 

$H --- auxiliary verbs + halten     hold, maintain, support, keep, make, deliver, give

Viel eher wird man den Gott Sobk für einen Gott des Wassers _____ dürfen;(Er7)

It must have been far earlier that the god Sobk was worshipped as a water god.(Er7)

, und den Kopten, der...hat, könnte man auf den ersten Blick für einen polnischen Juden _____, der(Er4)

; and the Copt, who has..., might be mistaken at first sight for a Polish Jew, who(Er4)

Natürlich lässt sich aber eine solche Personalunion auf die Dauer nicht _____;(Er4)

Such a personal union could not last;(Er4)

In dieser Gegend muß man nach den Gräbern der eigentlichen Beamtenschaft Ausschau _____ und(H90)

Thus one could expect to find the tombs of the king's actual administrator's here, and(H90)

W. II, 420 sind den vier dreschenden Ochsen die Hörner mittelst eines Stabes verbunden, so daß sie gleichen Schritt _____ müssen.(Er4FN)

W., ii. 420, there are four oxen threshing, their horns are fastened together with a stick, so that they have to keep in step.(Er4FN)

; er wird sein Haus bewahren und seinen Namen in Ehren _____.(Er7)

; he will guard his house and uphold the honor of his name.(Er7)

 

$H --- zu halten     hold, maintain, support, keep, make, deliver, give, take in

; kaum vermögen seine beiden Diener neben den dahinstürmenden Rossen Schritt zu _____.(Er4)

, with which the servants can scarcely keep pace.(Er4)

und waren bemühmt, mit dessen baulicher und religiöser Entwicklung Schritt zu _____.(H90)

and tried to keep pace with the architectural and religious development of their royal masters.(H90)

Schleusen erlauben das Wasser auf ihnen beliebig lange zu _____ oder wieder in die Kanäle abzulassen.(Er4)

, and the water is retained at will, or allowed to flow back into the canals by means of sluices.(Er4)

Erst nach den Ende des Neuen Reiches wurde es zunehmend schwieriger, das Tal unter Kontrolle zu _____.

With the end of the NK, it became increasingly difficult to keep things in the Valley under control.(H90)

Ich habe absichtlich die...vorangestellt und ich bitte meine Leser, sich immer gegenwärtig zu _____, daß(Er4)

I have intentionally represented the...; and I would ask the reader always to remember that,(Er4)

Wer sich von den geltenden Vorurteilen frei zu _____ vermochte, der erkennt an Hand der Quellen bald, daß

If we only free ourselves from the current prejudices, we perceive, when we study the sources, that

, und der irdische König hofft, nach seinem Tod in diese Rolle einzutreten, als Osiris Gericht über alle seine Feinde zu _____.(H90)

The earthly pharaoh aspires to the same role as Osiris, judging his enemies, and

Großvieh war natürlich auf armseliger Salzsteppe an den Wüstenrändern, mit der Schafe und Ziegen vorliebnehmen, nicht zu _____.

Heavy cattle clearly could not be kept on the poor salty land of the desert borders in which sheep and goats were quite content to graze.

Allenthalben prägt sich eine duldsame, dem Gewalttätigen und Drastischen abholde Gesinnung aus , die Bürgerliches an sich hat, ein feines Gefühl für geselligen Anstand und die Notwendikeit, Maß zu _____.

Everywhere there emerges a tolerant way of thinking, averse to the violent or the drastic, which has a 'bourgeois' touch, with a delicate respect for social propriety and the need for restraint.

(G) Die Erfolgsmöglichkeiten hingen davon ab, daß die europäisch gesinnten Kräfte in Frankreich stark genug bleiben, Briande im Außenministerium zu _____.

(G) The possibility of success depended on the fact that the powers in France oriented toward Europe stayed strong enough to maintain Briande in the (Department of State) ministry for foreign affairs.

 

$H halten sich (irr., h)     adhere or keep (an = to), maintain one's defense

(G) H____ Sie sich bereit, sofort fortzufahren!

Be ready to leave immediately!

Weinernte und Kelter.  Auf dem letzteren Bild scheint es ein Tuch zu sein, an dem sich die Arbeiter _____.

Grape-harvest and wine-press.  In the latter picture the workmen seem to be holding on to a cloth.(Er4FN)

Es hält sich mehr an die gewönlichen Vorstellungen und trägt auch den magischen Zweck nicht so zur Schau wie

It retains more of the usual conceptions, and its magic purpose is not so apparent as(Er7)

, deren jeder nach alter deutscher Art auf seinem Hofe sitzt und sich nach Möglichkeit seine Nachbarn vom Halse hält --(Er4)

(peasants) like those of Germany in the old time.

Daß die Ägypter selbst sich für autochthon hielten und nichts von fremden Einflüssen wußten, versteht sich von selbst.(Er4)

It is well known that the Egyptians considered themselves an indigenous people, free from any foreign taint.

 

$H haltend     holding, supporting, keeping

Hände _____

holding hands

rechte Hand eine Hand _____

right hand holding hand

linke Hand eine Hand _____

left hand holding hand

, in jeder Hand die Sinnbilder "hunderttausend Regierungsjahre" _____;

, holding the symbols for 'a hundred thousand years of reign' in either hand;

, in der Rechten die Birnenkeule _____,

with his right hand he holds the pear-wood club

 

$H Halterung (en) die     mounting, support, brace

 

$H haltlos     limp, unstable, unsteady, boneless, invertebrate, irresolute, unprincipled;

           untenable, baseless, unfounded; gratuitous

, und vollends bei König Snefru und seinen Nachfolgern werden die Ansetzungen ganz _____.(Er4)

; and the various dates suggested for King Snofru and his successors are quite endless.(Er4)

Ehe sie nicht vorgenommen ist bleiben alle Spekulationen über die ägyptischen Götter ziemlich _____.(Er4FN)

Before this is compiled, all speculations respecting the Egyptian gods are of little use.(Er4FN)

 

$H haltlos.blieben (?)     remain unstable, untenable, baseless, unfounded, or gratuitous

Ehe sie nicht vorgenommen ist bleiben alle Spekulationen über die ägyptischen Götter ziemlich haltlos.(Er4FN)

Before this is compiled, all speculations respecting the Egyptian gods are of little use.(Er4FN)

 

$H haltmachen (h)     stop, halt

vor nichts _____

to stick or stop at nothing

nun nicht mehr an den Grenzen Ägyptens haltmachten

were no longer confined to events that transpired within Egypt's borders

Die Wut der Menge hat damals weder vor den Denkmälern noch vor den Archivbeständen der Regierungssitze haltgemacht,

The fury of the mob spared neither monuments nor the archives of government buildings

 

$H Haltung (en) die     position, posture, pose, stance, attitude; deportment, carriage, self-control, gesture

(105) frontale _____

frontality

_____ der Beine

Attitude of Legs

_____ der Füße

Attitude of Feet

_____ der Hände

attitude of hands

_____ des Kopfes

attitude / facing of head

_____ des Körpers

attitude of body

weicht bei Amenophis II einer gefälligen, anmutigen äußeren und inneren _____

gives way to a suave and charming manner that suggests the spirit within

Der characteristische _____ der Toten

The characteristic attitude of the deceased

Die _____ der Figuren und die Komposition von Gruppenbildern entspricht einem neuen Schema, das

The posture of the figures and the manner of depicting group compositions follows a new scheme, which

In ihrem blockhaften Aufbau, den die unsichere _____ der Arme noch etwas stört, ist

in the block-shaped forms of which it is built up--although this is somewhat marred by the awkward posture of the arms.

Die _____ des sitzenden Pharao wirkt streng und unbewegt.

The posture of the seated pharaoh conveys a sense of austere static majesty.

Es entspricht der aktiven _____ des Ägypters, daß er nicht nur passiv an den Opferspenden teilhaben und darauf warten möchte, daß(H90)

The Egyptians did not conceive of these activities as a purely passive consumption of offerings by which they had merely to wait for(H90)

diese _____ wurde Erdküssen genannt

this attitude was called kissing the ground

Die Strenge seiner _____ ladet nicht ein

The severity of their attitude is not inviting

In manchem der neuen Motive und ihren Darbietung kündigt sich eine neue geistige _____ an, die

Some of the new motifs and the way in which they are treated herald new attitudes of mind, which

, sondern es ist für die Darstellung die _____ gewählt, die für die jeweilige Tätigkeit charakteristisch ist.

, but in a posture characteristic of the occupation concerned.

wird ein Schema ausgebildet, das Beamte, Diener und Angehörige fremder Völker nach Kleidung, Attributen  und _____ unterscheidet.

a scheme is developed whereby it is possible to distinguish between officials, servants and foreigners by their clothing, attributes and posture.

 

$H --- prepositions + Haltung (en) die     position, posture, pose, stance, attitude;

           deportment, carriage, self-control, gesture

und bekunden durch ihre _____ die Unterwerfung under der Macht des Pharao

, a posture indicating their subjection to the power of the pharaoh

Durch diese _____ entsteht der Eindruck, daß

This posture creates the impression that

...in ihrer _____ der Tradition der Tempelplastik entsprechen

conform to their posture to the tradition of temple sculpture

die in _____ und Tracht von der gesellschaftlichen Konvention bestimmten Statuen

the statues, the pose and draperies of which were governed by social conventions

Einige Reliefs der Djoserzeit zeigen den König, schreitend oder in der _____ des kultischen Tanzes,

Several reliefs from the Zoser period portray the king in a striding posture or performing a ritual dance,

Was sich zuerst noch umrißflau und ohne rechte _____ gab, ist nun in adliger Straffheit aufgerichtet,

The uncertain outlines and faulty alignment have now been replaced by a noble rigidity

Die Bewegung ist zur typischen _____ erstarrt.

The sense of movement has been conventionalized into a schematic posture.

 

$H Hamak     (Esp86) hamock

$H Hamami     Hamami

W.II, 250 gibt an, dass Burton zu _____ in der arabischen Wüste ein altes Eisenbergwerk gefunden habe.

W., ii. 250, says that Burton found an old iron mine at Hamami in the Arabian desert.(Er4FN)

 

$H Hämatit (e) der     h(a)ematite, bloodstone

$H Hamburg     Hamburg

(Preh) _____er Kerbspitze

(Preh) Hamburgian shouldered point

 

$H Hamite (n, n) der    $H Hamite

Der viehzüchtende Nomade ist ein spezifischer Typ des afrikanischen _____n; und

The cattle-breeding nomad is a specific type of African Hamite

Die unterägyptische Bauernbevölkerung ist auch weniger homogen als die _____n Oberägyptens.

The agricultural population of Lower Egypt is also less homogeneous, than the Hamites of Upper Egypt.

 

$H hamitisch     Hamitic

einen Zusammenhang mit den west- und nordafrikanischen, _____en Sprachen als auch mit

links with West African, North African and Hamitic languages as well as with

Ob diese Rinderhirten von den alten Libyern abstammen, also ein Rudiment jener _____en Nomaden waren,

whether or not these cattle herdsmen were descended from the ancient Libyans and were a surviving group of these Hamitic nomads.

 

$H Hammamât     Hammamat

Auch LDII, 149d....wird _____ ausdrücklich als im Gotteslande liegende bezeichnet.(Er4FN)

Also L.D., ii. 149d;..., where Hammamât is expressly stated to be situate in the Divine Land.(Er4FN)

In der östlichen Wüste, in der Gegend des heutigen Wadi _____ fand man in geringen Mengen Gold.

In the eastern desert, in the area of the present-day Wadi Hammamat, gold was found in small quantities.

"Rehanu", die heute unter dem modernen Namen Hammamat bekannt sind.

Rehanu, the modern Hammamat,

Breccia aus dem Wadi _____

breccia found a Wadi Hammamat

König Pepi I. (um 2500 v. Chr.) in der Jubiläumshalle (aus _____).(Er7)

The king, Pepi I (circa 2500 B.C.), in the Hall of Jubilee.  (From Hammamat).(Er7)

Leiden 349; vgl. auch LDIII, 219 die Stallobersten des Hofes in _____.(Er4FN)

Leyden, 349; cp. also L.D., iii. 219, the "chiefs of the stables of the court" at Hammamât.(Er4FN)

Die Brüche von Silsilis und Syene.  Die Brüche von _____.  Der Transport der Steinblöcke.(Er4)

The Quarries of Silsilis and Syene.  The Quarries of Hammamât.  The Transport of Blocks of Stone.(Er4)

 

$H Hammer (Hämmer) der     hammer, mallet

Hacken:....  _____:...  Säen:....(Er4FN)

Hoes....  Hammers....  Sowing....

; Werkzeuge aus Eisen kannte man noch nicht, der _____ wurde aus Holz gefertigt.(H90)

; iron tools were not common, but wooden hammers were.(H90)

 

$H Hammeraxt (-äxte) die     (Preh) hammer ax

$H hämmerbar     malleable

$H Hämmerchen (-) das     small hammer; (211) fr. Sautereau (baguette qui fait vibrer une corde de clavecin)

$H Hammerglocke (n) die     (229) clock-bell (sonnette sans battant)

$H Hammerkopfnadel (n) die     (Preh) hammer-headed pin

$H hämmern (h)     hammer, planish, work with a hammer, knock off (in sculpture)

$H Hammerstein (e) der     hammer stone

$H Hampelmann (männer) der     jointed doll, puppet, jumping-jack

_____, eine Korn zerquetschende Sklavin vorstellend  (Leydener Museum Nach Wilk. II, 64.)(Er4)

Jointed Doll, Represented a Slave Crushing Corn.  (Leyden Museum.  After Wilk., ii. 64)(Er4)