$H Hand (Hände) die     hand

(CC) Haltung der Hände

(CC) attitude of hands

"Regst du dich, so bebt die Erde ... und (der Nil) kommt hervor aus dem Schweiße deiner Hände.(Er7)

'Do you stir yourself, the earth trembles....and (the Nile) comes forth from the sweat of your hands.(Er7)

(CC) linke/rechte ____ am Arm liegend

(CC) left/right hand on arm

(CC) linke/rechte ____ am Bein liegend

(CC) left/right hand on leg

(CC) linke/rechte ____ am Kopf liegend

(CC) left/right hand on head

(CC) linke/rechte ____ am Rumpf liegend

(CC) left/right hand on body

Im Zentrum des Bildes legt Anubis letzte ____ an die aufgebahrte Mumie an, unter der man den Ba erblickt;

In the center Anubis places his hand on the mummy, beneath which stands the ba.(H90)

Anubis, der in einer häufigen und beliebten Grabszene (...) letzte ____ an die aufgebahrte Mumie anlegt.(H90)

Anubis, who was the last to put his hand on the mummy as it lay on the bier.(H90)

In einer Darstellung..., legt Anubis an die aufgebahrte Mumie letzte ____ an, unterstützt von Isis und Nephthys,

An image..., is that of Anubis before the bier laying his hand on the mummy, accompanied by Isis & Nephthys

Isis kniet auf dem Zeichen nub, "Gold", und legt die ____ auf das Zeichen ren, des Ewigkeits-Ring.

Isis kneeling on a hieroglyph 'nub' (=' gold') and lays her hand on that meaning 'ren' (= 'the ring of eternity').

(CC) Hände auf dem Rücken gefesselt

(CC) hands tied on back

Rahotep, der mit Schurz bekleidet ist, hat die rechte zur Faust geballt _____ auf die Brust gelegt, während

Rahotep, clad in a kilt, is depicted with his right hand clenched against his chest, while

(CC) linke/rechte ____ auf Knie

(CC) left/right hand on knee

(CC) Hände auf Knien

(CC) hands on knees

Der Ort, wo wir uns ergehen, wenn deine ____ auf meiner liegt, mit sinnendem Gemüt und frohen Herzen.(Er4)

The place where we take a walk, When thine hand rests within mine With thoughtful mind and joyful heart,(Er4)

(CC) Hände auf Oberkörper gekreuzt

hands crossed on upper part of the body

Die zugeordnete Figur legt den Arm um den König, wobei die ____ auf seinem Arm oder Leib sichtbar wird.

His queen is shown with her arm around him and her hand resting upon his arm or body.

Rechts neben dem Könige saß die Königin Nofretete, deren linke ____ auf seinen Rücken liegt.

On the king's right, was Queen Nofretete, whose hand rests on his back.

(CC) Hände auf Unterkörper gekreuzt

hands crossed on lower part of the body

Aber bevor..., tritt die zauberkundige Göttin Isis and den Bug der Barke, streckt ihre ____ aus und schleudert dem Ungeheuer die mächtigste Waffe entgegen, über die Götter und Menschen verfügen -- den Zauber.

But before..., the goddess Isis at the boat's prow reaches out and throws the most powerful weapon known to god and man at the monster -- magic.(H90)

(CC) Hände ausgestreckt

(CC) hands stretched

(CC) linke/rechte ____ ausgestreckt

(CC) left/right hand stretched

In der Sonnenbarke darunter steht vorn am Bug die Göttin Isis, ihre ____ beschwörend gegen die riesige Apophisschlange ausgestreckt, die

Isis stands in the bow of the sun bark below, her exorcising hand stretched toward the approaching Apophis snake.(H90)

An einem Werk waren also immer viele Hände beteiligt, und jede

Thus many hands were invariably involved in the creation of a single work, and each person

Ich werde nicht von dir weichen, meine ____ bleibt mit deiner Hand, wenn ich ausgehe, bin sich mit dir an....

I will not turn from you, My hand remains in your hand, When I go out I am with you in....(Er4)

Ich werde nicht von dir weichen, meine ____ bleibt mit deiner Hand, wenn ich ausgehe, bin sich mit dir an....

I will not turn from you, My hand remains in your hand, When I go out I am with you in....(Er4)

Die rechte _____ der Frau ist, wie fast immer, in unmöglicher Weise umgedreht.(Er4)

The right hand of the woman is, as is almost always the case, twisted round in an impossible manner.(Er4)

Sie erheben ihre Hände, dich zu preisen.(Er7)

They raise their hands and extol you.(Er7)

(CC) link ____ eine Hand haltend

(CC) left hand holding hand

(CC) linke/rechte ____ eine Hand haltend

(CC) left/right hand holding hand

; betend streckt er seine Hände einem falkenköpfigen Gott entgegen, den(H90)

, raising his hand in adoration to a falcon-headed divinity(H90)

, dessen rohes Bild auf der Brust zwei Hände erkennen ließ, die ein Szepter hielten;(Er7)

; on the breast of his rude statue we can discern two hands holding a scepter, while(Er7)

Die linke ____ faßt die Papyrusrolle, die fein durchgebildete Rechte hielt einst das Schreibrohr.

With his left hand he is holding a papyrus scroll and his right hand, modeled in such a way as to bring out the finest details, once held a reed (a writing implement).

(CC) Hände geballt

(CC) hands clenched

(CC) linke/rechte ____ geballt

(CC) left/right hand clenched

Niemals habe ich die Tochter von...geknechtet, so daß sie die Hände gegen mich gewendet hätte

Never did I enslave the daughter of..., so that she turned her hands against me

(CC) Hände gekreuzt

(CC) hands crossed

Der große Gott, der Herr des Himmels hatte ihnen die ____ gereicht oder die Himmelsgöttin hatte(Er7)

The great god the lord of heaven had held out his hand to them, or the goddess of heaven had(Er7)

(139) Die _____ Gottes, die Rechte des Herrn

(139) The Divine Hand, The Hand of God, The Hand of the Almighty

Seine gekreuzten Hände halten die Königsattribute Geißel und Krummstab, auf dem Haupt trägt er die hohe

His crossed hands hold the royal insignia, flagellum, and crook; his head bears the tall(H90)

Ihre flügelbreitenden Arme umfangen schützend den Gott, die Hände halten die Zeichen für "Leben" und "Heil".

Isis's winged arms protect the god, while her hands hold the symbols for life and well-being.(H90)

; die zur Faust geballten Hände halten Papyrosszepter, Amulette, welche "grünen", "frische sein" bedeuten.

; the clenched hands grasp a papyrus scepter and amulets, signifying 'green' and 'fresh.'

(CC) link Hand eine ____ haltend

(CC) left hand holding hand

(CC) linke/rechte Hand eine ____ haltend

(CC) left/right hand holding hand

(CC) Hände haltend

(CC) holding hands

, als sie mich ihre _____ hatte sehen lassen und wandte sich mir friedlich zu."(Er7)

, when she had let me see her hand, and She turned peacefully to me.'(Er7)

Der König bündelt mit der Linken die gnadenflehend die Hände hebenden Bezwungenen an den Schöpfen zu einer wahren Menschentraube von strenger formaler Gleiderung zusammen,

The king seizes by the hair his conquered foes, who raise their hands begging for mercy, and makes a veritable bunch of them, strictly formal in its composition,

, als drängten seine Eigenschaften die _____ in bestimmtere Richtung

as if the very qualities of the material had guided the hand in a given direction

Hat nicht einer dieser Leute sogar dank ihrem Schutze "seine ____ in ein Loch gesteckt, worin eine große Schlange war"(Er7)

Was it not their protection which saved one of these people, 'who thrust his hand into a hole in which was a great serpent?'(Er4)

Die rechte, zur Faust geballt ____, liegt auf dem rechten Oberschenkel, die linke auf dem rechten Unterarm.

His right hand, with fist clenched, rests upon his right thigh, and his left hand on his right forearm.

Die rechte ____ liegt zur Faust geballt mit dem Daumen nach oben auf dem rechten Oberschenkel, die

His right hand is clenched with thumb upwards, and rests upon the thigh,

Nur die Stellung der Hände nach links gewendeter Figuren wird jetzt richtig:(Er4FN)

The position of the hands however in the figures looking to the left, is now rightly given:(Er4FN)

(CC) Hände nebeneinander

(CC) hands side by side

In den Königsgräbern zeigen die einzig sichtbaren Teile des Körpers, Gesicht und Hände, oft grüne Hautfarbe, um seinen "grünenden" das(H90)

In the royal tombs his hands and face--the only visible parts of his body--are often green, demonstrating his "greening,"(H90)

, der seine ____ reckt über die sündige Stadt und sie mit Pest schlägt, nicht das Nachtgespenst, das(Er4)

stretching his hand over the sinful town to strike it with the plague, nor the ghost of night,(Er4)

, er ist am Himmel", bei "seinen Brüdern den Göttern", wo ihm die Himmelsgöttin ihr Hände reicht.(Er7)

, he is in heaven' with 'this brethren the gods,' where the goddess of heaven stretches out her hands to him.

, als "ein guter Vater der Untergebenen, der ihren Nachwuchs aufzog, dem Elenden die ____ reichte,(Er7)

, as a good 'father of the subordinates, who trained their successors, stretched out the hand to those in misery,

Die Linken umfaßt eine Rolle, auf deren bereits entrolltem Teile die recht ____ ruht, welche die Schreibbinse hielt.

His left hand grasps a scroll, on the unrolled part of which rests the right hand holding the rush pen.

Die Liebe zu dir lähmt die Arme und deine schöne Gestalt macht die Hände sinken;(Er7)

'The love of you enfeebles the arms, and your beautiful countenance causes the hands to sink;(Er7)

, mein Herz weiss es, meine Auge sehen es nicht, meine ____ tat es nicht, ich weiß nicht, wer es getan hat."

, My heart knows it, mine eyes see it not, My hand did it not, I know not who has done this.'(Er4)

(CC) Hände über dem Kopf gefesselt

(CC) hands tied above head

"Dein Mund redet, deine Beine gehen und Hände und Arme rühren sich dir.(Er7)

', your mouth speaks, your legs move, your hands and arms bestir themselves for you,(Er7)

; auch wir können solcher Bilder ja nicht entraten und sprechen von Gottes Händen und Gottes Mund,(Er7)

We ourselves cannot avoid such figures of speech; we speak of the hand of God, and the mouth of God,(Er7)

; die Menschen aber erheben morgens und abends ihre Hände und preisen ihn so:(Er7)

; men also raise their hands morning and evening, and laud him thus:(Er7)

Bei der zweiten Darstellung beachte man die goldnen Hände unter den Schmucksachen.(Er4FN)

In the second representation the golden hands amongst the jewels should be noticed.(Er4FN)

(CC) Hände vorgestreckt

(CC) hands advanced

Er hat 'eine laute Stimme, wenn er den Gott preist' und 'eine reine _____, wenn er Blumen herbeibringt und

He has 'a loud voice when he praises the god' and 'a pure hand when he brings flowers and(Er7)

Frauen und Gesinde bejammern den erlittenen Verlust, indem sie zugleich die Hände zärtlich an den mit Papyrosstengeln geschmückten, auf einen Holzschlitten gestellten Totenschrein legen, der

Women and menservants are bewailing their loss, by laying their hands gently on the funerary shrine, adorned with papyrus stems and standing on a wooden sledge, which

Möge sie dich nicht tadeln und nicht ihre ____e zu dem Gotte erheben--und

May she never have to blame you or to raise her hands to God--and

, daß "sie dich tadelte und ihre Hände zu Gott erhöbe, so würde er ihr Geschrei hören" und dich strafen.(Er7)

, so that 'she accuses you and lifts up her hands to God, her cry will be heard' and you will be punished.(Er7)

Re streckt, der in die Unterwelt hinabsteigt, seine Arme Osiris entgegen mit der Aufforderung, ihm die ____ zu reichen und(H90)

Re steps down into the Netherworld, stretching his arms out in the expectation that he

, ihm die ____ zu reichen und ihn zu den Wegen der Unterwelt zu leiten.(H90)

, stretching his arms out in the expectation that he will be led on the paths of the world.(H90)

Ich leitete einen Kanal hinein, um deine ____ zu tränken, wenn der Nordwind kühl weht.(Er4)

I directed a canal into it, That thou mightest dip thy hand in it, When the north wind blows cool.(Er4)

, die Hände zum Gebet an die beiden Totengötter erhebend.(H90)

Their hands are raised in adoration to Osiris and Anubis.(H90)

, und selbst wo sie die Hände zum Gebet erheben müssen, tragen sie Wedel und Beil wenigstens am Bande(Er4)

, --even when the hands are raised in prayer, the fan or the axe is represented on the band(Er4)

 

$H --- prepositions + Hand (Hände) die     hand

Es ist ebenso anregend wie aufschlußreich, an _____ der mannigfachen Beigaben ... zu verfolgen, wie

It is inspiring and instructive to study, with the aid of the various objects..., the way in which

; wie bunt das Bild war, das so entstand, soll im folgenden an der ____ der Pyramidentexte geschildert werden.

; how motley was the picture thus formed will be shown in the following sketch, supplied by the Pyramid texts.

Wer sich von den geltenden Voruruteilen frei zu halten vermochte, der erkennt an ____ der Quellen bald, daß

If we only free ourselves from the current prejudices, we perceive, when we study the sources, that

, die an _____ des in Rom befindlichen Obelisken angestellt wurden,

(attempts: which?) who studied the obelisks in Rome,

Liebevoll wird der König an der ____ gefaßt, von Gottheit zu Gottheit bis vor den Thron des Osiris geleitet.

His hand is lovingly grasped, as he is led from god to god before the throne of the sovereign of Osiris.(H90)

Die richtige Auffassung dieser Tracht geben Statuen an die ____ wie 2303. 2287 der Berliner Sammlung.

In order rightly to understand this costume, see, e.g., statues 2303, 2287, in the Berlin collection.(Er4FN)

Was dieser Zusatz sagen will, liegt auf der _____;(Er4)

These last words are easy of explanation:

Daß die Herrscher nicht solche Puppen gewesen sein können, wie Diodor sich einreden liess, liegt für uns auf der ____.(Er4)

It is not possible that the rulers should really have been such puppets as Diodorus represents.

Es liegt auf der ____, daß von diesen zwei natürlichen Hälften Ägyptens die südliche trockene der Kultur zu Anfang ungleich günstiger war als die(Er4)

It follows naturally that the dry climate of the south was the more favorable for cultivation than the(Er4)

Der Sonnengott fährt "auf den Händen" der Göttin dahin, als Scheibe und als widderköpfiger Gott;(H90)

The sun god travels on the hands of the goddess, as both disk and ram-headed god.(H90)

'Kein Denkmal kam wenn nicht auf deiner ____, kein Geschäft geschah ohne dich.(Er4)

"No monument was erected, no business was transacted, without thee.(Er4)

Da findest du den Re dastehen..er nimmt dich bei der ____ und führt dich in das Heiligtum des Himmels und

'There you find Re stationed...he takes you by the hand and leads you into the sanctuary of heaven, and(Er7)

, im Jenseits aus den Vorräten der Sonnenbarke oder durch eigener Hände Arbeit im Ackerland des "Binsengefildes" gewonnen.

, and in the Beyond these supplies are carried on the solar bark.(H90)

'; im zehntn Jahre geschahen alle Arbeiten durch deine ____, die den Grundriß angab.(Er4)

"; in thy tenth year thou didst suggest the plan of all the works, and all affairs passed through thy hands.(Er4)

--eine für die Kopfoberkante, eine für den Hals, eine für den Gürtel oder die ____ und eine für das Knie;(H90)

: a line for the top of the head, another for the neck, another for the belt or hand, and so on.(H90)

, hat wie einstmals Menes beide Länder wieder fest in der ____.

, like Menes before him held both countries in a firm grip.

mit einem biegsamen Königinnenwedel und einem Lebenszeichen in den _____en

with a folding queen's fan and a symbol of life in her hands

Ein Sohn Ramses' III. den Wedel als Rangabzeichen in der ____.  (L.D. III, 214.)(Er4)

A Son of Ramses III., the Fan, Symbolic of Rank, in His Hand.  (L.D., iii. 214.)(Er4)

Musikantinnen leiten die Feier mit Harfenklang ein, dazu klatschen Mädchen in die Hände.

Girl musicians inaugurate the festival by playing on harps, while others clap their hands.

, und hält Szepter und Lebenszeichen in der ____.(H90)

, and Osiris also holds the royal scepter in his hands.

Oder er trägt eines der Götterdiademe, die aus Hörnern zusammengesetzt waren und nimmt das Götterzepter in die ____.(Er4)

, or he wore of the divine diadems constructed of horns, and carried the divine scepter.

Daher hat man seit...die Anschwellung des Niles genau beobachtet, und der Staat selbst nahm die Kontrolle derselben in die ____ --(Er4)

From...therefore, the rise of the Nile was closely watched and controlled by the government officials, who(Er4)

, er übermachte ihm die Leitung der Länder zum Glücke, und gab dieses Land in seine ____;'(Er7)

,...he made over to him the guidance of the lands to prosperity, and gave this land into his hand;'(Er7)

Osiris hält Krummstab und "Gießel" in Händen, als Insignien seiner Herrschaft über das Reich der Toten.(H90)

Osiris holds the crook and flail as the insignias of his rule in the Realm of the Dead.(H90)

, denn sie trägt die Krone dieses Landesteiles und hält Pfeile in der ____, als sei sie kriegerisch.(Er7)

, as she wears the crown of that country, and holds arrows in her hand as though she were of warlike character.

Katzenköpfig, die Sistrumklapper der Tänzerinnen in der ____, am Arm einen Korb, das ist ihr gewöhnliches Bild;(Er7)

She is cat-headed, and is usually represented with the sistrum of the dancing women in her hand and a basket on her arm.(Er7)

Er trägt das Mondzeichen auf dem Haupt, in den Händen Anch und Uas.(H90)

?

"Sie züchtige mich und ich war in ihrer _____ bei Nacht und bei Tag und saß da ... wie die Schwangere."(Er7)

'She chastised me, and I was in her hand by night and by day, and I sat there ... like those who are pregnant.

Da sitzest du nun wie Osiris, "mit deinem Szepter in der _____, damit du Befehle gebest den Lebenden;(Er7)

There sit you now like Osiris, 'with your scepter in your hand, that you may give commands to the living;'(Er7)

; "mit deinem Krummstab und deiner Geißel in der ____, damit du Befehle gebest denen, deren Stätte....(Er7)

; "with your crook and your scourge in your hand, that you may give commands to those whose abodes....(Er7)

In den Händen das schmiegsam gedachte Krummszepter und der Zeremonialwedel.

In his hands are the crook-shaped scepter, held tight against his body, and the ceremonial fan.

, und nach dem Text von Spruch 137 umstehen die vier Horussöhne mit Fackeln in den Händen den Verstorbenen, so wie(H90)

Spell 137 places the four torch-bearing sons of Horus around the deceased, awarding him just as

, war bereits das ganze Land frei und nur die Umgegend von Hatu'ar noch in den Händen der Hyksos.(Er4)

, nearly the whole of the country was free, and the country about H alone remained in the hands of the Hyksos.

Eine Art geistlicher Tätigkeit ist freilich auch im nR immer in den Händen der Laienschaft geblieben, die der Frauen.

During the NK, one branch of religious work was retained in the hands of the laity, of the women.

Es war eine große Macht, die in den Händen der leitenden Priester eines solchen Heiligtumes lag, und insbesondere

The superior priests of such a temple had immense power in their hands, and [the high-priests of Amon] especially

Von den Göttern gelangt der Zauber in die ____ der Menschen, und diese gebrauchen ihn nicht nur als(H90)

From the gods, magic came to men, to be employed not merely as a(H90)

Siehe z.B. oben S. 289 in der _____ der mittelsten Figur.(Er4FN)

E.g. see p. 208, that in the hand of the central figure.(Er4FN)

Darstellung einer einfachen Lampe mit drei Dochten in den Händen der personifizierten "Ewigkeit", die(H90)

Representation of a simple lamp with three wicks, held by the personification of Eternity,(H90)

Und so bleibst du unversehrt in der ____ des Gottes: Gott haßt den; der

And thus will you remain unscathed in the hand of God: God hates those who

Pharao und Osiris halten beide die Attribute der Herrschaft (Hirtenstab und sog. "Gießel) in den Händen, die

Both Sety and Osiris hold the shepherd's crook and flail as symbols of rulership, while(H90)

, in jeder ____ die Sinnbilder "hunderttausend Regierungsjahre" haltend;

, holding the symbols for 'a hundred thousand years of reign' in either hand;

Sie halten Wasserrosen in den Händen, die zweite Dame von rechts läßt die ihr nächste an einer...reichen.

They hold water-lilies in their hands, and the second lady from the right is letting her neighbor smell a....

Und auch hier waren die Könige zum guten Teil nur Puppen in den Händen ehrgeiziger Grosse;(Er4)

The kings were generally mere puppets in the hands of ambitious men,(Er4)

Von oben sendet die Sonnenscheibe (Aton) ihre lebenspendenden, in Hände endigenden Strahlen herab.

The sun (Aton) casts down its life-giving rays, ending in hands.

Ein Messer muß zerbrochen werden, um es wertlos zu machen für einen Feind, dem es in die ____ fallen könnte.

A knife has to be broken lest it should fall into the hands of some enemy and prove useful to him.

Er hat aller Möglichkeiten ausgeschöpft, die Schreibung und Bedeutung des Königsnamens ihm in die ____ gaben.

The artist exhausted all the possibilities that the form and significance of the royal name allowed him.(H90)

Sein mit dem Reformprogramm ____ in _____ gehendes authoritäres Kunstexperiment verbindet mit Vorzügen,

His authoritarian artistic experiment coupled with his program of reform reveals,

Jeder Grube ist eine strafende Göttin zugeteilt, die aus ihrem Mund Feuer speit und dazu ein Messer in Händen hält.(H90)

Each pit is assigned to a fire-breathing goddess holding a dagger.

, in der linken vorgestreckten ____ hält er den langen Stab, der rechte Arm hängt herab.

; in his out-stretched left hand he is holding a long staff, while the right arm hangs down.

In den Händen hält sie die Zeichen für "Leben" und "Heil".(H9)

, and holds the ankh and the staff of prosperity.

Zunge und Augen der dämonischen Peiniger sprühen Feuer, ebenso die Schlachtmesser, die sie in Händen halten.

The tongues and eyes of the demonic torturers spew forth fire, as do the knives they grasp.(H90)

, den zwölf Götter in Händen halten, zugemessen und "festgesetzt".(H90)

held by twelve gods who measure and determine their length.(H90)

Insgesamt 13 Gottheiten, einige von ihnen affengestaltig, "bezaubern" dort den Feind "durch das, was in ihrer ____ ist".(H90)

Thirteen divinities--some in monkey form--charm the foe with "that which is in their hands."

, die ihr Schriftzeichen auf der Perücke trägt, in den Händen Lebenszeichen (Anch) und Uasszepter;(H90)

, who wears a hieroglyph on her wig.  The goddess holds an ankh (sign of life) in her right hand a was (scepter of dominion) in her left.(H90)

Das westliche Delta hingegen, das wohl großenteils in den Händen libyscher Nomaden war, tritt erst seit dem siebenten Jahrhundert, wo…, mehr hervor, um…zu….(Er4)

The west of the Delta was in a great measure in the hands of the Libyan nomads till the seventh century BC, when…, and after….(Er4)

, der die Regelung der Überschwemmung in seine ____ nimmt.(Er4)

that an autocratic government is always necessary in order to control and regulate irrigation.(Er4)

Dabei geben sie ja nicht nur ein in der Welt einmaliges anthropologisches "Material" in die ____, sondern(H90)

The mummies constitute not only unique "anthropological material" but(H90)

May und der Unbekannte halten in den Händen Stabsträuße von Seerosen.

May and the unidentified figure hold bunches of water-lilies in their hands.

Dort tragen Diener und Angehörige des Verstorbenen Beigaben teils in der ____, teils in Kästen, deren(H90)

, his servants bring cloth,(H90)

, die auf Schlangen reiten, Sterne in der _____ tragen und mit lauter Stimme das Sonnenkind preisen.(H90)

(goddesses) astride serpents, and carrying stars in their hands.(H90)

; 15 Tore hat das Feld Earu und böse Türhüter stehen dabei mit Messern in den Händen und(Er7)

The Field of Earu has 15 gates, and evil gatekeepers stand by them with knives in their hands, and(Er7)

; daneben Göttergestalten mit Schlangen und Eidechsen in Händen und andere mit eigentartigen Tierköpfen,

We also encounter divinities with snakes and lizards in their hands, or with animals heads.(H90)

Der Priester mit Pantherfell und Seitenlocke, Kultgeräte in den erhobenen Händen und einen ... vor sich.(H90)

The priest wearing panther skin and side-lock, his raised hands holding cult implements.  Before him is an....

Paarweise knienden Damen mit Wasserrosen in den Händen und myrrhengesalbten Scheitel....

Ladies kneeling in pairs, with water-lilies in their hands and heads anointed with myrrh,

, die wertvollen Beigaben offiziel sicherzustellen, um sie nicht in die Hände von einheimischen Grabräubern fallen zu lassen.(H90)

and secured valuables in the tombs as they were opened, to prevent their falling into the hands of the various  gangs of thieves.(H90)

: wie er unter einer Laube, die mit...geschmückt ist, auf dem Poltersessel sitzt, eine Blume in der _____, wie

We see him in an arbor decked with...sitting in an easy chair, he has a flower in his hand,(Er4)

Götter mit Sternen in Händen ziehen dort das "Gesicht" des Sonnengottes, von einer Schlange behütet, in seiner Barke dahin, und(H90)

Star-bearing gods tow a bark with the "face" of the sun god protected by a serpent, and

Sie vermißt ihren Freund.  'Ich sage dir:  sieh was ich tue.  Ich gehe und stelle meine Falle auf mit meiner ____...(Er4)

She misses her friend:  "I say to thee: see what I do.  I go and set my snare with my hands...

(127) mit gefalteten Händen

clasped, folded hands

, der dies alles gemacht hat, der Einzige, mit vielen Händen.(Er7)

; 'he who hath made all, the sole one, with many hands.'

Feiere einen frohen Tag, O Neferhotep Weiser, mit reinen Händen.(Er4)

Celebrate a joyful day, O Neferhotep, Thou wise man, with pure hands.(Er4)

, Anubis mit einem Szepter vor sich und eine Mumiengestalt mit Händen.(Er7)

, Anubis with his scepter before him, and a mummy form provided with hands.(Er7)

"Den Teig kneten die Ägypter mit den Füssen und den Lehm mit den Händen.(Er4)

Dough they knead with their feet, but they mix mud with their hands.(Er4)

, und auch der Erdgott Geb und die "Horuskinder" legen mit ____ an.(H90)

while the earth god Geb and the "children of Horus" also grasp it.(H90)

Er möchte selber mit ____ anlegen und sein Feld bestellen, sich unter die Bauern ... einreihen und(H90)

He reaches out for the dove himself, and plows his own field, numbering himself among the farmers ..., or(H90)

Anderen ist der Himmel ein Weib, das sich mit den Füßen und Händen auf die Erde stützt.(Er7)

In another the sky is a woman, who supports herself with hands and feet on the earth.(Er7)

'Die kleine Sykomore, die sie gepflanzt hat mit ihrer _____, die schickt sich an zu sprechen, und(Er4)

"The little Sycamore which she planted with her hand, She begins to speak, And(Er4)

Cha-em-hêt spricht mit erhobenen Händen ein Gebet an den Sonnengott.

Cha-em-hêt, with hands raised, is praying to the sun god.

A.R. Bädeker 409.  N.R. W. II, 178.  W. III, LXXII mit der ____ gedreht.(Er4FN)

O.E.:  Bädeker, 409.  N.E.:  W., ii. 178; W., iii. lxxii. in which the hand is reversed.(Er4FN)

; Strahlen laufen von ihr aus, die mit Händen Lebenszeichen reichen, und wenn(Er7)

; from this descended rays, ending in hands which held the sign of life.  At times(Er7)

(176) den Gips mit ____ und Kelle auftragen

to plaster by hand (appliquer le plâtre à la main et à la truelle)

Ich werde nicht von dir weichen, meine Hand bleibt mit deiner _____, wenn ich ausgehe, bin sich mit dir an....

I will not turn from you, My hand remains in your hand, When I go out I am with you in....(Er4)

"Ich bin einer mit reinem Mund und reinen Händen, zu dem die, die ihn sehen, "Willkommen" sagen."(Er7)

'I am one who has a clean mouth and pure hands, one to whom those who see them cry, "Welcome."'(Er7)

Der Erdgott läßt wachsen seine Schönheit, Ptah macht dies mit seinen Händen zur Salbe für sein Herz, wenn

The earth-god causes his beauty to grow, This is the work of Ptah's hands, this is balm to his breast, When(Er4)

'Das knetete Isis mit ihrer ____ zusammen mit der Erde, die daran war; sie bildete einen Wurm daraus und(Er4)

Isis then kneaded it with her hand Together with the earth which was there; She formed a worm with it and(Er4)

Darunter Formen eines Tellers mit der ____, zwei Öfen und Fortragen des fertigen Geschirres.(Er4)

Below, the shaping of a plate with the hand, two furnaces, and the carrying away of the pottery that is finished.

Auf dem Schenkel neben der linken ____ die Tusche-Muschel.

On the thigh near the left hand, the ink-shell.

, die ungegliedert, "ohne Hände und Füße, und nach manchen Quellen auch ohne Sinnesorgane ist.(H90)

, which has "neither hands nor feet," some sources even remarking that it lacked any sensory organ.(H90)

, "damit sie nicht entkommen unter euren Händen, damit sie nicht entschlüpfen unter euren Fingern", wie

"they not come forth from your hands, that they not escape you fingers," as(H90)

Wenn die Gemälde in unseren Museen täglich von so vielen Händen berührt würden wie die Reliefs und Malereien dieser Gräber, dann(H90)

In the masterpieces in our museums were daily touched by as many hands as are the reliefs and paintings of these tombs,(H90)

; auch wir können solcher Bilder ja nicht entraten und sprechen von Gottes Händen und Gottes Mund,(Er7)

We ourselves cannot avoid such figures of speech; we speak of the hand of God, and the mouth of God,(Er7)

Zwischen den ausgestreckten Händen hat jeder ein Netz gespannt -- als sichtbares Kraftfeld, in welchem sich die Zauberenergie befindet.(H90)

Each of them has a net drawn taut, a visible field of force containing and projecting their energy.(H90)

 

$H Handabung (en) die     (141) management (maniement d'un outil)

$H Handarbeitbeutel (-) der     (202) small bag (petit filet)

$H Handauflegung (en) die     (122) laying on of hands

$H Handbeil (e) das     (116) hatchet

$H Handbild (er) das     handprint

$H Handbinde (n) die     (140) liturgical embroidered cuff

$H Handbreit     hand-breadth, hand-width

Die Verwirrung ist begreiflich, denn die Schlange hat "eine Elle und drei _____", also fast 75 cm vom Wasserstand eingeschlürft, an Rudern ist nicht mehr zu denken.(H90)

The situation is in fact grave, for the serpent has taken in well over two feet of water and rowing is no longer possible.(H90)

 

$H Handbuch (-bücher) das     handbook

Pap. Rhind (Ein mathemat. _____ der alten Ägypter. ...), von mir...benutzt.(Er4FN)

Pap. Rhind (a mathematical handbook of the ancient Egyptians, Leipzig, 1877), utilized by me....(Er4FN)

, und schließlich auch Handbücher wissenschaftlichen Gespräges, wie der Edwin-Smith-Papyrus, beweisen es--,

, and lastly in those manuals of a scientific nature such as the Edwin Smith Papyrus.

 

$H Handdruck (e) der     original print (print pulled by the artist himself)

$H händeklatschend     (CC) clapping the hands

$H Handel (no pl.) der     trade, commerce, business; (CC) trading

"Bei ihnen gehen die Frauen auf den Markt und treiben _____ und die Männer sitzen zu Haus und weben.(Er4)

The women attend the markets and trade, while the men sit at home at the loom;(Er4)

Und dann, und das ist mindestens ebenso schlimm, lernten sie nie _____ und Schiffahrt mit fremden Völkern zu treiben.(Er4)

Equally unfortunately was the fact that they never learnt to carry on commerce with foreign nations.(Er4)

Daher ist den Ägyptern der _____ immer etwas Fremdes geblieben, das man in späterer Zeit gern den Phöniciern überließ und ebenso(Er4)

Thus commerce was always somewhat strange to the Egyptians, who gladly left it to the Phoenicians; and(Er4)

Während das "Vorderland", der erste Gau, seine Wichtigkeit den beiden grossen Steinbrüchen und dem _____ verdankte, war die des zweiten Gaues, wie..., eine religiöse.(Er4)

Whilst the "land in front," or the first province, owed its importance to the quarries and to trade, that of the second province, called "the exaltation of Horus," was, as..., purely religious(Er4)

 

$H --- prepositions + Handel (no pl.) der     trade, commerce, business

Auch später in römischer Zeit behielt es als Zollstätte eine besondere Wichtigkeit für den _____.(Er4)

Even in Roman times this town was important for commerce, as the place where the custom duties were paid.

 

$H Handeln (no pl.) das     action, doings, trading

, von deren Wesen, Wollen und _____ wir leider allzuwenig wissen,

, of whose lives and doings we unfortunately know little,

--, daß rasches _____ geboten war, um einem Sturm auf das Grab zuvorzukommen.(H90)

--that it was imperative to act swiftly to ward off an attack on the tomb.(H90)

Sein _____ ist darauf gerichtet, das Schiff der Sonne stranden zu lassen und mit dem Lauf der Sonne den  Weltlauf zum Stillstand zu bringen, Raum und Zeit aufzuheben, das Sein zu vernichten.(H90)

Apophis is dedicated to stranding the solar bark and thus bringing the sun to a halt, which would mean the end of time and space, and hence all existence.(H90)

In den Gesetzen besitzt er eine unfehlbare Richtschnur für sein _____.

In God's laws he possesses an infallible guide by which to shape his conduct.

, hier ist Magie mit im Spiele, aber nicht als Ersatz für Ethik und richtiges _____, sondern(H90)

Magic is at work here: not as a substitute for ethnically spotless behavior, but rather(H90)

 

$H handeln (h)     act, take action, trade, deal, bargain (um = for)

(D) _____ von

(D) to treat of, to deal with

(G) Dies Buch handelt von großen Forschern.

This book is about great research scientists.

: "In Leben, Heil und Gesundheit! Was soll diese schlechte Art, in der du gegen mich handelst? Ich bin bei dir wie der Esel.(H90)

: In life, prosperity, and health! What do you have against me? I am to you like an ass.(H90)

Möchtest du doch ja _____ gemäß dieser Weisung

May you act according to these instructions,

: Pflanzengeographisch ist klar, daß es sich um eine Lilie im botanischen Sinn, nicht _____ kann.

Obviously, from a geographical standpoint, one cannot talk of a lily in the botanical sense,

Die beste Schutzwehr für einen Fürsten ist es, der Vorschrift gemäß zu _____

The best safeguard for a prince is to act according to the law

 

$H handeln sich (h)     (all with es) it concerns, be concerned with, it is a matter of, it is a question of, it has to do with

Handelt es sich bei den Wand für Wand mit Gestalten belebenden, zum Teil noch die Bemalung aufweisenden Reliefzyklen auch im eine bereits formelhafte, mit Kühle und Sachlichkeit bewältigte sakrale Bilderwelt,

The cycle of reliefs, covering wall after wall with figures of which the coloring has been partly preserved, are somewhat formal in character, with a coolness and objectivity.

Vermutlich handelt es sich um Weihgaben mächtiger Hauptlinge an die Lokalgottheiten.

Probably they were sacred offerings made by chieftains to local divinities

, da man von der Vorstellung ausging, es handelte sich um eine rein bildhafte Symbolschrift.

because it was assumed that the script was purely symbolic and pictorial.

, aber man teilt sich nicht mit, soweit es sich um das private Fühlen und Denken handelt.

, but now there is no communication, in so far as private feelings and thoughts are concerned.

Häufig handelt es sich um Dinge, die zum Königsornat gehören

Often these included items of regalia

Daß es sich bei den hred'eb'a nicht nur um einen Jugendzustand der gewöhnlichen Rasse handelt, lehrt 1) das

That the hred'eb'a are not a youthful stage of the common species we learn (1) from the(Er4FN)

Es handelt sich um eine Variante zum Schlußbild des Höhlenbuches, das den Lauf der Sonne noch einmal zusammenfaßt.(H90)

of the final scene in the Book of Caverns, which recapitulates the course of the sun.

, aber es handelt sich bei den hohen Beamten der Frühzeit auch durchweg um Angehörige des Königshauses(H9)

; but all the highest officials of the Archaic Period were chosen exclusively from the royal family and were thus

Wo es sich aber um Regierungsverhältnisse handelt, da hat man zu einer Umschreibung des heiligen Herrschernamens gegriffen, die(Er4)

When royal deeds are mentioned, the name of the ruler is used in a way common to many nations; e.g.(Er4)

Immerhin handelt es sich auch in der älteren Zeit bei den größeren Tempeln augenscheinlich schon um recht bedeutende Beträge an Speisen und(Er7)

And yet in early times an extraordinary amount of food was disposal of in the great temples, and(Er7)

Handelt es sich auch vorwiegend um Übertragung der bisher verwendeten Natur- und Gebrauchsformen aus anderen Stoffen--...--in Stein,--der Sinn ist...

(lit. if it is a question of) Although in the main it was a question of transferring to stone the forms hitherto used for objects made of other materials--...--the stress is....

, _____ es sich doch um ein volles Jahrtausend intensivster geschichtlicher Wechselwirkung!

; after all it was a period of intense historical development which lasted a full thousand years!

Aber es handelt sich ja um übersinnliche Dinge und bei denen darf kein Volk es allzu genau nehmen.(Er7)

But we are now dealing with supernatural matters, and these no nation can define with absolute exactitude.(Er7)

Bei den figürlichen Szenen handelt es sich meist um Jagdbilder,

In the case of scenic compositions featuring figures, these are for the most part hunting scenes,

(G) Es handelt sich nicht um Geld.

It is not a matter of money.

Bei Bildwerken dieses...handelt es sich nicht um Darstellungen von schreibkundigen untergebenen

Works of this...do not represent domestic scribes

, doch handelt es sich sehr wahrscheinlich um die Schwiegersohn Echnatons,

, but he was most probably Akhnaton's son-in-law,

, doch handelt es sich sehr warscheinlich um den Schwiegersohn und Mitregenten Echnatons,

, but he was most probably Akhnaton's son-in-law and co-regent

; ursprünglich handelt es sich vielleicht um eine Art Garbenbaum, an den die ersten abgesichelten Ähren gebunden wurden.(H90)

Originally, the columns must have been a kind of bound sheaf of the first grain of the harvest.(H90)

Die hockende Gestalt soll verdeutlichen, daß es sich um eine Frau handelt

The squatting figure is designed to indicate her female sex

, daß es sich um die Wiedergabe eines wirklich erlebten Ereignisses handelt

that this is a representation of an actual event

Deutlich erkennt man, dass es sich um Tücher handelt bei manchen Bildern, die(Er4FN)

We see plainly in many pictures that the canopy is of some material,(Er4FN)

, so daß lange angenommen wurde, es handle sich um drei Träger des Namens Mentuhotep.

so that for a long time it was believed that there were three monarchs named Mentuhotep.

, daß es sich bei der Darstellung wohl um die Schilderung eines Geschehens handelt, das..., im Bild festgehalten zu werden.

that this scene portrays an event which..., regarded it as worth while to record.

 

$H --- auxiliary verbs + handeln sich     (all with es) it concerns, be concerned with,

           it is a matter of, it is a question of, it has to do with

Die Frage, ob es sich bei ihnen um Grabstatuen _____ kann, muß offen bleiben, da

Whether these were funerary figures cannot be ascertained, since

Die Vermutung, daß es sich um Eigennamen _____ könne, bewahrheitete sich.

The conjecture that these were proper names was subsequently confirmed.

, daß es sich um eine Symbolschrift _____ müsse, die magische Geheimnisse verberge.

that this must be a symbolic script, in which magic secrets were concealed.

Es wird sich aber wohl lediglich um einen mehr deutezeichenhaften Hinweis darauf _____, daß

But probably they are a more direct reference to the fact that

 

$H handelnd     1. adj. active, leading, principal; 2. adv. actively

und wirken, da sie _____ dargestellt sind, ungewöhnlich lebendig.

They have unusual vitality, since the subjects are shown performing their daily tasks.

Der Glaube an die Kraft der Tiere verbindet sich in ihr mit dem Wunsch, sich die Götter dem menschlichen Vorstellungsvermögen entsprechend _____ und tätig wirksam vorzustellen.

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods act in a manner comprehensible to the human imagination.

Dieses Schema konnte der Darstellung von _____en Menschen nicht gerecht werden, so verwundert es nicht, wenn

This system could not suffice to portray men in action, and it is therefore no surprising that

 

$H Handelsbeziehung (en) die     pl. commercial relations, trade relations

$H Handelsexpedition (en) die     commercial expeditions, trading missions

Bedeuteten auch die 22 Jahre der Regentschaft der Königin eine Zeit friedlichen Ausbaues im Innern des Reiches und friedlicher _____en, so VERB doch

The 22 years of the queen's regency were a time of tranquil internal development and peaceful commercial missions, but

 

$H Handelsstraße (n) die     trade route

$H Handelsunternehmung (en) die     commercial enterprise

Mit Hatschepsut und ihrem Kanzler Senenmut setzt eine Epoch friedlichen inneren Aufbaues ein, die den _____en und den Künsten zugute kommt.

Under Hatshepsut, aided by her chancellor Senenmut, there began an era a peaceful internal development, to the benefit of trade and the arts.

 

$H Handelsvolk (-völker) das     trading people, commercial nation

und durch dieses geschäftige _____ hat sich zweifellos auch so manches von ägyptischer Kultur nach Griechenland und Italien verbreitet.(Er4)

, and that this busy commercial nation spread Egyptian civilization throughout Greece and Italy.(Er4)

 

$H Handelsweg (e) der     commercial route

$H Händewärmer     (47) handwarmer

$H Handfertigkeit (en) die     manual skill

Hinzu treten ein Materialsinn und eine gewerbliche _____ sondergleichen,

To that must be added a gift for handling the materials and a degree of skill,

 

$H Handfläche (n) die     palm

die offenen _____en

open palms

 

$H Handform (en) die     hand-shape

Perrot 701.838.  In vielen Museen, oft in _____.(Er4FN)

Perrot, 701, 838.  In many museums, often in the shape of a hand.(Er4FN)

 

$H handförmig     hand-shaped

deren Arme _____ enden und die Lebensschleife halten

whose arms ended in hands holding the ankh

Chuen'eten opfert mit seiner Gemahlin Neferteyte und sechs Töchtern der Sonnenscheibe, die ihm ihre _____en Strahlen reicht.(Er4)

Akhnaton, His Consort, and His Six Daughters Make Offerings to the Sun's Disk.  Rays of light ending in hands descend to the king.(Er4)

 

$H handgefertigt     hand-made

$H handgeformt     formed by hand

(Au) _____er Ziegel (der)

crue modelée

 

$H Handgelenk (e) das     wrist

$H Handgelenkschutz (no pl.) der     (Preh) wristguard, bracer

$H handgemacht     (DCT) hand-made

(Y148&157) "_____e Keramik"

hand-made pottery

 

$H Handgemenge (-) das     hand-to-hand melée

Die Prinzen Mentuherchopeschef und Cha'emuese sind in _____ begriffen;(Er4)

The Princes Ment'uherchopshet and Cha'emuêse are engaged in the hand-to-hand mêlée;(Er4)

 

$H Handgetreidemühle (n) die     (Preh) quern

(Preh) _____ mit Hohlraumladung

(Preh) beehive quern

 

$H Handgießfaß (-fässer) das     (11) bronze ewer, pouring vessel, water jug, water vessel

$H Handglocke (n) die     (52) hand-bell

$H handgreiflich     clear, manifest, obvious, plain, evident, papable, tangible

Was uns diese Bücher über das Glück des gelehrten Beamten und über das Unglück aller andern Stände erzählen, ist so _____ tendenziös gefärbt, daß ihm niemand viel Glaubwürdigkeit beimessen wird.(Er4)

In these papyri the happiness of the learned profession is so obviously glorified to the prejudice of all others that implicit faith cannot be placed in them.(Er4)

 

$H Handgriff (e) der     (CC) handle

(139) _____ eines Geländers, Treppengeländer

handrail, hand-railing, hand-rope of stair (d'un escalier)

 

$H Handhabe (n) die     handle, lug, hilt, grasp

$H handhaben (irr., h)     operate, handle, wield, manipulate

handhabten sie Sturmböcke

they made use of the battering-ram

 

$H Handhabung (en) die     manipulation, prehension

$H Handklatschen (no pl.) das     clapping (of hands)

$H Handknauf (-knäufe) der     (2) poppy head

$H Handkoloriert     colored by hand

$H Handkolorierung (en) die     hand coloring

$H Handlaenge (n) die     (165) palm (mesure de longueur)

$H Handlanger     (141) workman (ouvrier)

$H Händler (-) der     merchant, dealer

(240) Verbreibung der _____ aus dem Tempel

Expulsion of the merchants from the Temple

Wir erfahren auch, daß es bereits _____ zum Weiterverkauf der Wertsachen gibt und daß(H90)

We also learn that fences were already plying their trade, and that(H90)

(141-2) die Vertreibung der _____ aus dem Tempel

(141-2) Expulsion of the Merchants from the Temple, Clearing (Purification) of the Temple, Christ driving the Merchants from the Temple

 

$H Handleuchter (-) der     (29) candlestick

$H handlich     handy, workable, easy to handle

; die Bauten der Amarnazeit werden aus betont kleinen, _____en Blöcken (Talatat) aufgeführt, und(H90)

Structures of the Amarna Period are deliberately built with handy small stone blocks, and(H90)

 

$H Handlung (en) die     action, act, deed, plot; store, shop

der kultischen _____en und Zeremonien bei der Bestattung

of the ritual acts and ceremonies performed at the burial

Der Verstorbene wird in ruhiger Betrachung dargestellt, niemals im Augenblick einer _____.

The deceased is depicted in a calm contemplative mood, never performing an action.

Das Ankleiden selbst ist eine symbolische _____

The act of dressing was in itself a symbolic act

Es ist also eigentlich der Begriff "_____", der im Bilde ausgedrückt wird, nicht die zu einer bestimmten Zeit, von...Arbeit.

The scene thus expresses the concept 'action' itself, rather than a task being performed at a certain time.

, jedoch ist auch diese _____ nur noch in umgedeuteter Form erhalten

but this rite was given a new interpretation

...schildern den Ort der _____ als hügelige Wüstenlandschaft

The landscape is shown as hilly desert country

, sondern es ist auch jetzt noch die "_____ an sich", ihr von Zufälligkeiten freier Begriff gemeint.

, but is still 'action as such,' a pure concept free from random attributes.

Die rituellen _____en bei der Thronbesteigung

The rites performed at the king's accession

, während die activen _____en vom Herzen gestreuert werden.(H90)

, while the actual deeds are guided by the heart.

--das braucht es, um "den Verstorbenen von allen bösen _____en zu befreien, die er begangen hat", wie(H90)

and this is sufficient for the deceased "to be purged of all the evil he has done," as(H90)

In allgemein ist kein bestimmter Augenblick einer _____ beschreiben, sondern

Generally speaking, the figures are not shown at a particular moment of action, but

die symbolische _____ deutet auf die...

this symbolic act referred to the...

Die dargestellt _____ ist nicht an einen bestimmten Augenblick oder einen festliegenden Ort gebunden, sondern

The action presented is not related to a definite place or time, but

, denn jede einzelne _____ wird ihrerseits wieder in verschiedene Manipulationen zerlegt und(Er7)

, as every separate action had to be divided into a number of different actions, and(Er7)

 

$H --- prepositions + Handlung (en) die     action, act, deed, plot; store, shop

Die Wandbilder zeigen in...Relief den König bei kultischen _____ und im Verkehr mit den Göttern.

The painted walls depict, in...relief..., the king performing ritual acts or keeping company with the gods.

Die Wandbilder zeigen in zart modelliertem, flachem Relief den König bei kultischen _____en

The painted walls depict, in shallow relief distinguished by delicate modeling, the king performing ritual acts

durch kultische _____en, bildhafte Darstellungen und formelhafte Zaubersprüche

by ritual acts, pictorial representations, and magic incantations.

Man versucht sie durch ... _____en,... Darstellungen und ... Zaubersprüche zu beieinflussen.

Attempts were made to influence them by ... acts,... representations, and ... incantations.

Neben der durch eine gemeinsame _____ bedingten Zusammenfassung der Figuren zu einer Gruppe

Besides the grouping of the figures together in the performance of a common action

 

$H Handlungszusammenhang (-hänge) der     connection between actions

, mit erkennbarem _____ der einzelnen Figuren

(scenes) in which one may perceive the connection between the actions of the individual figures

 

$H Handmühle (n) die     (Preh) quern

(Preh) _____ mit Hohlraumladung

(Preh) beehive quern

 

$H Handpauke (n) die     kettledrum

Tänzerinnen des n.R., die grossen mit _____n, die kleinen mit Castagnetten.(Er4)

Female Dancers Under the New Empire, the Tall Ones with Kettledrums, the Short Ones with Castanets.

 

$H Handpaukenschall (e or -schälle) der     hand-drum

Musikantinnen leiten die Feier mit Harfenklang, Lautenmusik und _____ ein, dazu

Girl musicians inaugurate the festival by playing harps, lutes and hand-drums, while

 

$H Handpuppentheater (-) das     (115) Punch and Judy show, Puppet Show

$H Handrohr (e) das     (152) musket

$H Handrücken (-) der     back of hand

(CC) _____ nach vorn

(CC) back of hand to the front

(CC) _____ nach oben

(CC) back of hand up

(CC) _____ nach außen

(CC) back of hand on the outside

 

$H Handschrift (en) die     1. manuscript; 2. handwriting; 3. brushwork, touch (of a painter)

(93) Ende einer _____

manuscript-end

An. 4.5. 6ff.  Die _____ ist vom Jahre 1.(Er4FN)

An. 4, 5, 6ff.  The writing belongs to the first year.

Die _____ hat irrig 426; auch andere Posten scheinen kleine Rechenfehler zu enthalten.(Er4FN)

The writing 426 here is erroneous; there seem also to be other small errors in the figures of the other accounts.

Der Schreiber dieser _____, Pentauert, den man irrig für den Verfasser gehalten hat, lebt noch, wie(Er4FN)

The scribe of this manuscript, a certain Pentauert, who has been erroneously thought to be the author of the poem, was still alive, as(Er4FN)

Im m.R. wird in den _____en noch nicht punktiert.(ErFN)

Under the ME the manuscripts are not yet punctuated.(ErFN)

 

$H Handschuh (e) der     glove

$H Handspitze (n) die     (Preh) Mousterian point

$H Handstellung (en) die     position of the hand

die starr wirkenden _____en

the stylized position of the hands

 

$H Handstrichziegel (-) der     (Au) (crue moulée) mud brick, sun-dried brick

$H Handstütze (n) die     (10) maulstick, hand-ret

$H Handtrommel (n) die     (224) tabour, timbrel

$H Handumriß (-risse) der     outline of a hand

$H Handwalze (n) die     roller

$H Handwaschung (en) die   

die ______ des Pilatus

Pilate washing His Hands

 

$H Handwerk (e) das     trade, metier, handicraft, craft, craftmanship

Achtzehntes Kapitel.  Das _____.(Er4)

Chapter 18.  Arts and Crafts.

Auch diese kleinere Bildwerk, das den König in der Bekleidung der Pharaonen des AR darstellt, ist

This little statue, showing the king in the pharaonic robes of the OK, is

, aber nur selten sind wir imstande, auch anzugeben, wie sie in dieser späten Zeit ihr _____ ausgeübt haben.

, but how they followed their various callings we can rarely tell.(Er4)

Während die Gräberbilder, die uns Ackerbau und Viehzucht und die verschiedenen _____e schildern,...angehören,

The tombs which depict the agriculture, farming, and different industries belong....(Er4)

, daß dort Ackerbau getrieben wurde und _____ und Kunst blühte, während das Delta noch eine...war,(Er4)

, and that agriculture, the industrial crafts, and art flourished there while the Delta was still a....(Er4)

Achtzehntes Kapitel.  Das _____.  Die Stellung des Handwerkers.  Matten und Gewebe.  Weben und Spinnen.

Chapter 18.  Arts and Crafts.  Status of the Artisan.  Matting and Woven Stuffs.  Weaving and Spinning.(Er4)

Der Fährmann im Mythos verrichtet sein düsteres _____ am Rande der Welt, schwerelose Fracht hinüberschaffend.

: the mythical ferryman performing his gloomy task on the edge of the river or the world

 

$H --- prepositions + Handwerk (e) das     trade, metier, handicraft, craft, craftsmanship

und vielfach durch provinzielles _____ enttäuscht,

and often disappoints because it is the work of provincial craftsmen

in Komposition und _____

as regards composition and craftsmanship

, über Landwirtschaft und _____, Festgelage und Musik, Spiel und Sport, aus den Darstellungen der Gräber.

--their farming and handiwork, parties and music, games and sport--comes from their tombs.(H90)

Eine Werkstattgemeinshcaft von _____ern erarbeitete die Regeln, die späteren Generationen überliefert wurden.

A community of artisans in a workshop worked out the rules, which were handed down to later generations.

Dazu läßt er sich im AR einzelne Figuren von _____en und Dienern, später Holzmodelle von ganzen Wirtschaftsbetrieben mitgeben und seit(H90)

In the OK, statuettes of servants and craftsmen were placed in the tomb to do these chores; these were later followed by models of whole household units, and after(H90)

, stehen an Strenge und Schönheit des Stils wie des _____s gegen solche aus jugendkräftigen Tagen um nichts zurück.

, can vie in every respect, in severity and beauty of style and craftsmanship, w/ those of earlier times.

 

$H Handwerker (-) der     craftsman, artisan

Die Künstler und _____ verehrten ihn als ihren Schutzpatron.(Er7)

He was regarded by artists and artisans as their patron.(Er7)

, lebten hier die Künstler und _____ mit ihrem Hilfspersonal, denen(H90)

?

, dagegen erlauben einige unvollendeten Gräber Rückschlüsse auf die Arbeitsmethode der _____.

But some conclusions about this may be drawn from tombs that were left unfinished.

, während die Schreiber und _____, die in den Königsgräbern tätig waren und...ihre eigenen Gräber ausmalten,

The scribes and craftsmen who worked in the royal tombs and decorated their own tombs...(H90)

Achtzehntes Kapitel.  Das Handwerk.  Die Stellung des _____s.  Matten und Gewebe.  Weben und Spinnen.

Chapter 18.  Arts and Crafts.  Status of the Artisan.  Matting and Woven Stuffs.  Weaving and Spinning.(Er4)

Die Bildhauer und Maler, die so hervorragende Zeugen ihres Könnens überliefert haben, waren _____.

The sculptors and painters who have left us such sumptuous testimony of their skill were artisans.

, aber ob die Leute, die dies für den Herren thaten, freie _____er waren oder nur Leibeigene, davon wissen wir nichts.(Er4)

; but whether the workmen were free laborers or vassals we know not.

_____ bei der Arbeit an einem Schrein und verschiedenen Grabbeigaben, darunter ein Bett mit Kopfstütze.(H90)

Craftsmen building a shrine and other furniture for the tomb;(H90)

, deren Bewohner keine "normalen" Bauern und _____ waren, sondern gutbezahlte Spezialisten im Staatsdienst.(H90)

?????

Auch die jüngeren Blütezeit vermitteln den Eindruck, die ägyptischen Künstler und _____ hätten nahezu ausschließlich auf Tod und Jenseits hin gearbeitet, was(H90)

One has the impression that even in the most prosperous days of later periods, Egyptian artists and craftsmen devoted almost all their efforts to death and the Beyond, which(H90)

 

$H --- prepositions + Handwerker (-) der     craftsman, artisan

Von den übrigen Beamten und vor allem von den Künstlern und _____n erfahren wir im frühen NR so gut wie nichts.(H90)

?????

Von den übrigen Beamten, die an der Planung und Ausführung der Königsgräber Anteil hatten, und vor allem von den Künstlern und _____n, die hier wirkten,(H90)

?????

, sowie die Kolonnen von Steinmetzen, Bauarbeitern und anderen _____n, die für die hier nie abreissenden Bauten neuer Gräber erforderlich waren, so(Er4)

, as well as the stonemasons, builders, and other artisans always required for the building of new tombs,(Er4)

Dort, unter der Aufsicht von speciell ausgebildeten Priestern und _____n, wird sein Leib für die weite, gefahrvolle Reise ins Jenseits hergerichtet und(H90)

There, at the hands of specially educated funerary priests, the physical remains of the body were prepared for the long and dangerous journey into the Beyond;(H90)

 

$H Handwerkersiedlung (en) die     workmen's settlement

Plan der _____ von Deir el-Medine.(H90)

Ground plan of the workmen's village at Deir el-Medine.

 

$H Handwerkerszene (n) die     industrial scene

(CC) sonstige _____

(CC) other industrial scene

 

$H handwerklich     craftsmanlike, manual (work), mechanical

(17) _____e Arbeit

schoolwork, studio work

Die Bilder neuer _____er Techniken kommen hinzu

Pictures showing new techniques are added to the repertoire

, als Wappen, aber auch als Gerät für die bäuerliche und _____e Arbeit.

, both as weapons and as tools for use by peasants and artisans.

In zahllosen Erfindungen, in der Gestalt fast allen _____en Gebrauchsgerätes,

In innumerable inventions, in the form of almost all the utensils produced by craftsmen,

...zeigen, daß auch diese _____en Fertigkeiten bekannt waren

show that these manufactures were also known

, bald aber finden sich auch Geräte und Waffen aus Kupfer, die..., als Waffen, aber auch als Gerät für die bäuerliche und _____e Arbeit.

, but it was not long before implements & weapons of copper were made.

H____e Sicherheit und eindringliche Beobachtungsgabe haben ein hervorragend charakterisierendes Bildnis geschaffen.

Skilled craftsmanship and a keen sense of observation have here resulted in an outstanding likeness.

 

$H Handwurzelknochen (-) der     (Preh) carpal (bone)

$H Handzeichnung (en) die     (freehand) drawing

(132) lavierte _____

wash, washdrawing, brush drawing

(34) _____en Kabinet

Department of drawings