$H Herrschaft (en) die     rule, domination, control; (76) pl. Dominations (un des neuf Choeurs des anges)

noch in der Zeit der römischen _____

even as late as the period of Roman rule

; auch eine Stadt pflegt in jeder zu sein und irgend ein Gott führt in ihr die _____.(Er7)

In each there is usually a town, and each is ruled by a god.(Er7)

Sein Bruder Seth neidet ihm die _____.

His brother Seth begrudges him his power, and

die "saitische Zeit"; zerfällt in Dyn 26, die Zeit der saitischen Könige und in die Zeit der persischen _____.(Er7)

The Saitic Period, comprising Dyn XXVI., the time of the Saite kings, and the time of the Persian domination.

Gewöhnlich bildete man ihn menschlich, ähnlich einer Mumie, und gab ihm Krone und Geißel und Szepter als Zeichen seiner _____.(Er7)

He is usually represented in human form, as a mummy, with crown, scepter and whip as symbols of his rank as king.

Pharao und Osiris halten beide die Attribute der _____ (Hirtenstab und sog. "Gießel") in den Händen, die(H90)

Both Sety and Osiris hold the shepherd's crook and flail as symbols of rulership, while(H90)

und der ptolemäischen Könige (332-30 BC) und in die der römischen _____ (seit 30 v. Chr.).(Er7)

; the Ptolemaic kings (332-30 BC); and the Roman domination (from 30 BC).(Er7)

, als habe der Gott beim Antritt seiner _____ Ägypten im Kampfe vorgefunden und ihm den Frieden gebracht.

as if the god, on entering into his kingdom, found Egypt plunged in warfare, and brought peace to it.(Er7)

, als die dortige Familie libyscher Dynasten, die Psammetik und Nekao, die _____ Ägyptens an sich rissen.(Er4)

, the Libyan family reigning there, certain chiefs of the names of Psammetichus and Necho having raised themselves to be kings of Egypt.(Er4)

, dann traten um 930 v. Chr. mit dem grossen Könige Scheschonq die Libyer die _____ an, nachdem(Er4)

, after which, under the great king Sheshonk, the government passed into the hands of the Libyans, whose(Er4)

, denn wenn in orientalischen Herrscherhäusern von zwei Brüdern der eine die _____ angetreten hat, so(Er7)

, for in any oriental royal family of two brothers, if one of them succeeds to the throne,(Er7)

, daß sein Feind Seth ihm in...nicht nahekommt und daß Horus als Sohn und Erbe die _____ auf Erden antritt.

that Osiris' enemy Seth cannot approach him in..., and his son Horus has inherited his kingship on earth.(H90)

, bevor die _____ auf halbgöttliche und endlich auf menschliche Könige überging.(H90)

?????

; es musste ein feierlicher Tag sein, dessen Wiederkehr man alljährlich feierte und den man mit besonderem Pompe nach dreissig Jahren der _____ beging.(Er4)

; it was kept as a yearly festival, and celebrated with special splendor on the thirtieth anniversary.(Er4)

'Er ergriff die _____ beider Länder und die Krone blieb auf seinem Haupte.'(Er7)

'He took possession of the government of both lands, and the crowns rested upon his head.'(Er7)

So blieb Isis verlassen und der _____ beraubt zurück und wußte nicht einmal, wo(Er7)

So Isis was desolate and deprived of the kingdom, and did not know where(Er7)

Daß der König dieses Ackerbaulandes seine _____ damit beginnt, denn Gotte zu opfern, ist ja begreiflich genug.

It was natural that the king should begin his reign over this agricultural country with a sacrifice to the god.(Er4)

Voraussichtlich wird ihre _____ denselben Verlauf genommen haben, den alle derartigen Barbareninvasionen nehmen.(Er4)

Events probably followed the same course as in similar barbaric invasions.

, während sein Sohn Horus als 'Erster der Lebenden' die _____ der Erde übernommen hat.(Er7)

, while his son Horus as 'first of the living' took over the government of the earth.(Er7)

Der unumschränkten _____ des Gotteskönigs, der als der "Große Gott" bezeichnet wird,

the absolute power of the god-king, who was called the 'Great God,'

Unter den Insignien königlicher _____, die auch im Totenreich ihre Wirkung ausüben sollen, befinden sich zahlreiche Szepter und Stäbe, darunter(H90)

Among the symbols of royal suzerainty are various scepters and staffs;(H90)

, damit man überall dem Gott ihrer _____ dienen könne.(Er7)

, so that in every place the god of the ruling house might be worshipped.(Er7)

Wer bei diesem Kampfe schließlich die _____ erringen wird, ist im Grunde einerlei;(Er4)

It made little difference who won in the fight,(Er4)

Seine _____ erstreckte sich auf Unter- und Mittelägypten, während

He held sway over Lower and Upper Egypt, whereas

'Dem die _____ gegeben wurde in Heliopolis; groß an Wesen in Busiris, gefürchtet in den heiligen Stätte.'(Er7)

'To whom dominion was given in Heliopolis; great in being in Busiris, feared in the sacred places.'(Er7)

Zu den Insignien der _____ gehört auch "der Thron der Lebenden", der "grosse Thron", auf dem der König bei Audienzen "glänzt".(Er4)

The "throne of the living one," the "great throne" on which the king "shone" when giving audience, belongs also to the royal insignia.(Er4)

, bevor er einen Erben gezeugt und für die Fortdauer seiner _____ gesorgt hat, die nun Seth an sich reißt.(H90)

before he has been able to beget an heir who will ensure the continuity of his kingship, which Seth naturally wishes to seize for himself;(H90)

Er bleibt auch nach der Wiederherstellung der legalen _____ im Amt,(H90)

, and he retained his office after the restoration,(H90)

: die _____ im jenseitigen Himmel unter den Göttern zu erringen, selber zum obersten Gott zu werden.(H90)

: acquiring sovereignty among the gods in the Beyond and becoming the supreme god.(H90)

, er selbst seine _____ seiner Sündlosigkeit verdankte?(Er7)

, who himself owed his position as ruler to his sinlessness?(Er7)

Als Erbe des Osiris sorgt er für den Fortbestand der irdischen _____, steht seinem Vater aber auch in...bei,

As Osiris's heir, Horus assures the continuity of earthly rule, but he supports his father in...as well,(H90)

...trat sein Sohn Horus die _____ über Ägypten an

his son Horus succeeded him to the throne

der ihm die _____ über Ägypten nehmen wollte

who wanted to take the government of Egypt from him

Wunsch und Hoffnung des verstorbenen Königs gelten der _____ über das ganze Jenseits, wie sie Osiris ausübt.

The deceased pharaoh aspires to sovereignty over the whole of the Beyond, as was awarded to Osiris.(H90)

, die ihm endgügultig die _____ über das ganze Land westlich vom Euphrat und südlich vom Amanus sicherten.

, by which he finally secured the sovereignty of the whole country southwards from the Amanus, as well as west of the Euphrates,(Er4)

Osiris hält Krummstab und "Gießel" in Händen, als Insignien seiner _____ über das Reich der Toten.(H90)

Osiris holds the crook and flail as the insignias of his rule in the Realm of the Dead.(H90)

Osiris trägt die Weiße Krone, hat grüne Hautfarbe und hält die Attribute seiner _____ über das Totenreich.(H90)

The green-skinned god wears a white crown and holds the attributes of his domination over the Realm of the Dead.

So gewinnt er die _____ über das Totenreich, an der auch der König in seiner doppelten Funktion...Anteil hat.

The poets of the royal funerary texts veil the process in secretive allusions.(H90)

Ihm bleibt die _____ über die abgründige Unterwelt mit ihren geheimnisvollen Kräften, ihren Schrecken und

; he retains his sovereignty over the depths of the abyss, its mysterious powers, its horrors and(H90)

Feierlich spricht ein Göttergerichtshof Recht:  Osiris erhält die _____ über die Tiefen, in die(H90)

Ceremoniously, the divine magistrates decide the matter: Osiris is given the sovereignty of the depths into which

Womit er symbolisch die _____ über die Welt ergriff

with which he symbolically assumed rulership of the world

, konnten in Oberägypten die Gaufürsten von Koptos die _____ über Teile des Landes gewinnen.

, the princes of Coptos succeeded in gaining control over parts of upper Egypt.

; er ist die Gestaltwerdung des geschichtlichen Anfangs, des Übergangs der _____ von den Göttern auf die Menschen.(H90)

, who personified the historical beginning, the transfer of sovereignty from gods to men.

, bei dem der altgewordene König seine Kräfte rituell erneuert und den Antritt seiner _____ wiederholt.(H90)

(H90) ?????

Im 22sten Jahre seiner nominellen Regierung, d.h. wohl im ersten Jahre seiner wirklichen _____, zog er nach

In the 22nd year of his nominal regency, that is in the first year of his actual government, he marched into(Er4)

 

$H --- prepositions + Herrschaft (en) die     rule, domination, control;

          (76) pl. Dominations (un des neuf Choeurs des anges)

, da auch Seth seinen Anteil an der _____ über die Weltsphären erhält--die(H90)

in which Seth is awarded dominion over his own proper region, the(H90)

So resigniert er, verzichtet auf irdische _____ und läßt sich auf dem Rücken der Kuh zum Himmel emportragen,

He resigns, renouncing his sovereignty on earth, and climbs into heaven on the back of the cow,(H90)

, als Partnerin des Osiris in der _____ über die Unterwelt hat sie der Ägypter in der älteren Zeit nicht gesehen.

, the older Egyptian traditions never accorded her a major role as a partner of Osiris in ruling the Netherworld--

: 'viele Jahre hindurch hatte das Land Ägypten Fürsten in _____en, die einander töteten in Hochmut und Stolz' und 'jeder that nach seinem Belieben, sie hatten kein Oberhaupt'.(Er4)

, there ensued "many years in which the country of Egypt was governed by princes who killed each other in pride and arrogance, and did after their own pleasure, for they had no chief."(Er4)

In alten Mythen zerfleischen sich Königstiere, Stiere und Falke, im Kampfe um die _____,

In ancient myths we read of the struggle for mastery between the royal animals, the bull and the falcon,

In dieser Zeit kam Unternubien zum ersten Male unter ägyptische _____.

During this era Lower Nubia came under Egyptian rule for the first time.

, das seit dem 3. Jahrtausend v. Chr. unter ägyptischer _____ stand.

, which from the 3rd millennium onwards was under Egyptian sovereignty.

Aufstände der Bukoloi 172 n. Chr. und noch unter arabischer _____ vgl

for the uprisings of the Bukoloi in AD 172 and again under the early Arab regime, see

, daß um diese Zeit eine Einigung des ganzen Landes unter oberägyptischer _____ zustande kam.

that at this time the whole country was united under Upper Egyptian hegemony.

, und streut sie vor dem weissen Stiere hin, gleichsam als die Erstlinge der Ernte unter seiner _____.(Er4)

, he then strews it before the white bull, symbolizing the offering of the first fruits of his reign.(Er4)

Über lange Zeit hinweg, unter der _____ der ersten Ramessidenkönige bis zu Merenptah, konnten die feindlichen Mächte auch ferngehalten werden.(H90)

From the Deir el-Medina texts we know that enemies kept their distance until the time of Merneptah.(H90)

Als Ha'tsepsu..., vergalt ihr Dhutmose III., den sie bis dahin von der _____ zurückgehalten hatte, das Böse, was

Hatshepsut..., and Thothmes III. retaliated on her the wrong she had done to her elder brother(Er4)

, "...von der ererbten Gauherrschaft bis zur _____ über das wieder geeinte Ägypten...".

'..., from the inherited principality to his rule over reunited Egypt'.

, während im thebanischen Gau einheimische Fürsten zur _____ drängten und

, whereas in the nome of Thebes local princes obtained power and then

Der Nachfolger Haremhabs, Ramses I., gelangte offenbar erst in hohem Alter zur _____ und(H90)

Haremheb's successor, Ramesses I, assumed the crown at an advanced age, and(H90)

, die ebenso automatisch, in Analogie zum musterhaften Ablauf des Mythos, zu _____, Versorgung und Triumph über alle Feinde führt.(H90)

leading just as inevitably to sovereignty and triumph, according to the exemplary analogy of the myth.(H90)

 

$H Herrschaftsanspruch (-sprüche) der     sovereign claim

, wuchs das Bedürfnis nach einer repräsentativen Betonung des ______s des Königs durch den Bau eines Palastes,

, the need was felt to enhance the monarch's prestige and support his sovereign claims by building palaces.

 

$H Herrschaftsbereich (e) der, das     area or region of rule, sphere of domination

Dort sieht Osiris selber seinen neuen _____ als eine Stätte des Mangels, als eine Wüste ohne Luft, ohne(H90)

Surveying his new realm, Osiris remarks that it is a place dominated by negatives: a desert without wind and

Der Rückzug des Sonnengottes aus dem einstigen irdischen _____ wiederholt sich beim Tod des ägyptischen Königs--auch er muß(H90)

The sun god's retreat from the responsibilities of earthly rule parallels the course of the pharaoh after his death.  He likewise(H90)

 

$H Herrschaftsgebiet (e) das     sovereign territory, ruled district, region of domination

Der weitere Text schildert noch die Verfügungen, die der Sonnengott für sein neues _____ trifft, und(H90)

The text then records the new decrees of the sun god, and(H90)

 

$H Herrschaftsinsignie (n) die     insignia of rulership

Osiris hat grüne Hautfarbe und hält seine _____n, sein Sohn Horus trägt die Doppelkrone des Königs.(H90)

Osiris has green skin and holds his attributes; Horus wears the double crown of the king.(H90)

 

$H Herrschaftssymbol (e) das     symbol of authority or rulership

$H Herrschaftszeichen (-) das     royal insignia, symbol of rulership

zum _____

to a symbol of authority

 

$H Herrschaftzeichen (-) das     royal insignia, symbol of authority

Unter dieser Szene der liegende Anubis ganz in Tiergestalt, auf dem Rücken die _____ Szepter und "Geißel".

The recumbent Anubis in animal form is below, a scepter of rulership and a flail on his back.(H90)

 

$H herrschen (h)     rule, dominate, master, prevail, reign

Wer...von den Vorurteilen, die auf diesem Gebiete der Wissenschaft lange unumschränkt geherrscht haben, der

If we...from the prejudices which have so long held unlimited sway over this domain of science, we shall(Er4)

, daß der neue Glaube wirklich ein bis zwei Jahrzehnte lang geherrscht hat, wenigstens in den oberen Schichten.

that for ten or twenty years the new faith actually prevailed, at least among the upper classes.(Er7)

; in ihrem Lande waren die grossen Gottheiten einst erschienen, hier hatte der Sonnengott als König geherrscht und gekämpft und noch immer sassen eine Nachkommen auf(Er4)

Did not the great gods first manifest themselves in Egypt, where the sun-god ruled and fought as a king, and where his descendants still sat on(Er4)

; hier scheint in alter Zeit ein nicht ägyptisches Herrschergeschlecht geherrscht zu haben, und(Er4)

Non-Egyptian rulers seem to have reigned there in old times;(Er4)

, so daß nach der Aktion gegen den Gott nun Streit und Krieg unter den Menschen _____, als unvermeidbare

, so that the rebellion against the god leads to war and conflict between men, the unavoidable(H90)

Wo Hathor herrscht, da _____ Liebe, Musik, Tanz und selige Trunkenheit, da(H90)

Where Hathor rules, love, music, dance, and blessed intoxication are all present, and(H90)

, sondern müssen allnächtich in die dunkle Tiefe hinab, über die Osiris herrscht.(H90)

; both are obliged to descend into the dark abyss where Osiris rules.(H90)

,...und läßt sich auf dem Rücken der Kuh zum Himmel emportragen, wo er seitdem unangefochten herrscht.

, and climbs into heaven on the back of the cow, from which he continues to reign undisturbed.(H90)

Er ist oben mit Schlangen verziert, unten mit Greifen, dem Symbol der Weisen, über die der König herrscht.

It is adorned at the top with snakes, below with griffins, the symbol of wisdom, over whom the king rules.(Er4)

Osiris herrscht allein für sich, und seine tägliche Auferstehung geschieht nicht durch Isis, sondern(H90)

Osiris rules alone here, and his daily resurrection is achieved by the sun god..., not(H90)

Aber auch im NRe, in der Weltmachtzeit, herrscht beständiger Wandel:

Even under the NK, when Egypt was a world power, there were continual changes:

, überall herrscht Bewegung, der lähmende Bann der Finsternis ist gebrochen.(H90)

Everything is in motion as the crippling spell of darkness is banished.(H90)

Wo Hathor herrscht, da herrschen Liebe, Musik, Tanz und selige Trunkenheit, da(H90)

Where Hathor rules, love, music, dance, and blessed intoxication are all present, and(H90)

Dunkel herrscht darin und Re "sieht nicht, die darin sind", doch hören sie seine Stimme, wenn er(Er7)

There darkness reigns, and Re 'does not see who is therein,' yet they hear his voice when he(Er7)

Nach Jubel, Zwiesprache mit dem Sonnengott und Klage über seinen Fortzug herrscht das Schweigen, das(H90)

The jubilation and a dialogue with the god are followed by silence,(H90)

Hier, wo die Leiber der Toten liegen, ist der Ort der abgeschiedenen Seelen, herrscht das Schweigen der Totenwelt, lastend wie die Hitze des Mittags.(H90)

Here, where the corpses of the dead lie, is the home of the departed souls, and the silence of the kingdom of the dead rules supreme, as heavy as the midday heat.(H90)

Ringsum herrscht das Unvertraute, und die üppigen Gefilde der Seligen grenzen an undurchdringliche, pfadlose Finsternis, an die heillosen Wohnstätten der Verdammten.(H90)

Beyond the edges of the luxuriant fields of the blessed dead there was an unfamiliar, trackless void untouched by the sun's rays: the horrifying home of the damned.(H90)

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine grössere Kühle herrscht, die nachts zuweilen dem Gefrierpunkt ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

, während in den übrigen acht Monaten eine Hitze herrscht, die sich im Juli in Oberägypten wohl bis zu 35° Réaumur im Schatten steigert.(Er4)

, but during eight months of the year it is very hot, and in July the thermometer rises to 100° Fahr. in the shade.

, herrscht jetzt eine Gesellschaftskultur der Verschweigung.

, but all this is now replaced by a reserved business civilization.

Jubel schallt dem Gott entgegen, wo er sich zeigt, nur bei den Verdammten herrscht Klage über die Erneuerung ihrer Qual.(H90)

Jubilation resounds as the sun god appears; only the damned wail at the resumption of their torments.(H90)

Im Orient herrschte und herrscht noch heute vielfach die Anschauung, daß die ganze Staatsmaschine ... arbeitet;

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state is set in motion...;(Er4)

Im Orient herrschte und herrscht noch heute vielfach die Anschauung, daß die ganze Staatsmaschine nur um des Herrschers willen arbeitet;(Er4)

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state is set in motion by the will of the ruler alone;(Er4)

Dann ist er zum Himmel aufgestiegen und herrscht nun dort oben oder unten in der Tief über die Toten.(Er7)

He then ascended into heaven and now reigns in the height, or below in the depth, over the dead.(Er7)

, im Allerheiligsten herrscht tiefes Dunkel.(Er7)

; in the holy of holies reigned profoundest darkness.

Dieser Friede herrscht überall dort, wo uneingeschränkt die Maat gilt, die geregelte, eingespielte und wohlbegründete Ordnung des Seins.(H90)

This peace exists wherever maat, the normal commonsense order of existence, prevails.(H90)

der einst ja auch über die irdischen herrschte

who once ruled over mortal men

Und ebenso trefflich herrschte er über die Götter, als der 'Leiter jedes Gottes, mit trefflichen Befehlen;(Er7)

; in the same way he ruled excellently over the gods, as 'leader of every god, with excellent laws,(Er7)

In der sogenannten Nekadazeit herrschte im Niltal von Nubien bis an die Grenze von Unterägypten ein Menschenschlag mit kurzen Schädeln, den

During the Naqada period the valley of the Nile from Nubia to the frontier of Lower Egypt, just south of Cairo, was dominated by a race of man with short skulls,

Auch sein Urenkel Amenhôtep III. herrschte noch von Äthiopien bis zum Euphrat und vielleicht hätten sich(E4)

Amenhôtep III, his great-grandson, ruled over all the countries from Ethiopia to the Euphrates, and might have

Einst in der Urzeit der Welt herrschte Re, der Sonnengott, als König über Menschen und Götter zusammen.

Once in ancient days Re, the sun god, ruled as king over men and gods alike.(Er7)

Im Orient herrschte und herrscht noch heute vielfach die Anschauung, daß die ganze Staatsmaschine ... arbeitet;

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state is set in motion...;(Er4)

Im Orient herrschte und herrscht noch heute vielfach die Anschauung, daß die ganze Staatsmaschine nur um des Herrschers willen arbeitet;(Er4)

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state is set in motion by the will of the ruler alone;(Er4)

, aber daß sie auch außerhalb der Schulen in den Kreisen der Gebildeten herrschte, zeigen uns manche Lieder

, but that it also flourished outside the schools, among the educated classes, is shown by many songs(Er7)

Er führte also, und zwar wahrscheinlich vorzugsweise nach den Anschauungen, die im Tempel von Heliopolis herrschten, einen alleinigen Kultus der Sonne ein;(Er4)

He introduced the worship of the sun as the one god, and following probably the teaching of Heliopolis,(Er4)

, dieselben ewigen Gesetze, denen sie heute gehorcht, herrschten schon damals in gleicher Unerbittlichkeit.(Er4)

; those external laws which ruled them are still in force.(Er4)

Aber wenn..., er mochte doch nicht mehr weiter über diese undankbaren Geschöpfe _____;(Er7)

But though..., he did not wish to rule longer over these ungrateful people.(Er7)

 

$H herrschend     ruling, dominant, predominant, mastering, prevailing, reigning

bis zu dem letzten vor Alexander dem Großen _____en einheimischen Könige

to the reign of the last native king before Alexander the Great

Infolge des damals _____en feuchten, warmen Klimas befanden sich da, wo

The climate was predominantly hot and humid.  Where

"die wichtigsten Quellen zur Kenntnis der damals _____en solären Theologie"(H90)

"the most important source for knowledge about the contemporary solar theology"(H90)

Ihre Sprache war, soweit sich das nachihren Namen beurteilen lässt, keine semitische, ihre Religion aber scheint die in Syrien _____e gewesen zu sein.(Er4)

; their name appears to indicate that their language was not Semitic, but their religion seems to have been that dominant in Syria.(Er4)

 

$H --- herrschend_ + nouns      ruling, dominant, predominant, mastering, prevailing, reigning

Die örtlich _____en Adelsfamilien verteidigen demgegenüber ihre Sonderrechte,

In opposition to it, the noble families, powerful in their own possessions,

Sechstes Kapitel.  Der Staat des neuen Reiches.  Soldaten und Priestern als _____e Klassen.(Er4)

Chapter Six.  Political Conditions in Egypt under the NE.  Soldiers and Priests become the Ruling Classes.(Er4)

; dann regt sich in den Gebildeten des unterworfenen Volkes der Wunsch, auch zu der _____en Klasse zu gehören, und(Er4)

; the upper classes of the subject race, desiring to belong to the ruling class, then

, daß wir sehen, wie es einmal seine Sprache, zweimal seine Religion und wohl ein dutzendmal die Nationalität seiner _____en Klasse wechselt, während(Er4)

we can observe:  the language changed once, the religion twice, the nationality of the ruling class many times, but

über die bis dahin _____e Konvention

above the hitherto prevailing convention

ist Sinnbild der in der Finsternis _____en Mächte

is a symbol of the powers of darkness

 

$H Herrscher (-) der     ruler, monarch, sovereign, potentate, prince

des nächsten _____s

of the next ruler

des siegreichen _____s

of the victorious ruler

Mit dem Tod des _____es

with the death of the ruler

"Dort leuchtet er für den großen Gott Osiris, den ewigen _____."(Er7)

"There he shines forth for the great god Osiris, the eternal Lord."(Er7)

Die Inschriften enthalten ausführliche Ruhmestitel und die Namen des _____s.

The inscriptions contain numerous complimentary titles and names of the ruler.

des jung verstorbenen _____s Tut-ench-amun

of the young pharaoh Tutankhamun

Der König Ägyptens konnte sich zwar den "Herren der beiden Länder" oder den "Vereiniger der beiden Länder" und später sogar den "_____ Ägyptens" nennen, aber(Er4)

The king of Egypt might call himself "lord of both countries," or the "uniter of the two countries," or as in later times the "Ruler of Egypt," yet(Er4)

, rechts unten der Gott Monthu herbei, dem neuinthronisierten _____ "alles Leben und Gluck" zu bringen.

; on the right, the god Monthu, bringing wishes for 'all life and good fortune' to the newly enthroned king.

', und "Sonne der _____" als Gouverneur, der Ägypten freundlich ist, und "Liebling des Atum" als Fürst,(Er4)

The 'Sun of the ruler' is governor, he is gracious to Egypt, And 'Favorite of Atum' is prince,(Er4)

so beredt wie die Konturen des die Feinde niederschlagenden _____s an den Wänden seiner Tortürme.

as eloquently as do the contours showing the monarch slaying his enemies on the walls of his pylons:

, musste es schon als ein besonderer Luxus gelten, wenn der _____ anstatt dieser Bänder ein Stück Matte oder Fell am Gürtel trug und wenn(Er4)

, it was considered a luxury that the ruler should replace these ties by a piece of matting or fur, and, as(Er4)

, würden ihn seine Grossen ermorden lassen, um einen gefügigern _____ auf den Thron zu setzen.(Er4)

, would cause him to be murdered and place a more docile ruler on the throne in his place.(Er4)

, dazu auch der Umstand, daß sich das Körpergewebe des mumisierten _____ bei Untersuchung als äußerst zart und abgezehrt erwiesen hat.

, and perhaps also by the results of the examination of his mummy, which showed that he was of very frail build.

Aus dem Fundbereiche sind noch weitere, derber gearbeitete Sitz- und Standbilder des _____s bekannt.

On the same site other seated and standing statues of the king, coarser in their execution, were found.

Durch die Königslisten ist uns immerhin die fast vollständige Folge der ägyptischen _____ bekannt, vom

Thanks to the list of kings we have an almost complete record of Egyptian rulers, from

Die Kleider des _____s besorgen der "Versteher der Kleider des Königs", der "Oberbleicher" der "Wäscher(Er4)

These officials were called the "superintendent of the clothes of the king," the "chief bleacher," the "washer

, und wer das seltsam krankhafte Bild des _____s betrachtet, der ist versucht,... zusammenzureimen,(Er7)

(when we), and take into account the peculiarly morbid countenance of the Pharaoh, we are tempted to construct

; es war aber wohl ein oberägyptischer _____, denn der Titel der Könige von Oberägypten wird später schlechtweg vom Könige gebraucht.(Er4)

, probably it was under one of the rulers of Upper Egypt, whose titles were used alone by the later kings.(Er4)

Neben der grossen Gattin und etwaigen anderen Gemahlinnen besitzt der _____ dann noch zu allen Zeit Harem, dessen(Er4)

Besides the chief consort, and other consorts, the Pharaoh possessed a harem, whose

; auf den Außenmauern stellen sie Taten des _____s dar, der den Tempel erbaut hat,(Er7)

; on the outside walls were represented the deeds of the king who built the temple;(Er7)

; wie einmal ein _____ den kühnen Versuch gemacht hat, sich und sein Volk von dem Banne des...zu erlösen;

; how at one time a ruler of the country bravely attempted to free himself and his people from the yoke of the

des Königs Djoser, des ersten _____s der 3. Dynastie,

of King Zoser, first ruler of the IIIrd Dynasty,

, und die Namen der _____ der 5. Dynastie werden fast alle mit der Silbe Re zusammengesetzt.

Almost all the rulers of the Vth Dynasty have the syllable Re as part of their names.

Sie sind unter die Bezeichnung "Hyksos," d.h. "_____ der (Fremd-)Länder," in die Geschichtschreibung

They are known as 'Hyksos' i.e. 'rulers of (foreign) lands' in historical records.

, daß der _____, der es liebte, so aufzutreten, auf dem Wege war, seiner nationalen Stellung untreu zu werden.

that the king who chose to appear thus, must have gone far towards deserting his national position.(Er7)

König Sety I. opfert Wein vor dem Osiris, 'dem Herrn der Ewigkeit, dem _____ der Ewigkeit.'(Er4)

King Sety I. Offers Wine Before Osiris, "To the Lord of Eternity, The Ruler of Eternity."(Er4)

Der _____, der seinen Namen groß in die Sonnenscheibe schreibt und mit der ständig erneuerten Geburt im Jenseits verbindet,(H90)

; these contained the embalmed internal organs of the monarch enclosed in little coffins reproducing the form of the king.(H90)

, obgleich dieser Gott schwerlich von jeher ein _____ der Unterwelt gewesen ist;(Er7)

, although originally this god can hardly have been ruler of the under-world.(Er7)

und den folgenden _____n der vierten Dynastie

and the subsequent rulers of the Fourth Dynasty

Auch der Sonnengott, der große _____ der Welt wurde Göttern gleichgesetzt, die(Er7)

With the sun god also, the great ruler of the world, were combined deities who(Er7)

Um diese ungehindert ausbeuten zu können, haben die _____ der zwölften Dynastie immer wieder in Nubien gekämpft, bis(Er4)

The rulers of the 12th dynasty fought again and again in Nubia for their possession, until

Man sieht, die ersten _____ der zwölften Dynastie suchten in bewusster Weise das Land zu reorganisieren und

Thus the first kings of the 12th dynasty tried to reorganize the country, and(Er4)

, in der die mächtigsten _____ des Neuen Reiches bestattet ruhten,

in which the mightiest rulers of the New Empire were buried

_____ des Totenreiches

ruler of the realm of the dead

, sondern wird immer enger mit Osiris verbunden, dem _____ des unterweltlichen Totenreiches.(H90)

; it is bound up with Osiris, the sovereign of the Kingdom of the Dead in the Netherworld.(H90)

"meine Nase ist der unterweltliche Horus, mein Mund ist der _____ des Westens,... meine Rippen sind Horus und

"My nose is Horus of the Netherworld, My mouth is the Sovereign of the West.  My ribs are Horus and(H90)

, noch an Frauen des verstorbenen _____s, die es als eine tödliche Kränkung empfinden, daß nicht ihr Sohn,(Er)

, or there were the wives of the late ruler, who thought it a fatal wrong that a child of their rival rather than

, wenn man den _____ dieser beiden Teile in einem alten Titel den Horus und Set nennt, so(Er7)

, and when according to an ancient title the ruler of these two division is styled Horus and Set,(Er7)

, die sich in der Wiedergabe der irdischen Residenz des _____s durchsetzt.

The result is this reproduction of the terrestrial residence of the ruler.

, daß sie an seiner Stirn sich drohend aufrichtet, als bedrohe sie von dort aus alle Feinde des _____s, ebenso wie

seems to rear itself up on the brow of the king, threatening all his enemies, as(Er4)

Nun aber, von einer Generation zur anderen, erhält der _____ eine ganze Totenresidenz aus Stein, in der(H90)

Now, from one generation to the next, the dead ruler was supplied with a complete residence in stone.(H90)

Wir erfahren nichts von grösseren Kriegen, vielleicht nur weil die _____ eine wichtigere Aufgabe hatten, für die sie die Kräfte ihres Landes verwendeten.(Er4)

We hear of no great wars, perhaps because the rulers had, as they thought, more important work for the resources of the country.(Er4)

Wie aber auch kräftige _____ einer steten Bedrohung von seiten ihrer eigenen Verwandten ausgesetzt gewesen sind, veranschalicht uns das Protokoll eines(Er4)

Even powerful rulers lived in constant danger from their own relatives, as is shown by the protocol of a(Er4)

Daß die _____ eines Reiches, das..., nicht solche Puppen gewesen sein können,..., liegt für uns auf der Hand.

It is not possible that the rulers of a kingdom, which..., should really have been such puppets...(Er4)

Denn Osiris war ein vortrefflicher _____, er war 'auf dem Throne seines Vaters erschienen wie die Sonne, wenn

For Osiris was an excellent ruler, 'he shone forth on the throne of his fathers as the sun, when(Er7)

Wenn uns dann einmal ausnahmsweise eine Inschrift auch von den kriegerischen Taten eines _____s erzählt, so(Er4)

If, as an exception, we find an inscription telling us of the warlike feats of a ruler,

Von jeher werden die _____ es für ihre Pflicht erachtet haben, die Tempel mit Geschenken zu bedenken.(Er7)

From the very first the rulers of Egypt considered themselves bound to present gifts to the temples.(Er7)

Diesen mächtigen _____n folgte nun eine lange Reihe von solchen, die uns nur wenig Bauten und Denkmäler hinterlassen haben und die daher(Er4)

A long line of obscure kings followed, of whom we have few monuments or buildings.  Probably(Er4)

; die Göttlichkeit des _____s gehört in Ägypten zu den uralten Dogmen.(Er7)

; the divinity of the kings belongs to the primitive dogmas of Egypt.(Er7)

Der _____ gestaltet bildlich die gleiche Aussage, die der Text der "Sonnenlitanei" bereits Jahrhunderte vorher verkündet, um darauf die tiefste Jenseitshoffnung Pharaos aufzubauen:(H90)

The ruler forms a pictorial complement to the text of the Litany of Re, proclaimed hundreds of years earlier, providing the basis for the expression of the pharaoh's most profound hope:(H90)

, die zuerst unglücklich verlief, bis sie durch das persönliche Eingreifen des jungen _____s gewonnen wurde.

, which, although at first unlucky, was finally won by the personal bravery of the young ruler.(Er4)

Die Rechte des _____s hält Krummstabszepter und Wedel.

In his right hand the king is holding the crook-shaped scepter and the fan.

Auch die Figuren mochte man nicht missen und selbst das Grab des _____s hat sie enthalten;(Er7)

Those figures could not be dispensed with, even the grave of the monarch was provided with them,(Er7)

Beide Göttinnen umfassen mit ihren Schwingen als Beschützerinnen den Körper des _____s, ihre Federn

Both goddesses embrace with their wings the body of the monarch; the feathers

, wird "wahr an Stimme" befunden und erhält die Würde des _____s im Totenreich, während

, is found to be 'true of speech,' and is awarded the dignity of ruler over the realm of the dead.

, erscheint der verstorbene _____ in der Grabdekoration fast niemals mit den Kronen, sondern trägt das Tuch.

, but in the royal tombs the dead ruler almost never wears a crown, being content with a cloth.(H90)

Der kniend einer Gottheit spendende _____ ist

The kneeling ruler offering sacrifices to some divinity is

Offenbar bezeichnend für den Körperbau des _____s ist der kurze Hals zwischen den gedrungenen Schultern;

An obvious characteristic of the king is the short neck between the compact shoulders;

, so fehlt es dafür nicht an anderen Faktoren, die auch den scheinbar unumschränktesten _____ machtlos machen können.(Er4)

; yet other factors existed which could render a ruler powerless, however absolute he might appear to be.(Er4)

Natürlich haben auch diese Hofleute eifersüchtig darüber gewacht, daß ja keiner von ihnen dem _____ näher trete, als ihm zukommt;(Er4)

These courtiers watched jealously lest one should approach the monarch nearer than another;(Er4)

Und da es einem orientalischen _____ nicht an "Getreuen" zu fehlen pflegt, so wird man annehmen können, daß

And as an oriental king is not accustomed to lack "loyal followers," it is easy to understand that(Er7)

; nur die Diener, die sie geleiten, werfen sich beim Anblick des _____s nieder und 'küssen die Erde' vor ihm.(E

; it is only the servants who throw themselves down before him & 'kiss the earth' at the sight of the monarch.(E

Herrscherwille--und sei die Person des _____s noch so volkstümlich--

The will of the ruler--however popular the figure of the ruler may be--

, und als Einwanderer, Freundschaftsgabe verbündeter _____ oder im Triumph mitgeschleppte Feldzugsbeute,

, while..., as immigrants, as gifts of allied rulers or as captives taken in battle

Die Sargtexte sprechen auch schon von der "schmerzhaften Finsternis der Westbewohner", ihr _____ Osiris wird zum "Gebieter der Finsternis".(H90)

The Coffin Texts, which likewise refer to the "painful darkness of the westerners," for whom Osiris is the sovereign of darkness.

Von den ersten Königin der sechsten Dynastie ist der dritte _____ Pepy besonderer Beachtung wert.(Er4)

Pepy, the third king of the 6th dynasty, is worthy of special attention.(Er4)

In Wirklichkeit konnte indes diese religiöse Thätigkeit des _____s schwerlich in Betracht kommen neben(Er4)

The monarch could scarcely fulfil all these religious duties, as well as those....(Er4)

Ist er doch der Name, der die hohe Geburt des _____s, seine Abkunft vom Königsgeschlechte bezeugt.(Er4)

It was a name which attested the high birth and the royal descent of the ruler,(Er4)

und nennt erst dann den Tempel, den der _____ 'seinem Vater', dem Gotte, erbaut hat.(Er7)

and then follows the name of the temple which the king has built to the god 'his father.'(Er7)

und bis er unter der allzulangen Regierung eines schwachen _____s sich schließlich überlebte.

and until it outlived itself under the all-too-long rule of a weak monarch

Auch durch Reisen muß der _____ sich über den Stand der Bauten selbst orientieren.(Er4)

The monarch had also to journey through the country and examine in person the condition of the buildings.(Er4)

Die ersten _____ sind Fürst Antef, Antef Sahertaui, Antef Wah-anch und Antef Nebtepnefer.

The first rulers are Prince Antef, Antef Sehertaui, Antef Wah-anch, and Antef Nebtepnefer.

, dessen Bewohnerinnen, die "...," unter Aufsicht einer alten Oberin für die Freuden des _____s sorgen.(Er4)

, whose inmates, the "...," under the supervision of an ancient matron, attended to the pleasures of the monarch.

, wo sie fortgesetzt an den Opfer teilhatten, die man den verstorbenen _____n spendete.(H90)

, where they could continue to enjoy offerings long after the pharaoh's death.(H90)

Am Boden des Baldachins, also gleichsam zu Füssen des _____s, stehen die Namen der besiegten Feinde und(E)

On the floor, and therefore under the feet of the monarch, are the names of the enemies he has conquered, and

; unsere Kenntnisse beschränken sich zum grossen Teil nur auf die Namen und die Reihenfolge der _____ und

: to a great degree our knowledge consists merely of the names of the kings & their order to succession, and(Er)

, daß die Unternehmungen des kräftigen _____s und seiner großen Nachfolger der 12. Dynastie

that the activities of this mighty ruler and his great Twelfth Dynasty successors

, mit Chontamenti, "der über die Westlichen gebietet", der _____ und "Stier" des Totenreiches, der(H90)

Khentyimentiu, "Foremost of the Westerners," refers to his role as sovereign; "bull" of the Realm of the Dead

, denn der junge _____ verfolgte wieder die Siegesbahnen seinen Vaters.(Er4)

, for this young ruler followed the steps of his fathers in the path of conquest.(Er4)

Gewöhnlich wird der Ruhm des _____s von den Inschriften nur in banalen Hyperbeln gepriesen, denen nichts Thatsächliches zu entnehmen ist;(Er4)

As a rule but few facts can be gleaned from the inscriptions, which mostly contain foolish exaggerations of the glory of the monarch.(Er4)

, der eine Liste aller _____ von der I. Dynastie bis zum Neuen Reich enthält.

, which contains a list of all the rulers between the 1st Dynasty and the New Kingdom.

In der Scheibe,..., steht in der Mitte und betont groß der Name des Königs "Ramses, _____ von Heliopolis";

It showed...disk in the middle of which stood the pharaoh's name: Ramesses, Ruler of Heliopolis."(H90)

Selbst der Zusatz "____ von Heliopolis" erhält hier neuen Sinn, ist doch Heliopolis die alte Sonnenstadt, zu der

Even the title "Ruler of Heliopolis" receives a new meaning:  Heliopolis is the ancient solar city, to which(H90)

Der Name "Ramses, _____ von Heliopolis" in der Sonnenscheibe.  Sargkammer Ramses' III.(H90)

The name Ramesses "Ruler of Heliopolis," in the sun disk, in the sarcophagus chamber of Ramesses III.(H90)

'Der Sohn des Re:  "Tuet-'anch-Amun, der _____ von Hermonthis", der gleich dem Re ewig belebende.(Er4)

, "the Son of Re," "Tuet-'anch-Amun, the lord of Hermonthis," who lives for ever like Re.(Er4)

Wenn so der _____ vor den Göttern proklamiert ist, so bringt er angesichts der ... sein Königsopfer dar.(Er4)

When the monarch has thus been proclaimed king to the gods, he offers his royal sacrifice in the presence of the

Die Umgestaltung des Bildes mit Sesostris hat mit dem wahren Aussehen dieser _____ wenig zu tun, sondern(H)

The transformation of the image under Senwosret did not so much reflect the actual appearance of the ruler as

Und wer von den hohen Beamten verhindert ist, persönlich zu erscheinen, der sendet dem _____ wenigstens einen zierlichen Gratulationsbrief.(Er4)

If any of the high officials are unavoidably absent, they send congratulatory letters:  e.g.(Er4)

; er wurde ein irdischer _____ wie seine Nachbarn, die Könige von Mitani und Babylonien.(Er7)

; he became a human king like his neighbors, the kings of Mitani and Babylonia.(Er7)

--da schrieben sie es mit Vorliebe einem dieser uralten _____ zu.(Er4)

, they preferred to ascribe it to one of those ancient rulers.(Er4)

Und selbst dieses Verhältnis des _____s zu den Göttern wird noch weiter verkehrt.(Er7)

And this relation of the sovereign to the deities is carried yet farther.(Er7)

, auch für die musikalische Unterhaltung des _____s zu sorgen.(Er4)

had to provide musical entertainment for the monarch.(Er4)

; hier residierten ihre _____, zufrieden, wenn die Fürsten der Gaue reichliche Tribute einsandten.(Er4)

; the rulers resided here, and were contended if the provincial princes sent them rich tribute.(Er4)

Und es sind nicht nur abschliessende Berichte, die dem _____ zugehen, auch ganz spezielle Fragen werden(Er4)

When reports were concluded, they were laid before the ruler, and special questions were also(Er4)

 

$H --- prepositions + Herrscher (-) der     ruler, monarch, sovereign, potentate, prince

So regiert Osiris als _____ in seinem "Haus", der Unterwelt, und trägt die alte Königsbezeichnung "Stier",(H90)

Osiris is thus the lord of his own house in the Netherworld, bearing the ancient title of "bull;"(H90)

, aber sie sahen sich dabei ungleich schwierigeren Verhältnissen gegenüber als die _____ der achtzehnten Dynastie.(Er4)

, but they encountered much greater difficulties than their predecessors of the 18th Dynasty.

So wird er betont als König des Totenreiches vorgestellt, als _____ der Seligen wie der Verdammten, der "Seienden und Nichtseienden", und der irdische König hofft,(H90)

He is king of the Realm of the Dead, ruling the blessed and the damned, "those who are and those who are not."

der Kultus für den bestatteten _____

the rites in memory of the deceased ruler

Der 'Palast,' ... und vor allem das 'grosse Haus' (per'o) sind die gewöhnlichen Umschreibungen für den _____;

"The Palace," ... and above all the "great house" (per'o) are the usual appellations for the king;(Er4)

Minimaldaten, d.h. sie bezeichnen das niedrigste Alter, das man für den einzelnen _____ annehmen kann.(Er4)

minima data, that is, they indicate the lowest date which can be accepted for the individual ruler, e.g.(Er4)

und sie geben ihrer Verehrung für den _____ in förmlichen kleinen Hymnen Ausdruck, die sie seinem Namen noch anhängen.(Er4)

; their reverence for their ruler sometimes even found expression in a short psalm appended to his name;(Er4)

hinter dem _____

behind the monarch

Doch thun dies nur die gemeinen Wedelträger, die vor und hinter dem _____ gehen;(Er4)

The ordinary fan-bearers walk in front and behind the monarch, but(Er4)

Auch das Volk hat sich frühzeitig gewöhnt, in seinen _____n Götter zu sehen und schon(Er4)

The people were also early accustomed to view their rulers as gods, for(Er4)

Wenn es in unseren modernen Staaten, die im _____ nur den obersten Beamten und den ersten Edelmann sehen, noch immer als eine ganz besondere Auszeichnung gilt,(Er4)

Even in modern times it is considered a special honor to have personal intercourse and to associate with the ruler of the state.  If this be the case now, when we consider him only as the chief officer and the first nobleman of the land,(Er4)

, daß weder der Verfasser des Turiner Buches noch M immer gut über die älteren _____ unterrichtet waren.

, for we know that neither the compiler of the Turin Papyrus nor Manetho was always correctly informed as to the more ancient kings.(Er4)

Die Anschauung herrschte, daß die ganze Staatsmaschine nur um des _____s willen arbeitet;(Er4)

The idea prevailed, that the whole machinery of the state is set in motion by the will of the ruler alone;(Er4)

Nach dem Sturz der...ist Ägypten wieder unter einem _____ vereinigt.

After the collapse of the..., Egypt was once again united under one sovereign.

von _____n der 7 Dynastie

of Seventh-Dynasty rulers

sind einzelne Namen von _____n bekannt

give us the names of certain rulers

Der vom _____ inspirierte, zugleich faszinierend und dekadent wirkende neue Stil

The style introduced by this ruler, which is at the same time fascinating and decadent in its effect,

, daß...und doch vom _____ der Unterwelt, vom Gott Osiris, streng unterschieden bleibt.(H90)

, but it was clear that this "Osiris" was a mere subject of the sovereign of the Realm of the Dead, that is, the god Osiris.(H90)

Nachdem wir über Re als Sonne in Kapitel 6 gesprochen haben, soll jetzt vom _____ der düsteren Tiefe des Totenreiches die Rede sein.(H90)

Having followed Re as the sun, he must now turn to the sovereign of the gloomy depths of the Realm of the Dead.(H90)

Vor ihm gehen zwei Priester mit Rauchpfanne, die die Luft vor dem _____ mit Weihrauchduft erfüllen, und ein dritter,(Er4)

Two priests walk in front burning incense; a third,

Der König, vom...Gott Horus begleitet, tritt vor den thronenden _____ des Totenreiches,(H90)

The pharaoh stands before the sovereign of the Realm of the dead.  Sety I is accompanied by the...Horus.(H90)

, daß keiner der...Könige so lange Zeit auf seinen Bau verwenden konnte, wie jene beiden lang regierenden ___.

that the...kings could not devote so much time to their tombs as those 2 monarchs, whose reigns were so long.(E

, während sein Sohn nach...zum Nachfolger seines Vaters, zum _____ über die Erde bestimmt wird.

His son, after..., is appointed to succeed his father and to hold sway over the earth.

, der in Oberägypten zum _____ der Unterwelt und Richter der Gestorbenen wurde.

, became in Upper Egypt the Lord of the Underworld and the judge of the dead.

 

$H Herrscheramt (-ämter) das     ruling office, charge or function

Von der Größe der Vorstellung, die das Volk vom _____e hatte, kündet noch immer das Felsbild der Sphinx auf dem Reichsfriedhofe bei Gise:

Another proof of the popular regard for the person of the ruler is provided by the Sphinx at Gizeh:

 

$H Herrscherbildnis (se) das     portrait of a ruler

$H Herrscherfolge (n) die     succession of rulers or monarchs

, der Aufzeichnungen über die _____ vom Beginn der I. bis zur Zeit der 5. Dynastie überliefert.

which records the succession of rulers from the beginning of the 1st Dynasty to the Vth Dynasty.

 

$H Herrschergeschlecht (er) das     ruling dynasty, royal family

Hatte sein hochbefähigtes _____ sich physisch schließlich müde gelebt?

Did its gifted royal family in the end wear itself out?

; hier scheint in alter Zeit ein nicht ägyptisches _____ geherrscht zu haben, und(Er4)

Non-Egyptian rulers seem to have reigned there in old times;(Er4)

Unten im östlichen Delta sass wahrscheinlich in dieser Epoche ein mächtiges _____, dessen(Er4)

The east of Delta was probably governed at this time by a mighty race of rulers,...of whom(Er4)

Sie haben dieselbe nach Manethos Vorgang in _____er --Dynastien-- eingeteilt und diese numeriert.(Er4)

[Egyptologists,] following the example of Manetho, have divided the kings of Egypt into dynasties, which they have numbered.(Er4)

 

$H Herrschergesicht (er) das     face of the ruler, monarch, or potentate

Auf dem typisch gebildeten Leibe überrascht das _____ durch die höchst individuell wirkende Porträthafigkeit.

The body is of the characteristic shape, but the face of the ruler is surprising in its highly individual effect as portraiture.

 

$H Herrschergestalt (en) die     ruler, dynast, monarch, prince

, so hatte dies letzten Endes seine Gründe in der politisch diametral verschiedenen Einstellung beider _____en.

, but there were also political reasons for this act, namely the diametrically opposed attitudes of the two rulers.

 

$H Herrschergott (-götter) der     ruling god

, aber daneben erscheint der Verstorbene auch schon als Osiris, als der leidende, getötete und doch wiederauflebende _____, Brudergemahl der Isis.(H90)

At the same time, the deceased appears as Osiris, the suffering, murdered, and resurrected ruler-god, husband and brother of Isis.(H90)

 

$H Herrschergruft (-grüfte) die     royal tomb or vault

sein Grab übertrifft in Anlage und Ausstattung alle anderen Herrschergrüfte im Tale der Königsgräber, und

his tomb surpasses in its layout and adornment all the other royal graves in the Valley of Tombs, and

 

$H Herrscherhaube (n) die     royal hood

Bei diesem Sondertypus der Sphinx ist das Königsantlitz nicht wie sonst von der _____, sondern

In this special kind of sphinx, the face of the monarch is not, as is usual, enframed in the royal hood, but

 

$H Herrscherhaupt (-häupter) das     figure (head) of the king

$H Herrscherhaus (-häuser) das     royal or reigning house, royal family, dynasty

In keinem dieser Herrscherhäuser fehlt es ja an einem Bruder oder einem Oheim, der bessere Ansprüche auf den Thron zu haben glaubt als der König, noch(Er4)

There always existed a brother or an uncle, who imagined he had a better claim to the throne than the king, or

, daß damit nur gemeint sei, daß das _____ in letzter Linie von den Göttern und damit auch von Re abstamme.

that this was only intended to mean that the royal house was ultimately descended from the gods, and therefore from Re.(Er7)

; vielleicht hielt man den Grund für selbstverständlichen, denn wenn in orientalischen Herrscherhäusern von zwei Brüdern der eine die _____ angetreten hat, so(Er7)

, perhaps the reason was considered obvious, for in any oriental royal family of two brothers, if one of them succeeds to the throne,(Er7)

Die Einteilung der ägyptischen Königsfolge in 30 verschiedene Herrscherhäuser (Dynastien) geschah bereits durch den ägyptischen Priester Manetho und

The grouping of the Egyptian rulers into 30 different reigning houses (dynasties) was made already by the priest Manetho, and

 

$H Herscherin (nen) die     queen, ruler

; wie wir unten sehen werden, sind sie später geradezu zu _____enen eines geistlichen Fürstentumes geworden.

As we shall see, they became later actual rulers over an ecclesiastical principality.(Er7)

Die feine Andeutung der weiblichen Natur der als Pharao thronenden _____ ist von besonderem Reiz.

The delicate rendering of the female form of the enthroned queen has a special charm.

Oben unter dem sternbedeckten Himmelszeichen Titel und Thronname der _____ sowie Heilswünsche.

Above, beneath the star-spangled symbol of the heavens, the title and throne name of the monarch and wishes for her welfare.

, dessen Zauber auch der durch manchen zerstörenden Eingriff augenfällige Haß des erbitterten großen Rivalen der _____, Thutmosis' III., nicht zu beseitigen vermocht hat.

the fascination of which has not been dispelled by the destructive efforts of the queen's bitter rival Thutmosis III

 

$H Herrscherkopf (-köpfe) der     ruler's head

:  Königsbilder von ... Arbeit, Herrscherköpfe voll einsamer Tapferkeit und illusionsloser Erkenntnis, Skulpturen

--royal portraits of ... design; heads of rulers full of lonely courage and disillusioned perception; sculptures

 

$H Herrschername (n, n) der     royal name, ruling name

Wo es sich aber um Regierungsverhältnisse handelt, da hat man zu einer Umschreibung des heiligen _____ns gegriffen, die(Er4)

When royal deeds are mentioned, the name of the ruler is used in a way common to many nations; e.g.(Er4)

 

$H Herrschernatur (en) die     disposition, temperament, or constitution of a ruler

, Freibeuter und Generale und auch einzelne wirkliche, geborene _____en darunter, ohne daß...

--freebooters and generals and a few real, born rulers, though...nothing

 

$H Herrscherornat (e) der     royal robe or vestment

Der Tierschwanz hinten am Gürtel des Steinzeitjägers gehört wie die aufgerichtete Giftschlange über der Stirn durch drei Jahrtausende hin zum _____e, und

For 3,000 years, the Stone Age hunter's custom of wearing an animal's tail at the back of his belt and the serpent erect on the forehead were part of the attributes of rulers and

 

$H Herrscherpaar (e) das     royal couple

Der Fries unten zeigt zwei kniende Dienerinnen im Begriff, weitere Blumen für das _____ zu pflücken.

The frieze beneath shows two kneeling maid-servants gathering other flowers for the royal couple.

 

$H Herrscherstab (-stäbe) der     royal staff

Der König trägt den Kriegshelm, Geissel und _____, der Staatthalter führt den _____ und als Abzeichen seines Ranges den Wedel.(Er4)

The king wears the war helmet, and holds the whip and scepter; the governor bears the scepter, and (as a sign of rank) the fan.(Er4)

 

$H Herrschertitel (-) der     royal title

Der Beziehung "Sohn des Rê" wird unter die _____ aufgenommen, und die Namen der

The term 'son of Re' is incorporated into the royal titulary.  [Almost all rulers as part of their] names.

 

$H Herrschertitulatur (en) die     titles, titulary

Der dritte Titel der _____ bezeichnet den König als "starken Stier", der vierte als "Sohn des...

The third royal title describes the king as 'strong bull', the fourth as 'son of the...

 

$H Herrscherwille (n) der     royal will, will of ruler

_____ --und sei die Person des Herrschers noch so volkstümlich-- überspannt die Volkskräfte nicht ungestraft.

The will of the ruler --however popular the figure of the ruler may be-- cannot put too great strain on the national labor potential without paying the penalty.

 

$H her.rühren (h)     derive, emanate, flow, proceed, spring, stem or arise from, originate in

, sondern rührt nur von einem besonderen Zorn der Götter gegen diesen König her.(Er4FN)

, but was caused by the special anger of the gods against that king."(Er4FN)

Es gibt natürlich Ausnahmen, die vielleicht von memphitischen Künstlern _____, aber(Er4FN)

There are of course exceptions, as e.g. the tombs of Zawiyet el meiten, which(Er4FN)

 

$H Hersagen (no pl.) das     recitation, rehearsal, repetition

Er begrüßt den Gott durch wiederholtes Niederwerfen und durch Absingen oder ____ von Liedern(Er7)

He saluted the god with repeated prostrations, and with chanting or repetition of hymns.(Er7)

; schwerlich wird man aber irren, wenn man sich ihr _____ sehr geschäftsmäßig denkt.(Er7)

; but we cannot be far wrong when we imagine that their recitation would be a very perfunctory performance.

 

$H her.stammen (sein)     come, derive, emanate, flow, proceed, spring, stem or arise from, originate in

; er sollte aus Thinis in Oberägypten _____ und Memphis gegründet haben.(Er4)

(ID), that he came from Thinis in Upper Egypt, and that he founded Memphis.(Er4)

, daß die Hälfte aller aus dem alten Ägypten erhaltenen Bauwerke von ihm herstamme.(Er4)

that half of all the Egyptian buildings that remain to us may be ascribed to him.(Er4)

Anderes an ihr muß von ihrem himmlischen Charakter _____, wenn es uns auch unverständlich bleibt.(Er7)

Other aspects must have grown out of her characteristic of sky goddess, but to us they remain incomprehensible.

 

$H her.stellen (h)     make, construct, produce, manufacture, place here

hatte nämlich ein Baumeister die Gebäude erstmalig ganz in Stein hergestellt

an architect thought that if stone were used to construct the building

Gern stellt man diese Kapelle aus einem einzigen Blocke harten Granites her, der(Er7)

This chapel was frequently made out of one single block of hard granite, which(Er7)

, das sich in kürzerer Zeit _____ läßt und für die bauwütige Ramessidenzeit so kennzeichnend ist.(H90)

, a quick method characteristic of the Ramesside construction mania.(H90)

; den Kultus ließ er überall wieder in alter Weise _____:  'er schuf die Wahrheit und vernichtete die Lüge'.

; he re-established the old worship everywhere, "he created truth and abolished lies."(Er4)

 

$H Herstellung (en) die     manufacture, production, restoration, construction

Die Gegenstände der Grabausrüstung werden mit den einzelnen Arbeitsphasen ihrer _____ eingehen geschildert.

The funerary furnishings are depicted in detail, reproducing individual phases in their manufacture.

, und auch auf die _____ der illustrierten Totenpapyri wird größte Sorgfalt verwendet.(H90)

?????

Diese Tatsachen bildeten die Voraussetzungen für die _____ von Kultbildern des Gottkönigs, die

These factors resulted in the production of cult figures of the god-king, which

Am geeignetsten als Werkstoff für Bauten und vor allem für die _____ von Reliefs erwies sich der Kalkstein,

The most suitable for buildings, and especially for reliefs, was the limestone

und erreichte in der _____ von Gefäßen aus edlen Hartgesteinen wie Granit, Diorit und Basalt bald eine hohe Meisterschaft.(H90)

?????

Satirische Bilder aus einem Londoner Papyrus.  (Nach der _____ in Lepsius, Auswahl, Taf. 23.)(Er4)

From the satirical pictures in a London papyrus (After the restoration in Lepsius, Auswahl, pl. 23.)(Er4)

Leider sind keine Darstellungen erhalten, die über die _____ von Flachbildern Aufschluß geben, dagegen

Unfortunately no works have been preserved which provide information about the way in which reliefs and paintings were produced.  But

Die Verwendung von Stein als Material zur _____ von Reliefs wird nur zögerd aufgegriffen.

It was only with some hesitation that stone was used as a material for reliefs.

Flachs lieferte den Rohstoff zur _____ von Stoffen und

Flax provided the raw material for making fabrics and,

 

$H Herstellungsarbeit (en) die     work of repair, repair-work

Vgl. den Brief An. 4, 16, Rs. über _____en im Palast.(Er4FN)

Cp. the letter An., 4, 16, Rs. about the works of repair in the palace.(Er4FN)

 

$H Herstellungtechnik (en) die     (Y88) forming

$H Herstellungstechnik (en) die     technique of manufacture

$H Herstellungsverfahren (no pl.) das     process of manufacture