$H Heseb-Stier (e) der     Heseb bull (symbol of 11th LE nome)

$H Hesirê     Hesire, Hesy-ra (Sakkara tomb, III Dyn)

$H Hesirê-Grab (-gräber) das     Hesy-ra tomb

In den Reliefs des _____es ist das Schema für zwei Darstellungsmotive gefunden, die

In the reliefs of the Hesy-ra tomb we find two motifs rendered according to a convention that

 

$H Hesperidengarten      (125) fr. Jardin des Hespérides

$H Hetepheres or Hetep-heres     Hetepheres, Mother of Cheops

, wobei aber gerade der einzige ... Schatz des AR, der zu einer Königin gehört (_____, Mutter des Cheops),(H90)

The only relatively ... treasure recovered from the OK, however, was that of Queen Hetepheres, Cheops' mother,

, ergänzt um den Grabschatz der Königin _____, Mutter des Cheops und um die vollständigen Beigaben von(H9)

are supplemented only by the treasures of Cheops's mother, Queen Hetepheres, from Giza; the grave-goods of

Königin Meresanch III. und ihre Mutter _____ II., Gisa

Queen Meresankh III and her Mother Hetepheres II, Gizeh

Die Priesterin der Hathor Ihat mit ihrer Mutter _____, Kairo

The Priestess of Hathor Ihat with her Mother Hetepheres, Cairo

Der Übergang von der 3. zur 4. Dynastie ergab sich vermutlich durch die Heirat der _____ mit Snofru,

The transition from the IIIrd to the IVth Dynasty was apparently the result of the marriage between Queen Hetepheres and Snefru,

 

$H Hetep-sechemui     Hetep-sechemui (2nd Dyn king)

$H Hethiter (-) der     Hittite (male)

im Kampfe gegen die _____

fighting the Hittites

Ausgleich mit den _____n

treaty with the Hittites

, die eigentlich nur im Umkreis der Amarnazeit und der "Verbrüderung" mit den _____n unter Ramses II. möglich waren und bald einer neuen Fremdenfeindlichkeit weichen mußten;(H90)

and the beginning of Dynasty 19, when the royal family made diplomatic marriages with the ruling  houses of Egypt's traditional enemies.(H90)

 

$H Hethiterin (nen) die     Hittite (female)

$H hethitisch     Hittite

$H Hettiter (see Hethiter)   

$H Hettiterin (see Hethiterin)   

$H hettitisch (see hethitisch)   

$H heuchlerisch     hypocritical(ly), deceitful(ly), two-faced

(D) _____ reden

(D) to cant

(D) _____ tun

(D) to cant

: Gott haßt den, der _____ redet, und sein großer Abscheu ist der Widerspruchsvolle.

: God hates the hypocrites and his greatest abomination is the man full of contradictions.

 

$H Heugabel (n) die     (103) pitch-fork

 

$H heulen (h)     (D) howl, hoot, ululate, scream, roar, blubber cry, whine, whimper;

          (120) howl (en parlant de couleurs mal accordées)

 

$H Heuschrecke (?) die     grasshopper, locust

, darauf Frösche und _____

, with frogs and locusts upon them

", er küßt den Himmel wie der Falke, er springt zum Himmel wie die _____.(Er7)

', he kisses heaven like a falcon, he leaps to heaven like the grasshopper.(Er7)

Der Sohn des Wurms ist vielleicht aus dem Wort für _____ verderbt.(Er4FN)

The son of the worm is perhaps a corruption of the word for locust.(Er4FN)

'Die vielen Mäuse auf dem Felde, die _____, das Vieh frassen; die Sperlinge stahlen.  Wehe über Bauern!(Er4)

Many mice were in the field, the locusts, the cattle ate; the sparrows stole.  Woe to the farmers!(Er4)

 

$H heut or heute     (of) today, this day, nowadays

Wie _____

as at the present day

der Mensch von _____

modern man

"Zu wem spreche ich _____?

To whom do I speak today?

Der Bestand an Bäumen wer gering, wenngleich reicher als _____.

There were few trees, although more than are to be found nowadays.

In vorgeschichtlicher Zeit sah Ägypten wesentlich anders aus als _____.

In the prehistoric times Egypt bore an aspect very different from the Egypt of today.

(_____ 79,64 m.)

(now 258 feet)

; die früheren Invasionen waren gewiß nur Raubzüge, wie sie die Beduinen noch _____ ab und zu ins Niltalunternehmen.(Er4)

, and the predatory incursions of early ages were much like those of the present day.

(G) Es wäre besser, _____ abend zu Hause zu bleiben.

It would be better to stay home tonight.

Der vordere aus religiösen Gründen, in seiner uralten Hauptstadt Chenensuten oder Chenensu (Herakleopolis, _____ Ahnas) lag der Hügel, wo....(Er4)

The former for religious reasons, for the sun-god Re first appeared,..., on the hill of its ancient capital  Chenensuten or Chenensu (Herakleopolis, the present Ahnas).(Er4)

, das Grab von Sethos I., das noch _____ als das bedeutendste ägyptische Königsgrab gilt.(H90)

, actually that of Sety I, which remains today the most significant Egyptian royal tomb of the New Kingdom.

, die uns noch _____ als die reinste Form der Religion gilt.(Er4)

(religious feeling) which permeates the purest form of religion.(Er4)

(G) von _____ an

from this day forth, from today

Der heutige Fellâh gleicht noch seinem Vorfahren, nur spricht er _____ arabisch und ist ein Moslim geworden.

The modern fellah resembles his forefather, except that he speaks Arabic, and has become a Mohammedan.(Er4)

, daß das Gesicht auch der Vornehmen meist sehr wenig von dem hat, was wir _____ aristokratisch nennen.

that the faces of the distinguished men have as a rule little that is aristocratic about them.(Er4)

Sie verteilen sich _____ auf die Museen in Kairo und Boston

They are now divided between the museums of Cairo and Boston

"Er schläft gesund alle Tage... es geht ihm _____ besser als gestern."(Er7)

'He sleeps soundly every day.... he fares better today than yesterday.'(Er7)

, vor allem also die _____ bis auf wenige Oasen westlich des Niltals sterile Libysche Wüste,

, and particularly the Libyan desert on the west of the Nile which today is barren apart from a few oases,

Wie der Pyramidenfriedhof bei Gise für uns _____ das Alte Reich schlechthin repräsentiert, so verkörpert

Just as the Gizeh pyramid cemetery to us today represents the Old Kingdom so does

, so richtet sich _____ das lebendige Interesse auf das

, today interest is directed towards the

Es war ein Verhältnis, dem ähnlich, das uns _____ das moderne Ägypten zeigt, wo erobernde Beduinen,(Er7)

To this we have a parallel today in modern Egypt, where invading Bedouins,(Er7)

War der Urwald, der wahrscheinlich das untere Nilthal damals ebenso bedeckte, wie er _____ das oberste erfüllt, einmal ausgerodet, so(Er4)

When the primeval forest was once cleared, there was little left in Upper Egypt to interfere with the tillage?

Nur die westliche Bergwand mit der meilen langen Reihe der Pyramiden verrät _____, daß(Er4)

The long line of pyramids, stretching for miles along the western ridge of hills, alone betrays what(Er4)

Wir wissen _____, daß diese Geheimnisse nicht eben tiefsinnig waren und daß jeder griechische Philosoph, der

We now know that these mysteries had no deep signification, and that the Greek philosopher(Er4)

Nur die Riesentrümmer der Tempel zeigen _____, daß hier die alte Weltstadt gestanden, jene Stadt, von der

The gigantic ruins of the temples alone remain to mark the site of the old capital of the world, of which(Er4)

Er bildet _____ den Boden Ägyptens; von Chartum an bis zum Meere zieht ein Schlammstreifen herab, der eine Mächtigkeit von(Er4)

It now forms the soil of Egypt; and from Khartoum to the sea the deposit of mud has reached the height of(Er4)

In den Schluchten aber, die in das Gebirge hineinziehn und _____ den Namen Bibân el molûk tragen,(Er4)

In the valley, now called the Bibân el Molûk, were the graves of the kings;(Er4)

"Bibân el-Molûk", Tore der Könige, nennt _____ der Ägypter diesen landschaftlich ... Talschluß in

'Bibân el-Mulûk', the gateways of the kings, is the modern Egyptian name for this valley with its ... scenery, in

Auf der Landenge, die das Rote Meer und das Mittelmeer scheidet und die _____ der Suezkanal durchsticht, liegt bekanntlich eine(Er4)

The isthmus now cut through by the Suez Canal between the Red Sea and the Mediterranean is intersected by a

Wer _____ die Kultur des alten Ägyptens zu schildern unternimmt, dem stehen drei Quellen zu Gebote.(Er4)

Three sources of information are within our reach, and from these we can learn particulars of the civilization of ancient Egypt.(Er4)

Riesenbau, der als Sphinxtempel die Bewunderung aller ist, die _____ die Pyramiden von Gize besuchen.(Er7)

the temple of the Sphinx, the colossal building which at the present day excites the wonder of visitors to the pyramids of Gizeh.(Er7)

Wie im Altertum, so ist auch _____ dieses Kataraktengebiet schon von Nichtägyptern, den Nubiern, bewohnt, und

The district of the cataract was inhabited in old times as at present by Nubians, a non-Egyptian race, and(Er4)

, daß im Altertum wesentlich mehr Großwild in Ägypten verblieb, als _____ dort zu finden ist.

that there was much more big game in Egypt in Antiquity than there is today.

Wer die _____ dreistufig aufragende Pyramide bei Memphis errichten ließ

who erected the (southern) pyramid near Meidum, three steps of which still remain

Und wer _____ durch die ernsten Gänge dieser Riesengräber wandelt,(Er7)

As we wander today through the solemn passages of these colossal tombs,(Er7)

:  "Und wer _____ durch die ernsten Gänge dieser Reisengräber wandelt, auf den(H90)

, stating that "whoever stumbles into the gaping corridors of these giant tombs finds himself(H90)

Wer _____ durch ein oberägyptisches Dorf geht, der sieht Gestalten sich entgegentreten, die(Er4)

In a modern Egyptian village, figures meet one which might have walked out of the pictures in an ancient(Er4)

Die Grabkammer bezaubert den Besucher noch _____ durch ihre Farbenfrische und vor allem durch das(H90)

The burial chamber of his tomb charms the visitor today with its vivid colors and the(H90)

Wer doch schon _____ ein Bild der ägyptischen Religion geben wil, muß daher(Er7)

At the present time, therefore, any one who wishes to construct a picture of Egyptian religion must(Er7)

, daß _____ ein Sarg aus der Cachette von Deir el-Bahari im Rathaus von Appenzell zu besichtigen ist,(H90)

the presence of a coffin from the Deir el-Bahri cache in the town hall of Appenzell,(H90)

Könnten wir _____ einen Ägypter über diese scheinbaren Widersprüche befragen, so(Er7)

Could we today question an Egyptian concerning these apparent contradictions,(Er7)

,dessen Name "..." zu sein scheint, mit der Hauptstadt "Chmunu" (_____ el Aschmunên, griechisch Hermopolis).

, probably called the "...," with its capital of Chmunu (now Aschmunên, the Greek Hermopolis).(Er4)

, das uns _____ erfreut, das ist wohl weniger einer Änderung des Klimas zuzuschreiben (wie man es auch gemeint hat), als(Er4)

, not so much by an alteration in the climate, as by the hand of man

, so daß _____ erkennbare regelmäßige Struktur des Westfriedhofes das Ergebnis einer längeren Entwicklung ist.

; the uniform structure of the west cemetery as we know it is the result of along development.(H90)

und noch _____ erstaunlicher Glanz edlen Materials

and the brilliance of the materials which even today is still striking

, wie wir es _____ etwa am oberen Laufe des Nils finden.(Er4)

and probably resembled that of the present valley of the Nile in the interior of Africa.(Er4)

; _____ fast völlig zerstört, haben sie Aquarelle von Riesenden des ... Jahrhunderts noch vollständig festgehalten.

They are almost completely lost today, but watercolors of the ... century show them to have been intact.(H90)

In Karnak stammte von ihm der _____ fast völlig zerstörte III Pylon, der

In Karnak he built the now almost completely destroyed third pylon, which

, daß die Ägypter manchen Gebrauch haben, der sich noch _____ ganz ebenso bei den Völkern des oberen Nils findet.(Er4)

, they say, many customs of the Egyptians are now found amongst the people of the Upper Nile.

Du Chnum Sohn des Einen!  Gestern erzeugter, _____ geborner, dessen Namen ich kenne.(Er4)

Conceived yesterday, born today, Whose name I know,"(Er4)

, dieselben ewigen Gesetze, denen sie _____ gehorcht, herrschten schon damals in gleicher Unerbittlichkeit.

; those eternal laws which ruled them are still in force.(Er4)

H____ geht auch über diese Stadt und ihre Heiligtümer der Pflug und nur ein einzelner Obelisk zeigt(Er4)

At the present day fields cover the sites both of town and temples, and one obelisk stands alone to point out(Er4)

Das Landschaftsbild, das Ägypten _____ gewährt, ist demnach ein zwar freundliches, aber doch recht alltägliches;(Er4)

The present aspect of Egypt is pleasant though monotonous;

Wir sind _____ gewöhnt, die schönsten Ruinen in Feldern und Gärten liegen zu sehen(Er7)

At the present day we are accustomed to see the magnificent ruins in open spaces or on cultivated ground(Er7)

Schon _____ glauben wir diese Ansicht als zu weit gehend zurückweisen zu müssen und sagen zu können, daß

We now know that the classical nations received little direct from Egypt, but that(Er4)

Noch _____ glauben wir zu sehen, daß(Er7)

We believe it is evident that(Er7)

Der berühmte Schatz des Tutanchamon, der _____ gleichfalls geschlossen im Museum zu Kairo aufgestellt ist,

The celebrated treasure of Tutankhamun, which is now all together in the Cairo museum,

(_____ größtenteils zerstört, aber zum Teil durch Nachbildungen ersetzt).

(now for the most part destroyed, but in part replaced by imitations).

E. Naville veröffentlichte, bevor er an seine große, bis _____ grundlegende Edition des Totenbuches heranging, mehrere Texte in vollständigen und guten Kopien,(H90)

E. Naville published several texts in complete and reliable copies before producing what would become the standard edition of the Book of the Dead, a collection of funerary texts used by commoners.(H90)

"Alle Tage bin ich beladen mit Beute, aber _____ habe ich keine Falle gestellt, denn(Er4)

"Every day I return laden with my spoil, But today I have set no snare, For (Er4)

, und der Reisende von _____ hat es schwer, inmitten der überall sich hervordrängenden Werke

, and the visitor today has difficulty ... amidst the all-pervading works

, welche sie wollte und ob sie nicht _____ hier und morgen dort weilte, an jedem Orte, wo sie wollte.(Er7)

'that it desired, and whether it did not abide here today and there tomorrow in every place where it would.

Bis nach Nubien muss man _____ hinaufgehen, um den Nilpferd zu begegnen und die Papyrusdickichte(Er4)

The hippopotamus is not to be seen south of Nubia, and the papyrus reeds

Der Stein von Rosette befindet sich _____ im Britischen Museum in London.

The Rosetta Stone is now in the British Museum.

; von Belzoni gefunden, sind sie _____ im Britischen Museum ausgestellt, aber immer noch nicht veröffentlicht.

were found by Giovanni Battista Belzoni(H90)???

, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, wovon das umfangreiche, _____ im Griffith Institute in Oxford aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90)

Auch der Grabtempel...ist (?) ___ im kaum mehr als

the funerary temple...is likewise no more today than

Ist die Natur...dem forschenden Verstande von _____ im Kern überhaupt zugänglich?

Can we of today ever penetrate to the core of nature...and draw inspiration?

das Gestell, das sie als Kopfkissen brauchten und das zur Schonung der künstlichen Frisur noch _____ im östlichen Sudan verwendet wird,(Er4)

the head-rest still used in the east of the Sudan to protect the wig,

Wennefer (über die griechische Form Onnophris bis _____ im Personnamen Onnofrio fortlebend)(H90)

Wennefer (related to the Greek Onnophris, and surviving in the modern name Onofrio)(H90)

Während er _____ im wesentlichen nur zwei Mündungen besitzt, die von Rosette und die von Damiette,(Er4)

There are now but two mouths to the Nile -- that of Rosetta and that of Damietta;(Er4)

Man könnte auch an ein Netz denken, wie man sie _____ in Afrika den Wildschweinen über den Kopf wirft.

It might be a net like that still used in Africa to throw over the heads of wild boar.(Er4FN)

Ein etwas besserer Esel kostet _____ in Ägypten etwa 80 Franken.(Er4FN)

A comparatively good donkey may be purchased in Egypt at the present day for about 80 francs.(Er4FN)

, erfand man ein einfaches, noch _____ in Ägypten unter dem Namen Schaduf bekanntes Gerät.

a simple implement was invented which is still known in Egypt today.  It is called a shaduf,

Das Volk, welches das alte Ägypten bewohnte, lebt noch _____ in den modernen Bewohnern des Landes fort.

The people who inhabited ancient Egypt still survive in their descendants the modern Egyptians.(Er4)

; daher sind alle die Sandsteinblöcke, die wir _____ in den Ruinen der Tempel bewundern, hier gebrochen.(Er4)

; and here were quarried those blocks of sandstone which we still admire in the ruins of the temples.(Er4)

, wenn sie auch bis _____ in keiner Darstellung der ägyptischen Religion den Platz einnimmt, der ihr eigentlich zukommt.(H90)

, even if it has not yet assumed its deserved place in any explanation of Egyptian religion.

; einer ihrer Hauptsitze war Dendera in Oberägypten, wo ihr Tempel uns noch _____ in voller Pracht erfreut.

One of the principal of these was Denderah in Upper Egypt, where her temple still delights us with its beauty.

Nahe der Grenze zwischen Fruchtland und Wüste, _____ inmitten grüner Felder und wiedender Schafe, wachsen

Near the line where the fields and the desert meet --between the sugar cane and grazing sheep today-- stand(H90)

Ihr Bart war eine Strähne mit...Spitze, ähnlich dem, den noch _____ innerafrikanische Stämme tragen.(Er7)

The beard was a tress with the..., similar to that worn at the present day by the tribes of Central Africa.(Er7)

Ä.Z. 1880, 96.  Meine dort gegebene Auffassung scheint mir _____ irrig.(Er4FN)

Ä.Z., 1880, 96.  The explanation I gave there now seems to me to be erroneous.(Er4FN)

Noch _____ ist diese Urbarmachung nicht abgeschlossen, ja man muß sogar eingestehen, daß(Er4)

This work is not yet completed, and indeed(Er4)

Noch _____ ist Erment eine blühende Stadt, während an der Stätte ihrer Nebenbuhlerin nur Dörfer liegen.(Er4)

Erment is now a flourishing town, while the site of her great rival is occupied.(Er4)

, im Mittelalter ward es Qus und _____ ist es Sitte, von dem nördlicher gelegenen Kene auszuziehen.(Er4)

; Qus in the Middle Ages; and at the present time it is Keneh, which lies farther to the north.(Er4)

Ganz so überkultiviert, wie der ägyptische Boden _____ ist, war er also wohl in den Zeiten, mit denen wir uns zu beschäftigen haben, noch nicht, wenn auch schon damals(Er4)

In the time of which we shall treat, Egypt was not so over-cultivated as now, though the buildings were no less extensive.(Er4)

Seine Götter tragen als Szepter einen Stab, wie ihn noch _____ jeder Beduine sich schneidet und(Er7)

For a scepter, their gods carried a staff such as every Bedouin cuts for himself at the present day, and(Er7)

Etwas südlich von dem obenerwähnten Berscheh zweigt sich der große Kanal, der _____ "Josephsfluß" (Bahr Jusuf) heißt, vom Nile ab und(Er4)

A little to the south of the above-mentioned Bersheh, the great canal (the modern Bahr Yusuf, Joseph's river) makes a bend away from the Nile, and(Er4)

Noch _____ kann man auf der sandigen ... die Gebäudereste jenes Bezirkes betrachten,

Today, on the sandy..., we can still see the remains of those buildings

Die Brüder sind schlecht, die Freunde von _____ kann man nicht lieben.

Brothers are evil, Friends of today, they are not lovable.

Die Stadt Theben...und wird sich von den _____ Karnak genannten Ruinen landeinwärts erstreckt haben.(Er4)

The town of Thebes..., and stretched inland from the present ruins of Karnak.(Er4)

Daß man sich auf afrikanischem Boden und an Ufern eines Stromes befindet, der..., lässt sich _____ kaum erkennen.(Er4)

We scarcely realize that we are on African soil, and on the banks of a river....(Er4)

Von der allzulange behaupteten Unveränderlichkeit der ägyptischen Zustandsform und Kunstweise wird _____ kein Einsichtiger mehr reden.

Nowadays no discerning critic will talk of the immutability of the form and manner of Egyptian art.

Immer wieder erneuerten Plänen zum Trotz hat der Nil in Luxor, dem alten Theben, bis _____ keine Brücke--

the Nile is not spanned by a bridge at Luxor, the ancient Thebes, even today, despite repeated efforts.(H90)

Noch _____ können wir es dem Ornat der Pharaonen ansehen, daß er aus einer Zeit stammt, in der(Er4)

The insignia of the Pharaohs evidently belong to a time when the Egyptians wore(Er4)

Gönnt euch keine Ruhe, es ist ja _____ kühl.(Er4)

Give yourselves no rest, It is indeed cool to-day."

Auf der rechten Wand der Sargkammer im Grab Ramses' III. hat Champollion ein Bild kopiert, das _____ längst zerstört ist.(H90)

A variation on the theme of the identification of pharaoh with the sun, lost today but copied by Champollion, was placed in the tomb of Ramesses III on the right-hand wall of the burial chamber;(H90)

Noch _____ läßt sich sein Lauf deutlich längs des modernen Kanales verfolgen.(Er4)

The old course of the canal can still be distinctly traced by the side of the modern one.(Er4)

Der _____ leider sehr stark zerstörte Totentempel

The funerary temple, today unfortunately almost destroyed

, sondern ebenso wie ein ähnlicher Wasserlauf, der bei Abydos sich abzweigt und der durch einen trockenen Arm noch _____ mit dem Bahr Jusuf in Verbindung steht,(Er4)

, but an old branch of the river like that of Abydos; it is connected with the Bahr Yusuf by a dry watercourse,

Sichelschwert, das die Monbuttufürsten noch _____ mit derselben Würde tragen, wie einst die Pharaonen.(Er4)

sickle-shaped word, still carried by the Monbuttu princes with the same dignity as it was of old by the Pharaohs.

Das Delta, d.h. das Land von Kairo nordwärts, das _____ mit diesem ungefähr zwei Drittel der Gesamtbevölkerung aufnimmt, war

The Delta which is that part of Egypt north of Cairo and which today contains about two-thirds of a total population of the country, was

Und auch die seltsam krüpplichten Kinder, die wir _____ nach Herodots Vorgang Patäken nennen, haben...(Er7)

The strange deformed children whom, following Herodotus' example, we call Pataikoi, who were....(Er7)

, denen wir noch _____ nachgehen können, dank jener Totenliteratur, die in fast ... auf uns gekommen ist.(Er7)

(, views) which we can comprehend today, thanks to their literature which has come down to us in almost....

(Kommt) mein älterer Bruder nicht _____ nacht, so bin ich wie der, welcher im Grabe liegt.(Er4)

Will not my elder brother (come) tonight?  Otherwise I am as one who lies in the grave.(Er4)

und die Bedeckung durch die..Deckensteine und die Außenbegrenzung durch eine _____ nicht mehr erhaltene Mauer gehabt haben.

, covered by the...rood and bounded by walls which today no longer exist.

und welche Kämpfe die allmähliche Vereinigung der einzelnen Gaue zu einem Staate bewirkt haben, das können wir _____ nicht mehr erkennen.(Er4)

, nor can we now determine what wars preceded the gradual union of the separate provinces into one state.(Er4)

(G) Man wird _____ nicht mehr so rasch befördert.

(G) Today one is no longer promoted so rapidly.

(G) Man wird _____ nicht mehr so rasch befördert.

(G) Today people are no longer being promoted so rapidly.

(einschließlich der _____ nicht mehr vorhandenen Königskrone)

(including the crowns which are no longer there)

; mehr als eine Skizze kann es freilich _____ nicht werden und vielleicht darf man bezweifeln, ob sich jemals mehr geben lässt.(Er4)

: more than a sketch is impossible at the present time, and even in the future we can scarcely hope to fill in all the particulars.(Er4)

die _____ noch als...vor uns aufragt

which still remains as a...

die auch _____ noch dem Einzelmenschen im Traum erscheinen können,

which may still appear to the individual today in dreams

, in der das Volk, wie _____ noch die Neger, als einziges Kleidungsstück einen Gürtel besaß.(Er4)

at a time when the people, like the Negroes of today, wore nothing but a girdle.(Er4)

Die Sphinx, ein Bild des Gottkönigs, übt auch _____ noch eine faszinierende Wirkung auf den Betrachter aus, so daß

The sphinx is an image of the god-king, which cannot help but fascinate anyone who looks at it.

Was neben spärlichen Bruchstücken _____ noch erhalten ist, sind die zwei kolossalen Sitzbilder,

Except for a few fragments, there remain today only the two colossal seated statues

(Typus), der sich fast überall _____ noch herauserkennen läßt, auch wenn die Anlage im einzelnen Falle(Er7)

(Type), which we find almost everywhere, although in certain cases the plan(Er7)

, von denen nur wenige Arten _____ noch in Ägypten anzutreffen sind.

--only a few (species) of which are still to be met with in Egypt today.

Der Sarkophag gelangte...in den Besitz des Architekten und steht _____ noch in dem kleinen Privatmuseum

This sarcophagus came into the possession of the architect and can be seen...in the small private museum(H90)

Zur Cheopspyramide gibt es eine Flut okkulter Literatur, aber bis _____ noch keine exakte Baubeschreibung.(H90FN)

The Pyramid of Cheops has produced a flood of occult literature, but a scientific study has yet to appear.(H90FN)

', und wenn..., so lobte er mich _____ noch mehr als er es gestern getan hatte'.(Er4)

", and when I walked with him, he praised me each day more than he had the day before, and,"(Er4)

In den...sind uns _____ noch mehrere hundert Gräber vornehmer Privatleute und hohe Staatsbeamter erhalten.

In the..., several hundred tombs of well-to-do private individuals and high officials can still be seen.

wie _____ noch sichtbar bei den beiden jüngeren Pyramiden

as can still be seen in the case of the two later pyramids

von zwei _____ noch stehenden Pfeiler

by two columns which still stand today

--jenen herrlichen Außersarg, der als letzte ihm in seinem Grabe gebliebene Kostbarkeit die sterblichen Reste des Frühvollendeten ____ noch umschließt.

--that magnificent outer coffin, which, the last treasure left in his tomb, still contains the mortal remains of the monarch who died so young.

(G) H____ noch zieht man die Zurückführung der Elemente auf einen einzigen Urstoff in Betracht.

Today we still take into consideration (the possibility of) tracing the elements back to a single original substance.

Ihre Reste sind _____ nur noch pyramidal getürmte Steinhaufen

All that is left of them today consists of pyramid-shaped heaps of stones

; von ihrem Totentempel, dem "Labyrinth" Herodots, sind _____ nur noch Schutthügel sichtbar.(H90)

Of its pyramid temple, Herodotus's "Labyrinth," only mounds of rubble remain.(H90)

des Tempelkomplexes von Karnak gegenüber der _____ nur noch von wenigen Bauresten und Trümmern bedeckten Stätte, an der sich die Kultbauten des MRes befanden.

of the temple complex at Karnak, opposite the site, now covered only with a few remains of buildings and rubble, of the religious edifices of the MK.

Denn von seiner Hauptstadt "Du qau" ("hoher Berg", _____ Qau) ging wieder eine grosse Wüstenstrasse aus, die

The chief town of the latter Du qau (high mountain), the modern Qau, lay at the entrance of one of the great desert roads which(Er4)

(G) Wie dürfen _____ sagen, daß

Today we may say that

(G) Wie dürfen _____ sagen, daß

Today we are in a position to say that

Ägypten begann, wie wir _____ sagen würden, ein moderner Staat zu werden, und unter diesen Verhältnissen(E

Egypt then began, as we should now express it, to become a modern State, and it was under these circumstances

; das unsterste Ende des Niltales zählte wie noch _____ schon zum "Nordlande", dessen Besprechung wir uns jetzt zuwenden.(Er4)

We now turn to the discussion of the "North Land," to which the northernmost part of the Nile valley belonged.

(G) Er hat _____ schwer zu arbeiten.

He has to work today.

, lassen sich die Zeichnungen _____ sehr gut zur Wiederherstellung zerstörter Grabwände benutzen und(H90)

, the drawings can still be studied with profit today to reconstruct the decoration of the damaged walls, and(H90)

--_____ sind es nur noch zwei--

--only two of which are left today--

; _____ sind nur noch spärliche Reste dieser Dekoration erhalten, aber(H90)

These paintings are, unfortunately, almost completely lost today, but(H90)

, in die die großen Baudenkmäler...gestellt waren und _____ sind und

in which the buildings were situated and still are

H____ soll es von etwas über fünf Millionen bewohnt werden (absolut sichere Zahlen gibt es nicht) und(Er4)

The population is now somewhat over five million (exact statistics are not to be obtained), and(Er4)

Noch _____ steht hier an der Stelle des alten Debhot, des heutigen Edfu, sein Tempel, bis ins kleinste wohlerhalten;(Er4)

The present temple of Edfu is still dedicated to him; it is in good preservation and stands on the site of the ancient Debhot, but(Er4)

, oder als das alles Dunkel vertriebende Gestirn, oder als das _____ sterbende und morgen wieder erstehende Wesen.(Er4)

, or as the dispenser of darkness, or as a being dying today but rising again on the morrow.

L.D. II, 51..., Bilder, wie sie man _____ täglich in Ägypten sieht.(Er4FN)

L.D., ii. 51...  These scenes are still to be seen in the daily life of modern Egypt.(Er4FN)

(eine neue Hauptstadt gebaut), diejenige, deren Ruinenfelder wir _____ Tell Amarna nennen.(Er7)

(built a new capital), the new city whose ruins we now call Tell Amarna.(Er7)

(G) _____ über acht Tage

a week from today

Die Bildwerke jener Epoche sind _____ über die großen Museen der Welt zerstreut.

The sculptural works of this period are scattered all over the world in famous museums,

Diese Zwangslage läßt _____ überkompliziert erscheinen, was

This inevitable position leads us to take an over-complicated view of things which

'; sie bringen Bier, allerhand Brote vermischt, viele Blumen von gestern und _____, und allerhand erquickende

They are bringing beer, With all manner of bread, Flowers of yesterday and of today, And all kinds of refreshing

, wobei sein Bett,..., auf einer weit höheren Sohle lag als _____ und außerdem durch die Sandsteinbarre bis an die Katarakte zu einem See aufgestaut war.

Its bed,..., lay at a much higher level than today and its waters were dammed by the sandstone barrier, forming a lake which stretched as far as the cataract.

Und doch ist der ägyptsiche Landmann _____ und im Altum stets ein Geschöpf gewesen, das(Er4)

Yet the Egyptian laborer, both of the present and of the past, has always been a creature with(Er4)

So ist es _____ und so war es ohne Zweifel auch früher, nur daß beide Länder ... gewesen sein werden, als(Er4)

This is the present aspect of the country, and in past times it differed little, except that both divisions were….(Er4)

; dazu kommen sorgfältige Kopien von Texten und Darstellungen, bis _____ unentbehrliche Hilfen für die Arbeit an den Unterweltsbüchern.(H90)

; these are still an indispensable aid for work on the Books of the Netherworld.(H90)

"Rehanu", die _____ unter dem modernen Namen Hammamat bekannt sind.(Er4)

Rehanu, the modern Hammamat,(Er4)

, sind bis _____ unveröffentlicht geblieben.(H90)

?????

Vieles im Tal der Könige ist schon _____ Vergangenheit;(H90)

Much in the Valley of the Kings is lost to us today,(H90)

Wir hütten uns _____ vernünftigerweise, die Ägypter da, wo wir ihre Gedankengänge und Äußerungen nicht ohne weiteres begreifen,

Nowadays, when their way of thinking or expressing themselves is to us not immediately comprehensible,

In der Sargkammer sind ein Pfeiler (_____ verschwunden), der Sarkophag und der Kanopenkasten eingezeichnet.

A pillar (now destroyed), the sarcophagus, and the canopic chest are shown in the burial chamber.(H90)

, und Rinderfriedhöfe in Gegenden gefunden wurden, wo _____ Viehzucht völlig unmöglich ist.

Animal cemeteries are also found in places where today cattle-rearing is quite impossible.

Im Orient herrschte und herrscht noch _____ vielfach die Anschauung, daß die ganze Staatsmaschine(Er4)

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state(Er4)

, aber die Totentempel und die Grabenanlagen zeugen noch _____ von der Hoffnung des Menschen auf ein ewiges Leben.

But the mortuary temples and tombs testify even today to men's hopes of eternal life.

Ging doch die vielbesuchte Strasse zu den nördlichen Oasen in alter Zeit ebenso wie _____ von diesem Gaue aus.(Er4)

The road to the northern oasis, both in old and in more modern times, started from this province.

, bis _____ von fernster Vergangenheit zeugen.(H90)

?????

Der Tod steht _____ vor mir wie der Duft von Lotosblüten, wie wenn man am Ufer der Trunkenheit sitzt.

Death is before me today As the odor of lotus flowers, As when one sits on the shore of drunkenness.

Der Tod steht _____ vor mir wie der Geruch von Myrrhen, wie wenn man unter dem Segel sitzt an windigen Tagen.

Death is before me today As the odor of myrrh, As when one sits under the sail on a windy day.

Der Tod steht _____ vor mir wie ein vertrauter Weg, wie wenn man vom Kriege heimkehrt in sein Haus.

Death is before me today As a well-trodden path, As when a man returns from the war unto his house.

"Der Tod steht _____ vor mir, wie wenn ein Kranker gesund wird, wie wenn man nach langer Krankheit wieder ausgeht.

'Death is before me today As when a sick man becomes whole, As when one walks abroad after sickness.

Der Tod steht _____ vor mir, wie wenn jemand sich sehnt, sein Haus wiederzusehen nach langen Jahren der

Death is before me today, As when a man longs to see his house again, After he has spent many years in

Es sind die Hirngespinste einzelner Leute, und der ihnen die Gestalt gegeben hat, in der sie uns _____ vorliegen,

It is the fantasy of a strange people, who have given it the form in which we now see it, and who(Er7)

(Leute), in der sie uns _____ vorliegen, war nichts besseres, als ein Verfertiger von Zauberbüchern.(Er7)

(people) in which we now see it, and who were nothing more than compilers of the magic spells.(Er7)

(G) H____ werden von den Forschern täglich neue Entdeckungen gemacht.

(G) Today new discoveries are being made every day by the researchers.

, daß manche Teile des Delta, die der Kultur in alter Zeit erschlossen waren, _____ wieder verloren sind.(Er4)

, and indeed many parts of the Delta which were formerly under cultivation are now lost.(Er4)

, und ebenso wie _____ wird damals der Verdacht obgewaltet haben, daß die verkündete Ellenzahl eine zu hohe sei.(Er4)

; and then also, as at the present day, suspicions were often aroused that the official statement was exaggerated.

H____, wo inzwischen der Boden Ägyptens durch die jährliche Schlammablagerung aufgehöht ist, ein bedeutend höheres Steigen erforderlich, wenn(Er4)

At the present day, on account of the ground level of Egypt having been raised by the mud deposit, a yet higher inundation is needed(Er4)

H____, wo wir die Denkmäler Ägyptens selbst kennen gelernt haben, wo wir seine Inschriften lesen und(Er4)

Now that we have learned to understand the monuments, to read the inscriptions, and(Er4)

--diese noch immer viel verbreitete Annahme kann _____ wohl als eine recht zweifelhafte Hypothese gelten.

Such migrations have certainly taken place amongst the hordes of barbarians(Er4)?????

Figuren zur "Sonnenlitanei" im zweiten Korridor Sethos' I., rechte Wand.  H____ zerstörte Partien sind gestrichelt.(H90)

Litany of Re in the second corridor of Sety I: right wall above, left wall below.

Günstling, der bei einer solchen Frauenregierung nie zu fehlen pflegt, glauben wir noch _____ zu erkennen;

There is always a powerful favorite to be found under similar queenly governments;(Er4)

N. L'Hôte hat die _____ zum Teil zerstörte Szene als Teilnehmer der Expedition Champollions gezeichnet.(H90)

While accompanying J-F. Champollion in Egypt, N. l'Hôte drew this scene; the original is now damaged.(H90)

; wir wissen ja _____ zur Genüge, daß ein Strom, wenn der Mensch ihn sich selbst überlässt,... ununterbrochen verlegt,(Er4)

; it is well known that a stream left to itself, with no rocky walls to stop it, will shift

(G) Es scheint _____ zuweilen, als gälten Arbeit und Beruf nur als Mittel zum Leben, als

(G) It seems today as if one's work and occupation are considered only a means to make a living, as if

(G) Es scheint _____ zuweilen, als ob Arbeit und Beruf nur als Mittel zum Leben gälten, als wenn

(G) It seems today as if one's work and occupation are considered only a means to make a living, as if

 

$H heutig     of this day, today's, this day's, present, modern, contemporary, what is today..., which today...

, daß ihnen ihre ältere Sprache ebenso von aussen her aufoctroyiert worden ist wie ihre _____e.(Er4)

that their old language, like their modern one, was imported from other countries.(Er4)

, das Reisende hier ebenso überfiel, wie ihre späteren Nachkommen, die Troglodyten und ihre _____en, die Ababde.(Er4)

, who, like their successors the Troglodytes and the Ababde, would suddenly attack travelers.

, dieselben Verhältnisse, die die alte Kunst erblühen und ersterben liessen, wecken und ertöten auch die _____e.

; ancient art flourished or declined under the identical circumstances which influence the art of to-day.(Er4)

Alle diese Arbeit, die dem _____en ägyptischen Bauer zufällt, hat ohne Zweifel auch schon der der alten Zeit verrichten müssen und mit Recht hat man hervorgehoben, wie(Er4)

All this labor, which falls now to the lot of the modern fellah, had also to be done in the old time, and doubtless must have been a heavy burden to the Egyptian people.(Er4)

: das alte Reich liegt von dem neuen ebenso weit ab, wie das Reich Karls des Grossen von dem _____en deutschen Reiche.(Er4)

: in point of time the Old Empire is a far removed from the New Empire as are the times of King Arthur, the hero of romance, from the more prosaic days of Queen Victoria.(Er4)

In den Felsenfriedhöfen nahe den _____en kleinen Siedlungen von

In the rock cemeteries near the modern villages

Das waren die _____en libyschen Restoasen, dazu Urgesteinsmassive mit Quellen in ihren Talschluchten--wie

In the first place there were the Libyan oases which have survived to the present day:  then the mountainous areas of primitive rock with springs in their gorges, such as

, da uns die libyschen und äthiopischen Sprachen nur in ihrer _____en, natürlich unendlich stark veränderten Gestalt bekannt sind.(Er4)

, for the Libyan and Ethiopian languages are only known to us in their present much-changed forms.(Er4)

H____e populäre Kalender Ägyptens setzen ebenso den "Anfang der Saat" auf den 5 Babe,(Er4FN)

Thus in the modern popular calendar of Egypt the "Beginning of seedtime," is placed on the 5th of Babe;

mit einer etwa den _____en sudanesischen oder ostafrikanischen Steppen entsprechenden Tierwelt,

inhabited by animals similar to those found today on the plains of the Sudan and east Africa.

 

$H --- heutig_ + nouns     of this day, today's, this day's, present, modern,

           contemporary, what is today..., which today...

...wird die altägyptische Sphäre dem _____en Abendländer nicht allein rasch vertraut, sondern

, the European of today not only finds it easy to become conversant with the world of Egyptian art, but

Über die _____e Beschaffenheit des Thales und seine Ruinen vgl. Brugsch, Türkisminen S. 71.(Er4FN)

On the present condition of Thales and its ruins see Brugsch, Türkis minen, p. 71.(Er4FN)

:ein steinernes Abbild des Staatsgefüges noch für den _____en Betrachter.

a reproduction in stone of the state organization for the visitor of today.

, der eine Mächtigkeit von etwa dreissig Fuss besitzt und in den sich der Nil sein _____es Bett gewühlt hat.(Er4)

has reached the height of 30 feet, and in this mud the Nile has hollowed its present bed.(Er4)

So wird es auch im alten Ägypten gewesen sein, neben dem _____en Bette des Nils am Ostrande des Tals lief ein zweites älteres am Westrande, das(Er4)

Thus in ancient Egypt there was probably an older channel to the west of the valley in addition to the present one on the east side; the former(Er4)

Es sei uns noch gestattet, die Schilderung anzuführen, die ein gründlicher Kenner Ägyptens von seinen _____en Bewohnern entworfen hat;(Er4)

We will quote the words of one, profoundly acquainted with Egypt, referring to the modern lower classes, i.e.

Der _____e Fellâh gleicht noch seinem bäurischen Vorfahren von vor viertausend Jahre, nur spricht er heut

The modern fellah resembles his forefather of four thousand years ago, except that he speaks(Er4)

--beide in unmittelbarer Nähe der _____en Hauptstadt Kairo.(H90)

, both in the immediate vicinity of Memphis.

ohne dabei über insere _____en Hilfsmittel zu verfügen

without tools comparable to our own

(_____e Höhe 137,2m)

(present height 446 feet)

, und niemand könnte es den _____en Italienern, Spaniern oder Tunesen ansehen, daß(Er4)

, and no one would imagine from the appearance of the inhabitants of modern Italy, Spain, or Tunis, that(Er4)

, der ursprünglich wohl die volle Breite des _____en Niltales ausfüllte.

, which at the time probably occupied the whole of the present river valley.

; seit Himmel und Erde so voneinander getrennt sind, haben alle Dinge ihre _____e Ordnung erhalten.(Er7)

; when heaven and earth were thus separated from each other, all things fell into their present order.(Er7)

Am Ostufer des Nils die _____en Orte Luxor und Karnak

On the east bank of the Nile the modern towns of Luxor and Karnak

, daß die _____e Raublandschaft in der Ostwüste wesentlich der Abholzung für die Holzkohlengewinnung durch den Menschen und...zuzuschreiben ist.

that the ravished countryside of the Eastern Desert is largely the result of the cutting down of trees to make charcoal and

So kennt noch der _____e Reisende die beiden steingewordenen Wächter als Memnonskolosse.(H90)

And thus the pair of stone guardians are introduced to the modern traveler as the Colossi of Memnon.(H90)

behandeln, also eine Zeit der gleich, welche die _____en Römer von denen der Kaiserzeit trennt.(Er4)

review, that is, a period equal to that which divides the modern Romans from those of the time of the emperors.

, in der die Ägypter etwa auf der Höhe der _____en Somali oder Galla standen.(Er4)

when the Egyptian civilization may perhaps have equaled that of the modern Somalis or Gallas.(Er4)

Bei dem _____en Stand der Kenntnisse bliebe es eine reine Hypothese, wenn man Rinderzüchtern...mit... gegenüberstellen wollte.

In the present state of our knowledge it would be sheer supposition to compare the cattle-breeders...with....

Die Felsgräber von Elefantine, in einem Berg gegenüber der _____en Stadt Aswan,

The rock-cut tombs at Elephantine, in a mountain opposite what is now the town of Aswan,

Das...Niltal, vergleichbar etwa den _____en Sumpfgebieten am oberen Weißen Nil

This...valley of the Nile was in character rather like the marshy districts found today on the upper White Nile

'Komm, begehe festlich den _____en Tag und den morgigen nach dem morgigen...in meinem Schatten sitzend.

Come, spend this festival day And to-morrow and the day after-to-morrow...Sitting in my shadow.(Er4)

Savanne mit einem den _____en Verhältnissen gegenüber ungleich reicheren Baumbestand,

savanna country with afforestation infinitely richer than exists today

Der Mensch hauste nach..., auf den _____en Wüstenplateau beiderseits des Niltals, das

Judging from..., man lived on the desert plateau which today stretches along both sides of the Nile valley

beim _____en Abu-Roasch

near the modern village of Abu-Roash

Wer das _____e Ägypten bereist, kann sich nur schwer an die Vorstellung gewöhnen,...--...--...,...--daß

Consequently a traveler in Egypt today finds it difficult to believe that

Die Stelle, wo der Nil bei dem _____en Assuan, dem alten Syene, den letzten dieser Granitriegel in einem Kataraktengebiet von anderthalb Meilen Länge durchbricht,(Er4)

The last of these cataracts is 7 miles long, and forms the natural boundary of Egypt proper; close to it is situated the town of Assuan, the old Syene.(Er4)

Die Gräber der Fürsten dieser alten Stadt liegen gegenüber auf dem Ostufer, bei dem _____en Berscheh.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.

Eine andere wichtige Stätte, wo man den Sonnengott verehrte, war das _____e Edfu in Oberägypten, in dem

Another important center of the worship of the sun god, was Edfu in Upper Egypt, where(Er7)

Noch heute steht hier an der Stelle des alten Debhot, des _____en Edfu, sein Tempel, bis ins kleinste wohlerhalten;(Er4)

The present temple of Edfu is still dedicated to him; it is in good preservation and stands on the site of the ancient Debhot, but(Er4)

Von den Hauptbauten in seiner neuen Residenz Achet-Aton (beim _____en El-Amarna), ist uns nichts erhalten.

Nothing has been preserved of the buildings erected in his new capital at Akhet-Aton (near the modern El-Amarna).

Verlegung der Residenz nach Mittelägypten in die neugegründete Stadt Achet-Aton beim _____en El-Amarna.

Transfer of the capital to Central Egypt, to the newly-founded city of Akhet-Aton, near the modern El-Amarna.

Sodann die alte Stadt Nechebt, das _____e El Kab.(Er4)

; secondly, the town of Nechebt (El Kab);

In der alten Residenz des oberen Reiches, dem _____en el Kab, flog die Nechbet als ein Geier(Er7)

In the ancient capital of the Upper Kingdom, the modern El Kab, flew Nekhbet in the form of a vulture,(Er7)

Zunächst die religiöse Hauptstadt, das alte 'Enyt, das _____e Esneh, dessen Tempel ähnlich dem von Edfu in einem späten Neubau erhalten ist.(Er4)

: first, the old 'Enit (Esneh), the religious center, where, as at Edfu, a late temple occupies the site of the old building;(Er4)

Zu dem hinteren Gau aber gehörte die fruchtbare Landschaft des _____en Faijum, deren(Er4)

The fertile Faiyum belonged to the posterior nome, and the water reservoirs here(Er4)

, Heliopolis, die uralte Stadt, die unweit des _____en Kairo bei Matarije belegen war.(Er7)

Heliopolis, the primeval city, situated not far from modern Cairo at Matariyeh.(Er7)

, die etwas oberhalb des _____en Kairo auf dem linken Nilufer lag.(Er4)

; it was situated a little above the modern Cairo on the west bank of the river.(Er4)

; das nördlichere Giza, beim _____en Kairo gelegen, wird als Nekropole nur noch von Beamten benutzt.(H90)

(H90) ?????

Am Ostufer des Nils, im _____en Luxor, zeugt der Amon-Mut-Chons-Tempel von

On the east bank of the Nile, in the modern Luxor, the Amon-Mut-Chons temple bears witness to

Am Nil hatte sie wohl ein besonderes Hafenquartier bei dem _____en Luxor.(Er4)

The harbor quarter of the town was close to the modern Luxor.(Er4)

Im Bezirke von Karnak (nahe dem _____en Luxor),

In the neighborhood of Karnak, near the modern Luxor,

, wo nahe dem _____en Medînet-Habu noch Ruinen eines Palastes dieses Königs stehen,

, where the ruins of one of this king's palaces may still be seen, not far from the modern Medinet-Habu

beim _____en Sakkara

near modern Sakkara

Von Mariettes Arbeitern für das Porträt des _____en Schêch-el-beled (Dorfschulzen) von Sakkara gehalten.

Mistaken by Mariette's workmen for the present Sheik-el-Beled (Mayor) of Sakkarah (Perrot-Chipiez).(Er4)

, und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo das Sandsteingebirge noch einmal den Nil einengt, ehe es den Kalken Platz macht, lag Chenu, das alte Silsilis, unser _____es Selseleh.(Er4)

, and 14 miles beyond lay Chenu, the old Silsilis, the modern Silsileh, at the point where the sandstone hills narrow the bed of the river before giving place to the limestone.(Er4)

Die ferneren Länder, wie Sangara (östlich vom Euphrat, das _____e Sindjar), Assyrien, Cilicien und Cypern haben ihm aber nie gehört, und(Er4)

The countries yet beyond, e.g. Sangara (east of the Euphrates, the modern Sinjar), Assyria, Cilicia, and Cyprus, never belonged to him, and(Er4)

; er verliess Theben und erbaute sich bei dem _____en Tell el Amarna eine neue Stadt, den "Horizont der...".(E

; the therefore forsook Thebes, and built a new town, the "Horizon of the...," near the modern Tell el Amarna.

Diese Seen stehen nun durch ein schmales Thal, das _____e Wadi Tumulat, mit dem Delta in Verbindung.(Er4)

These lakes are connected with the Delta by a narrow valley, the modern Wadi Tumilat.(Er4)

Dieses Gebiet, das _____e Wadi Hammamat, war besonders ergiebig und

This area, nowadays called the Wadi Hammamat, was particularly rich.  It also

 

$H Heutige (?) das     today's, this day's, present, modern, contemporary (thing, element, item)

Andererseits ist all das, worauf der Frühägypter seinen besonderen Scharfsinn verwandte, für uns _____ von Natur und durch unsere ganze Denkerziehung eigentlich so gut wie gegenstandlos, und

On the other hand, things to which the ancient Egyptians devoted much thought are for us, owing to their very nature and our processes of thought, practically void of interest, and

 

$H heutzutage     nowadays, today, (at) the present day, these days, in our day, in our times

Die klügsten Gelehrten müssen sich _____ die Köpfe darüber zerbrechen, wie die Vorstellungen

The most learned scholars of today rack their brains in their efforts to explain the ideas

 

$H Hexagon (e) das     hexagonal

$H Hexastylon     (Esp88) hexastyl

$H Hexe (n) die     witch

$H Hexenmeister (-) der     sorcerer, wizard

, die Dekoration dieser...Grabanlagen ginge auf die "Hirngespinste" von Zauberern und _____n zurück und lohne keine Beschäftigung.(H90)

that the decoration of these tombs...could be traced back to the fantastic speculations of magicians and sorcerers, and was thus unworthy of further attention.(H90)

 

$H H'eyna     H'eyna

; vgl. auch den LDI, 23 erwähnten Amonstempel des Privatmannes _____.(Er4FN)

; cp. also L.D., i. 23, where the private individual H'eyna is mentioned in connection with the temple of Amon.

 

$H Hezur     Hedj-wer (baboon god of archaic period who becomes Thoth in the OK)