$H Hifthorn (e or -hörner) das     bugle; (58) hunting-horn, French horn; (159) oliphant, ivory horn (cor d'ivoire)

$H Hike     Hekau

Er wird als eine eigene Gottheit (Heka oder ____) dargestellt, begleitet den Sonnengott auf seiner Fahrt und steht ihm so als Schöpferkraft stets zur Verfügung.(H90)

It was personified by the god Heka, who was always in the company of the sun on his journey, ensuring that Re was never without his real creative power.(H90)

 

$H Hilfe (n) die     help, aid, assistance, succor, relief

: "Schutz, _____ und Unterstützung im Totenreich (zu gewähren)."(H90)

, "to provide protection, aid, and support in the necropolis."(H90)

(G) Er stand draußen vor der Tr und wollte wieder hinein.  Dazu brauchte er _____.

(G) He stood outside at the door and wanted to get back in.  For that he needed help.

Nubien war ihre Stärke und das zahllose Ägypten, Punt und Libyen waren ihre _____--

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite, Put and Lubim were your helpers.

In seiner Todesmattigkeit ist Osiris immer wieder gefährdet und bedarf der _____, die(H90)

Being dead, Osiris is always in danger and requires the aid of(H90)

Für den Verstorbenen bedeutet es aber eine magische _____.

For the deceased person it is a magic aid.

, wurde ihm, nach dem einmaligen Akt der Bestattung im Tal der Könige, weiterhin _____ und Versorgung für das jenseitige Dasein gespendet, und(H90)

After he was interred in the Valley of the Kings, the tomb was not intended to be reopened;(H90)

, mit deren _____ er einst die Welt ins Leben gerufen hat und die er jetzt zur Wiederholung seiner Schöpfungswerkes braucht.(H90)

?????

Die Ausführung von Reliefs begann mit der Aufteilung der Fläsche in Maßeinheiten, mit deren _____ die Vorzeichnung der Figuren und Gegenstände eingetragen wurde.

The carving of a relief began with the division of the plane into units for purposes of measurement.  With the aid of these divisions the figures and objects were drawn in.

, man möchte jetzt auch deren Schutz und _____ für den toten König aufbieten.(H90)

to offer Pharaoh succor and protection.(H90)

; dazu kommen sorgfältige Kopien von Texten und Darstellungen, bis heute unentbehrliche _____n für die  Arbeit an den Unterweltsbüchern.(H90)

; these are still an indispensable aid for work on the Books of the Netherworld.(H90)

; als Herren der...können sie dem König Schutz und _____ in den Wüstengebieten des Totenreiches gewähren.

: as lords of the...they are well placed to aid and protect the pharaoh in the wastes of the realm of the dead.(H90)

, die mir auf meinen beiden Aufnahmereisen ihre _____ in einer freudigen Anteilnahme an dem entstehenden Werk generös und kameradschaftlich gewärt haben

for their cordial collaboration during the two visits I made in order to take photographs

, und Carter fand sogleich die _____ von Spezialisten des New Yorker Metropolitan Museum, die gerade in Theben arbeiteten.H90)

But Carter was immediately offered the aid of specialists from the Metropolitan Museum of Art in New York, who were working nearby, as well as the expertise of many prominent Egyptologists.(H90)

--Trost für jene Verstorbenen, die solche _____n entbehren müssen.(H90)

Therefore the Osiris myth offers comfort to those who die without hope of funerary rites and assures them that

_____ kann nur vom Auge der Gottes kommen, dem feurigen Gestirn, das hier die Gestalt der Göttin annimmt

Succor can be had only from the eye, the brilliant star itself, which assumes the form of Hathor, here a goddess

 

$H --- prepositions + Hilfe (n) die     help, aid, assistance, succor, relief

, denn es sind immer wieder diese beiden Hoffnungen, die sich an die jenseitige _____ der Götter knüpften:(H90)

, as these are the two hopes bound up with the help of the gods in the Beyond:(H90)

für alle förderende _____

for all the assistance

Den ägyptischen Freunden gebührt ein besonderer Dank, ebenso dem Deutschen Archäologischen Institut und dem...in Kairo für ihre Gastfreundschaft und _____.(H90)

Those Egyptian friends have earned special thanks, as have, for their hospitality and help, the German Archaeological Institute and the...in Cairo.(H90)

, der sein Land mit europäischer _____ modernisieren wollte.(H90)

, who aspired to modernized his country with European aid.(H90)

Man schrieb mit _____ einer an ihrem Ende pinselartig zerfaserten Binse, die

Writing was performed with the aid of a reed, frayed at the tip like a brush.

Nur mit seiner _____ kann die furchtbarste Bedrohung der Schöpfung abgewandt werden, so wie(H9)

Isis is a powerful magician and only magic can save the Creation from the most terrible threat, just as(H90)

Neben Tongefäßen wurden mit _____ des jetzt erfundenen Steinbohrers auch Steingefäße hergestellt

Stone receptacles were produced as well as clay vessels.  They were made with the aid of a bow drill, a tool that became known at this time

Freilich nicht lange, denn schon im Jahre 654 gelang es dem Fürsten Psammetik, der aus dem Geschlecht der  Häuptlinge von Sais stammte, mit _____ griechischer Söldner die Assyrer aus Ägypten zu verjagen.(Er4)

Their power, however, did not last long, for in 654 BC prince Psammetichus, who was descended from the chiefs of Sais, succeeded, with the help of his Greek mercenaries, in driving the Assyrians out of Egypt.

und muß dabei seine Phantasie öfter zu _____ rufen, als recht ist.(Er7)

, and in so doing must call imagination to his aid more frequently than is desirable.(Er7)

, bei der Überwindung feindlicher Mächte _____ zu leisten.(H90)

in this defense of the Creation.  This effort

 

$H Hilferuf (e) der     cry or call for help, distress-call, entreaty, appeal

Auch hier steht am Anfang ein _____ des Osiris, der seinen Sohn bittet, zu ihm zu kommen und ihm gegen Seth beizustehen,(H90)

It begins, likewise, with Osiris calling for his son's aid, that he come and support him against Seth,(H90)

 

$H hilflos     helpess(ly), defenseless(ly), destitute, forlorn, inefficient(ly), feckless(ly)

, die alles Unheil abwehren und auch den besonders gefährdeten, _____ daliegenden Schläfern beistehen.(H90)

, who were especially important for those who slept defenselessly.(H90)

 

$H Hilflose (n) das     helplessness, defenselessness, destitution, inefficiency, fecklessness

...sinken..., sondern auch im alten Residenzbereiche für ein Jahrhundert und mehr auf die Stufe des Primitiven, ja _____n zurück,

For a whole century or more...declined..., but also in the neighborhood of the old capital, until it reverted to a helplessly primitive stage, and

 

$H Hilflosigkeit (en) die     helplessness, defenselessness, destitution, inefficiency, fecklessness

, sondern sieht darin eher ein Bild der völligen _____, die man nur den "Feinden" wünscht;(H90)

, as nudity was the symbol of helplessness, something one would wish on one's foes.(H90)

 

$H hilfreich     helpful(ly), helping (hand), expansive(ly)

, um dem Verstorbenen schon bei seinem Eintritt _____ beizustehen.(H90)

, adorned with protective wings ready to aid her protégé.(H90)

Vor allem galten Amenophis I. und seine Mutter, die Königin Nefret-ere als besonders gnädig und _____.(Er7)

First of these Amenophis I. and his mother Queen Nefret-ere were regarded as specially gracious and helpful.

Seit dem Absinken der Bedeutung der Kultkammer wurden für den Verstorbenen Dienerfiguren hergestellt, die ihm im Jenseits _____ zur Seite stehen sollten.

When less importance came to be attached to offering-rooms, servant figurines were produced to afford the deceased protection in the world beyond.

Die Vignette zu Spruch 82 zeigt die _____en Geister rings um die aufgebahrte Mumie des Verstorbenen, und(H90)

and illustration of spell 82..., where the vignette depicts numerous friendly spirits around the mummy on a bier.

Dazu kommt eine Fülle kleinerer, aber _____er Götterwesen, auch göttliche Tier und verstorbene Könige aus der Vergangenheit.(H90)

(H90) ?????

; vieles verdanken wir der effektiven Mitarbeit der Studenten unseres Seminars und dem _____en Austausch mit anderen Fachkollegen, die an Problemen der Königsgräber arbeiten.(H90)

, and I am likewise obliged to the other students of our seminar for their close assistance and to other professional colleagues concerned with the royal tombs with whom I had a profitable exchange.(H90)

 

$H Hilfsarbeiter (-) der     assistant, helper, part-time worker

: Wasserträger, Polizisten, unverheiratete Burschen als _____, Slavinnen und die Familienangehörigen, die in der Siedlung wohnten.(H90)

?????

 

$H Hilfsbereitschaft (en) die     helpfulness

, habe ich doch immer wieder das Entgegenkommen und die _____ insbesondere der ... erfahren

I have invariably found a great willingness to help, especially on the part of the...

 

$H Hilfslinie (n) die     guiding line, outline, subsidiary line

_____n zum Aufbau

guide lines used to help (construct)

; für Tierfiguren, Tore, Schreine und anderes wurden entsprechende _____n gezogen, und für die(H90)

Animal figures, gates, and shrines were similarly sketched(H90)

Für die menschlichen Figuren innerhalb der Register zog der Vorzeichner weitere _____n--(H90)

The outlines of the human figures within each register were carefully delineated by the leading scribe:(H90)

Durch _____n wurden die Wandflächen in der gewünschten Weise aufgeteilt.(H90)

Guidelines divided the walls at appropriate places.(H90)

An der Decke der Räume ließen sich durch rote _____n und Punkte die Mittelachse, Pfeilerabstände oder Reihen von Sternen festlegen.(H90)

Ceilings were delineated with red lines defining the central axis, the locations of the pillars, and(H90)

In das Netz von roten _____n trug der zesch-qedut, der "Umrißzeichner", nun freihändig die Figuren ein.(H90)

Draftsmen drew the figures freely on the grid.(H90)

 

$H Hilfsmittel (-) das     aid, contrivance, device, expedient, resource

ohne dabei über unsere heutigen _____ zu verfügen

without tools comparable to our own

Auch bei der späteren Mumifizierung des Körpers verloren diese ____ nichts von ihrer Bedeutung, sondern

These goods lost nothing of their importance with the advent of mummification,(H90)

Seit dem dient er den Göttern dazu, außergewöhnliche Situationen zu meistern, in denen normale _____ versagen.(H90)

Afterward magic served the gods to master unusual situations when more ordinary means were of no avail.(H90)

Disem Mengel einer genaueren Chronologie gegenüber haben die Ägyptologen von einem ebenso einfachen als praktischen _____ Gebrauch gemacht, um...zu....(Er4)

As a simple and practical way out of the difficulties which arise from this uncertain chronology, Egyptologist,

 

$H Hilfspersonal (no pl.) das     staff (of assistants), personnel

Dazu kommt eine größere Zahl von _____:(H90)

In addition there are a greater number of assistants ???

, lebten hier die Künstler und Handwerker mit ihrem _____, denen(H90)

, the artists and craftsmen live here with their assistants ???

 

$H Hilfstruppe (n) die     subsidiary troop, auxiliaries

und sie nehmen als _____n in Sold, was sich an Reisläufern bietet.

and to this end they recruited mercenaries wherever they could find them.

Mar. Cat. d'Ab. 1162 als Verwandter eines Obersten der _____n.(Er4FN)

Mar. Cat. d'Ab., 1162, as a relative of a commander of auxiliary troops.(Er4FN)

: Aethiopien und Ägypten sind deine grenzenlose Stärke, Arabien und Libyan sind deine _____".(Er4)

: "Ethiopia and Egypt were her strength, and its was infinite; Put and Lubim (Arabia and Libya) were thy helpers."

Zu beiden Seiten begleitet ihn Laufschritt seine Leibgarde, ägyptische Soldaten aller Waffengattungen und asiatische _____n;(Er4)

On either side is the bodyguard on foot, running; Egyptian soldiers and Asiatic mercenaries armed with all kinds of weapons;(Er4)

 

$H Hilfstruppenoberst (en or e) der     colonel of the auxiliary troop

Der letztere An. 5, 11, 7ff. als _____ und Sohn eines solchen.(Er4)

The latter, An., 5, 11, 7ff, as chief of the mercenaries and his son.(Er4)

, wo der Diener die eingeladenen _____en so apostrophiert.(Er4FN)

, where the servant thus apostrophizes one of the guests, the chief of the mercenaries.(Er4FN)

Die Wirte sind der Schreiber und seine Gemahlin Ese, die Gäste sind die _____en seiner Majestät.(Er4)

The host and hostess are the scribe and his wife Ese; the guests are the chiefs of the mercenaries of his majesty.

 

$H Himmel (-) der     1. sky, heaven; 2. canopy, baldachin

Herr des _____

Lord of Heaven

der gestirnte _____

the starry sky

(47) der siebente _____

the seventh heaven

("Amon-Rê, Herr des _____s")

('Amon-Re, lord of the heavens')

beiden dienen als Stütze des _____s

both served as supports for heaven

Sternbilder am Nordpol des _____s.(Er4)

Star-Chart of the North Pole of the Sky.

'Die Burg, die darin ist, die gleicht dem Horizont des _____s.(Er4)

The fortress which is within her Is like the horizon of heaven,(Er4)

Die Göttin verspricht ihm dafür 'eine ewige Dauer gleich der des _____s.'(Er4)

The goddess promises him, in consequence, "that he shall endure eternally like the heavens."(Er4)

Die sieben heiligen Kühe und ihr Stier, darunter drei von den vier "Steuerrudern des _____".(H90)

The seven celestial cows and their bull with three of the four "control rudders of the sky" below.(H90)

"Der Erboden liegt auf deinem Arm und seine Ecken auf dir, bis hin zu den vier Stützen des _____s.(Er7)

'The earth lies upon your arm, and its corners upon you even unto the four pillars of heaven.(Er7)

; sie mußten also in der Nacht eine Unterwelt durchwandert haben, einen zweiten unterirdischen _____.(Er7)

; during the night it must therefore have traversed an under-world, a second subterranean heaven.(Er7)

; auf deren Rücken setzte sich Re und sie hob ihn in die Höhe und bildet nun den _____.(Er7)

: Re placed himself on her back and she bore him up into the heights, where she now forms the heavens.(Er7)

und eine Kuh (wohl eigentlich die des _____s)(Er7)

and a cow (which must be connected with the celestial cow)

, und so mag es kommen, daß die alten Vorstellungen über den Beherrscher dieser Unterwelt noch mehr auseinandergehen als bei den Gottheiten des _____s;(Er7)

, and this may be the reason why representations of the lords of the under-world are yet more confused than  those of the sky.(Er7)

Nach diesem haben vielmehr die Verklärten einen festen Wohnort "auf der Ostseite des Himmels auf seinem nördlichen Teile unter den Unvergänglichen" oder "im Osten des _____s".(Er7)

According to that the illuminated had a secure dwelling-place 'on the east side of heaven upon its northern part among the imperishable ones,' or 'in the east of heaven.'(Er7)

: Chonsu (der Durchfahrer des _____s) verehrt man den Mond in Theben, doch(Er7)

, Khonsu, he who travels across the heavens, the moon was worshipped at Thebes(Er7)

"Der große Gott, der Herr des _____s" (d.h. der Sonnengott) ihnen die Hand gereicht oder (Er7)

'The great god the lord of heaven' (i.e. the sun god) had held out his hand to them, or(Er7)

Er erzeugt Schu und seine weibliche Entsprechung Tefnut, aus denen Geb (Erde) und Nut (______) entstehen.

He begat Shu and his female counterpart Tefnut, who in turn brought forth Geb (Earth) and Nut (Sky).

; von dem Schiffe aus, in dem er den Himmel befährt, regiert der große Gott, der Herr des _____s, alle Dinge,

; from the bark in which he traversed the heavens, 'the great god, the god of heaven' governed all things,(Er7)

Dem einen erscheint der _____ als eine gewaltige Kuh, deren Beine auf der Erde aufstehen.(Er7)

In one of these the sky appears as an immense cow whose feet are resting on the earth.(Er7)

, da sich auch der Verdauungsprozeß umkehrt und sogar der _____ als "Gegenhimmel" Nenet auf den Kopf gestellt ist, so daß seine Bewohner zu Gegenfüßlern werden.(H90)

, as the digestive processes were also reversed.  Even the goddess of heaven became one of "counter-heaven," Nenet, standing on her head, and the dead thus real antipodes.(H90)

Wir haben oben gesehen, wie..., den _____ als Kuh, die Sonne als Falken, den Mond als Ibis,(Er7)

We have already seen how...The sky as a cow, the sun as a sparrow-hawk, the moon as an ibis,(Er7)

Man malt den _____ als Kuh und läßt doch auf ihrem Bauche das Sonnenschiff fahren;(Er7)

The sky was pictured as a cow; and ships sailed along her belly.(Er7)

Der _____ als Kuh, von Schu und andern Göttern gehalten.(Er7)

The sky as a cow, supported by Shu and other gods.(Er7)

Nach diesem haben vielmehr die Verklärten einen festen Wohnort "auf der Ostseite des _____s auf seinem nördlichen Teile unter den Unvergänglichen" oder "im Osten des Himmels".(Er7)

According to that the illuminated had a secure dwelling-place 'on the east side of heaven upon its northern part among the imperishable ones,' or 'in the east of heaven.'(Er7)

Nach diesem haben vielmehr die Verklärten einen festen Wohnort "auf der Ostseite des _____s auf seinem nördlichen Teile unter den Unvergänglichen" oder "im Osten des Himmels".(Er7)

According to that the illuminated had a secure dwelling-place 'on the east side of heaven upon its northern part among the imperishable ones,' or 'in the east of heaven.'(Er7)

Stern, der an der Ostseite des _____s aufsteigt;(Er7)

star which rises on the eastern side of the heavens,

; von dem Schiffe aus, in dem er den _____ befährt, regiert der große Gott, der Herr des Himmels, alle Dinge,

; from the bark in which he traversed the heavens, 'the great god, the god of heaven' governed all things,(Er7)

Denn er (der Tote) erobert den Himmel, er spaltet sein Erz (aus dem der _____ besteht).

He [the deceased] seizeth the sky, he cleaveth its metal [of which the sky is formed].

, die beischriftlich als Herrin des über ihr gestirnt dargestellten _____s bezeichnet ist,

, described in the inscriptions as mistress of the star-spangled heaven depicted above her,

, der links als "Herrin (!) des _____s" bezeichnet ist, da hier die Königin in das Wesen des Gottes eingetreten ist.(H90)

Osiris is named Lady of the Sky since the queen has joined the essence of the god.

An ihrem Leib gleitet die Sonne am Tag dahin, nachts aber versinkt sie die Tiefen des _____s, die an das Unendliche grenzen, "Göttern und Geistern unbekannt."(H90)

During the day the sun would glide along her body, to sink in the evening into the depths of the heavens, bordering on the infinite, "unknown" to gods and spirits alike."(H90)

Als Nut war sie geblieben, was sie gewesen war, die Vertreterin des _____s, die Gattin des Erdgottes Keb,(Er7)

As Nut, she retained her character as the female representative of the sky, and wife of the earth god Keb.(Er7)

'Dein Auge ist heller als die Sterne des _____s, du kannst besser sehen als die Sonne.(Er4)

"Your eye is clearer than the stars of heaven; You see farther than the Sun.(Er4)

"Du erscheinst schön im Horizonte des _____s, du lebende Sonne, die zuerst lebte.(Er7)

'You appear resplendent on the horizon of the heavens, you living sun, who was first to live.(Er7)

Aber die gewönlichste Vorstellung, wenigstens in späterer Zeit, war doch die, daß der _____ ein Wasser sei,

But the most usual representation, at least in later times, is one where the sky is a sheet of water,(Er7)

, daß der _____ ein Wasser sei, auf dem die Gestirne in Schiffen fahren;(Er7)

, where the sky is a sheet of water, on which the stars sail in boats;(Er7)

Anderen ist der _____ ein Weib, das sich mit den Füßen und Händen auf die Erde stützt.(Er7)

In another the sky is a woman, who supports herself with hands and feet on the earth.(Er7)

Er entstanden "als noch kein _____ entstanden war und noch kein Wurm und Gewürm erschaffen war."(Er7)

He came into being ' while as yet there was no heaven, when neither serpent nor reptile was formed.'(Er7)

Denn er (der Tote) erobert den _____, er spaltet sein Erz (aus dem der Himmel besteht).

He [the deceased] seizeth the sky, he cleaveth its metal [of which the sky is formed].

Dort, wo _____, Erde und Unterwelt zummenstoßen, am Eingang zur Tiefe befindet sich nach alter Vorstellung ein gewaltiges Horizonttor, durch das(H90)

The heavens, the earth, and the Netherworld meet at the threshold of the depths, and it is here that ancient traditions placed the majestic Gate of the Horizon, through which(H90)

Der Nil ist eine Gestalt von ihm und sein ist _____, Erde, Unterwelt, Wasser und Luft.(Er7)

The Nile is another form of him, and his is heaven, earth, the under-world, water, and air.(Er7)

, der den Westen beherrscht und den _____ erobert hat im Triumph,... der bis in alle Ewigkeit bestehen wird."

, Who rules the West, and triumphantly conquered the heavens... Who shall endure for all eternity."(H90)

; sie wird in der Beischrift als "Gottesmuter, Herrin des _____s, Gebieterin aber Götter und Oberhaupt des Wesetns von Theben" (...) bezeichnet.(H90)

Her titles proclaim her mother of the gods and goddess of the West.(H90)

"Wie Ägypten," sagt Herodot, "einen anderen _____ hat als andere Länder und wie(Er4)

"Concerning Egypt," says Herodotus "....Not only is the climate different from that of the rest of the world, and

; er befährt den _____ in Frieden und ist der Herr der Abend- und der Morgenbarke.(Er7)

; he 'traverses the heavens in peace' and is 'lord of the evening- and morning-bark'.(Er7)

; man hat ihm den Namen des Osiris eingefügt, hat den _____ in seine Mutter Nut verändert,(Er7)

; the name of Osiris is introduced in the second heaven is changed into his mother Nut,(Er7)

Der _____ ist für sie eine Kuh.(Er7)

In this instance the sky is a cow.

Den Glanz faßt ein Leidener Papyrus in das treffende Bild "der _____ ist Gold, das Gewässer Lapislazuli, die Erde ist mit Türkis bestreut".(H90)

?????

; sie zeigt außer der Kuh, die für den Ägypter ein uraltes Bild des _____ ist, noch die Gestirne, die(H90)

Stars in their own barks cross the belly of the cow, itself an ancient Egyptian image of the heavens, and(H90)

--pet "_____" ist weiblich, to "Erde" männlich--(Er7)

--pet, "sky," is feminine, to, "earth," is masculine--

Er sagte zu Thoth: Ich will dich beide _____ mit deiner Schönheit und deinen Strahlen umarmen (jonh) lassen"--

He said to Thoth, "I will cause you to embrace (yonh) both the heavens with your beauty and your beams,"(Er7)

Ich sättige die Wölfe des Gebirges und die Geier des _____s mit den Abfällen des Kleinviehes, da

I sated the wolves of the mountains and the vultures of the sky with the excrement of the cattle, for

: der _____ mit der Glut seiner Sonne und der unermeßlichen Pracht seiner Sterne.(Er7)

: the sky, with the glory of its sun and the indescribable splendor of its stars.(Er7)

"All meine Glieder sind voll Schweiss, ich zittere, mein Auge steht nicht fest und ich sehe den _____ nicht.(Er4)

All my limbs perspire greatly, I tremble, mine eye is not steady, And I do not see the sky.(Er4)

Aber noch waren Erde und _____ nicht getrennt und Nut lag noch auf ihrem Bruder Keb.(Er7)

; but the earth and the sky were not yet separated, and Nut still lay upon her brother Keb.(Er7)

ist in Richtungen zu finden--sei es an den Ufern des Ungewässers, im Inneren des _____s oder im Abgrund der Erde.(H90)

are to be found in directions, in the midst of the heavens, or in an abyss of the earth itself.

Wenn die Sonne die "geheime Sandbank des _____s" passiert hat und so der Gefahr entkommen ist,(H90)

Once past the "secret sandbank of heaven" and thus out of danger,(H90)

; dann ruht er wohl auf den oft genannten vier Stützen des _____s, sagenhaften Bergen, die(Er7)

; or again it rests on the so-called four pillars of heaven, fabulous mountains,(Er7)

"Ich bin der, der den _____ schuf und das Geheimnis seiner Horizonte, und ich habe(Er4)

'I am he who created the heavens and the secret of the horizon, And I have(Er4)

, der inzwischen durch die Räume des _____s schweift, bis er zu neuer Vereinigung in die Tiefe zurückkehrt.(H

who surround and protect him.  And the god does return from the dazzling heavens, seeking renewal in the depths.

, daß sein Ba dem _____, sein Leib der Erde gehöre, und daß er atme, sobald er "seinen Leib einnimmt".(H90)

, that his soul belongs to heaven and his body to the earth, and that he breathes as soon as he "assumes his body."

in jener ungetrübten Pracht, die der glückliche _____ seines Landes zeigt.(Er7)

in that untroubled splendor which is exhibited by the gorgeous sky of his country.(Er7)

"Die fernen Gegenden dieses _____s sind in der Urfinsternis, ihre Grenzen sind unbekannt gegen Süden,(H90)

"The distant regions of heaven lie in perpetual darkness, Their borders unknown to the south,(H90)

Zu der Himmelsgöttin gesellt sich dann weiter der Gott, der den _____ stützt und trägt, Schu, oder, wie er an machen Orten heißt, der Himmelsträger, der Onuris.(Er7)

Another member of the group of heavenly deities is Shu, or as he is frequently called, Osiris, supporter of the heavens, who raises up and supports the sky.(Er7)

"Weneg, der Sohn des Re, der den _____ trägt, die Erde leitet, die Götter richtet."(Er7)

'Weneg, the son of Re, who supports heaven, leads the earth, judges the gods.'(Er7)

, jene beiden Wesen, von denen der Ägypter glaubte, daß sie den _____ trügen.(Er7)

, those two beings who, according to Egyptian belief, supported the heavens.(Er7)

, wie die Griechen, trotzdem der _____ über Ägypten noch heiterer lacht, als der über Hellas.(Er4)

of the Greek, though the sky of Egypt smiles more brightly than that of Hellas.(Er4)

; tausend Meilen lang ist in den Texten noch das "...", es entspricht der Länge des _____s, und(H90)

The texts note also that the "..." was likewise 1,000 miles long, corresponding to the length of the heavens,(H90)

Mut, die Gemahlin des amon, 'die Herrin des _____s und Beherrscherin der Götter,' sagt:(Er4)

Mut, the consort of Amon, "the lady of heaven and the ruler of the gods," says:(Er4)

; Amon wird unter Verschmelzung mit dem ... Re als Herr des _____s und der Erde zum Hauptgotte und zum "Reichsgotte".

; Amon was fused with the ... Re and became the lord of heaven and of earth, the chief, 'imperial' divinity.

; ihre Wohnstatt sind der _____ und die Unterwelt, also die beiden Sphären des Jeseits.(H90)

; their apartments are in the heavens and the Netherworld, the two spheres of the Beyond.(H90)

und das Aufleben dieser neuen, geheimnisvollen Gottesgestalt, die Oben und Unten, _____ und Erde in sich vereinigt, ist das große Mysterium der Unterwelt.(H90)

, creating this new mysterious divine form uniting heaven and earth--this is the great mystery of the Netherworld.

"Ich bin der, der _____ und Erde schuf und die Berge schürzte, und alle Wesen darauf machte.(Er4)

'I am he who created heaven and earth, and piled up the mountains, Who made all living creatures.(Er4)

, und in den Ovalen auf der Brust des Doppellöwen erscheint noch Schu, der _____ und Erde trennt und(H90)

In the ovals on the breast of the double lion is Shu, who separates heaven and earth and(H90)

Dazu tragen beide Göttinnen auch noch die gleichen Beinamen "Herrin des _____s" und "Gebieterin aller Götter",(H90)

Both Isis and Hathor have the same epithets, "Lady of Heaven" and "Sovereign of the Gods," and

Sie ist "Oberhaupt von Theben, Herrin des _____s und Gebieterin der Götter".(H90)

?????

Von der Tiefe her umfängt diese Kraft die Sonne bis in die fernsten Räume des _____s und holt die(H90)

The power propels the sun from horizon to horizon, the nightly embrace permitting Osiris(H90)

'Ich bin jener darin, der da sitzen im Osten des _____s und jeder Gott, der mir nicht folgt, dessen Namen(Er7)

'I am that one therein who sits in the east of heaven, and every god who does not follow me, that name(Er7)

und führt dich in das Heiligtum des _____s und setzt dich auf den Thron des Osiris,.(Er7)

and leads you into the sanctuary of heaven, and sets you upon the throne of Osiris, upon this your throne,(Er7)

, daß der tote König in beide Sphären des Jenseits, _____ und westliches Totenreich, aufgenommen ist.(H90)

, testifying to Pharaoh's acceptance in both spheres of the Beyond, the heavens & the western realm of the dead.

', die Erde ist nun befestigt, der _____ vergnügt, die Götter zufrieden seinetwegen--(Er4)

"; for his sake the earth is established, the heavens satisfied, the gods contented--(Er4)

und sich "an den Grenzen des _____s" vom "Herrn des Alls" Befehlsgewalt zu erbitten, als zu seinem Vater

, begging support from the "lords of all" on the "edge of heaven," than in seeking out his father(H90)

, die an ihrem Leib in Barken dahinfahren, und die Götter, die den _____ wegen seiner große Höhe stützen müssen.(H90)

, itself an ancient Egyptian image of the heavens, and an army of gods support the cow from below because of its remarkable height.(H90)

'Die Tore des _____s werden geöffnet und die neun Götter ziegen sich strahlend,(Er7)

'The gates of heaven are opened, and the nine gods appear radiant,(Er7)

, er nimmt ihn in sein Schiff auf und so "durchkreist er den _____ wie Re und durchkreist den _____ wie Thoth".

He takes him in his bark, and thus 'he traverses the heavens like Re, and traverses the heavens like Thoth.'(Er7)

", er küßt den _____ wie der Falke, er springt zum _____ wie die Heuschrecke.(Er7)

', he kisses heaven like a falcon, he leaps to heaven like the grasshopper.(Er7)

Ihre Vogelgestalt eignet dem Ba..., der wie ein Vogel frei beweglich durch alle Räume schweift und den _____ wie die Unterwelt offen findet:(H90)

The bird form is used for the depiction of...bas, which move freely between the heavens and the Netherworld.

Rastlos ist "der große Gott, der Herr des _____s", wie ihn die Beischrift nennt, in seinem Gefährt unterwegs-- von der Unterwelt, welche(H90)

The text notes that "the great god, the lord of the heavens" is constantly on the move with his vessel, from the Netherworld(H90)

; sie sind die "Unermüdlichen", die beide Bereiche des Jenseits durchlaufen, _____ wie Unterwelt.(H90)

: the "untiring ones," which traverse both realms of the Beyond, the heavens and the Netherworld.(H90)

; dazu sind die Decken in...meist blau mit gelben Sternen bemalt, geben also den _____ wieder, der(H90)

, and the ceilings of the...were painted for the most part blue with yellow stars, depicting the heavens.(H90)

Außer dem Wunsche, im Sonnenschiff den _____ zu befahren oder in den Gefilden der Seligen zu leben,

As well as desiring to traverse the sky in the sun-bark, or to live in the 'Field of Rushes,'

 

$H --- prepositions + Himmel (-) der     1. sky, heaven; 2. canopy, baldachin

, die Wände sind mit dem Unterweltsbuch Amduat ausgemalt, die Decke als gestirnter _____.(H90)

; the walls are painted with the Amduat, the ceiling with stars of the night sky.(H90)

Dazu gehört neben den Pfeilern vor allem die Gestaltung der Decke als gestirnter _____, die(H90)

Aside from the pillars, these included the heavenly stars painted on the ceiling of the burial chamber, recalling the heavenly Beyond;(H90)

Sethos I. gestaltet dann die gewölbte astronomische Decke seiner Sargkammer noch deutlicher als _____, mit den Bildern der wichtigsten Sternbilder, vor allem der Dekane und(H90)

The vaulted astronomical ceiling above the burial chamber of Sety I emphasizes this with pictures of the most important constellations, the decans, and(H90)

In...werden die Decken von Schacht und Vorraum als blauer oder schwarzer _____ mit gelben Sternen bemalt;

A blue or black heaven sprinkled with yellow stars covers the ceilings of the shaft and antechamber of...,(H90)

(Welt) und der auch die Toten angehören, die..., lag den Menschen doch ferner als der _____, und(Er7)

(world), and where also the dead belong who..., was more remote from mankind than were the heavens, and

Und diese Stätte lag am _____.(Er7)

, and this place was in heaven.

Am _____ aber setzt ihn dessen Göttin, die Nut, "hin als einen unvergänglichen Stern, der an ihr ist;(Er7)

In heaven, however, that goddess Nut 'places him as an imperishable star which is upon her,(Er7)

"Sei du am _____ an meiner Stelle, dieweil ich für die Verklärten leuchte in der Unterwelt....(Er7)

"Be you in heaven in my place while I give light to the glorified ones in the under-world....(Er7)

, und hier sind es wieder "die Arme des Nun", welche das Gestirn aus unsichtbaren Abgründen an den _____ befördern.(H90)

; these are the arms of Nun propelling the star from the invisible precipices into the heavens.

"; er ist nicht mehr auf Erden, er ist am ____, bei seinen Brüdern den Göttern, wo(Er7)

'; he is no more upon earth, he is in heaven with his brethren the gods, where(Er7)

Selbst am _____ brauchen alle Gestirne Barken für ihre Fahrt, und(H90)

In the heavens every star and planet requires a bark;(H90)

"Alle fernen Länder, derer Lebensunterhalt schufst du und setztest einen Nil an den _____, daß(Er7)

'All distant lands whose maintenance you do provide, and did set a Nile in the heavens, that(Er7)

ist er aber auch der 'Schreiber der Götter und der Richter am _____', der(Er7)

, he is the 'scribe of the gods, and the judge in heaven,' who(Er7)

"Den Nil am _____, du überwiesest ihn den Fremdvölkern und dem Wild aller Wüste,(Er7)

'The Nile in the heavens, you do cause it to rain down for foreign nations, and for all wild beasts of the desert

"Seine Herrlichkeit ist am _____, seine Kraft ist im Horizont, wie die des Atum seines Vaters, der(Er7)

'His splendor is in Heaven, his power is in the horizon, like that of Atum, his father who(Er7)

(Volk), das staunend aufblickte zu dem, was über ihm am _____ seinen Lauf nahm(Er7)

(nation) when the inhabitant of the Valley gazed with awe on the ever-moving bodies in the heavens above him,

Und die Göttinnen, die am _____ sind, gewähren ihm noch unschuldigere Kost.(Er7)

And the goddesses who are in heaven provide him with food which is even more innocent.(Er7)

Das Jenseits dieser neuen Spruchsammlung liegt nicht mehr bevorzugt am _____, sondern(H90)

And the Beyond of the Coffin Texts no longer lies in the heavens; it is(H90)

; daß er auch am _____ weilt, wo er das Feld Earu mit der Fähre erreicht;(Er7)

; that he also dwells in heaven, where he reaches the Field of Earu by means of the boat;(Er7)

Als Re am _____ weilte, sagte er einmal:(Er7)

Once, while Re sojourned in the heavens, he said,

Auf dieses Fortleben am _____ weist der nach Norden und mit seinem Neigungswinkel von meist 26 bis 27° konkret auf die Region der(H90)

The afterlife is likewise indicated by the northward orientation of the entrance corridor, which ascends at an angle of 26 to 27 degrees and(H90)

Er ist der ibisköpfige Gott Thoth, 'der Stier unter den Sternen, der Mond am _____', wie(Er7)

He is the ibis-headed god Thoth, 'the bull among the stars, the moon in heaven,' as(Er7)

Streit ist am _____, wir sehen etwas Neues (den verstorbenen König), sagen Urgötter.

There is strife in heaven, we see a new thing [the deceased king] say they, the primordial gods

, der direkt aus dem _____ herabschaut und den Osirisleib mit Strömen von Licht überflutet.(H90)

peering directly out of the heavens and sending forth streams of light to the mummy.(H90)

, wenn sie aus dem _____ kommt, als auf ihrem Leibe.(Er7)

when it came out of heaven, as upon its body.(Er7)

, der Ba des Gottes ist sein Ba, sein jenseitiger Lauf folgt der Bahn der Sonne durch _____ und Unterwelt.(H90)

; the ba of the god is his ba; and his path through the heavens and the Netherworld is that of the sun.(H90)

, daß die Sonne "Millionen von Meilen" auf ihrer täglichen Fahrt durch _____ und Unterwelt zurücklegt.(H90)

that the sun covered "millions of miles" on its daily journey through the heavens and the Netherworld.(H90)

Hier sind, in allgemeinster Form, die verborgenen Kräfte der Tiefe angedeutet, welche..., das Gestirnunermüdlich um den ganzen Umkreis des Alls, durch _____ und Unterwelt dahintreiben.(H90)

This is the simplest form, hinting at the hidden powers of the depths, which..., that it may traverse the heavens and the Netherworld, circumscribing the universe.(H90)

'--am Tage seiner Geburt war ein Jauchzen im _____;(Er4)

"--Heaven rejoiced at his birth;

Die Pyramiden mit ihren fast 50 Zentner schweren, riesigen Außenblöcken, die..., ragt gradlinig und weißglänzend in den blauen _____.

The gleaming white pyramid soars up into the blue sky, its lines quite straight despite the fact that the outer-facing consists of gigantic blocks, each weighing 50 cwt.

"Mein Brot ist im _____ bei Re und mein Brot ist auf Erden bei Keb.(Er7)

'My bread is in heaven with Re, and my bread is upon earth with Keb.(Er7)

Dieser Kampf wiederholt sich mehrfach im Laufe einer Sonnenfahrt, im _____, in den Horizontbergen und in der Unterwelt;(H90)

This combat repeats itself in the course of the sun's journey.  In the heavens, in the mountains of the horizon, and in the Netherworld,(H90)

Seine Herrlichket ist im _____, seine Stärke ist ihn Horizont, wie

His glory is in the sky, his power in the horizon like

In der einen wünscht sich er: "Glanz im _____, Stärke auf Erden und Rechtfertigung in der Unterwelt.--(Er7)

In the first he desires for himself 'splendor in heaven, power upon earth and justification in the under-world--

Oder auch:  "er ist ein Insasse der Barke des Re im _____ und in der Erde."(Er7)

Or, again:  'He is a passenger of the Bark of Re in heaven and in earth.(Er7)

: die Herrschaft im jenseitigen _____ unter den Göttern zu erringen, selber zum obersten Gott zu werden.(H90)

: acquiring sovereignty among the gods in the Beyond and becoming the supreme god.(H90)

; vielfach begegnen dabei die gleichen Motive im _____ wie in der Unterwelt.(H90)

, as the same motifs frequently appear in both.(H90)

"Der Große im _____ wirft Feuer an die Kessel, die die Schenkel ihrer Ältesten enthalten.(Er7)

'The great one in heaven casts fire on the cauldron, which contains the thighs of their eldest.(Er7)

Die hervortretende Sonne "vereint die Unterwelt mit dem _____", und mit ihr erscheint ein Chor von acht(H90)

The rising sun joins the Netherworld to the heavens, accompanied by a chorus of eight(H90)

; seit _____ und Erde so voneinander getrennt sind, haben alle Dinge ihre heutige Ordnung erhalten.(Er7)

; when heaven and earth were thus separated from each other, all things fell into their present order.(Er7)

, und nach dem 98. Spruch schwingt er sich auf ein Brett im Nordhimmel, um mit dieser "Fähre" über den ganzen _____ dahinzufliegen.(H90)

?????

, der bereits den Himmelsfalken in einem Boot über den _____ fahrend zeigt.(H90)

; the notion of the sun god's traveling in a boat is already indicated by the sky falcon in his boat above the sky sign.

Über den _____ fährt Re im Sonnenschiff dahin, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in Kairo(H90)

Usually Re traverses the heavens in his vessel, but one papyrus(H90)

, wie sie mit buntem Gefieder, ihre Feinde vernichtend, über den _____ fliegt;(Er7)

with multicolored wings as he flies across the heavens triumphant over his enemies.(Er7)

Sie ist das rechte Auge eines Gottes, dessen linkes Auge der Mond ist, und der als ein Falke über den _____ fliegt.(Er7)

It is the right eye of a god whose left eye is the moon, and who flies across the heavens like a hawk.

...den Weg der Sonne über den _____ und ihr Verschwinden bei Nacht....

...the journey taken by the sun across the sky during the day and its disappearance from view during the night.

So fährt er als Genosse des Sonnengottes über den _____ und jeder Gott freut sich, wenn er sich naht.(Er7)

Thus he journeys over the heavens as companion of the sun god, and every god rejoices when he approaches.

, und er beginnt seine Fahrt über den _____ vom Osten zum Westen, während....

, and he begins his journey across the sky from east to west, while

, der zusammen mit dem Orion und der Sothis (dem Hundsstern) über dem _____ wandelt.(Er7)

, and which with Orion and Sothis, the dog star, traverses the sky.(Er7)

Der tägliche und der nächtliche Sonnenlauf über den _____ wird an der Decke von ... in Bildfolgen gestaltet, die

These daily and nightly courses of the sun are shown on the ceilings of ... in a series of images,(H90)

(Texte), die die Seele des Menschen als dritte mit jenen beiden Sternen über den _____ ziehen lassen.(Er4FN)

, in which the soul of mankind is represented as a 3rd star, travelling through the sky with the dog-star and Orion.

Man wünschte sich, nach dem Tode im Schiff des Sonnengottes über den _____ zu fahren und

, and have been anxious to traverse the skies in the bark of the sun-god, and

auf einem Altar unter freiem _____

on an altar in the open air

; der schafft, wovon die Fische im Strome leben und die Vögel unter dem _____;(Er7)

; 'who creates that whereby fish live in the river and the birds under the heavens;(Er7)

Die flache, fruchtbare Ebene mit ihren anschließenden Sandwüsten unter dem blauen weiten _____

In this flat and fertile valley, adjoined by sand dunes, with the expanse of blue sky above,

'der das Kraut macht für die Herde, zu leben gibt er den Fischen im Strome und den Vögeln unter dem _____.

"Who makes the herb for the cattle, He gives life to the fish of the river And to the birds under the heaven.(Er4)

Denn unter dem regenlosen glühenden _____ Ägyptens kommt es schwer zu einer wirklichen Humusbildung, die Zersetzung der vegetabilischen Stoffe ist dazu eine zu rasche.(Er4)

under the rainless glowing sky of Egypt, where decomposition of all vegetation is so rapid.(Er4)

Oben breitet unter dem gestirnten _____ die göttliche ... Sonnenscheibe ihre Schwingen aus.

Above, beneath the star-spangled sky, the disc of the sun,..., spreads its wings

Denn unter diesem glücklichen _____ hebt der Boden treu auch die unscheinbarsten und zerbrechlichsten Denkmäler menschlicher Thätigkeit durch Jahrtausende auf, selbst Kleider und Bücherrollen;(Er4)

; for centuries the dry air and the sand have preserved to us even such delicate objects as clothes and papyrus rolls.

, so daß der Gottesdienst unter freiem _____ vor sich ging.(Er7)

, so that the worship of the god was carried on in the open air.(Er7)

Feuer fällt vom _____ herab in seine "Höhle", er wird gefesselt, bezaubert und zerstückelt--alles Motive, die

Fire drops from heaven into his "cave," and Apophis is bound, charmed, and dismembered--all motifs that(H90)

; Re sandte den vierten seiner Söhner, den Anubis, vom _____ hernieder, um den Osiris zu bestatten.(Er7)

; Re send 'the fourth of his sons Anubis down from heaven, to bury Osiris.(Er7)

Als sich um die Mitte der 12. Dynastie der Schwerpunkt des jenseitigen Totenreiches endgültig vom _____ in die Unterwelt verlagert,(H90)

during Dynasty 12, the living of the Realm of the Dead were shifted from the heavens into the Netherworld;

Auch wir sprechen vom "_____" und meinen doch nicht viel mehr damit als ein Reich der Seligen, wir sprachen

We ourselves speak of "heaven" and mean little more by the word than an abode of the blessed; we speak(Er7)

, da sie nie gleich den anderen von _____ verschwinden.(Er7)

, as, unlike the others, they never disappeared from the sky.(Er7)

Die Szene wird von _____, Wüstengebirge und (nach den Beischriften) Ost- und Westhorizont eingefaßt.(H90)

The figures are framed by the sky, the Western Mountain, and according to the inscription, the east and west horizons.

, den, der gerecht befunden ist vor _____ und Erde und vor der Insel selbst.(Er7)

, those who were found just before heaven and earth, and before the island itself.(Er7)

, er lehrte jede Stadt ihre Grenze gegen die andere kennen und stellte ihre Grenzsteine fest wie den _____ auf."

, he fixed the frontier of each township, and placed the boundary stones as firm as the sky."(Er4)

Der göttliche Gott öffnete den Mund und die Stimme seiner Majestät drang bis zum _____.(Er4)

The divine god opened his mouth And the voice of his majesty reached unto heaven.(Er4)

Aus der Tiefe des Urgewässers hebt der Gott Nun auf seinen Armen die Sonnenbarke zum _____.(H90)

Nun lifts the sun bark out of the depths of the primeval water into the heavens.(H90)

, auf den ungehinderten Flug der Seele zum _____;(H90)

: the soul's undisturbed flight to the heavens.

"Glücklich, die da sehen, und wohl denen, die da schauen --...--, wie heraufsteigt dieser Gott zum _____....(Er7)

'Happy those who see, and well for those who behold --...-- this god ascending to heaven....(Er7)

Er verjüngt sich im Leib einer...und steigt dann als Skarabäus auf den Armen des Schu zum _____.(H90)

He rejuvenates himself, as he enters the body of a..., and then climbs, as a scarab, on the arms of Shu to the sky.

Dann ist er zum _____ aufgestiegen und herrscht nun dort oben oder unten in der Tief über die Toten.(Er7)

He then ascended into heaven and now reigns in the height, or below in the depth, over the dead.(Er7)

"--daß ich zum _____ aufsteige und zur Erde herabsteige und auf dem Wege nicht behinder werde--daß(Er7)

'--that I may mount up to heaven, and descend to earth, and not be hindered on the way--that(Er7)

"--zu seinem Vater, zu Osiris, wenn er zum _____ aufsteigt, unter den Sternen, unter den Zerstörungslosen,

'--to his father, to Osiris, when he ascends to heaven, among the stars, among the immortal,

Sie dienen dem Ablauf von Ritualen, dem Aufstieg des Königs zum _____, der Abwehr von(H90)

They guide the procedures of rituals, the pharaoh's ascent into heaven, and provide for his general welfare in face of

So gehören in mehrfacher Hinsicht der Ba mit seiner Vogelgestalt zum _____, der Leib als Fisch in die....(H90)

, indicating that the birdlike souls thus belong in the heavens, while the corpses remain in the...as fish.(H90)

Als ein Vogel fliegt der Tote zum _____ empor:(Er7)

Like a bird the dead flies up to heaven:(Er7)

und der andere von ihnen steht auf jener Seite" und "du steigst auf ihr zum _____ empor".(Er7)

and another of them stand on that side' and 'you shall mount upon it to heaven.'(Er7)

"Mein Ba ist dort und steift zum _____ empor, mein Ba ist hier und tritt in die Unterwelt ein."(H90)

?????

--auch er muß sein Reich auf Erden verlassen, steigt zum _____ empor und vereinigt sich mit der Scheibe.(H90)

He likewise departs from his earthly province, climbing into the heavens to be united with the disk.(H90)

Jenseits der Wiedergeburtsschlange steigt die Sonne als Skarabäuskäfer zum _____ empor, unterstützt von(H90)

Beyond the regenerating serpent, the sun climbs up to heaven as a scarab beetle, supported by(H90)

, der...und am Schluß des Amduat die Sonne zum _____ emporgetragen hat.(H90)

, who...and carries the sun into the heavens at the close of the Amduat.(H90)

In den Pyramidentexten des AR, in denen der tote König zum _____ emporsteigen und dort die Regierung ausüben will,(H90)

In the Old Kingdom Pyramid texts the king aspires to heavenly rule after death,

Denn wenn der Sonnengott am Morgen die Unterwelt wieder verläßt und zum _____ emporsteigt,(H90)

When the sun god departs from the Netherworld in the morning, climbing up into the heavens,(H90)

Schon die Pyramidentexte des AR beschreiben, wie der tote König zum _____ emporsteigt und sich dort, wenn..., gewaltsam den Eintritt in die Welt der Götter verschafft.(H90)

The Pyramid Texts of the OK describe the pharaoh's ascent to heaven, & how he violently forces his way in if...

Er verzichtet auf irdische Herrschaft und läßt sich auf dem Rücken der Himmelskuh zum _____ emportragen, wo

He renounces his sovereignty on earth, and climbs into heaven on the back of the celestial cow, from which(H9)

, die Sonne aus der Tiefe, in der sie sich verjüngt hat, wieder zum _____ emporzuheben.(H90)

, and is therefore well placed to raise the sun out of the depths.(H90)

: "der Falke ist zum _____ geflogen", Anspielung auf den König als Gestaltwerdung des Horusfalken.(H90)

"The Falcon has flown up to heaven," recalling the role of the king as a manifestation of Horus.(H90)

Ohne Zweifel waren das Tote, glückliche Seelen, die ihren Weg zum _____ gefunden hatten und(Er7)

Doubtless they were the dead, happy souls, who had found their way to heaven, and(Er7)

"Dein Ba wird zum _____ gehören vor Re, dein Körper zur Erde bei Osiris, und Tag für Tag wird dein Ba

"Your ba shall belong to heaven before Re, Your body to earth with Osiris, And every day your ba shall(H90)

Der Gott ist in ein Kind verwandelt und "öffnet die Unterwelt zum _____ hin", bahnt sich einen Weg empor,

This book transforms the god into a child.  He opens the Netherworld to the heavens and moves upward(H90)

"Ich rufe nach dir und weine, daß man es bis zum _____ hört, aber du hörst meine Stimme nicht und(Er7)

"I call to you and weep so that it is heard even to heaven, but you do not hear my voice and(Er7)

Du fährst dahin zum _____ mit Re, daß du alles Volk erblickst."(H90)

Crossing the heavens, sailing with Re, You behold your people."(H90)

--von der Unterwelt, welche die gepunkteten Wüstengebiete andeuten, zum _____ mit seinen Sternen und wieder hinab in die Tiefe.(H90)

, from the Netherworld (the desert) to the starry heavens, and back to its depths.

", die wiese redenden, mit verständigen Mund, deren Macht bis zum _____ reicht."(Er4)

', Those who speak wisely With an understanding tongue, Whose power reacheth to the heavens.'(Er4)

(Kräften), welche die Sonne aus ihrem nächtlichen Erneuerungsbad zum _____ steigen lassen und durch das vorantreiben,

(powers) that lift the sun out of its nightly bath of renewal and propel it through the universe,(H90)

Osiris--nicht nur als Djed-Pfeiler, aus dem die Sonne zum _____ stiegt, sondern in vielen anderen Gestalten.

Osiris--not only as a djed pillar from which the sun begins its ascent, but in many other forms as well.(H90)

"Er geht zum _____ und findet den Re dort stehen;... er setzt sich an seine Seite und Re läßt nicht zu, daß(Er7)

"He goes to heaven and finds Re standing there ... he places himself by his side, and Re does not permit him(Er7)

"Du steigst auf zum _____ und man ruft dich an jedem Tage beim Tranktische des Wennofre.(Er7)

'You do mount up to heaven, and are summoned each day to the libation table of Wennofre, you(H90)

Während der Körper verhaftet bleibt, gehört der Ba zum _____ und wird häufig in den Sternen gesehen,(H90)

While the body remains bound, the ba belongs to the heavens, and is thus frequently seen among the stars,(H90)

"Er geht zum _____ voll Lebenskraft, daß er seinen Vater schaue, daß er den Re schaue", und schreckliche(Er7)

"He is going to heaven full of vigor, that he may see his father, that he may see Re," and the terrible(Er7)

", er stürmt zum _____ wie der Kranich, er küßt(Er7)

', he rushes at heaven like a crane, he kisses(Er7)

"er geht zum _____ wie die Falken und seine Federn sind wie die der Gänse,(Er7)

'he goes to heaven like the hawks and his feathers are like those of the geese,(Er7)

", er küßt den Himmel wie der Falke, er springt zum _____ wie die Heuschrecke.(Er7)

', he kisses heaven like a falcon, he leaps to heaven like the grasshopper.(Er7)

", er küßt den Himmel wie der Falke, er springt zum _____ wie die Heuschrecke.(Er7)

', he kisses heaven like a falcon, he leaps to heaven like the grasshopper.(Er7)

"Aufsteigt er zum _____ zu dir, o Re, mit einem Falkenkopf und Gänseflügeln.... er bewegt die Arme als(Er7)

'He ascends to heaven, to you, oh Re, with the head of a falcon and wings of a goose... he moves his arms like a

, um zwischen den beiden Horizontlöwen den König aus der Tiefe der Unterwelt zum _____ zu heben.(H90)

, elevating the pharaoh from the depths of the Netherworld up to heaven between the two lions of the horizon.

, und wir dürfen wohl in ihm den Gott des Luftraumes zwischen _____ und Erde sehen.(Er7)

, and in him we may well see the god of the atmosphere which lies between heaven and earth.(Er7)

Der Tote öffnet das Jenseitstor, das sich zwischen _____ und Horizont erstreckt.(H90)

The deceased opens the door of Eternity, placed between the hieroglyphic signs for "sky" and "horizon".(H90)

 

$H Himmelbett (en) das     four-poster bed, canopied bed

$H himmelblau     sky-blue, azure

$H Himmelfahrt (en) die     ascension, the Ascension

die _____ Mariens

the Assumption of the Virgin

Symbole der _____

symbols of ascension

und hat damit einen Spruch von der _____ des Osiris gewonnen.(Er7)

, and thus a text descriptive of the journey of Osiris to heaven as been produced.(Er7)

Der erste schilderte die _____ des Toten, der als neuer Gott den Himmel betritt zum Staunen der alten Götter.

The first describes the journey of the dead to heaven, who enters heaven as a new god, to the amazement of the ancient gods;(Er7)

 

$H Himmelreich (e) das     kingdom of heaven, celestial kingdom

$H Himmelsbeschreibung (en) die     description of the heavens

, verbindet noch die _____ mit einer Dekantabelle.(H90)

?????

Von der Aufhebung der Himmelsrichtungen spricht eine _____ der 19. Dynastie, das "Nutbuch":(H90)

The suspension of the cardinal directions is mentioned in the Dynasty 19 Book of Nut, a description of the heavens:

 

$H Himmelsbewohner (-) der     inhabitant of heaven, celestial inhabitant

Und der Sonnengott nimmt sich des neuen _____s freundlich an;(Er7)

The sun god takes a kindly interest in the new inhabitants of heaven:(Er7)

"Die _____ sind sein eigen und was er schießt, sind Kessel mit den Beinen ihrer Weiber."(Er7)

'The inhabitants of heaven are his property, and what he shoots are cauldrons with the limbs of their wives.'

, daß "dieser Verklärte" sein Sohn ist und sendet göttliche Boten aus, um den _____n zu melden, daß(Er7)

that this 'illuminated one' is his son, and he sends out divine messengers to inform the inhabitants of heaven that

Diese Rolle wird bis zum gewaltsamen Verspeisen der _____ und ihrer Zauberkräfte im "Kannibalenspruch" gesteigert, aber(H90)

The demands of this role grow until the dead pharaoh hunts and violently devours the gods and their magical powers.  But(H90)

Seine himmlische Apotheose gipfelt darin, daß er sich die Zaubermacht aller _____ einverleibt und dadurch seine göttliche Macht bis zur äußersten Grenze steigert.(H90)

His divine apotheosis peaks when he has incorporated the magical powers of all of the denizens of heaven, thus bringing his divine power to its absolute maximum.(H90)

 

$H Himmelsbuch (-bücher) das     Book of the Heavens

, zugleich als Vorläufer der ramessidischen Himmelsbücher, in denen(H90)

, preceding as it does the Ramesside Books of the Heavens, where(H90)

An den Wänden Texte aus dem "Buch von der Erde", an der gewölbten Decke Himmelsbücher.

Text from the Book of the Earth decorate the walls; the Books of the Heavens cover the vaulted ceiling.(H90)

, denn seine Wände und Decken bieten praktisch alle uns überhaupt bekannten Unterweltsbücher und Himmelsbücher, dazu noch(H90)

: walls and ceilings show us parts of practically every known Book of the Heavens and the Netherworld, some

 

$H --- prepositions + Himmelsbuch (-bücher) das     Book of the Heavens

, die man als "Himmelsbücher" bezeichnen und den Unterweltsbüchern an die Seite stellen kann;(H90)

, usually called the Books of the Heavens, analogous to the Books of the Netherworld,(H90)

, die Sternbilder an der Decke der Sargkammer werden durch ein _____ ersetzt.(H90)

; the Book of Heaven replaced the constellations in the burial chamber.(H90)

In der 20. Dynastie ersetzt man die Darstellung der Sternbilder durch die Himmelsbücher, die(H90)

In Dynasty 20, the representations of the constellations are replaced with the Books of the Heavens.  These(H90)

, strömt das Urgewässer in den Himmelsbüchern direkt um den Leib der Himmelsgöttin, und(H90)

In the Books of the Heavens, the primeval waters splash the body of the heavenly goddess, and(H90)

In den Himmelsbüchern sind es Schakale, die vor die Barke gespannt sind, und im Buch von der Erde(H90)

In the Ramesside Books of the Heavens, jackals are harnessed before the vessel, and in the Book of the Earth

Verkürzte Wiedergabe von Himmelsbüchern an der Decke der Sargkammer Ramses' IX.(H90)

An abbreviated version of the Books of the Heavens on the ceiling of the sarcophagus chamber of Ramesses IX.

 

$H Himmelsdarstellung (en) die     representation of the heavens

; neben den Wänden und den Decken mit ihren _____en gibt der Sarkophag noch ein weiteres, diesmal vollständiges Exemplar des Pfortenbuches.(H90)

The sarcophagus itself provided space for another, complete copy of the Book of Gates.(H90)

 

$H Himmelsfalke (n) der     celestial hawk or falcon

, der bereits den _____n in einem Boot über den Himmel fahrend zeigt.(H90)

; the notion of the sun god's traveling in a boat is already indicated by the sky falcon in his boat above the sky sign.

, und schon eine archaische Ritzung auf einem Kamm des frühen 3. Jahrtausends v. Chr. zeigt den _____n in einem Boot dahinfahrend.(H90)

; an etching on a comb of the early third millennium BC already sets the heavenly falcon in its own bark.(H90)

 

$H Himmelsflug (-flüge) der     flight to heaven, celestial flight

$H Himmelsflut (en) die     floodwaters of heaven, celestial deluge or flood

Sie freuen sich; die _____ blaut neben dir und der Ozean flimmert von deinem Glanze."(Er7)

"They rejoice; the waters of heaven become blue in your presence and at your glance the ocean glistens.(Er7)

 

$H Himmelsfrucht (-früchte) die     celestial or heavenly fruit

von den Himmelsfrüchten ißt

ate of the celestial fruits

 

$H Himmelsgegend (en) die     cardinal point of the heavens, celestial quarter

; dann ruht er wohl auf den 4 Stützen des Himmels, sagenhaften Bergen, die in den vier _____en belegen sind.

; or again it rests on the 4 pillars of heaven, fabulous mountains, situated at the four corners of the earth.(Er7)

Jede Gottheit hat ihren Tempel nach der _____ ihrer Heimat hin zu liegen.(Er4FN)

The position of the temple of each divinity indicated the part of the sky where that divinity was supposed to dwell.

Hier ist es, wo die Priester vier Gänse nach den vier _____en fliegen lassen, um den Göttern einer jeden zu vermelden, daß(Er4)

Here the priest lets fly four geese, to carry the news to the gods of the four quarters of heaven, that(Er4)

 

$H Himmelsgeier (-) der     celestial or heavenly vulture

von _____n

of celestial vultures

 

$H Himmelsgenosse (n) der     celestial or heavenly companion

, die die Götter von ihrem neuen _____n verlangen und zu dieser sind sie ihm selbst behülflich.(Er7)

which the gods demand of their new companion in heaven, and they themselves aid him in this respect.(Er7)

 

$H Himmelsgewölbe (-) das     vault of heaven, celestial vault

'Du hast eine Gestalt wie dein Vater Re, der am _____ aufgeht.(Er4)

"Your form is as that of your father Re rising in the heavens,(Er4)

 

$H Himmelsgott (-götter) der     god of heaven, sky-god

, daß dieser _____ als "Der Große" und "Das, was ist" bezeichnet und verehrt worden ist und

; this god of heaven is called 'the Great' and 'He who is;' and

Hathor (als Mutter des _____es Horus)

Hathor, the mother of Horus who was god of heaven,

Es ist die Sonne als "Auge" des _____es, aber es steht auch für die Opferspeisen, die Göttern und Toten dargereicht werden, und als(H90)

It is the "eye" of the heavenly sun god; it is the offerings presented to the gods and the dead alike.  But it is also

In dieser Gestalt ist Horus nicht der alte _____, der seinen Augen erleuchtet, sondern der Sohn und Helfer(H90)

, but not in the form of Horus, the ancient god of the heavens, whose wings spread over the whole earth;  It is Horus as the son and helper

 

$H Himmelsgöttin (nen) die     sky-goddess, goddess of heaven

(_____), die wir schon als Nut, Hathor und Neith kennen.(Er7)

(a sky goddess) as we are already acquainted with in Nut, Hathor and Neith.(Er7)

; der neue Gott lässt sich in der Morgenbarke nieder und geht auf im Schosse der _____".(Er7)

; the new god ' seats himself in the morning bark, and ascends into the bosom of the goddess of heaven.'(Er7)

Der Ba gehört...und wird häufig in den Sternen gesehen, den "tausend Bas" der _____.(H90)

The ba belongs..., and is thus frequently seen among the stars, the "thousand bas" of the goddess of the heavens.

Buch vom Tage und Buch von der Nacht, eingerahmt von der doppelten Gestalt der _____, an der Decke der Sargkammer Ramses' VI.(H90)

The Book of Day and the Book of Night framed by the double form of the sky goddess, Nut.  The scene is on the ceiling of the sarcophagus chamber of Ramesses VI.(H90)

Die mit Sonne, Mond und Sternen verzierte, nackte _____ auf der Innenseite eines späten Sargdeckels.(H90)

The naked sky goddess with sun, moon, & stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.

Das Sonnenkind im Leib der schwangeren _____ auf einem Bildostrakon des Neuen Reiches.(H90)

The sun god as child in the womb of the pregnant sky goddess, on a New Kingdom ostracon.(H90)

Er ist verbunden mit seiner Gattin Nut, der _____, die als Kuh oder Frau dargestellt wird;

He is associated with his spouse Nut, the sky-goddess, who is depicted as a woman or a cow.

den Sonnengott, der abends in der Westwüste versinkt und zugleich in den Leib der _____ eintritt.(H90)

the sun god, who sinks into the western desert each evening, entering the body of the celestial goddess.(H90)

Und wenn..., denn..., so fragt es sich doch, ob nicht auch diese beiden Göttinnen mit...sich nicht ursprünglich wirklich aus jener einen _____ entwickelt haben,(Er7)

Even if..., yet..., and the question arises whether both these divinities with..., did not develop originally from such a sky goddess(Er7)

Noch ärger ist es, wie ein alter Spruch benutzt wurde, der die _____ feierte, die(Er7)

Yet more barbarous is the use made of an ancient formula which extols the sky goddess who,(Er7)

Ebenfalls die _____ finden wir in der großen Neith von Sais wieder,(Er7)

We also find the sky goddess in Neith of Sais,(Er7)

der _____ Hathor

of the heavenly goddess Hathor

Der große Gott hatte ihnen die Hand gereicht oder die _____ hatte sie zu sich genommen und(Er7)

The great god had held out his hand to them, or the goddess of heaven had taken them to herself, and(Er7)

, er ist am Himmel, "bei "seinen Brüdern den Göttern", wo ihm die _____ ihr Hände reicht.(Er7)

, he is in heaven' with 'his brethren the gods,' where the goddess of heaven stretches out her hands to him.(Er7)

Kühne Darstellungen des Neuen Reiches zeigen die _____ mit dem Sonnenkind in ihrem schwangeren Leib und

Bold images show the heavenly goddess with the sun child in her womb,(H90)

_____ Nut, Heidelberg

The Sky Goddess Nut, Heidelberg

Darüber erkennt man an der Decke den Kopf der doppelt gemalten _____ Nut;(H90)

On the ceiling the duplicated image of the sky goddess Nut;(H90)

; wenige Verse weiter fühlt er sich als Kind von Re, Atum und Chepri, also von den drei Hauptgestalten des Sonnengottes, und seine Amme ist die _____ Nut--(H90)

A few verses later, the deceased is the child of Re, Atum, and Khepri, the three manifestations of the sun god. His nurse is Nut:(H90)

Jeden Morgen gebiert die _____ Nut den Sonnengott, und er

Each morning the sky-goddess Nut gives birth to the sun-god, and he

; im übrigen kommt er für die eigentliche Religion nicht viel mehr in Betracht als etwa die _____ Nut oder der Erdgott Keb.(Er7)

, otherwise he plays no more important part in religion than the sky goddess Nut, or the earth god Keb.

Die _____ Nut streckt von oben herab ihre Arme zur (zerstörten) Sonnenscheibe, und ganz oben deutet(H90)

A tiny figure of the sky goddess, Nut, reaches down to the sun disk (now destroyed); above is(H90)

, in denen Tages- und Nachtfahrt der Sonne mit dem langgestreckten Leib der _____ Nut verbunden werden.

, where the complete voyage of the sun is assimilated with the body of the heavenly goddess Nut.(H90)

Wie wir oben gesehen haben, hatten der Erdgott Keb und die _____ Nut vier Kinder, zwei Söhne, den Osiris

As we have already seen, Keb the earth god and Nut the sky goddess had four children--two sons, Osiris(Er7)

Als Kind oder in der Morgengestalt des Käfers erscheint der Sonnengott zwischen den Schenkeln der _____ oder taucht aus den Wasserfluten empor;(H90)

As a child, or in the morning manifestation of a scarab beetle, the sun god emerges from between the thighs of the heavenly goddess, or rises out of the primeval waters.(H90)

, während der Luftgott Schu die _____ schützt, die über dem liegenden Erdgott Geb steht.

, while Shu, god of air, affords protection to the sky-goddess, who stands over the recumbent earth-god Geb.

Die _____ stand dabei als die Amaunet (S. 60) hinter ihm und er setzte sich auf diese Kuh und(Er7)

The goddess of heaven stood behind him as Amaunet (p. 57), and he seated himself on this cow and(Er7)

, die analog zu den Unterweltsbüchern die nächtliche Sonnenfahrt im Leib der _____ systematisch abhandeln.

These deal systematically with the sun's voyage through the body of the goddess of the heavens.(H90)

Auch die _____ treffen wir unter mehreren Namen an, die(Er7)

We also meet with the goddess of the sky under various names, which(Er7)

, strömt das Urgewässer in den Himmelsbüchern direkt um den Leib der _____, und(H90)

In the Books of the Heavens, the primeval waters splash the body of the heavenly goddess, and(H90)

Und Schu und Tefnet erzeugten Keb und Nut, den Erdgott und die _____, und Keb und Nut erzeugten....(Er7)

Shu and Tefnet then produced Keb and Nut, the earth god and sky goddess, and Keb and Nut produced....(Er7)

An der Decke...bildet der doppelte, langgestreckte Leib der _____, vom Urgewässer auch in der Höhe umspült,

On the ceiling..., the double, extended body of Nut--floating in the waves of the primordial waters--(H90)

Die Kuhgestalt der _____, von der wir oben gesprochen haben, scheint...geeignet zu haben.(Er7)

The cow form of the goddess of heaven, to which we have already referred, appears to have been assigned....

Er ist der Himmelsträger, der Erdgott und _____ voneinander trennt, und daher am besten geeignet,(H90)

, the support of the heavens, who separates the gods of the earth from the gods of the heavens,(H90)

Den Rahmen bildet an diesen Decken der langgestreckte, nackte Leib der _____, welche(H90)

The pictorial cycles are framed by the overlong naked body of the heavenly goddess on the ceiling,(H90)

 

$H --- prepositions + Himmelsgöttin (nen) die     sky-goddess, goddess of heaven

Die letzten Abschnitte des Buches von Nacht, das mit der Neugeburt der Sonne aus der _____ endet.(H90)

The final part of the Book of the Night, in the sarcophagus chamber of Ramesses VI.  The scene ends with the new birth of the sun from the sky goddess.(H90)

Das Sonnenschiff...wird...und von oben durch die _____ Nut in Empfang genommen;(H90)

The solar bark...is...and grasped from above by Nut.(H90)

In der Göttin des Westens und in der _____ Nut verkörpern sich die beiden Bereiche des Jenseits, die(H90)

, which are incarnate in the goddess of the West and the goddess of the heavens, Nut.  Both goddesses(H90)

, die sich mit der _____ Nut auch in die Rolle der Schatten und Erfrischung spendenden Baumgöttin teilt.(H90)

, sharing the role of the shady and refreshing tree goddess with the heavenly Nut.(H90)

Sie wird morgens von der Himmelskuh als Kälbchen oder von der _____ als Kind geboren und(Er7)

In the morning it is born, either as a calf of the celestial cow, or as a child of the goddess of the sky;(Er7)

, wonach die Sonne am Abend von der _____ Nut verschluckt wird, in der Nacht durch ihren Leib hindurchzieht und morgens aus ihrer Scheide neugeboren hervorkommt.(H90)

according to which the evening sun is swallowed by Nut, the goddess of the heavens; the sun moves through Nut's body in the night in order to pass forth newborn from her womb each morning.(H90)

Zu der _____ gesellt sich dann weiter der Gott, der den Himmel stützt und trägt, Schu,....(Er7)

Another member of the group of heavenly deities is Shu,...who raises up and supports the sky.(Er7)

, als Gegenbild zur _____ Nut, die schon im NR auf den Deckel von Särgen den Toten schützend umfängt.(H90)

as the counterpart of Nut, the goddess of the heavens who already protected the dead of Dynasty 18 on the inner face of coffin lids.(H90)

 

$H Himmelshöhe (n) die     celestial heights, heavenly peak

; auch der vogelgestaltige Götter-Ba, der aus der _____ in die Unterwelt hinabschwebt, ist der ba des Re und zugleich der Ba des Osiris.(H90)

The birdlike, divine soul of Re, which swoops out of the heavens and into the Netherworld, is at once the ba of Re and of Osiris.(H90)

 

$H Himmelskuh (-kühe) die     celestial cow, cow of heaven

Das Bild der _____ vom äußeren Schrein Tutanchamuns.(H90)

The Celestial Cow on the outermost shrine of Tutankhamun.(H90)

Die _____ im Grab Sethos' I.(H90)

The Celestial Cow in the tomb of Sety I, in(H90)

Und Schu tat, wie ihm geheißen und stützt seitdem die _____, an deren(Er7)

, and Shu did as he was commanded, and since then he has supported the celestial cow, on whose(Er7)

Bild der _____, die von dem Gotte Schu getragen und von anderen Geistern gestützt wird.(E4)

Figure of the Cow of Heaven, Borne by the God Shu, and Supported by Other Genii.(Er4)

Aber beide verweilen nicht ständig in der schwankenden Höhe auf dem Rücken der _____, sondern(H90)

But neither spends the rest of eternity on the wobbly back of the celestial cow; both(H90)

Er verzichtet auf irdische Herrschaft und läßt sich auf dem Rücken der _____ zum Himmel emportragen, wo

He renounces his sovereignty on earth, and climbs into heaven on the back of the celestial cow, from which(H9)

Zur Erläuterung wird ein großes Bild der _____ beigefügt, das diesen Raum der Königsgräber beherrscht, und der Text gibt genaueste Anweisungen, wie(H90)

An enormous picture of the celestial cow accompanies this part of the text and precise instructions about the

Die _____ Sethos' I. im jetzigen Zustand.(H90)

The Celestial Cow in the tomb of Sety I, in its present condition.

Frauenkopf, an dem nur noch der Kopfschmuck, zwei Hörner, zwischen denen die Sonne erscheint, an die alte _____ erinnert.(Er7)

woman's head, and a head-dress which recalls the ancient celestial cow, consisting of two horns between which appears the sun.(Er7)

 

$H --- prepositions + Himmelskuh (-kühe) die     celestial cow, cow of heaven

; die "Große Flut" trägt ihn als _____ in die Höhe, und zugleich tritt er strahlend aus dem Tor des Horizontes.

The "great flood" raises him as the celestial cow, and he shines out of the gates of the horizon.(H90)

(Sonnenlitanei, Buch von der _____)(H90)

(the Litany of Re, the Book of the Celestial Cow)

Sie wird morgens von der _____ als Kälbchen oder von der Himmelsgöttin als Kind geboren und(Er7)

In the morning it is born, either as a calf of the celestial cow, or as a child of the goddess of the sky;(Er7)

Nach dem Buch von der _____, das uns in den thebanischen Königsgräbern als Zaubertext erhalten ist.(Er7)

According to the book of the celestial cow, inscribed in the form of a magical text in the Theban royal tombs.

, dazu die gesamte Sonnenlitanei, das Buch von der _____, das Ritual der "Mundöffnung",(H90)

, along with the complete Litany of Re, the Book of the Celestial Cow, the ritual of the Opening of the Mouth,

Das Sonnenkind im umschließenden Uroboros, getragen von _____ und Horizontlöwen.(H90)

The sun child encircled by the never-ending ouroboros, carried by the celestial cow and the lions of the horizon.

, statt des "Buches von der _____" wird in einer Seitenkammer das beliebte Bild der Hathorkuh verwendet, und

; and in place of the book of the Celestial Cow, the well-known image of Hathor the cow is used in a subsidiary chamber.(H90)

, so daß man die Entstehung dieses ganzen "Buches von der _____" in den Umkreis der Amarnazeit setzen möchte.(H90)

The continuation of the story, the Book of the Celestial Cow, is preserved on the outermost gold shrine of Tutankhamun.

Frühe Texteditionen: E. Naville, TITLE, Leipzig 1875; TITLE, in: TSBA4 1875, 1-19 (Buch von der _____ nach Sethos I.), und ibid 8, 1885, 412-420 (Version im Grab Ramses' III.).(H90FN)

Early text editions: E. Naville, TITLE, TSBA4 (1875): 1-19 (Book of the Celestial Cow in the tomb of Sety I); and TSBA8 (1875): 412-420 (the version in the tomb of Ramesses III).(H90FN)

 

$H Himmelsleiter (n) die     ladder of heaven, celestial ladder

$H Himmelsozean (e) der     ocean of heaven, celestial ocean

In dieser Rolle...., der lebenden Lampe, die aus dem _____ aufgeht, ist Amon wirklich populär geworden.(Er7)

In this character..., the living lamp, which rises from out the ocean of heaven,' Amon attained real popularity.

 

$H Himmelspforte (n) die     gate of heaven, celestial gate

$H Himmelspol (e) der     celestial pole, pole of the heavens

Diesem Ziel dient bereits die Ausrichtung der Pyramiden des AR, ihr Eingang weist auf den nördlichen _____,

The orientation of the OK pyramids served the same purpose for the kings; the entrances faced the northern pole of the heavens so that(H90)

 

$H Himmelsraum (-räume) der     celestial region, heavenly expanse

, dessen Gestalt den weiten _____ ausfüllt und dessen Augen als Sonne und Mond leuchten, daß

whose presence fills the whole region of the skies and whose eyes shine like the sun and the moon;

 

$H Himmelsregion (en) die     celestial region, heavenly area

, sondern als _____, verkörpert in der Göttin Nut.(H90)

but also was a part of the heavens, the very body of the goddess Nut.(H90)

 

$H Himmelsreise (n) die     celestial journey

und auf ihnen während der alltäglichen _____ ausruht wie einstmals

and rests upon them during its daily course through the heavens as it did the first time

Das Buch von der Nacht dagegen ist nur noch Darstellung der nächtlichen _____ und übernimmt(H90)

The Book of the Night deals only with the heavenly journey, adopting(H90)

 

$H Himmelsrichtung (en) die     cardinal point of the heavens, celestial quarter

schoß der König in jede der _____ einen Pfeil ab,

the king shot an arrow towards the cardinal points of the compass

, in denen man wohl die vier _____en, die im Jenseits aufgehoben sind, erblicken darf.(H90)

, probably the four cardinal points which are unnecessary in the Beyond.(H90)

da dies die _____ der untergehenden Sonne ist

because that was the place of the setting sun

Mit diesen "müden", ermatteten und aufgehobenen _____en möchhte man die vier "Ermatteten" verbinden,

These tired and suspended cardinal directions are probably the four "weary ones,"(H90)

Von der Aufhebung der _____en spricht eine Himmelsbeschreibung der 19. Dynastie, das "Nutbuch":(H90)

The suspension of the cardinal directions is mentioned in the Dynasty 19 Book of Nut, a description of the heavens:

die vier "Horussöhne"--..., die durch ihre Vierheit, den vier _____en zugewiesen, die Totalität des Schutzes garantieren.(H90)

: the sons of Horus--..., a foursome dictated by the cardinal directions, guaranteeing complete protection.(H90)

, welche einzelne Abschnitte der Jenseitsbücher bestimmten _____en und entsprechend orientierten Wänden der Sargkammer zuwiesen, um...zu....(H90)

that certain divisions of the Books of the Netherworld should be oriented according to predefined cardinal directions to ensure that(H90)

 

$H --- prepositions + Himmelsrichtung (en) die     cardinal point of the heavens, celestial quarter

, von nun an ist der Zugang an keine bestimmte _____ gebunden.(H90)

, which was thereafter not governed by the cardinal points.(H90)

; aus allen vier _____en stürzen sich die Krokodile, "welche die Toten fressen und von Zaubern leben", auf

Arriving from the four cardinal directions, the crocodiles, "who eat the dead and live from magic," fall on(H90)

(CC) Aussenden in die vier _____en

(CC) sending out to the four cardinal points

(CC) Schiessen in die vier _____en

(CC) shooting to the four cardinal points

nach den vier ____en

on the four points of the compass

, die auch in der Sargkammer der Königsgräber den Toten nach allen vier _____en hin schützen.(H90)

placed at the four corners of the center square as the protectors(H90)

 

$H Himmelsruder (-) das     celestial oar, rudder, or helm

, sondern nur die zugehörige Darstellung der heiligen Kühe mit ihrem Stier und der vier _____.(H90)

(...in a vignette of the holy cow together with her steer, and the four oars of the heavens;...)(H90)

 

$H Himmelsstier (e) der     celestial bull, bull of heaven

"Der _____ ergreift deinen Arm.  Du ißt von den Speisen der Götter....(Er7)

'The heavenly bull seizes you arm.  You eat the food of the gods....(Er7)

 

$H Himmelsstrich (e) der     region, climate, zone

Selbst der Strom und die zahlreichen Arme und Kanäle, die er entsendet, sind ärmer an Vegetation, als man es unter diesem _____ erwarten sollte.(Er4)

Even the streams, the numerous watercourses and canals, are poorer in vegetation than one would expect under this southern sky.(Er4)

 

$H Himmelsthron (e) der     heavenly throne, celestial throne

$H Himmelstiefe (n) die     depths of heaven

, aber sie ist auch die Wassertiefe des Urozeans Nun und die _____ im Leib der Göttin Nut.(H90)

But the depths could also be those of the primeval ocean, Nun, or even those of the heavens, in the body of Nut.

 

$H Himmelstor (e) das     gate of heaven

"Das _____ wird dir geöffnet und die großen Riegel werden dir zurückgezogen.(Er7)

'The gate of heaven will open to you, and the great bolts will draw back for you.(Er7)

"Das _____ zum Horizonte ist dir geöffnet und die Götter freuen sich, wenn du nahst als ein Stern,(Er7)

'The gate of heaven to the horizon is open to you, and the gods rejoice when you approach as a star,(Er7)

So rauscht das Urgewässer, das die ganze Welt umgürtet, auch um die Pfosten dieses _____es, welches(H90)

, thus splashing the Gate of the Horizon with the primeval waters encircling the world.(H90)

Aber der Gott, der triumphierend durch das _____ tritt und in dieser Welt erscheint, ist ja zugleich der Ba des(H

But the god who emerges triumphantly before our eyes from the gates of the eastern horizon is in fact the ba of

 

$H Himmelsträger (-) der     supporter of heaven

zu einer Art steinerner _____

a type of support for heaven

, der den Himmel stützt und trägt, Schu, oder, wie er an machen Orten heißt, der _____, der Onuris.(Er7)

Shu, or as he is frequently called, Onuris, supporter of the heavens, who raises up and supports the sky.(Er7)

Ebenfalls ein Schützer gegen Feinde und böse Tiere ist Onuris, "der _____", wie(Er7)

In the same way Onuris, "the support of the heavens," who..., is a protector against foes and evil spirits;(Er7)

Er ist der _____, der Erdgott und Himmelsgöttin voneinander trennt, und daher am besten geeignet,(H90)

, the support of the heavens, who separates the gods of the earth from the gods of the heavens,(H90)

 

$H Himmelstür (en) die     celestial door, heavenly entrance

Dort stoßen vier Paviane die _____ im Osten auf und verkünden der jubelnden Welt das Wiederaufleuchten des Gestirns.(H90)

Here, four baboons open the eastern gate of the heavens, proclaiming to a cheering world the appearance of the shining star.(H90)

 

$H Himmelswasser (-wässer) das     waters of heaven, celestial water

'Der Ton wird gelöst, das _____ wird geöffnet, die Adern des Osiris werden gezogen.(Er7)

'the clay is loosened, the waters of heaven are opened, the veins of Horus are stretched out--(Er7)

 

$H Himmelszeichen (-) das     sky-sign, symbol of heaven

Oben unter dem sternbedeckten _____ Titel und Thronname der Herrscherin sowie Heilswünsche.

Above, beneath the star-spangled symbol of the heavens, the title and throne name of the monarch and wishes for her welfare.

Über ihr und der Schriftzeile das _____ und darüber die mit gelben Sternen verzierte Decke.(H90)

Above her are the sky sign, and the night sky with yellow stars.(H90)

Über ihm das _____ und ein Fries von Uräusschlangen und oben auf dem Pfeiler eine Götterprozession,(H90)

(H90) ?????

 

$H himmelwärts     (up) towards the sky, heavenwards, skywards

eine gigantische, _____ ragende Stufenflucht

a gigantic flight of steps reaching towards the sky

 

$H himmlisch     heavenly, celestial, divine(ly)

Lebhaft ist dann die Phantasie des Volkes beschäftigt gewesen, diese Vorstellung von der _____ Existenz der Toten auszugestalten;(Er7)

The imagination of the nation was actively engaged in giving definite form to this idea of the heavenly existence of the dead;(Er7)

Seine _____e Apotheose gipfelt darin, daß er sich die Zaubermacht aller Himmelsbewohner einverleibt und(H90)

His divine apotheosis peaks when he has incorporated the magical powers of all of the denizens of heaven,(H90)

Anderes an ihr muß von ihrem _____en Charakter herstammen, wenn es uns auch unverständlich bleibt.(Er7)

Other aspects must have grown out of her characteristic of sky goddess, but to us they remain incomprehensible.

, da sie nicht mehr zu der _____en Existenz paßten, wie sie die großen Herren für sich erhofften.(Er7)

, as they did not accord with the heavenly existence hoped for by these great lords.(Er7)

Andere beten zu vier _____en Geistern, den Kindern des Horus, ihnen ein Fahrzeug zu bringen oder(Er7)

Others pray to four heavenly spirits, the children of Horus, to bring them a ferry boat, or(Er7)

im _____en Jenseits

in the celestial beyond

und dem toten König die Fortbewegung im _____en Jenseits gestatten sollen.(H90)

; these guaranteed the deceased king freedom of movement in the heavenly Beyond.(H90)

Als sich im Mittleren Reich das _____e Jenseits mehr und mehr in die Unterwelt verlagert,(H90)

After the Old Kingdom, the Beyond of the heavens had gradually slipped into the Netherworld, and(H90)

Hier durchläuft der Gott das _____e Jenseits, das bereits in den ... als gestirnte Decke angedeutet ist.(H90)

The god thus crosses the heavenly Beyond in this version, recalling the star-covered ceilings of the....(H90)

Vielleicht, weil dieser Platz schon durch Hathor und für das _____e Jenseits durch Nut ausgefüllt war.(H90)

--perhaps because Hathor was already in the west and Nut in heaven.(H90)

Hier lebt die alte Vorstellung eines ursprünglich nur für den König bestimmten _____en Jenseits weiter.(H90)

$H90) ?????

(126) das _____e Jerusalem

The heavenly Jerusalem

, und das ist die...Vorstellung, die Sonne, der Mond und die Sterne fahren in Schiffen über den _____en Ozean.

, and this is the...idea, the sun, moon and stars sail in ships over the heavenly ocean.(Er7)

, die zusammen den gesamten Sonnenlauf beschreiben und eine Kosmographie der _____en Regionen geben;

which together cover the whole path of the sun and provide a cosmography of the heavenly regions.(H90)

; ja er setzt seinen eigenen _____en Schreiber ab und setzt den Toten "an seine Stelle", so daß(Er7)

, yea, he displaces his own celestial scribe, and sets the deceased man 'in his place,' so that(Er7)

, ein Abbild des _____en Sonnenschiffes des Gottes Re.

This was a model of the celestial bark used by the sun-god Re.

 

$H Himmlische      heavenly or celestial one, divinity

Und nun beginnt die Phantasie ihr Spiel und gestaltet die _____n immer menschlicher;(Er7)

Then it is that imagination begins its work, and the divine is represented more and more as human;(Er7)

, daß den Vornehmen dieser Zeit der König ein wesentlicherer Gott sei als alle die _____n;(Er7)

that, to the nobles of this period, the king was actually as much a divinity as were any of the gods;(Er7)

und du empfängst die Gestalt eines Gottes; er läßt seinen Leib leuchten" wie den der _____n.(Er7)

, and you receive the form of a god; he causes his body to become bright' like those of the heavenly ones;(Er7)