$H Ihat     Ihat

Die Priesterin der Hathor ____ mit ihrer Mutter Hetep-heres, Kairo.

The Priestess of Hathor Ihat with her Mother Hetepheres, Cairo

 

$H ihm     (personal pronoun: Dat. M. sing, Dat. N. sing) to him, to it

'Das Alter des Gottes bewegte ihm den Mund, es warf seinen Speichel ___ auf die Erde, und was er ausspie,

"The age of the god stirred in his mouth, And caused him to spit on the earth, And what he spat(Er4)

I__ bleibt die Herrschaft über die abgründe Unterwelt mit ihren Kräften, ihren Schrecken und Verheißungen.

; he retains his sovereignty over the depths of the abyss, its powers, its horror and promises.(H90)

I__, dem "Schakal mit raschem Lauf, der das Land umkreist in der Art eines Augenblicks," vergleicht sich der König noch in den Inschriften des NR gern.

In inscriptions of the NK the king was fond of comparing himself with a 'swift moving jackal who circles the land in the twinkling of an eye.'

Im Königsmythus wurden ___, den der Jäger zum Spüren des Wildes, zum Stellen und Abwürden benutzte, als...zugeordnet,....

In royal mythology the greyhound used by the huntsman to track down game, to point and to kill was called....

; Horus trocknet ___ den Leib ab, Thoth trocknet ihm die Füße."(Er7)

: Horus dries his body, Thoth dries his feet.'(Er7)

'Das Alter des Gottes bewegte ___ den Mund, es warf seinen Speichel ihm auf die Erde, und was er ausspie,

"The age of the god stirred in his mouth, And caused him to spit on the earth, And what he spat(Er4)

'Das Alter des Gottes bewegte ___ den Mund, es warf seinen Speichel ihm auf die Erde, und was er ausspie,

"The age of the god stirred in his mouth, And caused him to spit on the earth, And what he spat(Er4)

; Horus trocknet ihm den Leib ab, Thoth trocknet ___ die Füße."(Er7)

: Horus dries his body, Thoth dries his feet.'(Er7)

, der ___ die Hand auf die Schulter legt

who lays one hand on his shoulder

, war ___ doch der König ein Gott und(Er7)

, for was not his king a god, and

daß wir moderne Denkmethodik zur Aufschlüsselung der ___ eigentümlich Anschauungswelt anwenden müssen

that we rely on modern methods of thinking in our attempts to decipher her (Egypt) peculiar intuitive world.

I__ gegenüber sein Sohne mit Blumen.

Opposite him, his son with flowers.

(G) Möge es ___ gelingen.

May he succeed. / I hope he will succeed.

Er war ___ gestattet, eigene Bildnisstatuen im Reichsheiligtum des Amon zu Karnak aufzustellen.

He was allowed to erect portrait statues of himself in the temple of Amon at Karnak.

und kein Gott steht ___ höher als die Sonne,(Er7)

, and for him no god could rank higher than the sun,

"Das Junge im Ei spricht schon in der Schale; du schenkst ___ in ihr Luft, um es am Leben zu erhalten(Er7)

'The chick in the egg chirps within the shell...you give it air therein, that it may live(Er7)

--jenen Außensarg, der als letzte ___ in seinem Grabe gebliebene Kostbarkeit die ... heute noch umschließt.

--that outer coffin, which, the last treasure left in his tomb, still contains the....

; die großen Götter des Volkes waren ___ in Stadtgötter verschiedenen Namens zerfallen.(Er7)

The principal gods of the people were worshipped as local gods under various names.(Er7)

Amon, der ___ mit einem Szepter beständiges Leben spendet.

Amon, who bestows everlasting life upon him with a scepter

, gibt ___ sein besonderes Gebräge

They give the latter his peculiar characteristics

"Die Horusdiener ernten sie ___ und(Er7)

'The servants of Horus gather in his harvest, and

1. Der oft genannte 'Ey mit dem ___ vom König verleihenen Goldschmuck, L.D. III, 105.(Er4)

1. The oft-mentioned Ay with the gold ornaments bestowed on him by the king L.D., III. 105.(Er4)

I__ voran werden auf dem Triumphgange Standarten getragen,

Standards are borne before him in the triumphal procession

, wie die Königin vor ihm steht und ___ Wein einschenkt, und wie ihre kleinen Töchter mit Blumen kommen.

, the queen stands before him pouring out wine for him, and his little daughter brings flowers.(Er4)

(G) I__ werden sicher geholfen.

(G) He will surely be helped.

(G) I__ werden sicher geholfen.

(G) Someone will surely help him.

Nach einem ___ zu Ihren gefeierten Feste hat ein ägyptischer Monat die Bezeichnung "der des Amenophis" erhalten.

After a feast in his honor, an Egyptian month was named 'the month of Amenophis.'

Wer..., wird doch die Möglichkeit gehabt haben, in ihm zu seinem 'Stadtgotte' zu beten und ihm zu opfern.(Er7)

Those who..., might yet have it in their power to pray and offer sacrifices there to the 'god of the city.'(Er7)

oder erzählen uns gar von seinen Thaten und den Ehren, die ___ zu teil geworden sind.(Er4)

, or tell us of his deeds and of the honors he won.(Er4)

I__ zur Seite

beside it

 

$H --- prepositions + ihm     (personal pronoun: Dat. M. sing, Dat. N. sing) to him, to it

Natürlich haben auch diese Hofleute eifersüchtig darüber gewacht, daß ja keiner von ihnen dem Herrscher näher trete, als ___ zukommt;(Er4)

These courtiers watched jealously lest one should approach the monarch nearer than another;(Er4)

Mit strahlendem Gesicht feiere einen frohen Tag und ruhe nicht an ___.(Er4)

With beaming face celebrate a joyful day And rest not therein.(Er4)

'Schmücke dich.... -- Mit strahlendem Gesicht feiere den frohen Tag und ruhe nicht an ___.(Er4)

'Adorn thyself....  With a beaming face celebrate the joyful day and rest not therein.(Er4)

Auf ___ läßt sich --wie das späte Inschriften aussprechen-- die Seele des Gottes nieder, wenn(Er7)

On it rested --as later inscriptions state-- the soul of the god when(Er7)

und setzt dich auf seinen Rücken:  Nimm deinen Sitz auf ___, steige hinauf und setze dich auf ihn."(Er7)

, and sets you upon his back; seat yourself upon him, rise up and seat yourself on him,'(Er7)

Vgl. die Weinkrüge aus ___ Ä.Z. 1883, 34.(Er4FN)

Cp. the wine-jars which came from that temple, Ä.Z., 1883, 34.(Er4FN)

"Es kommt aus dem Ei, um zu reden...; es geht auf seinen Füßen fort, wenn es aus ___ herauskommt.(Er7)

'it comes forth from the egg to chirp...it goes forth on its feet when it comes forth.(Er7)

Denn er ist ja 'der Sohn des Amon Re, den er am meisten liebt und der bei ___ ist;(Er4)

Being in very deed, "the son of Re, whom he loves above all, and who is with him,(Er4)

; ebenso schwört man gern bei ___ und vollends in den Märchen bleibt Har-achte nach wie vor der Lenker(Er7)

; also his name was employed to swear by, and finally, in the myths, Har-akhte remains, as formerly, the ruler

, während Wände der Sargkammer (das "...") bei ___, wie in den späteren Gräbern, ein intensives Gelb als Untergrund haben;(H90)

; the walls of the burial chamber (or "...") in this and later tombs have an intense yellow background.(H90)

Der Gott..., sein Ba jubelt in Vogelgestalt vor ihm und der Gott der Erde, Geb, hinter ___.(H90)

The god..., his soul rejoicing before him, the earth god Geb behind.(H90)

Rechts von der Tür: der Tote in Gegendarstellung, hinter ___ drei Söhne;

On the right of the door, the deceased seen from behind, with his three sons behind him;

Links Keshy, der Oberste der Jäger Amons und hinter ___ ein Unbekannter;

On the left is Keshy, chief huntsman of Amon, with an unidentified personage behind him;

Vor dem Gott stehen die vier "Horuskinder", hinter ___, gestaffelt, Isis und Nephthys.(H90)

Before Osiris stand the four sons of Horus; behind him on the adjacent wall is Isis, followed by Nephthys.(H90)

Ein Mensch wendet den Kopf rückwärts, um die Beziehung zu einem hinter ___ Stehenden anzudeuten, die

A figure is portrayed w/ the head turned backwards, in order to indicate a relationship to the person behind him;

, umfangen von den Flügeln der hinter ___ stehenden Göttin Maat, der "Tochter des Re".(H90)

, enveloped by the wings of Maat, "daughter of Re."(H90)

Hinter ___ thront Hathor als Westgöttin, mit der Hieroglyphe für "Westen" auf dem Haupt und ... bezeichnet.(H90)

, and behind him is Hathor as goddess of the West; with the hieroglyph for "west" on her head, she is named....

Die späteren Geschlechter haben in ___ einen Schutzherrn der thebanischen Friedhofswelt gesehen.

Later generations looked upon him as the protecting divinity of the Theban cemetery zone.

In ___ fanden die Feierlichkeiten anläßlich des Regierungsjubiläums des Königs statt.

It was here that ceremonies were performed in connection with the great royal jubilee.

(Hof).  In ___ ist auf einem Sockel ein Obelisk errichtet.

a court, where there stands an obelisks on a plinth.

Das...HGL..., da Kinder (ib. 702) und Mutter (L.D. III, 100d) des Königs in ___ residieren.(Er4FN)

The name...HGL, as the children (ib. 702) and the mother (L.D., iii. 100d.) of the king reside in it.(Er4FN)

Wer..., wird doch die Möglichkeit gehabt haben, in ___ zu seinem 'Stadtgotte' zu beten und ihm zu opfern.(Er7)

Those who..., might yet have it in their power to pray and offer sacrifices there to the 'god of the city.'(Er7)

; in ___ spielen sich die Feierlichkeiten ab, an denen ein größerer Kreis von ... teilzunehmen berechtigt ist.(Er7)

Here the great festivals were celebrated, in which a large number of the ... were entitled to take part.(Er7)

, der Tempel wird...und es wird wohl eine Illumination, ein Lampenanzünden, in ___ und der Stadt veranstaltet.

, the temple was..., and there would be an illumination, a lighting of lamps, both there and in the town.(Er7)

mit ____

(G) with him

(D) es ist aus mit ___

(D) it is all over with him

; mit ___ bleibt auch der Ba des Verstorbenen allezeit im Sonnenlicht.(H90)

, and with Re the souls of the deceased remain eternally in the light of the sun.(H90)

Gott, so dient der zweiten Teil der Gleichsetzung des Königs mit ___, einer Gleichsetzung auf drei(H9)

, but the second serves to demonstrate the pharaoh's complete identity with the sun god, which is on three

Mit ___ endet ihr Brauch, sich daheim stattliche ... Felsgräber im Abhange des ... anzulagen.

During his reign, the princes abandoned their custom of building imposing ... tombs in the cliffs of the....

', und seine Majestät wünschte lieber, daß sie mit ___ lebe als mit irgend einem anderen Manne.(Er4)

, and his Majesty wished her to live with him rather than with any other man."(Er4)

; mit ___, mit dem Nun, identifiziert sich der Verstorbene in der "Sonnenlitanei" zuallererst, noch bevor er

It is with Nun that the deceased identifies himself in the Litany of Re, before(H90)

', und es gab keinen, der mit ___ war an jenem Orte, an dem er sich befand ... in dem Nungewässer ruhend, und

'and there was nothing that was with him in that place where he was ... resting in the waters of Nun, and(Er7)

, die nichts mit ___ zu tun hatten, zuerst vielleicht damals, als die Könige der fünften Dynastie(Er7)

who had nothing in common with him, possibly at the time when the kings of the fifth dynasty(Er7)

"Andere leben getrennt von Vieh, die Ägypter mit ___ zusammen.(Er4)

All other men pass their lives separate from animals, the Egyptians have animals always living with them.(Er4)

, die nach ___ in die Geschicke der östlichen Mittelmeerländer eingriffen haben.

who later played a role in the history of the eastern Mediterranean countries.

, da nach ___ zwischen den einzelnen Stunden hohe Befestigungen stehen, die von Wächtern behütet werden.

, according to which lofty fortresses stand between each of the hours, guarded by watchers.(Er7)

, denn neben ___ lauert Zeit seines Lebens sein gefährlichster Feind, die eigenen Verwandten.(Er4)

, for there lurked close to him his most dangerous enemies, his nearest relatives.(Er4)

, und neben ___ stehen die Generäle mit ihren blind gehorchenden Soldtruppen und die Priesterschaft mit der

, as well as the generals with the troops in their pay, and the priesthood with their(Er4)

(Volk), das staudend aufblickte zu dem, was über ___ am Himmel seinen Lauf nahm und das(Er7)

(nation) when the inhabitant gazed with awe on the ever-moving bodies in the heavens above him, and(Er7)

Unter Osiris als Djed-Pfeiler, das Anch-Zeichen über ___ hebt die Sonnenscheibe empor, die(H90)

Below, Osiris as djed pillar; an ankh sign in the middle lifts the sun disk upward;(H90)

(G) unter ___

below (subordinate to) him

Unter ___ findet eine drastische Säuberung der Verwaltung und Neuordnung des Staatswesen statt.

During his reign a drastic reform and reorganization of the state administration was carried through.

und man erzählt von ___, (...), mit den gleichen Worten, die man von jenem anwendet.(Er7)

, and among other borrowed phrases, it is related of him '....'(Er7)

; "dieser grosse Gott geht nicht über ihn weg, sondern wendet seinen Weg von ___ ab".(Er7)

:  'this great god does not pass over him, but diverts his way from him.'(Er7)

; man spricht von ___ als Ozean und läßt doch die Sonne von ihm geboren werden;(Er7)

It was spoken of as an ocean; and as giving birth to the sun.(Er7)

(D) von ___ aus

(D) from this

stammte von ___ der heute fast völlig zerstörte III Pylon, der

he built the now almost completely destroyed third pylon, which

Von ___ ertönte nach Sonnenaufgang an manchen Tagen ein scharfes Klingen.

On certain days, shortly after sunrise, a sharp ringing noise could be heard.

; man spricht von ihm als Ozean und läßt doch die Sonne von ___ geboren werden;(Er7)

It was spoken of as an ocean; and as giving birth to the sun.(Er7)

', er wurde von ___ geliebt unter seinen Freunden, er war sein treuer Diener, der seinem Herzen nahe stand,

"he was loved by him as one of his friends, he was his faithful servant, dear to his heart,(Er4)

; niemals bleibt unbekannt, was von ___ getan worden ist.

; no thing that he does remains unknown.

; denn es wurde von ___ nicht ein Ausdruck seines subjektiven Erleben erwartet, sondern die Wiedergabe

; for he was not expected to express his subjective experience but to reproduced an object

Nur das sieht man, daß das Auge des Gottes sich aus irgend einem Grunde von ___ trennte und daß(Er7)

This only is apparent, that for some reason the eye of the god had been taken away from him, and that(Er7)

Der Nil, der älteste der Götter, ist eine Gestalt von ___ und sein ist Himmel, Erde, Unterwelt, Wasser und(Er7)

The Nile, most ancient of the gods, is another form of him, and his is heaven, earth, the under-world, water, and

Der Wesir hat bald nach 2500 v. Chr. als eine der von ___ zusammengestellten Lebensregeln verkündet:

Soon after the year 2500 BC, the vizier included the following among his rules of life:

; nur die Diener werfen sich beim Anblick des Herrschers nieder und 'küssen die Erde' vor ___.(Er4)

; it is only the servants who throw themselves down before him and "kiss the earth" at the sight of the monarch.

; unermüdlich preisen sie ihn und bekunden ihre Ehrerbietung vor ___, der Götter gedenken sie selbst nur(Er7)

; they never weary of glorying him, and testifying to their reverence for him, while the gods themselves are mentioned only

; vor ___ ein kleiner Opferaltar mit Lotosblumen.(H90)

In front of him is a small offering stand with lotus flowers.(H90)

; seine Diener sorgen für seine...und die Frauen, die vor ___ musizieren, kann man als seinen Harem ansehen,

His servants provided his..., while the women who performed music before him may be regarded as the harem,

, und am Ende werfen sich die schrecklichen Götter der Unterwelt vor ___ nieder,(H90)

In the end, the terrible deities of the Netherworld lie prostrate before him and(H90)

; hinter ihr der Titel "Osiris, König der "Lebenden", der den Gott als Totenherrscher meint, vor ___ noch weitere Beinamen.(H90)

The hieroglyphs above give him the title Osiris, "King of the Living."

(oder wie man im neuen Reiche sagt, "seine Fürsten, welche vor ___ stehen")(Er4)

or (as they were called under the New Empire) "his princes, who stand before him,"(Er4)

Vor ___ steht die Königin mit hoher Federkrone und langem gefältelten Gewande;

In front of him stands the queen with a lofty crown of feathers and a long pleated robe.

Das Grab liegt am Bergabhang, vor ___ steht die Totenstele.)(Er4)

The tomb is situated at the slope of the mountain; before its stands the funerary stela.)

, wie die Königin vor ___ steht und ihm Wein einschenkt, und wie ihre kleinen Töchter mit Blumen kommen.

, the queen stands before him pouring out wine for him, and his little daughter brings flowers.(Er4)

Der Gott..., sein Ba jubelt in Vogelgestalt vor ___ und der Gott der Erde, Geb, hinter ihm.(H90)

The god..., his soul rejoicing before him, the earth god Geb behind.(H90)

; die Furcht vor ___ war seinen Feinden eingeflößt und erweiterte die Grenzen.'(Er7)

; the fear of him had fallen upon his enemies and he enlarged the boundaries;'(Er7)

Alle Wesen frohlocken, wenn er aufgeht, und die Affen beten sogar zu ___;(Er7)

All things exult when he arises, and even the apes pray unto him;(Er7)

Andere Tiere waren zwar nicht Bilder des Gottes, standen aber doch in einem anderen bestimmten Verhältnisse zu ___;(Er)

Other creatures were not representations of the god but stood in another definite relation to them.

Der Beamte betet zu ___ um Beförderung; der Unterdrückte vertraut auf ihn, denn(Er7)

The officials prayed to him for promotion, the oppressed trust in him, for(Er7)

(denn "zu ___" zu sprechen wäre wider die Etikette)(Er4)

(it was not etiquette to speak "to him")

Die Schrein war so groß, daß zwischen ___ und der Grabkammerwand nur ein Raum von 50 cm frei blieb.

The chest was so large that a space of only 20 inches was left between it and the wall of the burial-chamber.

 

$H ihn     (Acc M. sing. personal pronoun) = him, it

'Er ließ ___ Ägypten und das rote Land durchziehen als den Vertreter des Har-achte.(Er7)

'He caused him to pass through Egypt and the red land as the representative of Har-akhte.(Er7)

Im Königsmythus wurden ihm, den..., als…, die Pfeile zugeordnet, die ... und die ___ als ... machten.

In royal mythology the greyhound...was called..., these arrows...; they made him the....

Ein Käfer, schneide seinen Kopf und seine beiden Flügel ab, wärme ihn, in Fett gelegt, lege ___ auf (?).

A beetle, cut off his head and his two wings, warm (him), put into fat, apply (him) (?).(Er4)

Ein breiter Schmuckrand umgibt das Bildfeld, ___ begrenzt nach außen ein Rahmen mit farbigen Feldern,

A wide ornamental border surrounds the picture, terminating on the outside with colored compartments

und mit ihren Flügeln die Namen des Königs --___ damit selbst beschirmend-- umfassen.

and embracing the names of the king--and thus his person--with their wings.

(G) Es wundert ___, daß sie noch nicht gekommen ist.

He is surprised that she has not come yet.

, die den Sonnengott mütterlich umfangen und ___, den alt und müde gewordenen "Greis", in das kleine Kind zurückverwandeln, das(H90)

Both goddesses hold the sun god in a motherly way and transforms the tired old man into the small child who

Ein weiterer Hof mit...Gebäuden ist als Festhof zu erklären, so wie ___ die Residenz aufwies.

Another court with...buildings may be identified as a ceremonial court similar to that in the residence.

, die...und ___ die Scheidung der Welt von der Überwelt und des Lebens vom Tode erkennen ließ.

, which...and enabled him to distinguish between the real and the supernatural, between life and death

, schickt es sich, ___ direkt "O König, unser Herr" anzureden und auf seine Frage zu antworten.(Er4)

, they might then address him directly:  "O King, our master," and answer his question.(Er4)

Man fand ___ in dem Frühaufgang des Sirius,

The solution was found in the heliacal rising of the star Sirius,

Ein Käfer, schneide seinen Kopf und seine beiden Flügel ab, wärme ___, in Fett gelegt, lege ihn auf (?).

A beetle, cut off his head and his two wings, warm him, put into fat, apply him (?).(Er4)

(G) Da man ___ ins Krankenhaus gebracht hat, wird er (wohl) sehr krank sein.

(G) Since he was brought to the hospital, he is probably very sick.

(G) Da man ___ ins Krankenhaus gebracht hat, wird er sehr krank gewesen sein.

(G) Since they took him to the hospital, he was probably very sick.

; auf dem Wüstenrande, wo man die Toten bestattete, sah man ___ ja allabendlich in der Dämmerung umherhuschen.(Er7)

; in the desert where the dead were buried, these animals might be seen every evening, prowling about in the dusk.(Er7)

Ich stelle die Falle auf:  wie schön ist, der aufs Feld kommt, weil man ___ liebt.'(Er4)

I set the snare:  How beautiful is he who comes into the field, because one loves him."(Er4)

In der...Szene scharen sich seine Gefolgsleute dicht um ihn und trösten ___ mit einem anbetenden Gesang, in dem(H90)

In the...scene, Osiris's entourage surrounds him, comforting him with a hymn in which

, das ___ mit untergeschlagenen Beinen am Boden hockend zeigt.

They were shown in a squatting posture, with legs crossed.

(G) Er scheute sich nicht, vom Hof große Geldsummen anzunehmen, und doch kann man __ nicht bestochen nennen, denn er wußte, daß sie ihn nicht von seiner klar gezogen Richtlinie abbringen würden.

(G) He was not reluctant to accept large sums of money from the members of the Court, and yet one cannot speak of his being bribed, for he knew that these sums would not divert him from his clearly-drawn course.

(G) Er scheute sich nicht, vom Hof große Geldsummen anzunehmen, und doch kann man ihn nicht bestochen nennen, denn er wußte, daß sie ___ nicht von seiner klar gezogen Richtlinie abbringen würden.

(G) He was not reluctant to accept large sums of money from the members of the Court, and yet one cannot speak of his being bribed, for he knew that these sums would not divert him from his clearly-drawn course.

, würden ___ seine Grossen ermorden lassen, um einen gefügigern Herrscher auf den Thron zu setzen.(Er4)

, would cause him to be murdered and place a more docile ruler on the throne in his place.(Er4)

"Ruft mir doch den Thoth: und man führte ___ sogleich herbei.(Er7)

"Call Thoth unto me," and forthwith he was brought.'(Er7)

(G) Man ließ ___ ungestört arbeiten.

They let him work undiluted.

Als Menkerê starb und Schepseskaf zur Regierung kam, da behielt auch dieser ___ unter den Königskindern und

When Menkarê died, Shepseskaf, who succeeded him, kept him amongst the princes and(Er4)

Aber jedes Menschenalter macht sie ___ vertrauter und bringt sie ihm näher, und(Er7)

, but a mature nation becomes more intimately acquainted with the deity, and(Er7)

'Welchen Weg kenntest du nicht?  Wer hätte ___ vollendet wie du?  Und wo wäre ein Ort, den(Er4)

"What way is there that thou dost not know?  Who accomplishes all things like thee?  Where is the place which

zwischen zwei ___ von rechts und links anspringenden, vollständig gleich geformten Löwen.

, between two lions, completely identical in form, which are springing at him from the left and from the right.

, die ___ wieder als kleines Kind an ihren Brüsten saugen läßt.(H90)

, who gives him suck once again as to a small child,(H90)

(G) I__ wundert, daß sie noch nicht gekommen ist.

He is surprised that she has not come yet.

 

$H --- prepositions + ihn     (Acc M. sing. personal pronoun) = him, it

und setzt dich auf seinen Rücken:  Nimm deinen Sitz auf ihm, steige hinauf und setze dich auf ___."(Er7)

, and sets you upon his back; seat yourself upon him, rise up and seat yourself on him,'(Er7)

; die Götter haben den Set für besiegt erklärt und Osiris hat den Fuß auf ___ gesetzt.(Er7)

; the gods declared that Set was defeated, and Osiris placed his foot on him.(Er7)

Unerklärtes Spiel des m.R.:  vielleicht musste der Knieende erraten, wer gerade auf ___ schlug.(Er4)

Unknown Game of the Time of the ME; Possibly the Man Kneeling had to Guess Who Struck Him.(Er4)

dein Nil überflutet ja Berge als ein Herr der Fische, reich an Vögeln, und alle Waisen werden durch ___ satt--

thy Nile overflows even the mountains, he is the lord of the fish, rich in birds, all orphans are satisfied by him--

"Die Toten dagegen atmen vom Wohlgeruch der ... Verwesung des Osirisleichnams und leben durch ___.(H90)

The dead inhale the fragrant odors of the ... putrefaction of the divine corpse so that they may live.(H90)

Der Tod beseitigt für ___ alle Schranken, die seiner Göttlichkeit auf Erden gesetzt sind.(H90)

Death removes all the limits impinging on his divinity while on earth.(H90)

, dort steht für ___ alles bereit, was er zum Lebensunterhalt braucht.(H90)

, and everything necessary is at hand.(H90)

Vielmehr war zu seinen Lebzeiten begonnen worden, für ___ ein Grab im äußersten Westen des Königsgräbertals zu bauen.

During his lifetime the construction of a tomb for him was begun on the western edge of the Valley of the Kings' Tomb.

"Der Scheitelfasser und der Emi-kehuu sind es, die sie für ___ fangen;(Er7)

"The Clasper of the Heads and the Emi-kehuu are they who capture them for him;(Er7)

Dieser...Lauf des Lichtes öffnet auch dem Toten alle Wege im Unvertrauten, für ___ ist es der Sonnengott,

This...path of light opens all the paths of the Beyond for the deceased, for whom the sun god(H90)

, für ___ ist es der Sonnengott, "der die Wege bahnt, die in der Unterwelt sind, und die Straßen im Jenseits öffnet."(H90)

, for whom the sun god "leads the way in the Netherworld, opening the roads of the Beyond."

Das Grab des Mereruka,..., umfaßt für ___, seine Frau und seinen Sohn 32 Räume.

The tomb of Mereruka...had 32 rooms.  They served to accommodate Mereruka himself, his wife and son.

und der Staat nahm dieses für ___ so wichtige Bauwerk unter seine besondere Obhut.(Er4)

; they were under the special protection of the State.(Er4)

Die Natur ist für ___ von einer überirdischen Zaubermacht erfüllt.

Nature is conceived by prehistoric man as imbued with supernatural magic power.

Das merkten die Menschen und dachten sich Lästerungen gegen ___ aus, aber(Er7)

This was observed by men, and they thought blasphemously of him, but(Er7)

Blick aus dem Südwestteil des älteren Hofes auf den in ___ hineingebauten Ersten Annalensaal.

View from the southwest part of the older court towards the first hall of annals built within it.

Die Klage gegen ___ im Papyrus Salt.(Er4FN)

See the complaint against him in the Salt Pap.

Diene deinem Gott.  Wehe dem, der lügt gegen ___ oder der sonst etwas tut, was er haßt.(Er7)

Serve your god.  Woe to him who utters untruths against him or otherwise does something that he hates.(Er7)

und schlägt mit ihren Flügeln, damit der Hauch des Lebens in ___ zurückkehrte.

, and by waving her wings restores to him the breath of life.

Wenn er aufgeht, leben die Menschen und die Leute jauchzen über ___.(Er7)

When he arises mankind lives, and the people exult on his account.(Er7)

; ihre wirksamen Amulette Djed und Anch verleihen ihm "Dauer" und "Leben", und die Feuerhieroglyphen um ___ deuten auf den Wall aus Feuer, der(H90)

, whose djed and ankh amulets guarantee him endurance and life. The god is surrounded by the hieroglyph for fire signifying the wall of fire(H90)

"Schutz und Leben sind ganz um ___, diesen Gott, den sein Ka behütet, den König der Unterwelt,(H90)

"Protection and Life surround him, This god, guarding his ka soul, the king of the Netherworld,(H90)

Kann er es nicht, so ist es bald um ___ geschehen, denn(Er4)

If he failed, his chances were small, for

Die Landschaft um ___ her hatte etwas ungemein Schlichtes;(Er4)

The landscape of Egypt on the contrary was monotonous;(Er4)

, wo sich der Gott Anubis um ___ kümmert.(H90)

, where he is cared for by Anubis.

In der...Szene scharen sich seine Gefolgsleute dicht um ___ und trösten ihn mit einem anbetenden Gesang, in dem(H90)

In the...scene, Osiris's entourage surrounds him, comforting him with a hymn in which

Vor ___ setzt man die Titel "König von Oberägypten und König von Unterägypten."(Er4)

Before it stood the title "King of Upper and King of Lower Egypt."(Er4)

Ein weiterer Hof mit...Gebäuden ist als Festhof zu erklären, so wie ___ die Residenz aufwies.

Another court with...buildings may be identified as a ceremonial court similar to that in the residence.

 

$H Ihnen     (Formal Dat. sing. & pl. personal pronoun) = to you

$H ihnen     (Dat pl. personal pronoun) = them

I____ allen sagt der Mythos, daß Leben aus dem Tod selbst dort entsteht, wo die Voraussetzungen scheinbar hoffnungslos sind.(H90)

Therefore the Osiris myth offers comfort to those who die without hope of funerary rites and assures them that even then life follows death.(H90)

Wenn der König seine Räte vor sich hat rufen lassen und _____ auseinandergesetzt hat, daß er beschlossen habe,

When the king had called his councilors together, and had set forth to them how he had resolved(Er4)

Gemeinsam ist _____, daß sie den Gott als Schöpfer und Erhalter der Welt feiern.(Er7)

They all alike adore the god as creator and protector of the world.(Er7)

I____, die sich bereits auf Erden in diese richtige Ordnung aller Dinge eingefügt und dementsprechend auch das Totengericht bestanden haben, wird nun "ein Sein bis an sein Ende unter der Maat" verleihen.(H90)

Those who have complied in all their affairs with the just order here on earth and have consequently been "justified" in the Judgment of the Dead are now promised "an existence until the end, under maat."(H90)

Er gewährt _____ einen Anteil an der Beute.(Er4FN)

This fact supports the above theory, for he probably granted them a share in the booty.(Er4FN)

; aber das hindert nicht, daß man _____ gleichzeitig menschliche Gestalt zuschreibt.(Er7)

but this did not preclude human forms being also attributed to them.(Er7)

Ebensowenig wie..., ist die Person eines Betrachters notwendig, um _____ Sinn zu erfüllen.

Just as..., so also it dispensed with the person of the viewer.

; er hat _____ verschiedene Farbe und verschiedene Sprachen gegeben und(Er7)

; he has given them different complexions and different languages, and(Er7)

; _____ versicherte er immer wieder seine Trefflichkeit.(Er7)

; to them they always made assurances of their excellence.(Er7)

; ihre Abzeichen werden _____ vorangetragen, hinter ihnen folgen im Wagen hohe Offiziere.(Er4)

; their badges are borne before them, and behind them the officers follow driving.(Er4)

"Er redet freundlich zu ihnen und gibt _____ zu trinken und wenn er bei ihnen vorbeigegangen ist, so klagen sie.

He speaks kindly to them, and gives them drink, and when he has passed away from them they lament.(Er7)

I____ zur Seite standen "Schreiber des Königsgrabes", nach den Quellen bis zu vier gleichzeitig, also zwei für jede "Seite" der Mannschaft.(H90)

The workers were aided by the "scribes of the royal tomb,"

 

$H --- prepositions + ihnen     (Dat pl. personal pronoun) = them

, denn in der langen Reihe der Jahrhunderte ist so viel an _____ umgebaut, erneuert und erweitert worden, daß

, for during the long course of centuries they were so frequently rebuilt, restored, and enlarged that(Er7)

An _____ vollzog der Priester bei den Bestattungsfeierlichkeiten das Ritual der Osiriswerdung, das

They were used by the priests during the burial ceremonies when performing the rite of becoming Osiris, which

und auf _____ während der alltäglich Himmelsreise ausruht wie einstmals

and rests upon them during its daily course through the heavens as it did the first time

Die da Häuser bauten, deren Stätte ist nicht mehr, du siehst, was aus _____ geworden ist.(Er4)

There have they built houses, whose place is no more, Thou seest what has become of them.(Er4)

; natürlich kann er außer _____ noch allerlei Nebenräume enthalten, zur Aufbewahrung von allerlei ... Gerät

; naturally there would be various additional chambers to contain the ... utensils(Er7)

(G) Er wohnt bei _____.

He is living at their house, with them.

Naivität, mit der sich bei _____ ein nie Verlorenes formendeutlich zum Ausdruck bringt?

ingenuousness with which they expressed something never forgotten with an unfailing clarity.

"Bei _____ gehen die Frauen auf den Markt und treiben Handel und die Männer sitzen zu Haus und weben.

The women attend the markets and trade, while the men sit at home at the loom;(Er4)

In der Regel wird bei _____ höchstens das Gewand farbig behandelt.(Er4FN)

As a rule, with these hard materials, at most the drapery alone might be colored.(Er4FN)

Die Frage, ob es sich bei _____ um Grabstatuen handeln kann, muß offen bleiben, da

Whether these were funerary figures cannot be ascertained, since

"Er redet freundlich zu ihnen und gibt ihnen zu trinken und wenn er bei _____ vorbeigegangen ist, so klagen sie.

He speaks kindly to them, and gives them drink, and when he has passed away from them they lament.(Er7)

"Jeder Mann hat bei _____ zwei Kleider und jede Frau nur eins.(Er4)

Their men wear two garments apiece, their women but one.(Er4)

, war nur wenige Meter hinter _____ ein anderer Teil mit dem Glätten der Wand beschäftigt;(H90)

Practically on their heels, some of their fellows prepared the walls by polishing with stones(H90)

; ihre Abzeichen werden ihnen vorangetragen, hinter _____ folgen im Wagen hohe Offiziere.(Er4)

; their badges are borne before them, and behind them the officers follow driving.(Er4)

Hart hinter _____ folgt seine Majestät selbst, von feurigen reichgeschmückten Hengsten gezogen;(Er4)

Following close behind them comes His Majesty drawn by fiery richly-caparisoned horses,(Er4)

; der einzelne, ranghöchste Beamte hinter _____ kann nur Haremhab als Regent des Landes sein, doch(H90)

The lone highest-ranking official at the end can be only Haremhab, regent of the land, even though(H90)

Vor den Töchtern ein Stabgestell mit Wasserrosen, hinter _____ Krüge auf Ständern, überhangen von Weinranken mit Trauben.

In front of the daughters a vase of water-lilies on a stand; behind them, jugs on stands, covered with vine-leaves.

: die Jahreszeiten bringen dem Könige alles das dar, was in _____ auf dem Lande und auf dem Wasser vor sich geht, das Wachsen der Pflanzen,(Er7)

: the seasons of the year are bringing offerings to the king of all the events of each period, both on land and water, the growth of the plants,....(Er7)

, da war in _____ der Glaube an die besondere Weisheit der Ägypter schon so festgewurzelt, daß(Er4)

, their faith in the wisdom of the Egyptians was so deeply rooted that(Er4)

und man hat deshalb wohl auch in _____ die kleinen Töchter des Königs sehen wollen.(Er4)

, and therefore some scholars have thought them to be the daughters of the king.(Er4)

Und gehen wir zu den Schiffen, die..., so treffen wir in _____ die Schlangen Funkengesicht,(Er7)

When we turn to the ships which ... we find in them the serpents 'Sparkling of face,(Er7)

; wir dürfen in _____ eine Auslegung der Lehre von Heliopolis sehen.

These reliefs may be regarded as on exposition of the doctrine of Heliopolis.

Freilich überwiegen auch in _____ leider religiöse Inschriften und religiöse Bilder;(Er4)

, for though unfortunately even in them religious inscriptions and religious pictures outweigh all else,(Er4)

und in einer Weise, wie sie nicht leicht törichter sein kann, wird in _____ mit mythologischen Anspielungen operiert, als(Er7)

, and it was celebrated in a way that could not well have been more absurd, as though

In _____ sehen wir das Volk so, wie es wirklich war, mit all seinen Schwächen, ohne die Feierlichkeit und(Er4)

In them we see the people as they really were, with all their weak points, and without the pomp and(Er4)

, während sehr vieles in _____ sich nur aus der eigentümlichen Beschaffenheit des ... verstehen läßt.(Er7)

, while there is very much that can only be explained by the peculiar conditions of....(Er7)

In _____ stellt sich der Urzustand vor der Weltordnung dar.

They represent the original state of the cosmic order.

In ______ waren die Frauen Kawit und Aschait des Königs und Mentuhotep in Holzsärgen bestattet.

In them, in wooden coffins, were buried Kawit and Ashait the wives of King Mentuhotep

In _____ wurde ein neuer Stil entwickelt,

In these (buildings) a new style of architecture was developed

Wenn auch Voraussetzungen sich im Verlauf der ... wandelten und mit _____ der kunstlerische Ausdruck,

The assumptions held by the ancient Egyptians became modified over the course of..., and these changes were reflected in their funerary art:

Es ist immer ein Zeichen von schöpferischer Begabung, wenn ein Mensch die Fähigkeit besitzt, Gegebenheiten zu sehen und mit _____ zu operieren.

(G) It is always a sign of creative talent when a person has the ability to see actualities and to deal with them.

; "bei meinem Leben", klagte er, "mein Herz ist es müde, mit _____ zu sein."(Er7)

"By my life," he cried, "my heart is weary of being among them."(Er7)

Der Aufseher mit dem Stock sitzt neben _____:  L.D. II, 9.(Er4FN)

The overseer sits near them with a stick, L.D., ii. 9(Er4FN)

, das Aale verehre statt sie zu essen und tote Katzen beweine statt _____ das Fell abzuziehen.(Er4)

, revering eels instead of eating them, and mourning for dead cats instead of skinning them.(Er4)

Über _____ noch erhalten die Deckplatte (Abakus) und die Architrave.

The abacus and architrave on top of each of these have been preserved.

Die in der Darstellung am besten ausgewogene unter _____ ist durch die Angabe ... datiert.

The most successful of them, in which there is most harmony between the different parts, may be assigned....

Wirr genug mag es freilich unter _____ noch ausgesehen haben und als der erste König der zwölften Dynastie

There was probably great confusion in the land in their time, and when the first king of the 12th dynasty

, "so daß sie die Menschen nicht erkennen kann" und von _____ abläßt.(H90)

; soon she is drunk, "unable to recognize mankind," and gives up the pursuit.(H90)

Die Folge war, daß man doch von _____ auch im neuen Glauben nicht absah und sie(Er7)

The consequence was that the people did not lose sight of them in the new religion, but they

Da jeweils mehrere von _____ aus einer Regierungszeit stammen,(H90)

Several of these nonroyal tombs can be assigned to a single reign and(H90)

Natürlich haben auch diese Hofleute eifersüchtig darüber gewacht, daß ja keiner von _____ dem Herrscher näher trete, als ihm zukommt;(Er4)

These courtiers watched jealously lest one should approach the monarch nearer than another;(Er4)

Man hat angenommen, daß diese meist noch roheren Völker vieles von _____ gelernt und daß(Er4)

; and it has been supposed that these ruder nations learned much from the Egyptians, and that(Er4)

, aber eine von _____ hat frühzeitig, so hohen Ruhm erlangt, daß die andern daneben in Schatten getreten sind.

, but one of these rose to such fame as to overshadow the others.(Er7)

Fast jeder von _____ hat ihm bei seiner Residenz ein neues Heiligtum erbaut, an dem (Er7)

Most of these kings built a new sanctuary for him close to the royal city, at which(Er7)

Im Jenseits, am Ort der Götter, wird er von _____ in Wesen und Gestalt aller Gottheiten aufgenommen,(H90)

In the Beyond, the realm of the gods, the king is accepted in the form of each and every divinity;(H90)

"Die Großen von ihnen sind seine Morgenspeise, die Mittleren sind sein Abendbrot und die Kleinen von _____ sind sein Nachtmahl.(Er7)

'The great ones among them are his morning meal, the middle ones are his evening meal, and the small ones his night meal.(Er7)

"Die Großen von _____ sind seine Morgenspeise, die Mittleren sind sein Abendbrot und die Kleinen von ihnen sind sein Nachtmahl.(Er7)

'The great ones among them are his morning meal, the middle ones are his evening meal, and the small ones his night meal.(Er7)

", der eine von _____ steht auf dieser Seite und der andere von ihnen steht auf jener Seite" und "du(Er7)

:  'one of them stand on this side, and another of them stand on that side' and 'you shall(Er7)

Wenn du..., so stellen dir Re und Horus eine Leiter auf, "der eine von _____ steht auf dieser Seite und(Er7)

When you..., Re and Horus will provide a ladder for you:  'one of them will stand on this side, and(Er7)

", der eine von ihnen steht auf dieser Seite und der andere von _____ steht auf jener Seite" und "du(Er7)

:  'one of them stand on this side, and another of them stand on that side' and 'you shall(Er7)

, einer aber von _____ und zwar der geringsten von allen war ein anderes Los beschieden und(Er7)

, but a different fate awaited the most important of them all, and(Er7)

Verschiedene Prätendenten wurden aufgestellt, aber keiner von _____ vermochte die Oberhand zu gewinnen;

Several pretenders were set up, but not one was able to maintain the upper hand;(Er4)

Wir wissen nur sehr wenig von _____, weder ihre Nationalität, noch das Einzelne ihrer Geschichte, noch die Dauer ihrer Invasion steht fest.(Er4)

We have no certainty as to their nationality, nor as to the details of their history nor the duration of their invasion.(Er4)

, wenn auch nicht jedem von _____ wie Ramses II. an 200 Kinder (...) geboren sein werden.(Er4)

, though all did not have so many children as Ramses II., of whom we read that he had 200 children;....(Er4)

, so daß Quellen jahrelang von _____ zehren.

Then springs are filled which will last for years.

'Er nimmt ihre Liste vor und macht den älteren von _____ zum Offizier und den jüngeren zum....'(Er4)

"He takes the lists of them in his hand, He makes the oldest amongst them the officer, The youngest of them he makes the..."(Er4)

"Aller Augen schauen dich vor _____, wenn du die Tagessonne über der Erde bist."(Er7)

'All eyes behold you before them, when you are the sun of day over the earth.'(Er7)

"Länder, deren Lebensunterhalt schufst du und setztest einen Nil an den Himmel, daß er zu _____ herabsteige;

'lands whose maintenance you do provide, and did set a Nile in the heavens, that it might descend to them;(Er7)

"Er redet freundlich zu _____ und gibt ihnen zu trinken und wenn er bei ihnen vorbeigegangen ist, so klagen sie.

He speaks kindly to them, and gives them drink, and when he has passed away from them they lament.(Er7)

Beide gehen die Kreuz und Quer und du kannst nicht von einem zum anderen gehen, denn zwischen _____ liegt ein Feuermeer.(Er7)

Both are zigzag, and a traveler cannot change from one to the other, for between them lies a sea of fire.(Er7)

und das Wasser muß sich in Stromschnellen zwischen _____ seinen Weg suchen.(Er4)

, and the water finds its way in rapids between the hard rocks.(Er4)

Zwischen _____ und der dahineilenden Barke des Gottes liegt trennend und hindernd der Schlangenleib, der Sonnengott(H90)

The houses are separated from the bark by the snake, and the sun god

 

$H Ihr     (ein-word -- see mein and meine) = your (sing & pl)

(D) aus ___em Brief ersehe ich

(D) I see from your letter

; zu den Verdamnnten wird dort gesagt: "I__ sollt euren Gott nicht sehen", zu den Seligen:(H90)

: "You shall not behold your God!" they are told, while the blessed learn that(H90)

 

$H ihr     (Dative F. sing. and Nom. pl. personal pronoun and possessive) =

1. she, her, it; you;

2. her, its, their (may have its antecedent either a feminine or plural noun)

"O all ihr Leute des Schlangenberggaues und ihr großen Oberhäupter anderer Gau, die ___ an diesem Grabe vorübergehen werdet:

'O all ye people of the region of Snake Mountain and ye great chieftains of other regions, who pass by this tomb:

"I__ beide zusammen werdet Bai Demdem genannt.(Er7)

'Together you shall be called Bai Demdem.

Die Göttin Sechmet, vor ihr Ramses II., der ___ Blumen darbringt.(Er4)

The Goddess Sechmet:  Before Her Stands Ramses II., Who Is Offering Her Flowers.(Er4)

'Sagt mir, was ___ dagegen tun würdet;(Er7)

'Tell me what you would do with regard to this.

Und nach diesem, wenn dieser Gott alles, was er wollte, mit ihr getan hat, so verheißt er ___, daß(Er7)

, and after this, when this god has done with her all that he desired, he tells her that(Er7)

Lautenspielerin, das Plektrum, mit dem sie ___ dreisaitiges Instrument schlägt, hängt an einem Bande.(Er4)

Girl Playing the Lute.  The Plectrum with which she Strikes her Three-Stringed Instrument Hangs by a String.

; ___ Erzieher HGL der zu den höchsten Personen des Hofes gehört,....(Er4)

; their tutor HGL, who was one of the highest court officials,....(Er4)

": ihr Krallen des Horus, ___ Flugel des Thoth, setzt ihn über und laßt ihn nicht unübergesetzt!"(Er7)

: 'Ye claws of Horus, ye wings of Thoth, carry him over, and do not leave him untransported.(Er7)

Es ist ___ gegangen wie ihrem Gatten Osiris und(Er7)

She has met with the same fate as her husband Osiris,

Noch ist uns der Sarg einer heiligen Katze erhalten, den Amenophis III ___ geweiht hat, und für die Gräber der

We possess the coffin of one of the sacred cats dedicated to it by Amenophis III.  And for the tombs of the(Er7)

, und wie sie so grübelten und philosphierten, begann ___ Glaube sich zu zersetzen.(Er7)

, and while they thus analyzed and philosophized their religious beliefs became less fixed.(Er7)

"Gelobt seid ___, ihr Götter, die ihr in der Halle der zwei Wahrheiten seid, in deren Leib keine Lüge ist und die ihr von Wahrheit lebt ... vor Horus, der in seiner Sonne wohnt.(Er7)

"Praise to you, ye gods, ye who are in the hall of the two truths, in whose body is no lie, and who live in truth ... before Horus who dwells in the sun.(Er7)

"Gelobt seid ihr, ___ Götter, die ihr in der Halle der zwei Wahrheiten seid, in deren Leib keine Lüge ist und die ihr von Wahrheit lebt ... vor Horus, der in seiner Sonne wohnt.(Er7)

"Praise to you, ye gods, ye who are in the hall of the two truths, in whose body is no lie, and who live in truth ... before Horus who dwells in the sun.(Er7)

"O all ihr Leute des Schlangenberggaues und ___ großen Oberhäupter anderer Gau, die ihr an diesem Grabe vorübergehen werdet:

'O all ye people of the region of Snake Mountain and ye great chieftains of other regions, who pass by this tomb:

"; ___ habt euch nicht mit mir zu befassen, ihr sprecht die Wahrheit über mich vor dem Herrn des Alls.(Er7)

'You are not concerned with me, ye speak the truth concerning me before the lord of all.(Er7)

am Himmel, wo ihm die Himmelsgöttin ___ Hände reicht.(Er7)

in heaven, where the goddess of heaven stretches out her hands to him.(Er7)

Erfreue ___ Herz, solange du lebst: sie ist ein Feld, das die Bestellung lohnt für den, der...."

Gladden her heart, so long as you live: she is a field, the tilling of which brings reward to him who....'

(___ hinterer ist später in das Sanktuar Alexanders des Großen umgebaut worden).

the back of these was later transformed into the sanctuary of Alexander the Great.

"Gelobt seid ihr, ihr Götter, die ___ in der Halle der zwei Wahrheiten seid, in deren Leib keine Lüge ist und die ihr von Wahrheit lebt ... vor Horus, der in seiner Sonne wohnt.(Er7)

"Praise to you, ye gods, ye who are in the hall of the two truths, in whose body is no lie, and who live in truth ... before Horus who dwells in the sun.(Er7)

I__ konnte kaum eine wesentliche Bedeutung zukommen, wenn man überzeugt war, daß

Great importance could hardly have been attached to them if people were convinced that

": ___ Krallen des Horus, ihr Flugel des Thoth, setzt ihn über und laßt ihn nicht unübergesetzt!"(Er7)

: 'Ye claws of Horus, ye wings of Thoth, carry him over, and do not leave him untransported.(Er7)

"O all ___ Leute des Schlangenberggaues und ihr großen Oberhäupter anderer Gau, die ihr an diesem Grabe vorübergehen werdet:

'O all ye people of the region of Snake Mountain and ye great chieftains of other regions, who pass by this tomb:

I__ Licht erhielten sie durch die fensterartigen Bildungen zwischen den Aufsatzpfeilern.

Light is admitted to them through window-like apertures between the upper columns.

So "fliegt er von euch fort, ___ Menschen;(Er7)

'Thus he flies away from you, ye men;(Er7)

, die zweite Dame von rechts läßt die ___ nächste an einer Mandragora-Frucht reichen.

, and the second lady from the right is letting her neighbor smell a mandrake.

"Da seht ___", sagt er auf dem Denkstein, den er zum Danke dafür geweiht hat, "wie mächtig der A ist".(Er7)

'Thus it is seen,' he says on the memorial stone which he dedicated in token of gratitude, 'how powerful is A.'

(G) die Königin und ___ Söhnchen

the queen and her little son

"; ihr habt euch nicht mit mir zu befassen, ___ sprecht die Wahrheit über mich vor dem Herrn des Alls.(Er7)

'You are not concerned with me, ye speak the truth concerning me before the lord of all.(Er7)

Er tritt zu ihr und zeigt sich ___ in seiner göttlichen Gestalt und sie frohlockt über den Anblick seiner Schönheit.

He goes to her and shows himself to her in his divine form, and she exults over the sight of his beauty,(Er7)

"Gelobt seid ihr, ihr Götter, die ihr in der Halle der zwei Wahrheiten seid, in deren Leib keine Lüge ist und die ___ von Wahrheit lebt ... vor Horus, der in seiner Sonne wohnt.(Er7)

"Praise to you, ye gods, ye who are in the hall of the two truths, in whose body is no lie, and who live in truth ... before Horus who dwells in the sun.(Er7)

, sondern es ist auch jetzt noch die "Handlung an sich", ___ von Zufälligkeiten freier Begriff gemeint.

, but is still 'action as such,' a pure concept free from random attributes.

Aber der Geliebte kommt nicht, ___ zu helfen:  'Das Geschrei der Gans klagt, die gefangen ist an ihrem Wurme.(Er)

but the lover does not come to help her:  "The cry of the goose wails, It is caught by the worm.

 

$H --- preposition + ihr     (Dative F. sing. and Nom. pl. personal pronoun and possessive) =

1. she, her, it; you;

2. her, its, their (may have its antecedent either a feminine or plural noun)

, winkelte sie in Binden und vollzog alles das an ___, was dann später die Ägypter an ihren Toten vollzogen.

; wrapped it round with bandages and carried out all that the later Egyptians performed for their dead.(Er7)

"... denn auf ___ beruht die Ordnung des Landes.

'..., for on it depends the order of the country.

; man denkt sich, daß Osiris als Leiche unter der Erde liegt und sie gleichsam trägt mit allem, was auf ___ ist;

; it represents Osiris lying as a corpse under the earth, and, as it were, supporting it, with all that is on it;(Er7)

Auf ___ ist die Inschriften, die Namen und Titel der Dargestellten angibt, eingeschnitten.

It bears an engraved inscription giving their names and titles.

; auf ___ lassen sich die Götter und die Unvergänglichen nieder.(Er7)

; on it reposed the gods and the imperishable ones.(Er7)

Obgleich..., so war doch bei ___ früh fast ein Wechsel der Rolle eingetreten;(Er7)

Although..., yet an almost complete change in her role occurred early.(Er7)

Sorge für ___ leibliches Wohl, bekleide ihren Rücken;

Care for her bodily needs, clothe her back;

; hinter ___ der scheinbar paradoxe Titel "Osiris,...", der den Gott als Totenherrscher meint, vor ihm noch weiter Beinamen.(H90)

The hieroglyphs above give him the paradoxical title Osiris, "...."

Grabkammer mit tiefer liegender "Krypta", in ___ der Sarkophag: Nebenkammern.

Burial chamber with deep-lying 'crypt,' in which is the sarcophagus.  Side-rooms.

Es ist das Menschliche in ___, die Gerechtigkeit des Osiris,(Er7)

It is the human element, the justification of Osiris,(Er7)

In ___ hat die geschichtliche Tatsache, daß ein Volk..., beredten Ausdruck

It gives eloquent expression to the fact that a people....

"Sie zieht mich auf, wie den Ba des Re, der in ___ ist", das heißt wie die Sonne, die(H90)

"She nurtures me, like the ba of Re, which is in her"--this refers to the sun itself, which(H90)

--den Schöpfergott, der sich in ___ verjüngt hat und wieder zum Kind geworden ist.(H90)

the god of creation, who returns to his childhood within the circle.(H90)

Und nach diesem, wenn dieser Gott alles, was er wollte, mit ___ getan hat, so verheißt er ihr, daß(Er7)

, and after this, when this god has done with her all that he desired, he tells her that(Er7)

Über ___ und der Schriftzeile das Himmelszeichen und darüber die mit gelben Sternen verzierte Decke.(H90)

Above her are the sky sign, and the night sky with yellow stars.(H90)

; von ___ an bedient sich der Gott eines neuen Schiffes, das zuerst von vier wunderlichen Barken geleitet wird.

; from this point another bark is used by the god, which at first is convoyed by four marvelous boats.(Er7)

; Strahlen laufen von ___ aus, die mit Händen Lebenszeichen reichen, und wenn(Er7)

; from this descended rays, ending in hands which held the sign of life.  At times(Er7)

, daß einst in uralter Zeit die ägyptische Religion von ___ aus einen tiefen Einfluß erfahren hat und(Er7)

that the Egyptian religion was greatly influenced at the earliest period by Heliopolis, and(Er7)

Aber in der älteren Zeit findet sich keine Spur von ___, und da man doch gewiß die Speisen nicht hat umkommen lassen, so(Er7)

, but judging from the evidence of the later period we find it always remained the exception, and as the food would certainly not be allowed to be wasted,(Er7)

Eine Zofe ordnet die Strähnen der vor ___ auf einem niedrigen lowenbeinigen Lehnstuhl sitzenden Dame.

A maid is arranging the hair of a lady who sits before her on a low chair with lion's legs.

Während eine Zofe ihre Löckchenfrisur ordnet, schenkt ein Kammerdiener vor ___ ein.

A maid is tidying the ringlets of her hair, while in front of her a manservant is pouring liquid into a cup.

Die Göttin Sechmet, vor ___ Ramses II., der ihr Blumen darbringt.(Er4)

The Goddess Sechmet:  Before Her Stands Ramses II., Who Is Offering Her Flowers.(Er4)

Sage nicht zur ____: Wo ist das?  Bringe es uns!,

Say not to her: Where is that? Bring it to me!

Zu ___ gehört es geistesgeschichtlich geshen bis zuletzt.

In her (Egypt's) spiritual history Egypt belongs to the Stone Age to the very end.

Ich werde meine Netze fortnehmen.  Was soll ich meiner Mutter sagen, wenn ich zu ___ komme?(Er4)

I will carry my net away.  What will my mother say when I come to her?(Er4)

Er tritt zu ___ und zeigt sich ihr in seiner göttlichen Gestalt und sie frohlockt über den Anblick seiner Schönheit.

He goes to her and shows himself to her in his divine form, and she exults over the sight of his beauty,(Er7)

 

$H ihre     (possessive pronoun) her, their, its

; "sie heben ____ Arme und priesen ihn, und sagen ihm ihre Wünsche...  Ihre Augen....(Er7)

; "they lift up their arms and praise him, they declare unto him their wishes....  Their eyes....(Er7)

; "sie heben ihre Arme und priesen ihn, und sagen ihm ihre Wünsche...  I___ Augen....(Er7)

; "they lift up their arms and praise him, they declare unto him their wishes....  Their eyes....(Er7)

(G) die Tatsache, ____ Bedeutung

the fact, its significance

I___ bedrohlich ausbrechende, gefährliche Wildheit ist in die strengen Formengesetzte gebannt, die

Their dangerous and savage nature, liable to show itself at any time, is checked by strict formal laws,

: sie reichen ____ Brust seinem Munde und niemals entwöhnen sie ihn."(Er7)

; 'they place their breasts to his mouth and never to they wean him.'(Er7)

Unter- und Oberägypten haben ____ eigenen Wappenpflanzen und Schutzgötter.

Lower and Upper Egypt have their own individual plant symbols or standards and tutelary deities.

; dasselbe gilt für die Keramik, die plastischen Tierschmuck liebt oder Tierformen für ____ Gefäße wählte.

; pottery too was decorated with representations of animals and birds and vases were shaped in animal forms.

; Salben zur Körperpflege sind ein Balsam für ____ Glieder.

; ointments for the care of her body are a balsam for her limbs.

Dein Auge blicke hin, indem du schweigst, damit du ____ guten Taten erkennst!"

Let thy eye look, whilst thy tongue remains silent, so that thou canst appreciate her good deeds.'

, als wollten sie so ____ Herkunft aus der ehrwürdigen Vergangenheit kennzeichnen.(Er7)

, as though in this way they wished to show their connection with past ages.(Er7)

Während eine Zofe ____ Löckchenfrisur ordnet, schenkt ein Kammerdiener vor ihr ein.

A maid is tidying the ringlets of her hair, while in front of her a manservant is pouring liquid into a cup.

Diese Welt und ____ Mächte haben deutliche Spuren in der ägyptischen Religion hinterlassen.

This world and its ruling spirits left marked traces in Egyptian religion.

I___ Mauern sind gefallen.  Ihre Plätze sind nicht mehr, als wären sie nie gewesen.

Their walls are destroyed, their habitations are no more, as if they had never been.

Königin Meresanch III. und ____ Mutter Hetep-heres II., Gisa

Queen Meresankh III and her Mother Hetepheres II, Gizeh

Ihre Mauern sind gefallen.  I___ Plätze sind nicht mehr, als wären sie nie gewesen.

Their walls are destroyed, their habitations are no more, as if they had never been.

Was sind ____ Stätten?

What are their habitations?

, daß ____ Umrißlinien parallel verliefen.

that their outlines ran parallel.

"Er ist es, der ihren Zauber ißt und ____ Verklärten verschluckt.(Er7)

'He it is who devours their magic and swallows their illuminated ones.(Er7)

Die Pyramidenanlagen haben ____ Vorgänger in den drei Pyramiden des Gründers der..., an denen

The Pyramids had forerunners in the three pyramids of the founder of the..., ..., and

; "sie heben ihre Arme und priesen ihn, und sagen ihm ____ Wünsche...  Ihre Augen....(Er7)

; "they lift up their arms and praise him, they declare unto him their wishes....  Their eyes....(Er7)

 

$H ihrem     (possessive pronoun) their, her, its

, daß die Priester sie zu _____ eigenen Unterhalte und zu dem ihrer Angehörigen benutzten, sobald(Er7)

that the priests appropriated them for their own use and that of their households, when(Er7)

Man schrief mit Hilfe einer an _____ Ende pinselartig zerfaserten Binse, die

Writing was performed with the aid of a reed, frayed at the tip like a brush.

Es ist ihr gegangen wie _____ Gatten Osiris und wie ihrem Sohne Horus und ihrer Schwester Nephthys,(Er7)

She has met with the same fate as her husband Osiris, her son Horus, her sister Nephthys and(Er7)

Von _____ Gaufürstentum ausgehend begannen sie das Werk der "Reichseinigung."

Starting from their provincial principality, they begin the work of 'unification of the kingdom.'

Wenn..., so erstattete ich sie _____ Herrn aus meinem Gute.

If..., I paid it to their master from any estate.

Die Sonne geht in (_____) Horizonte auf und geht unter in (ihrem) Innern.(Er4)

The sun rises in her horizon And sets within her boundaries,(Er4)

Die Sonne geht in (ihrem) Horizonte auf und geht unter in (_____) Innern.(Er4)

The sun rises in her horizon And sets within her boundaries,(Er4)

Diese Schlange, _____ Kommen wird gewehrt.(Er7)

'These serpents, their coming will be resisted.

, wenn die Sonne auf _____ nächtlichen Laufe bei ihnen vorüberkam.(Er7)

when he performed his nightly course and travelled through it.(Er7)

Es ist ihr gegangen wie ihrem Gatten Osiris und wie _____ Sohne Horus und ihrer Schwester Nephthys,(Er7)

She has met with the same fate as her husband Osiris, her son Horus, her sister Nephthys and(Er7)

Ja manche der Königinnen haben noch lange nach _____ Tode göttliche Verehrung genossen, so besonders zwei

Many of the queens had divine honors paid to them even long after their deaths,--two especially(Er4)

 

$H ihren     (possessive pronoun) her, their, its

Die flache, fruchtbare Ebene mit _____ anschließenden Sandwüsten unter dem blauen weiten Himmel

In this flat and fertile valley, adjoined by sand dunes, with the expanse of blue sky above,

Der Läufer mit allen Messern sticht sie ihm ab und nimmt _____ Bauch aus,(Er7)

, the runners with all knives stab them for him, and draw out their entrails,(Er7)

In _____ besten Werken, wie dem bekannten "Dorfschulzen", erreicht die Holzplastik höchste Qualität,

In some of the best works, such as the 'Village Magistrate,' sculpture in wood reaches a peak of perfection.

; auch die alten Fürsten der Gegend hatten nicht _____ Gott Amon verehrt, sondern(Er7)

; neither did the ancient chiefs of the neighborhood revere its god Amon, but(Er7)

Von den beiden Bildzonen ist die obere mit _____ größeren Figuren minder gut erhalten:

Of the two bands, the upper one with its larger figures is the less well preserved:

Die Bezeichnung "Lilie" dürfte _____ Grund darin haben, daß

The name 'lily' is probably due to the fact that

, aber zu _____ Grundlagen gehörte er nicht.(Er7)

, but it did not belong to its original structure.

Die Inschriften auf den Reliefs erläutern oft humorvoll _____ Inhalt,

The inscriptions on the reliefs often elucidate their content in a humorous fashion.

, in _____ Menschenbildern menschliche Anteilnahme zu erwecken,--

, in the production of portraits which awaken the interest of mankind--

, der Götter, die ehedem entstanden und in _____ Pyramiden ruhen.

The gods that were aforetime rest in their pyramids.

Sorge für ihr leibliches Wohl, bekleide _____ Rücken;

Care for her bodily needs, clothe her back;

Beide Göttin umfassen mit _____ Schwingen als Beschützerinnen den Körper des Herrschers, ihre Federn

Both goddesses embrace with their wings the body of the monarch; the feathers

Kommt er zur Nut oder zu der Schlange, die die Sonne hütet, so begrüßt ihn jede als _____ Sohn;

If he comes to Nut, or to the serpent which guards the sun, either of them greets him as her son:

Ich hörte die Worte des Ymhotep und des Hardadaf, die da sprechen in _____ Sprüchen beide:(Er4)

I heard the words of Imhotep and Hardadaf, Who both speak thus in their sayings:(Er4)

Leider bietet das Verständnis dieser Schriftstücke mit _____ uns unverständlichen Anspielungen auf Vorgänge des privaten Tageslebens und mit(Er4)

Unfortunately these are exceptionally difficult to read -- in fact, with their incomprehensible puns on the events of private daily life, and(Er4)

(G) die Leute in _____ Wohnungen

the people in their dwellings

"Er ist es, der _____ Zauber ißt und ihre Verklärten verschluckt.(Er7)

'He it is who devours their magic and swallows their illuminated ones.(Er7)

 

$H Ihrer     Gen sing. and pl. personal pronoun = you

_____ sind mehr, als sich schreiben läßt, es gibt auf deinem Rücken keine leere Stelle,(Er7)

'Yet more there is of you than can be written, there is no empty space on your back,(Er7)

 

$H ihrer    

1. Gen sing personal pronoun = she, her, it;

2. Gen pl. personal pronoun = they, them;

3. possessive pronoun = her, their, its

, daß die Priester sie zu ihrem eigenen Unterhalte und zu dem _____ Angehörigen benutzten, sobald(Er7)

that the priests appropriated them for their own use and that of their households, when(Er7)

Die Hauptfigur ist entsprechend _____ Bedeutung größer als die Nebenfiguren--

As befits its importance, the principal figure is larger than the subsidiary ones--

, da man bei _____ Betrachtung von falschen Voraussetzungen ausging.

, since they proceeded from false premises.

dank _____ bis über 2000 m ansteigenden, meist nordsüdlich streichenden Urgesteinsketten,

It owes these to the chain of mountains of primitive rock which runs approximately in a north-south direction rising to over 6,500 feet and

Und es 'weinte wegen _____, da entstanden die Menschen aus den Tränen, die aus dem Augen kamen.'(Er7)

, and 'it wept on his account and mankind came out of the tears which issued from the eye.'(Er7)

...nach der Erde, ihren Geheimnissen und _____ Entstehung und

about the secrets of nature: about the origin and development of the earth, and

, deren einer den Orion darstellt, den Westlichen, auf die Göttin, die auf _____ Flamme ist, und(Er7)

, one of whom signifies the Western, the goddess who is upon her flame,(Er7)

Eine Göttin nahm sich _____ freundlich an, das war die Buto, die Schutzgöttin des Delta.(Er7)

The goddess Buto, protectress of the Delta, took friendly care of her.(Er7)

Es ist das ein Irrtum, den Titel "königliche Gattin" erhält jede Prinzess schon bei _____ Geburt.(Er4FN)

This is however an error, for every princess at her birth received the title of "royal consort."(Er4FN)

, daß die alten religiösen Schriften ihrer und _____ Götter überhaupt nicht gedenken;(Er7)

that the ancient religious texts do not refer in any way to it or its gods;(Er7)

, weil du dich der Götter bemächtigtest und ihrer Seelen und ihres Erbes und aller _____ Habe"(Er7)

because you did take possession of the gods, their souls, their inheritance, and all that they possess.'(Er7)

...hat ihren Tempel nach der Himmelsgegend _____ Heimat hin zu liegen.(Er4FN)

The position of the temple...indicated the part of the sky where that divinity was supposed to dwell.(Er4FN)

Als..., sahen sie sich einer alten Kultur gegenüber, die _____ jungen mindestens ebenbürtig war.(Er4)

, marveled to find there a civilization which, though more ancient, was at least the equal of their own.(Er4)

, um die religiösen Vorstellungen der Ägypter und _____ Lebenswohnheiten gibt

of Egyptian religion, and of the Egyptians' way of life.

Die Priesterin der Hathor Ihat mit _____ Mutter Hetep-heres, Kairo.

The Priestess of Hathor Ihat with her Mother Hetepheres, Cairo

Die Sonnenheiligtümer, die die Könige der 5. Dynastie in der Nähe _____ Pyramiden errichteten, folgen

The sun temples which the kings of the Vth Dynasty erected near their pyramids follow

Die _____ Schönheit wegen weltberühmte Büste ist nur ein Werkstattmuster von....

This bust, famous all over the world for its beauty, is merely a workshop model, though it is true that it is....

Es ist ihr gegangen wie ihrem Gatten Osiris und wie ihrem Sohne Horus und _____ Schwester Nephthys(Er7)

She has met with the same fate as her husband Osiris, her son Horus, her sister Nephthys(Er7)

, weil du dich der Götter bemächtigtest und _____ Seelen und ihres Erbes und aller ihrer Habe"(Er7)

because you did take possession of the gods, their souls, their inheritance, and all that they possess.'(Er7)

den Sohn des Wurms, er schafft, wovon die Mücke lebt, die Würmer und Flöhe, soviel _____ sind.(Er4)

the son of the worm, He creates that whereon the fly lives, The worms and the fleas, as many as they are.(Er4)

, daß die alten religiösen Schriften _____ und ihrer Götter überhaupt nicht gedenken;(Er7)

that the ancient religious texts do not refer in any way to it or its gods;(Er7)

"...und was er schießt, sind Kessel mit den Beinen _____ Weiber."(Er7)

'..., and what he shoots are cauldrons with the limbs of their wives.'(Er7)

und Nut bemächtigte sich _____, zählte sie und machte sie zu den Sternen.(Er7)

, and Nut took possession of them, counted them and made them into stars.(Er7)

; an solchen Stellen, man zählt _____ zehn, verengt sich sein Bett, gewaltige Felsen sind auf weite Strecken hin in ihm stehen geblieben und(Er4)

?????

 

$H Ihrerseits     adv. for or on your part, on your side, in your turn

$H ihrerseits     adv. for or on her (his, its, or their) part, on her side, in his turn

Diese zerfällt _____ wieder in drei "Dynastien".(Er7)

This is divided into three dynasties.

, denn jede einzelne Handlung wird _____ wieder in verschiedene Manipulationen zerlegt und(Er7)

, as every separate action had to be divided into a number of different actions, and(Er7)

Später wollen dann andere große Städte auch _____ eine Neunheit haben, so gut wie die Heliopoliten:(Er7)

Later on, other great towns wished to possess 'enneads' of their own, to compete with those of Heliopolis.(Er7)

; nach der Beischrift "verschlingen" die Köpfe dann _____ den Schlangenleib.(H90)

The text describes how Apophis "the swallower," must give up the heads he has swallowed; the heads in turn swallow the snake.

 

$H ihres     (possessive pronoun) its, her, their

, weil du dich der Götter bemächtigtest und ihrer Seelen und _____ Erbes und aller ihrer Habe"(Er7)

because you did take possession of the gods, their souls, their inheritance, and all that they possess.'(Er7)

, die in der Statuenkammer _____ Grabes in Medum, in der Nähe der Pyramide des..., gefunden wurden.

They were found in the statue-chamber of their tomb at Meidum, near the pyramid of....

Die Bildhauer und Maler, die so hervorragende Zeugen _____ Könnens überliefert haben, waren Handwerker.

The sculptors and painters who have left us such sumptuous testimony of their skill were artisans.

Die Götter sind nicht mehr die des ägyptischen Volkes, es sind die Götter des Pharao, '_____ Sohnes.'(Er7)

The gods are no longer the gods of the Egyptian people, they are the gods of Pharaoh 'their son.'(Er7)

 

$H Ihresgleichen     adv. your like, the like of you

$H ihresgleichen     adv. like her or them

Lebte es doch in einer Abgeschlossenheit von der übrigen Welt, die _____ suchte.(Er4)

, for he lived secluded from the rest of mankind.(Er4)

, aber auch in nüchternen, schonungslosen Beschreibungen, die an Fülle und Exaktheit von Details _____ suchen.(H90)

, the books also involve ruthlessly sober analyses, without their equals in depth and detailed precision.(H90)

 

$H ihrige     possessive pronoun = their

, daß ihre nördlichen Nachbarn eine Kultur besitzen, die der _____n nicht viel nachsteht.(Er4)

that their northern neighbors possessed a civilization nearly equal to their own.(Er4)

 

$H Ii-m-uau     Iu-m-uau

; seine Frau trug den schönen Namen _____ "Die von fern Gekommene", und ihr gemeinsamer Sohn Nebnefer(H90)

; his wife bore the beautiful name Ii-muau "She who came from far away", and their son Nebnefer?