$H inne    

(D) ____.werden

(D) to become aware

; man braucht nur die endlosen Listen von Titeln zu lesen, die seine Beamten führen, um _____ zu werden, daß

; and the long list of the titles of those officials shows us that(Er4)

(D) ____.haben

(D) to hold, to own, to possess

, wo sie einen eigenen unzugänglichen Raum ____ hat und

the statues being placed in an accessible room and

 

$H inne.haben (h)     hold, own, possess

, welche Achsenrichtung auch bereits der Tempel aus der Zeit des Thutmosis III nahe der Nordecke des Hofes innehatte.

as is the case with the axis of the temple from the time of Thutmoses III near the northern end of the court.

 

$H innen     inner

"Die Segeltaue binden andere außen fest, die Ägypter _____.(Er4)

They put on the rings and fasten the ropes to sails inside, others put them outside.(Er4)

Seine Särge waren _____ und außen mit Gold und Silber geschmückt, dazu mit verschiedenen Steinen eingelegt.

, and his coffins adorned with gold and silver inside and out and inlaid with all kinds of stones.(H90)

Weiter _____ aber ändert sie völlig ihren Charakter, ein Hochgebirge von Granit, Gneis und anderen Gesteinen folgt, dessen(Er4)

Further inland it changes into a high mountainous country with bold peaks of granite, gneiss, and other rocks

Vor dem Torgebäude oder _____ im Hofe sitzen gewaltige Kolosse des Königs, gleichsam als Hüter....(Er7)

In front of the gateway or inside the court there were seated colossal statues of the king, as protector....(Er7)

"Du setzst dich nieder _____ im Totenreich und schreitest einher in der Stadt des Niles.(Er7)

'You seat yourself within the kingdom of the dead and walk about in the city of the Nile.(Er7)

versahen die Ägypter die Gräber _____ mit Lehmmauern

the Egyptians knew how to line their graves with clay bricks

, die _____ mit Schilfmatten abgedichtet wurden,

, (huts) caulked on the inside with rush-matting.

nach _____

towards the inside

(Preh) nach _____ gewölbter Boden

(Preh) convex base (vessel)

nach _____ geschlagen

opening towards the inside

Die Konvention ist gleichsam nach _____ gedrungen.

At the same time convention has retreated inward

Die nach _____, zum Sarcophag hin gekehrten Pfeilerseiten seiner Sargkammer trugen offenbar alle ein Bild des

The sides of the pillars in the burial chamber facing inward apparently all bore the image of a(H90)

; statt der üblichen Szene des Königs vor einer Gottheit tragen die nach _____, zum Sarcophag gekehrten Pfeilerseiten eine Darstellung des Djed, der(H90)

, so that the pillar faces in front of the sarcophagus, previously painted with scenes showing the pharaoh with a divinity, were now decorated with a djed pillar signifying Osiris;(H90)

 

$H Innenansicht (en) die     inner view, view of the interior

(124) _____ einer Kirche

(124) fr. intérieur d'église

 

$H Innenarchitekt (en) der     interior decorator, interior designer

$H Innenausstattung (en) die     interior decoration or furnishings

$H Innenbemalung (en) die     paintings on the inside

$H Innendecke (n) die     ceiling

Die _____ des Grabes bestand aus Palmenstämmen.

The ceiling of the tomb consisted of trunks of palm-trees.

 

$H Innendekoration (en) die     interior decoration; (7) household furniture

$H Inneneinrichtung (en) die     interior decoration or furnishings

$H Innengang (-gänge) der     interior gallery or corridor

am _____ der Mastaba

in the interior of the mastaba

 

$H Innenhof (-höfe) der     interior courtyard, inner courtyard, interior yard, inner court

$H Innenmauer (n) die     partition wall, inside wall, inner or interior wall

$H innenpolitisch     internecine, concerning domestic politics

, und die...Quellen schildern sie als eine Zeit des Verfalls, der sozialen Revolution und der _____en Unruhen.

, and is described in...sources as an age of decline, social revolution and internecine strife.

 

$H Innenraum (-räume) der     interior, inside, inner or internal chamber

Die wichtigste Neuerung ist der Verzicht auf eine Dekoration der Innenräume und damit auf die Pyramidentexte,

Most important is the absence of decoration in the interior rooms.  The pyramid texts(H90)

, denen man seit Unas durch Aufzeichnung in den Innenräumen der Pyramide größere Wirkung und Dauer zu verleihen sucht.(H90)

?????

 

$H Innenraumbild (er) das     (124) inside, interior, indoor scene

$H Innenseite (n) die     inside, inner side

(DCT) _____ der Basis

interior base, inside of base

, dass der Künstler einen Unterschied zwischen der Innen- und Aussenseite der Beine macht.(Er4)

that the artist made a difference between the inner and outer side of the leg.(Er4)

Die mit Sonne, Mond und Sternen verzierte, nackte Himmelsgöttin auf der _____ eines späten Sargdeckels.(H90)

The naked sky goddess with sun, moon, & stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.

Die vier Pfeiler in der Grabkammer der Nefertari zeigen auf ihren _____n die Darstellung des Djed-Pfeilers,

One of the four pillars in the burial chamber of Nofretari, showing the representations of the djed pillars on the inner faces,(H90)

 

$H Innenwand (-wände) die     inner wall, interior wall

, ebenso wie die im Inneren der Stufenmastaba, in Anlehnung an die ehemalig Ausstattung von Innenwänden mit Schilfmatten, mit Fayencekacheln verkleidet wurde.

Like the burial chambers to be found inside the step mastaba, they are lined with faience tiles which simulate the reed-matting formerly used to decorate internal walls.

 

$H Innenwelt (en) die     internal or inner world

$H Innenzeichnung (en) die     inner markings; (148) modeling

und arbeitete den Hintergrund ab, um zuletzt noch die feinere _____ auszuführen.(H90)

, they chiseled away at the background, leaving the black outlines to be completed in detail later.(H90)

, wobei der Körper eine gitterartige _____ erhält

while the body is suggested by lattice-like inner markings

 

$H Innere(n) (no pl.) das    

1. interior, inside (architecture);

2. inner or spiritual part (of humans);

3. internal (ministry, politics)

Das _____ des Pylons ist hohl

The inside of the pylon was hollow

(D) das _____ nach außen

(D) (to turn) the inside out or the wrong side out

_____ Umfassungsmauer der Pyramide

Internal enclosure wall of the Pyramid

Im _____n

in the interior, within, inside

Die Sonne geht in ihrem Horiztonte auf und geht unter in ihrem _____n.(Er4)

The sun rises in her horizon And sets within her boundaries,(Er4)

in seinem _____n

inside it

Der einzige Eingang ins _____

the only entrance

im _____n

on the inner side

der Hügel im _____n

the mounds on the inside of the superstructure

Hinter einer Mauer schließt sich das Grabmal, die Pyramid mit der Sargkammer im _____n an.

Behind a wall is the tomb, the pyramid with the sarcophagus-chamber inside.

Im _____n der Kalkhügel, die den westlichen Gebirgszügen vorgelagert sind,

In the limestone foothills of the western mountains,

Gegen...wurden Kultkammer und Serdab wieder in das _____ der Mastaba verlegt,

Towards...the offering-room and serdab were once again transferred to the interior of the mastaba

, sind der Sargkammer im _____n der Pyramide eine Statuenkammer und eine Kapelle angegliedert,

, the sarcophagus-chamber inside, has, leading off it, a chamber with statue niches and a chapel

In Wirklichkeit lagen die Tempel aber gerade im _____n der Städte, mitten in dem Häusergewirr und den(Er7)

In reality, however, these temples were inside the towns, amidst the medley of buildings and the(Er7)

, ebenso wie die im _____n der Stufenmastaba, in Anlehnung an die ehemalig Ausstattung von Innenwänden mit Schilfmatten, mit Fayencekacheln verkleidet wurde.

Like the burial chambers to be found inside the step mastaba, they are lined with faience tiles which simulate the reed-matting formerly used to decorate internal walls.

(159) im Lichten, im _____n des Gebäudes

in the clear, inside measurements, within or inside the building

Die Statuen von Privatleuten, die in der Statuenkammer im _____n des Grabes aufgestellt waren, hatten

that the statues of private persons which were erected in the statue-chambers were

In den Gräbern wird an Stelle der Kultnische im _____n des Grabes eine Kultkammer angelegt.

The tombs contain, in lieu of a niche, a chamber which served as an offering place.

Der dichte Flug dieser Wesen, ins _____ des Grabes gerichtet, vertreibt alle feindlichen Gewalten, und(H90)

The endless lines of these creatures flying into the interior of the tomb drove away all hostile powers, and(H90)

--sei es an den Ufern des Urgewässers, im _____n des Himmels oder im Abgrund der Erde.(H90)

:  at the shores of the primeval waters, in the midst of the heavens, or in an abyss of the earth itself.(H90)

Die Fische im Strom springen vor deinem Antlitz, deine Strahlen dringen in das _____ des Meeres.(Er7)

The fish in the river leap up before your face; your rays penetrate to the depths of the waters.(Er7)

Bedeuteten auch die 22 Jahre der Regentschaft der Königin eine Zeit friedlichen Ausbaues im _____n des Reiches und friedlicher Handelsexpeditionen, so … doch

The 22 years of the queen's regency were a time of tranquil internal development and peaceful commercial missions, but…..

An den folgenden Tagen ziehen die Arbeiter zum Ramesseum und dringen sogar in das _____ des Tempels ein.

and on the following days they paraded to the Ramesseum even pressing into the inner sanctum of the temple.(H

; auf den Außenmauern stellen sie Taten des...dar, im _____n haben alle Bilder Bezug auf den Kultus des

; on the outside walls were represented the deeds of the...; inside the scenes referred to the cult of the(Er7)

Im _____n haben auch diese Könige (...) eifrig gebaut und zwar nicht nur Tempel und Gräber, sondern(Er4)

These kings (...) built much in the interior of the country, not temples and tombs alone, but also(Er4)

Und diese Macht äußert sich nicht wie in früheren Glanzperioden nur im _____n in Riesenbauten, diesmal macht sie sich auch

Her strength showed itself, not in gigantic buildings as in the earlier days of her glory, but in foreign conquest, for these pharaohs(Er4)

Im _____n liegen fünf Kammern, von denen

In the interior there are five chambers, of which

oder vertiefen, uns überraschende Einblicke in eine Tiefe der Welt geben, die sich in unserem eigenen _____n öffnet.

or enhances..., and allows surprising glimpses into the depths of the world contained within ourselves.

Mit flachen Stufen versehene Rampen führen beiderseits in das _____, wo

Flights of shallow steps on either side lead up to the interior, in which

Wandrelief vom _____n des Sanktuars des Amenophos I.

Mural relief from the interior of the sanctuary of Amenophis I.

 

$H innere     interior, inner

in dem _____n

inside

Zeit Amenhoteps III.  Der äußere Schurz ist länger als der _____.(Er4FN)

Of the time of Amenhotep III.  The outer skirt is longer than the inner.(Er4FN)

...sind an Gewalt _____r wie äußerer Klassik nicht zu überbieten.

have never been surpassed in the power of their inner and external classicism.

, einen äußeren für die Behörden und einen _____n als Wohnung des guten Gottes.(Er4)

, an outer part serving for audiences; an inner one, the dwelling of the "good god."(Er4)

In nicht weniger als 153 Särgen, 101 davon Doppelsärge (ein _____r in einem äußeren Sarg),(H90)

In no less than 153 coffins--101 of which had an outer coffin as well--(H90)

Während die vier Schreine, der _____ und mittlere Sarg sowie die Goldmaske und der Schmuck in ... verbracht worden sind,

The four chests, the inner and middle coffin, together with the gold mask and the other ornaments, are now in....

Zeit des Chuen'eten.  Der äußere Schurz ist aufgehoben, der _____ ist länger geworden.(Er4FN)

Of the time of Akhnaton.  The outer skirt is raised, the inner one has become longer.(Er4FN)

Der äussere ist die...Ummauerung, die den Namen "Usechet", "die weite", trägt, der _____ ist das schlanke,(E

The outer division is the...enclosure, which bore the name of "Usechet" the wide; the inner part is the narrow(E

, der _____ ist das schlanke, reichgeschmückte Gebäude 'Ah'a, das im Hintergrunde der Umwallung liegt.(Er4)

; the inner part is the narrow richly decorated building 'Ah'a, lying in the background of the enclosure.(Er4)

das _____ gemeinsame Erleben

the common spiritual experience

Kein Bild kann sich an Gehalt der _____n und äußeren Form mit denen der vergangenen Epochen messen.

No statue can vie in inner content and external form with those of the eras of the past

 

$H--- innere(_) + nouns     interior, inner

Der nomadische Wüstenbewohner..., ob er nun die Sahara durchstreift oder das _____ Arabien, und(Er4)

The nomad of the desert..., whether he wanders through the Sahara or the interior of Arabia;(Er4)

Mit Hatschepsut und ihrem Kanzler Senenmut setzt eine Epoch friedlichen _____n Aufbaues ein,

Under Hatshepsut, aided by her chancellor Senenmut, there began an era of peaceful internal development,

und auch die _____n Bürgerkriege mussten bei der eigentümlich langgestreckten Gestalt des Landes immer sehr untergeordneter Art bleiben.(Er4)

, and the internal struggles were always of a subordinate character, owing to the curious long form of the country.

Aber als der König wohl nicht lange nachher starb, konnte sein Sohn Sety II. sich nicht gegen seine _____n Feinde behaupten, und(Er4)

Soon afterwards the Egyptian king died; his son Sety II., not being able to withstand his internal foes, there(Er4)

(Au) _____ Fläche

face (pour un mur à remplissage

Die Folge dieses _____n Gedeihens ist dann eine Machtenfaltung nach aussen.(Er4)

The effect of this prosperity at home was a development of foreign power.(Er4)

Als Beispiel einer stolzen, selbstsicheren, nur den eigenen _____n Gesetzten folgsamen Hochkultur

Nevertheless, as an example of a proud, self-sufficient civilization obedient only to its own inner laws,

Der Plan der _____n Gestaltung

The layout of the internal construction

(124) _____ Gewölbefläche (die)

soffit (de voute); Au) intrados

(90) _____ Grabenböschung

scarp

(169) _____r Hof

inner courtyard

Vollends die _____n Kriege und Thronstreitigkeiten werden immer mit Stillschweigen übergangen;(Er4)

Civil wars & disputes about the succession are always passed over in silence, that posterity might only know that

Daß Ahmose selbst nach einem _____n Kriege Äcker an seine Günstlinge schenkt (L.D. I, 2), spricht eher für als gegen diese Annahme.(Er4)

We see that after a civil war Ahmose himself bestowed lands on his favorites (L.D. i, 2).  This fact supports the above theory, for(Er4)

(124) _____ Laibung (Leibung)

soffit (de voute)

(Theol) die _____ Mission

home mission, city mission

die _____n Organe

the internal organs

; diese enthielten die balsamierten, von kleinen Goldsärgen in Königsgestalt umschlossenen _____n Organe.

; these contained the embalmed internal organs enclosed in little coffins reproducing the form of the king.

Deckel vom _____n Sarkophag des Merenptah aus Rosengranit.(H90)

Lid of the red granite inner sarcophagus of Merneptah.(H90)

I____r Schurz gewöhnlicher Art LDII, 127.(Er4FN)

Inner skirts of the usual kind: L.D., ii. 127.

Der _____ Schurz vorn gefältelt: LDIII, 97e....(Er4FN)

The inner skirt pleated in front: L.D., iii, 97e....

Das Königtum hat im Wechsel der Dynastien und Regenten manche Krise, manche _____ Spannung überdauert,

As the dynasties and rulers changed, the monarchy passed through many crises and many periods of tension,

Denn Reinheit wird gefordert, und wenn an dem Eingang der _____n Tempelräume geschrieben steht:(Er7)

Purity was demanded; [it is no empty phrase that we find] at the entrance of the inner courts of the temples:(Er7)

der _____n Umfassungsmauer

the inner enclosing wall

Wandel brachten darin nach mancher _____n Umwälzung erst die Fremdherrschaften,

A change in this respect came about, after many internal upheavals, only as a result of the foreign dominations

Es ist bei allen _____n Vorbehalten doch ein erschütterndes Erlebnis, in den Säulenwald der ... einzutreten,

Whatever misgivings we may nourish in our hearts, it is a thrilling experience to penetrate into the forest of columns in the...,

ohne das Vorwalten gefühlsbedingter _____r Widerstände

without predominance of inner conflicts of feeling

, die nach den _____n Wirren des 9. Jahrhunderts v. Chr. die geistliche Nachfolge der Hohenpriester antreten und

, who took over the spiritual roles of the high priests after the chaos of the ninth century BC, and(H90)

Die zunehmenden _____n Wirren und äußeren Gefahren (Streifzüge libyscher Stämme bis nach Oberägypten) scheinen daran nichts geändert zu haben.(H90)

(H90) ?????

Mit furchtbarer Gewalt werden sie das durch _____ Zwistigkeiten zurrüttete Reich über den Haufen geworfen haben, um dann, sobald die erste Ruhe im Lande wieder eingekehrt war, einzusehen, daß(Er4)

The kingdom, weakened by internal strife, was overthrown with terrific force, and when peace ensued, the Hyksos probably found that though they could conquer,(Er4)

 

$H Innerafrika     inner Africa

, den der Nil aus seinem Ursprungsgebiet in _____ mitführt, auf dem überfluteten Land ab.

brought downstream from the heart of Africa, where the river has its source.

 

$H innerafrikanisch     inner Africa

Die Großtiere..., aus dem Gesichtskreis des Jägers im Niltal wesentlich in die _____en Rückzugsgebiete

The large animals...; their principal refuge was in the plains in the interior of Africa,

Ihr Bart war eine geflochtene Strähne, ähnlich dem, den noch heute _____e Stämme tragen.(Er7)

The beard was a plaited tress, similar to that worn at the present day by the tribes of Central Africa.(Er7)

 

$H Inneres (no pl.) das     interior (of a structure), innermost nature

Als weitere Element der Grabanlage werden am...große Höfe angelegt, deren _____ keine festen Bauten aufweist.(H90)

Great courts were laid out on the...as a further element of the burial complex.  It's interior

Anubis, der bei der Zubereitung der Mumie am besten Einblick in ihr _____, spielt den Wägemeister, der(H90)

Anubis, who attends to the preparation of the mummy and thus has the clearest view of its innermost nature, attends also the balance, while the(H90)

, auch durch Denksteine mit persönlich gehaltenen Texten und Bekenntnissen lassen uns die Künstler und Schreiber tiefer in ihr _____ blicken, als(H90)

Not just the endless everyday scribblings but also the small monuments with their personal texts and confessions

 

$H innerhalb     1. (prep. + gen) inside of; 2. adv. nach _____ = towards the inside or the interior

Die Toten wurden im Delta und in Unterägypten _____ der Siedlung, im Haus beigesetzt.

In the Delta and in Lower Egypt the dead were interred inside the settlement, in their own houses.

Für die menschlichen Figuren _____ der Register zog der Vorzeichner weitere Hilsflinien--(H90)

The outlines of the human figures within each register were carefully delineated by the leading scribe:(H90)

Eine Beschäftigung läßt aber Wandlungen und Differenzierungen _____ der einzelnen Epochen erkennen, die

An examination reveals that transformation and differentiation took place between one epoch and another, so

I____ der Fülle kunstgewerblicher Meisterleistung ist jetzt entzückend, bisweilen schon amüsant, was...

Among the innumerable masterpieces of craftsmanship,..., now becomes merely charming and at times amusing.

Unterirdische Grabkammer und kleine Zweitpyramide _____ der Umfassungsmauer setzen sich als bleibende Elemente durch.(H90)

?????

Dieser ungeheure Lebenslauf mit seiner mannigfachen Kontinuität, seinem Wechsel _____ des Beharrens,

The fantastic course of this national life, with its constant changes combined with conservatism

Vom Leben _____ des Harems wissen wir kaum etwas, als daß es seinen Insassinnen nach ägyptischer Sitte oblag, auch(Er4)

We know scarcely anything of the harem life, except that the inmates had to provide musical entertainment for the monarch.(Er4)

 

$H innerlich     

1. adj. inner, internal, intrinsic; intimate, introspective, inward, spiritual;

2. adv. internally, intimately, inwardly

, aber ihre Formensprache ist bereits zu Überlegen gemeistert, um _____ recht zu beteiligen

but their formal language is already too much imbued with superiority to make communication possible

--und schließlich auch all das, was als Gegensatz nicht minder zum Leben gehört und was der Ägypter so _____ wichtig genommen hat:

and finally all that which, despite the contrast, is also a part of life--

Aber was ist es, was einen bei aller Würdigung der Maßfülle,..._____ letztlich unbefriedigt von Bauwerk zu Bauwerk treibt,

But why is it that for all our admiration for their...we remain dissatisfied as we wander from building to building,

,--eine Anteilnahme, zu der auch die Gegenwart sich _____ hingezwungen fühlt, als sei damals bereits ein Teil ihrer eigenen Problematik erfahren, durchlebt und bewältig worden

--an interest to which we of the present day feel ourselves intimately attracted, as if in them a part of our own problems had already been experienced and overcome.

Es ist der Anfang einer _____en Religion, der uns so am Ende des neuen Reiches entgegentritt.(Er7)

It is the dawn of an inward religion with which we meet at the end of the New Empire.(Er7)

 

$H Innerlichkeit (en) die     inwardness, subjectivity, inner nature or feeling

$H innerst     innermost (court or thoughts), most inward, deepest

Im _____en dieser vier Schreine befand sich der Sarkophag aus ... Sandstein mit einer Granitdecke.

In the innermost of the four chests was the sarcophagus of ... sandstone with ... granite top.

Dieser dritte und _____e der drei Särge enthielt die Mumie mit ihrer Goldmaske und den reichen Beigaben.

This third and innermost of the three coffins contained the mummy with its gold mask and the rich offerings.

Immerhin darf man ohne zu großes Wagnis den _____ens Grund dieser Vorgänge in den Verhältnissen suchen,

Nevertheless we may, without excessive rashness, seek the cause of these events in the conditions(Er7)

Die Amonoase Siwa und die Senussenoase Kufra im _____en Libyen

The Siwa oasis, the site of the oracle of Amun, and the Senussi oasis of Kufra in the heart of Libya

In dem goldenen _____en Sarg lag der König mit einem Diadem rings um seine Stirne, mit Amulettenen

In the innermost gold coffin lay the king, with a diadem round his brows, amulets,

und einen _____en Schrein aus massivem Gold von rund 110 kg Gewicht.

and an innermost one of solid gold weighing about 250 pounds.

 

$H innerweltlich     inner-world(ly), internal-world(ly), inward-world(ly), spiritual-world(ly)

(Theol) die _____en Askese

this-worldly asceticism (Weber)

 

$H inne.wohnen (h)     be inherent in, infuse someone, reside internally

(D) es wohnt ihnen selbst keine Schönheit inne

(D) they are not beautiful in themselves

, der nach der Vorstellung der Ägypter tatsächliche Wirksamkeit innewohnt.

, which was deemed to be effective in practice.

Wie nun aber jedem Menschen eine Scheu innewohnt, den Namen der Gottheit unnütz auszusprechen, so(Er4)

, in the same way as we feel a certain awe at needlessly pronouncing the name of God.(Er4)

 

$H innewohnend     innate, inherent

(D) der ihm _____e Zustand

(D) the inheritance in him

Bei aller den...Bildwerken _____en Würde und Gewalt haftet ihnen doch etwas Befremdliches an,

Despite the innate dignity and authority of ... sculptures, they still retain an alien element

 

$H Innigkeit (en) die     intimacy, sincerity, spiritual depth

$H Innung (en) die     guild, trade guild, professional association