$H Insasse (n) der     (male) inhabitant, inmate

Oder auch: "er ist ein _____ der Barke des Re im Himmel und in der Erde."(Er7)

Or, again: 'He is a passenger of the Bark of Re in heaven and in earth.(Er7)

Er weiß nichts von seinen Schiffen und Matrosen und vom Drachen Apophis, nichts von der Fahrt durch das Totenreich und der Freude von dessen _____n.(Er7)

It knows nothing of his barks and crew, nor of the dragon Apophis.  Nothing of the journey through the realms of the dead, and the joy of those dwelling there.(Er7)

 

$H Insassin (nen) die     (female) inhabitant, inmate

Vom Leben innerhalb des Harems wissen wir kaum etwas, als daß es seinen _____nen nach ägyptischer Sitte oblag, auch(Er4)

We know scarcely anything of the harem life, except that the inmates had to provide musical entertainment for the monarch.(Er4)

 

$H insbesondere     adv. especially, particularly, principally, in particular

sowohl der Nord-Süd-Achse als insbesondere der Ost-West-Achse

its north-south axis and also its east-west axis

I____ üben zwei Heiligtümer eine starke Anziehungskraft aus:

Two sanctuaries are particularly interesting:

Tilgung der Bilder und Namen anderer Gottheiten, _____ derer der Familie des Amon, Schließung ihrer Tempel,

Obliteration of figures and names of other gods, especially those of the family of Aton, closing of their temples,

; _____ gelten die verschiedenen Kronen als heilige Wesen, die göttliche Kräfte in sich bergen, und(Er7)

The various crowns especially appear as sacred objects, which themselves possess divine powers, and(Er7)

Vgl. hierzu ausser den Inschriften von Benihassan _____ was ich ä.Z. 1882 S. 161f. aus den Texten von Siut ermittelt habe.(Er4FN)

Cp. with the inscriptions of Beni Hasan, what I have ascertained from the texts of Siut, Ä.Z. 1882 p. 161f.

Vgl. über das Wesen dieser Verwaltung _____ Leiden 348.(Er4FN)

Cp. especially as to the working of this department, Leyden, 348.(Er4FN)

, und _____ die Hohenpriester des Amon waren Männer von fast königlichen Range.(Er7)

, and the high-priests of Amon especially were men of almost royal rank.(Er7)

eine Lokalblüte, _____ der Literatur

a flourishing local culture, especially in literature

, daß _____ der...zweite Ramses in seiner Bausucht keine Gelegenheit verabsäumt hat,

that in particular the...Ramses II, in his zeal for building, never lost an opportunity of imprinting

, habe ich doch immer wieder das Entgegenkommen und die Hilfsbereitschaft _____ der...erfahren

I have invariably found a great willingness to help, especially on the part of the....

und daß _____ die Griechen die Grundlagen ihrer Kunst von den Ägyptern entlehnt hätten.(Er4)

, and that the Greeks especially borrowed from them the first principles of their art.(Er4)

, daß _____ das niedere Volk sich zu diesem Gotte fast mehr hingezogen fühlte, als zu dem Götterbilde, das

that the humbler classes would feel almost more attracted by this god than by the image which(Er7)

Vgl. _____e die Unterschiede, die der Pap. Harris macht und die man in Piehls Index aufgezählt findet.(Er4)

Cp. especially the distinctions made in the Pap. Harris, an enumeration of which may be found in Piehl's Index.

Eine erste Phase des Abbaus königlicher Sonderstellung bildet die Zeit der 6. Dynastie und _____ die lange Regierung von Phiops II. (etwa 2254-2160 v. Chr.).(H90)

An early case of the reduction of royalty's preeminent position can be followed in Dynasty 6, particularly during the long reign of Pepi II (ca. 2254-2160 BC).(H90)

I____ an der Nordwand des Zweiten Annalensaales sind die Inschriften gut erhalten.

On the northern wall, in particular, of the second hall of annals, the inscriptions have been very well preserved.

, und es bleibt im Grunde ein Rätsel neben anderen was uns _____ an ägyptischen Bildwerken so stark anzieht.

, and one, among many, of the problems we have to solve is what precisely attracts us so strongly in Egyptian works of art.

 

$H insbesonderes     adv. especially, particularly, principally, in particular

mit den...eben dieses Teiles, die den Kunstdenkmälern, _____ aus dem Bereich der Baukunst gewidmet sind

with the...in that part of them dedicated in particular to architecture

 

$H Inscenierung (see Inszenierung)   

$H Inschrift (en) die     inscription, superscription, epigraph, motto

Die in den Rahmenteil der Rückenlehne eingeschnittenen _____en

The inscriptions carved on the framework of the chair-back

LDII, 3-7, eine in jeder Hinsicht wichtige, aber sehr schwierige _____.(Er4FN)

; in every way an important but very different inscription.(Er4FN)

Auch von einem Feldzuge Pepys gegen die Beduinen, die sein Land verheert hatten, erzählt uns eine _____.(Er)

An inscription tells us of a campaign, which Pepy carried on against the Bedouins, who had overrun the country.

Und zwar knüpfen sie mit Vorliebe an das alte Reich an, in der Titulatur des Hofes, in der Sprache und selbst in der Orthographie der _____en.(Er4)

They tried to link themselves with the Old Empire by using the same royal titles, the same language, and even the same orthography in the inscriptions.(Er4)

Für die Bedeutung "erziehen" von sochpr vgl. unter anderem Z. 4 derselben _____.(Er4FN)

For the interpretation of sochpr by education, cp. amongst other passages, l. 4 of the same inscription.(Er4FN)

Siehe meine Bearbeitung dieser _____ ä.Z. 1882, S. 159ff.(Er4FN)

See my revision of this inscription, Ä.Z., 1882, p. 159ff.(Er4FN)

Die Quelle für die Kenntnis des Offizierstandes ist die _____ L.D. III, 219, die(Er4FN)

The source for ascertaining the rank of the various officers is the inscription:  L.D., iii. 219, which(Er4FN)

Besonders lehrreich für die Stufen dieser Verwaltung vom HGL an aufwärts die _____en L.D. II, 49 ff. 55 ff.

For the grades in this department of HGL, the inscriptions onwards from L.D., ii. 49 ff., 55 ff. will be found specially instructive.(Er4FN)

Sie nahmen sich der Frage nach dem geheimnisvollen Sinn der Bildwerken und _____en an.

They were the first to investigate the mysterious works of sculpture and inscriptions that they found there.

--meist kurze _____en an den Felswänden des thebanischen Gebirges.(H90)

, and a number of short graffiti on the cliffs of the Theban necropolis can also be attributed to these scribes.

Und wenn uns dann einmal ausnahmsweise eine _____ auch von den kriegerischen Taten eines Herrschers erzählt, so(Er4)

If, as an exception, we find an inscription telling us of the warlike feats of a ruler,

Die _____ auf dem Papyros enthält einen Lobgesang an den Gott Thot.

The writing on the scroll consists of a hymn of praise to the god Thot.

Bei der Betrachtung der hieroglyphischen _____ auf dem Rosette-Stein fiel auf, daß

While studying the hieroglyphic inscription on the Rosetta Stone it became evident that

Die _____en auf den Reliefs erläutern oft humorvoll ihren Inhalt, zuweilen sind sie als ... abgefaßt.

The inscriptions on the reliefs often elucidate their content in a humorous fashion.  Sometimes they consist of....

Die aufdringlich große _____ auf der hohen Basis stammt aus der Zeit Ramses' II. und

The strikingly large inscription on the high pedestal dates from the time of Ramses II and

...weisen _____en auf ein hohes Tor

inscriptions allude to a high gate

_____en auf Tempel- und Grabwänden, Papyrusfunde und archäologisches Material bieten

Inscriptions on the walls of temples and tombs, finds of papyri, archaeological material provide

Auf ihm läßt sich--wie das späte _____en aussprechen -- die Seele des Gottes nieder, wenn(Er7)

On it rested--as later inscriptions state--the soul of the god when(Er7)

, wie die ägyptischen _____en behaupten, darf man wohl bezweifeln, da sie ohne grösseren Erfolg blieben.(Er4)

as the results were so insignificant,...as described by the Egyptian inscriptions.(Er4)

Vollständig sind die dazu gehörigen _____en bei Brugsch, Gr. W. 4-9...mitgeteilt, darunter(Er4FN)

The inscriptions appertaining thereto are given fully in Brugsch, Gr. W. 4-9, (Er4FN)

, und wenn die _____en Bilder des Tempels das Andenken an ihn wach hielten.(Er7)

, while the temple inscriptions and scenes served as a perpetual reminder of him.(Er7)

Inschriften von Wadi Maghara:....  Lepsius, Reisebriefe 337.  _____en daselbst: ....(Er4FN)

Inscriptions of the Wadi Maghara --....  Lepsius Reisebriefe, 337.  Inscriptions there M.E.: ....(Er4FN)

Inschriften von Wadi Maghara:....  Lepsius, Reisebriefe 337.  _____en daselbst: ....(Er4FN)

Inscriptions of the Wadi Maghara--....  Lepsius Reisebriefe, 337.  Inscriptions there M.E.:....(Er4FN)

Über die Auseinandersetzungen zwischen den ... und den ... berichten die _____en der

The conflicts between the ... and ... have been recorded in inscriptions on the

, daß der Boden Nordsyriens bei Ausgrabungen uns einst noch Denkmäler und _____en der Chetakönige in größerer Anzahl ergeben wird.(Er4)

that excavations in north Syria may add greatly to our number of monuments and inscriptions of the Cheta kings.

die _____en der Gaufürstengräber von El Bersche und Siut im mittleren Oberägypten.

the inscriptions on the tombs of nomarchs at El Bersha and Asyut, in central Upper Egypt.

Aber auch diese Bilder und ______en der Tempel enthalten schon so manches, was ausgeschieden werden mußte

But the carvings and inscriptions contain much that has to be rejected(Er7)

Über das Sat' genannte Schiff vgl. auch die _____ des Un'e.(Er4FN)

Concerning the vessel called the Sat', cp. also the inscription of Un'e.(Er4FN)

_____ des Chnemhotep in Benihassan L.D. II, 124 Z. 36-46.(Er4FN)

Inscription of Chnemhotep at Beni Hasan, L.D., ii. 124, ll. 36-46.(Er4FN)

_____ des Une' (Ä.Z. 1882, 25.)(Er4FN)

Inscription of Une' (Ä.Z., 1882, 25).(Er4FN)

_____en des Un'e:  Ä.Z. 1882, S. 20 f.(Er4FN)

Inscriptions of Un'e:  Ä.Z, 1882, p. 20f.

Besonders lehrreich hierfür die _____ des Un'e (Ä.Z. 1882, S. 2 ff.).  Sodann R.J.H. 64. 81.(Er4FN)

The inscription of Un'e is especially instructive on this subject (Ä.Z., 1882, p. 2ff.).  Also R.J.H., 64, 81;

Für die Verleihung des "Goldes" vergleiche die _____en des A'hmose (LDIII, 12d), des Amenemheb....(Er4FN)

For the bestowal of the "gold" compare the inscriptions of A'hmose (L.D., iii. 12d), of Amenemheb....(Er4FN)

, und das Totengericht denkt sich die _____ des Nachtmin in der Unterwelt, während die des Paheri seinen Sitz, die Halle der beiden Wahrheiten, an den Himmel verlegt.(Er7)

, and the judgment of the dead, in the inscription of Nachtmin, is placed in the under-world, while that of Paheri places the Hall of the Two Truths in which it was held, in heaven.(Er7)

_____ des Hohenpriesters Bekenchôns in München.(Er4FN)

Inscription of the high priest Bekenchôns at Munich.

LDIII, 140d, der Ausdruck ist einer _____ des n.R. entnommen.(Er4FN)

L.D., iii. 140d; the expression is taken from an inscription of the New Empire.(Er4FN)

Die Besucherinschriften der Gräber, die wir in der Reihenfolge der Häufigkeit aufgeführt haben, finden sich bei J. Baillet, TITLE, die entsprechenden _____en des nördlichen Memnonskolosses bei E. Bernand, TITLE.

The graffiti in the tombs were compiled by J. Baillet, TITLE. The inscriptions on the northern Colossus of Memnon can be found in E. Bernand, TITLE.(H90FN)

Auf ihr ist die _____en, die Namen und Titel der Dargestellten angibt, eingeschnitten.

It bears an engraved inscription giving their names and titles.

Es frägt sich freilich, wieweit der Verfasser dieser _____ diese Ratssitzung poetisch verschönert hat.(Er4FN)

Stele of Kuban.  It is possible that the redactor of this inscription may have embellished it in a poetical manner.

Die älteste datierte griechische _____ eines Besuchers,..., hat aber sicher viele undatierte Vorläufer.(H90)

The oldest dated Greek visitor's inscription--...--, but it was doubtless preceded by many undated inscriptions.

Die älteste datierte griechische _____ eines Besuchers, im Grabe Ramses' VII. eingeritzt, stammt aus 278,(H90)

The oldest dated Greek visitor's inscription --cut into the walls of the tomb of Ramesses-- takes us back to 278,

; das zeigt schon die _____ eines gewissen Bay, Oberschatzmeisters unter dem Könige Septah der 19ten Dynastie.

, as we see by an inscription of a certain Bay, chief treasurer to the King Septah of the 19th dynasty,(Er4)

Pyramidentexte nennen wir die langen _____en einiger Pyramiden aus dem Ende des alten Reiches,(Er7)

The Pyramid texts is the name given by us to the long inscriptions in certain pyramids of the end of the OK,

Die _____en enthalten ausführliche Ruhmestitel und die Namen des Herrscher.

The inscriptions contain numerous complimentary titles and names of the ruler.

Die _____en enthalten nur Namen und Titel des Gottes und der königlichen Familie.(Er4)

The inscriptions give the names and titles of the god, and of the royal family.(Er4)

Die _____en gibt...an

the inscription gives

und im Stile der offiziellen _____en gilt es sogar als die Haupttätigkeit des Königs, daß(Er4)

it is expressly declared in the official style of the inscription that the chief business of the king is to(Er4)

Insbesondere an der Nordwand des Saales sind die langen _____en gut erhalten.

On the northern wall, in particular, of the hall, the long inscriptions have been very well preserved.

Unpublizierte _____ im Grab des Huy.(Er4FN)

Unpublished inscription in the tomb of Huy.

_____ im Tempel Ramses III. in Karnak.(Er4FN)

Inscription in the temple of Ramses III. at Karnak.

_____ in Siut: RJH 289, 6....(Er4FN)

Inscription at Siut: R.J.H. 289, 6....

, der eine _____ in griechischer, demotischer und Hieroglyphenschrift trug.

(This Rosetta Stone, which) bears an inscription in Greek, demotic and hieroglyphic writing.

Die _____en in hochreliefierten, aufs feinste ausgeführten Hieroglyphen enthalten neben der

The hieroglyphic inscriptions, beautifully carved in high relief, comprise, in addition to the

LDII, 134.  Der Anfang der _____ ist schms tut zu lesen.(Er4FN)

L.D., ii. 134.  The beginning of the inscription ought to read shms tut.(Er4FN)

Die hinzugefügte _____ ist noch nicht in voneinander abgesetzte Zeilen gegliedert, aber

The inscriptions that has been added is not yet divided into separate lines, but

Heute, wo wir die Denkmäler Ägyptens selbst kennen gelernt haben, wo wir seine _____en lesen und seineLitteratur studieren, ist jener Nimbus dahin;(Er4)

Now that we have learned to understand the monuments, to read the inscriptions, and to study the literature of ancient Egypt, the old glamour has departed, and(Er4)

Wohl klingt es, wenn man die _____en liest, als habe in diesem Lande ein wahres Ideal von Reich bestanden,

The inscriptions may lead us to believe that an idea kingdom existed in that country--(Er4)

Götterbilder, die..., und wer die _____en liest, die sie an die Felsen der Wüste schrieben, der(Er7)

figures of gods which..., or (if we) read the inscriptions carved on rocks in the desert, we(Er7)

Die _____ rühmt in allgemeinen Ausdrücken die Macht des siegreichen Königs.(Er4)

The inscription extols in the usual terms the might of the victorious king.(Er4)

Man könnte sogar aus der im Folgenden wiedergegebenen _____ schliessen, daß

It is probable from the following inscription that(Er4FN)

Wenn..., denen sich nur auf dem bösen Wege der Hypothese beikommen läßt, so betreten wir jetzt mit dem Beginn unserer _____en sicheren historischen Boden.(Er4)

..., of which we can only form hypotheses.  With the first inscriptions we pass on to firmer historical ground.

; aus einzelnen _____en spätester Zeit oder gar aus Plutarchs Schriftchen von Isis und Osiris.(Er7)

, from isolated inscriptions of the latest times, or even from Plutarch's account of Isis and Osiris.(Er7)

Nicht nur daß diese _____en und Bilder bestimmt sind, der Nachwelt einen Begriff von ... beizubringen, also(Er4)

, for in order to give us an idea of..., the pictures and inscriptions may not only be exaggerated and brightly colored, but also(Er4)

An den Pfeilern, welche das Dach einer Halle trugen, _____en und Bilder des Grabherrn.

On columns supporting the roof of a hall, there were inscriptions and portraits of the tomb's occupant.

Aber was enthalten diese _____en und diese Darstellungen?(Er4)

, but these inscriptions and representations refer almost(Er4)

_____en und Material bieten neben den Reiseberichten antiker Schriftsteller die Grundlage für die

Inscriptions and material, and finally the accounts of ancient travelers--all these sources provide material for

Denn wer alle die _____en und Papyrus, die bis jetzt bekannt gemacht sind, übersetzen wollte, könnte mit diesen Übersetzungen einen Folianten füllen;(Er4)

The translations of inscriptions and papyri, which have been already published, would fill folios;(Er4)

und nach der zwanzigsten Dynastie werden die _____en und Papyrus zu selten, als daß(Er4)

, and after the 20th Dynasty, inscriptions and papyri are too rare to(Er4)

durch auffällige Anbringung seiner _____en und Reliefbilder den Stempel seiner Gesitesart

by covering them with his own inscriptions and statues.

_____en und Reliefs sind aus der eigentlichen Tempelanlage verbannt.

Inscriptions and reliefs are dispensed with inside the actual temple complex.

Freilich überwiegen auch in ihnen leider religiöse _____en und religiöse Bilder;(Er4)

, for though unfortunately even in them religious inscriptions and religious pictures outweigh all else,(Er4)

, wie ihn eine _____ unserer Sammlung nennt Gleichzeitig ist er aber auch der "Schreiber der Götter',(Er7)

, as he is called in an inscription in the Berlin collection.  At the same time, he is the 'scribe of the gods,(Er7)

Für die Gaue des mRes sind die _____en von Benihassan, Siut, Berscheh besonders lehrreich.(Er4FN)

The inscriptions of Beni Hasan, Siut, and Bersheh are especially instructive for the provinces of the ME.(Er4FN)

; zahlreiche _____en von Pilgern bezeugen, wie hoch man schon in ältester Zeit diese Göttin verehrte und(Er4)

Numerous inscriptions by pilgrims testify to the honor in which this goddess was held in old times, and(Er4)

_____en von Wadi Maghara:....  Lepsius, Reisebriefe 337.  Inschriften daselbst: ....(Er4FN)

Inscriptions of the Wadi Maghara--....  Lepsius Reisebriefe, 337.  Inscriptions there M.E.:....(Er4FN)

Die weitere _____ wünscht dem gefeierten Herrscher, daß

Other inscriptions express the hope that

 

$H --- prepositions + Inschrift (en) die     inscription, superscription, epigraph, motto

: die Tempel und Gräber mit ihrem unermesslichen Reichtum an _____en und Bildern, die Papyrusrollen, die

; the temples and tombs with their endless series of inscriptions and pictures; the papyrus rolls(Er4)

Vgl. hierzu außer den _____en von Benihassan insbesondere was ich...aus den Texten von Siut ermittelt habe.

Cp. with the inscriptions of Beni Hasan, what I have ascertained from the texts of Siut,....(Er4FN)

In der _____ ringumschlossen der Name des Königs.

In the inscription, the name of the king enclosed within a ring.

, so weiss er noch immer nicht, was in der _____ steht; denn(Er4)

, he is still ignorant of the contents of the inscription, for(Er4)

; zwar wird es wohl noch ab und zu in einer _____ erwähnt, aber(Er4)

:  the words may occur occasionally in the inscriptions, but(Er4)

Ä.Z. 1882, 6-7; ähnlich in den zerstörten _____en LDII, 76.(Er4FN)

Ä.Z., 1882, 6-7; similarly in the injured inscription, L.D., ii. 76.(Er4FN)

Harr. 500. 2-7, 3 und in einer _____ des Leydener Museums.(Er4FN)

Harr., 500, 6, 2-7, 3; and in an inscription of the Leyden Museum.(Er4FN)

Nur in den _____en der königlichen Baudenkmäler erfahren wir etwas über die

Only in the inscriptions on royal monuments is information given about....

, entnehmen wir aus den Darstellungen in ihren Gräbern, den Grabbeigaben und _____en.

is derived from representations in their tombs, funerary gifts and inscriptions.

In nubischen _____en LDII, 136e.g....(Er4FN)

In the Nubian inscriptions, L.D., ii. 136g....

Gestalt, die sich uns im Kultus und in den Bildern und _____en der Tempel widerspiegelt.(Er7)

form which survives in the cults, and also in the carvings and inscriptions of the temples.(Er7)

Ihm, dem "Schakal mit raschem Lauf, der...", vergleicht sich der König noch in den _____en des NR gern.

In the inscriptions of the NK the king was fond of comparing himself with a 'swift moving jackal who...'

Vgl. den Titel des Hohenpriesters von Heliopolis, Mar. Mon. div. 18.  Ebenso in der _____ des Un'e.(Er4FN)

Cp. the titles of the high priests of Heliopolis, Mar. Mon. div., 18.  Also in the inscription of Un'e.(Er4FN)

Wer in einer _____ des alten Reiches liest, daß jemand für seine...'von seinem Gotte gelobt' worden sei,(Er7)

; any one reading an inscription of the OK, and finding it stated that so-and-so for his...was 'beloved of his god'

Dass die Soldaten ebenso gingen, zeigt die gewöhnliche Hieroglyphe in den _____en dieser Zeit;(Er4FN)

That the soldiers were dressed in like fashion is shown by the usual hieroglyphs in the inscriptions of this period;

In der biographischen _____ seines Grabes berichtet der Beamte Inene über die Regierungszeit Thutmosis', daß

The biographical inscription in the private tomb of Ineni relates that during the reign of Tuthmosis I(H90)

Noch Decius erscheint im Jahre 250 n. Chr. in einer hieroglyphischen _____ als Pharao, zu einer Zeit, in der(Er

Even in the year 250 AD, Decius is spoken of as Pharaoh in a hieroglyphic inscription, written at a time when

Der Stein von Rosette, in dessen _____ sich ein Dekret der Priester von Memphis für König Ptolemaios V. aus dem Jahre 196 v. Chr. erhalten hat,

The Rosetta Stone contains a decree from the year 196 BC summarizing the benefactions conferred by Ptolemy V upon the priesthood.  It was written by the priests of Memphis and

Durch weitere Vergleich mit ägyptischen _____en und unterstutzt durch..., gelang es Champollion...

Through further comparisons with Egyptian inscriptions, aided by..., Champollion succeeded

Alle Wände sind mit bunten Reliefs und mit nicht minder bunten _____en bedeckt;(Er7)

The walls were adorned with brilliantly colored reliefs, and with inscriptions no less brightly colored;(Er7)

Dafür sind uns freilich die Tempel erhalten mit all den _____en und Darstellungen, die ihre Wände bedecken.

The temples with their inscriptions and wall pictures are still standing, but(Er4)

Dynastengeschlechter, deren Felsengräber mit ihren interessanten Darstellungen und _____en wir fast alles verdanken, was wir über die Kultur dieser Epoche wissen.(Er4)

race of rulers..., and the interesting representations and inscriptions in their rocky tombs are almost all that is left to show us the civilization of this period.(Er4)

nach einer _____ des Alten Reiches

according to an Old Kingdom inscription

Die bärtigen Arbeiter sind nach der _____ Phönizier.  (LDIII, 3.)(Er4FN)

According to the inscription the bearded workmen are Phoenicians (L.D., iii. 3).(Er4FN)

So würde z.B. nach der _____ des Paheri die Duat am Himmel liegen, während(Er7)

For instance, according to the Paheri inscription Duat is situated in heaven, while(Er7)

Nun ist gerade das Delta als auch nach Darstellungen und _____en seit dem AR als Kerngebiet der...bezeugt.

That the Delta was the home of...is proved both by pictorial representations and inscriptions from the OK.

Alles im vorstehenden Bemerkte nach W. III, LXVII, dessen Darstellungen (ohne die _____en) die oberen Reihen der nebenstehenden Tafel wiedergeben.(Er4FN)

All the above remarks, after W., iii. lxvii, which is repeated (without the inscriptions) in the upper part of the accompanying plate.(Er4FN)

Gewöhnlich wird der Ruhm des Herrschers von den _____en nur in banalen Hyperbeln gepriesen, denen nichts Thatsächliches zu entnehmen ist;(Er4)

As a rule but few facts can be gleaned from the inscriptions, which mostly contain foolish exaggerations of the glory of the monarch.(Er4)

Im n.R. in den unten zu besprechenden _____en aus dem Grab des Huy.(Er4FN)

Under the New Empire, in the inscriptions mentioned below from the tomb of Huy.(Er4FN)

 

$H Inschriftenkunde (n) die     epigraphy

$H Inschriftzeile (n)     inscribed line, line of inscription

Palmensäulen aus...Granit mit blauen _____n auf einem ... Basaltfußboden.

columns of...granite in imitation of palms, bearing inscriptions in blue.  The floor was made of ... basalt.

 

$H Insekt (en) das     (CC) insect

Aber auch scheinbar harmlosere Wesen müssen gebannt werden, _____en "der verführerische Frauen, die sirenengleich den Toten betören wollen.(H90)

Even apparently innocuous creatures must be kept off:  insects, or seductive women seeking to mislead the dead in the manner of the Sirens(H90)

 

$H Insektenfraß (e) der     devastation

mit denen aus der "Cachette" von Deir Bahari vereint, die in der Zwischenzeit unter _____ gelitten hatten.(H90)

, where they joined the others from the Deir Bahri cache, who had already been somewhat pestered by insects.

 

$H Insektenfresser (-) der     insectivore

$H insektenhaft     resembling insects

als eine Art _____en, triebgelenkten Kollektivdaseins

as a kind of collective existence resembling that of insects and governed by impulses.

 

$H Inselchen (no pl.) das     islet, small island

, und das hochheilige _____ Philä am Südende des Kataraktes, auf dem die späteren Ägypter ein Osirisgrab verehrten, liegt eigentlich auf nubischem Boden.(Er4)

, and the sacred island of Philae at the southern end of the cataract, where the later Egyptians revered one of the graves of Osiris, is in fact Nubian soil.(Er4)

 

$H Insel (n) die     island

Die eine dieser _____n heißt das Speisenfeld und zeigt schon durch diesen Namen, daß(Er7)

One of these islands was called the 'Field of Food,' a name which indicates that(Er7)

; die _____n von Met'en zittern unter deiner Furcht.(Er4)

, The islands of Met'en tremble beneath thy fear.

, bis sie die Strömung einmal losriss und als schwimmende _____ an eine andere Stelle führte.(Er4)

, until the stream broke through them and carried them as a floating island to another spot.(Er4)

Ein solcher alter Nilmesser hat sich auf der _____ Elephantine an der Südgrenze Ägyptens erhalten.(Er4)

An old Nilometer still exists on the island of Elephantine, on the southern frontier of Egypt.(Er4)

Einer seiner Tempel hat ihm dann noch einen besondern Zug verliehen, der auf der _____ Elephantine.(Er7)

At one of his temples, that on the island of Elephantine, a new characteristic was attributed to him.(Er7)

Diese Stadt, die auf einer _____ gelegen war, war, wie schon ihr Name "Elfenbeinstadt" besagt, ursprünglich die Stelle, wo(Er4)

, which name signifies "ivory town."  To the island on which this town was situated

und in denen (Städte) sich eine Bevölkerung drängte, die in allem so ganz anders war als die Leute daheim in Ionien und auf den _____n.(Er4)

, and a people who in no wise resembled the inhabitants of Ionic and the Greek Islands.(Er4)

Stromenge bei Syene mit der heiligen _____ Philä.  (Nach Langl.)(Er)

The Sacred Island of Philae (after Langl.).

: an der Südgrenze Ägyptens, neben der _____ Elephantine, quillt er in zwei Strudeln empor, um...zu....(Er7)

At the southern border of Egypt, near the island of Elephantine, it rises in two whirlpools and....(Er7)

Diesen Wohnort malte sich das Volk dann weiter aus als eine Reihe von _____n, die von allerhand Gewässern umschlossen werden;(Er7)

This abode the people further figured to themselves as a series of islands, surrounded on all sides by water;(Er7)

; die Libyer hatten einen Einfall in das westliche Delta gemacht und mit ihnen zusammen waren barbarische Völker von den _____n und Küsten des Mittelmeers, die Schardana, Schakaruscha u.a. ins Land gefallen.

the Libyans, who with the barbaric tribes of the islands and the coast-lands of the Mediterranean, the Shardana, the Shakarusha, etc., had made an incursion into the west of the Delta.(Er4)

, den, der gerecht befunden ist vor Himmel und Erde und vor der _____ selbst.(Er7)

, those who were found just before heaven and earth, and before the island itself.(Er7)

und es zu einem See umgestalte, aus dem nur die Dorfhügel wie _____n hervorragen, entspricht nicht der Wahrheit, wenigstens nicht für Überschwemmungen durchschnittlicher Höhe.(Er4)

, making the country like a lake, in which the mounds of villages appear like islands, is not the truth, at least noting the case of the inundation of average height.(Er4)

Den Tempel von Karnak erblickt und beschreibt erst ein italienischer Anonymus, der 1589 bis zur "Perle des Nils", zur _____ Philae am Ersten Katarakt, vordringt,(H90)

The temple at Karnak was first seen and described by an unknown Italian who found his way to Philae, the  "Pearl of the Nile," at the first cataract, in 1589;(H90)

 

$H insgesamt     adv. altogether

(D) alle _____

(D) one and all; (be received) in a body

: Preis dir, der....  "Lob dir", sagen die Götter _____ ... du schönes liebes Kind.(Er7)

"Glory to you, you who....  'Praise to you' say the assembled gods, you beautiful beloved child.(Er7)

; ob Mörder, Lügner, Diebe usw.--sie gelten _____ als "Feinde" und werden alle gleich bestraft.(H90)

: whether killers, liars, or thieves, they are "enemies" and are destined for punishment, which(H90)

Am Talboden drängen sich ihre Häuser, etwa siebzig _____, auf engem Raum zusammen;(H90)

?????

, und in der "Sonnenlitanei" sind die Türhüter des Jenseits _____ bedrohliche Wesen, "welche(H90)

The Litany of Re describes menacing doorkeepers of the Beyond,(H90)

, so kann man sich _____ doch ein recht zuverlässiges Bild von einem "typischen" königlichen Grabschatz des Neuen Reiches machen, der(H90)

, one can form a reasonably reliable idea of what a "typical" royal funerary treasure would have looked like.

I____ dreizehn Gottheiten, einige von ihnen affengestaltig, "bezaubern" dort den Feind "durch das, was in ihrer Hand ist".(H9)

Thirteen divinities--some in monkey form--charm the foe with "that which is in their hands."

I____ geben uns diese Quellen einen für das gesamte Altertum beispiellosen Einblick in das tägliche Leben einer Siedlung, deren(H90)

?????

I____ haben wir damit an Originalen nur einen Ausschnitt der einstigen Fülle von Totenbeigaben.(H90)

Thus while we have only a small selection of the portable objects,(H90)

I____ reichen diese schriftlichen Quellen nicht aus, um...zu....(H90)

Regrettably, however, these sources are insufficient for....(H90)

Da Jagddarstellungen häufig begegnen, mag man an einen solchen Verwendungszweck der vielen Wagen (_____ sieben bei Tutanchamun) denken.(H90)

Scenes of the hunt abound, & this may have been one purpose of the chariots (Tutankhamun took 7 with him).

Dies ist das einzige unter _____ vier zusammen gefundenen Bildwerken dieses Sphinxtypus, dessen

This is the only one out of a total of four sphinxes of similar type found at the same place, of which

; dazu boten vor allem die _____ vierzehn dekorierten Pfeiler Gegenheit, während(H90)

, but the fourteen pillars of the upper pillared hall offered space for many new representations.

Er kennzeichnet _____ vierzehn Gräber, von denen aber nur neun wirklich zugänglich sind, die übrigen blockiert.(H)

He noted 14 tombs altogether, only 9 of which were really accessible, the others being blocked.

Wenn..., so sind die Zwischen 1820 und 1840 angefertigten Kopien doch _____ von großem Wert und für inzwischen zerstörte Teile der Gräber das einzige, was erhalten blieb.(H90)

Even if..., the copies made between 1820 and 1840 are collectively of great value, sometimes being the only record of scenes that have since been destroyed completely.(H90)

Es werden _____ zehn Königsgräber untersucht, alle außerhalb des Tales der Könige gelegen, im Bereich von Dra abu'l Naga und El-Tarif, wo(H90)

in the area of Dra abu'l Naga and el-Tarif (outside the Valley of the Kings) were examined.(H90)

Beglieter (in der mittleren Reliefreihe der _____ zwölf Jünglinge)

companions (who form the middle rank in the group of 12 youths)

 

$H Insignien     Badge of Office, insignia, regalia (royal)

(CC) Zubehör und _____

(CC) Accessory (including Regalia)

_____ hoher Würdenträger des neuen Reichs.(Er4)

Insignia of High Rank under the New Empire.

In den...Fäusten hält der Pharao Krummstab und Wedel, die uralten _____ des Priesterkönigtums.

In his hands...the king carries the crook-shaped scepter and the fan, the age-old insignia of priestly kingship.

; dort treten noch Waffen, (Pfeil und Bogen, Axt, Dolch) und königliche _____ (Kronen, Stäbe) hinzu, die(H90)

; there we also find weapons (bow and arrow, ax, dagger) and royal insignia (crown, staff),(H90)

Sogar die Blüten dieser beiden Pflanzen galten als _____ des Südens und Nordens, und wenn in(Er4)

The flowers of these two plants became emblematic of the north and south, and in(Er4)

und sein Blumensträusschen nur als _____ seiner Würde und überlässt die Arbeit den Dienern.(Er4)

and a small bouquet merely as the insignia of his rank, and leaves the work to the servants.(Er4)

; der hohe Beamte trägt seinen zierlichen Wedel und sein Blumensträusschen nur als _____ seiner Würde und

, but the high official carries a beautiful fan and a small bouquet merely as the insignia of his rank, and(Er4)

Als _____ der königlichen Macht dienen ferner der Krummstab und die Geissel, und auch das sichelförmige Schwert scheint(Er)

The crook and the flail also served as royal insignia, and the sickle-shaped sword seems also

Er gibt das Recht, einen zierlichen Wedel und ein kleines Kriegsbeil von der Form umstehender Abbildungen als _____ zu tragen.(Er4)

They had the privilege of carrying as insignia, a fan and a small battle-axe of the shape represented below.(Er4)

Osiris, mit dem gebogenen Götterbart, hält Krummstab und "Gießel" in Händen, als _____ seiner Herrschaft über das Reich der Toten.(H90)

Osiris holds the crook and flail as the insignias of his rule in the Realm of the Dead.(H90)

Diese Heiligkeit des Königtums ist dann auch auf alle seine _____ und Attribute übergegangen;(Er7)

The sacred character of the royal house extended also to its insignia and attributes.(Er7)

Unter den _____ königlicher Herrschaft, die auch im Totenreich ihre Wirkung ausüben sollen, befinden sich zahlreiche Szepter und Stäbe, darunter(H90)

Among the symbols of royal suzerainty are various scepters and staffs;(H90)

Zu den _____ der Herrschaft gehört auch "der Thron der Lebenden", der "große Thron", auf dem der König bei Audienzen "glänzt".(Er4)

The "throne of the living one," the "great throne" on which the king "shone" when giving audience, belongs also the royal insignia.(Er4)

 

$H insofern     1. adv. so far, thus far, to that extent; 2. conj. as far, so far

(D) _____ als

(D) as far as, so far as

(D) kein Hinweis, _____ ich sehen kann

(D) no reference that I can see

Es ist _____ von besonderem Kunstinteresse, als die Bildausschmückung

It is of particular artistic interest because the decoration

 

$H Inspector (see Inspektor)   

$H Inspektion (en) die     inspection

, während der Wesir als nomineller Bauleiter nur von Zeit zu Zeit eine _____ abhielt.(H90)

, while the nominal project director, the vizier, appeared only occasionally to inspect the work.(H90)

Darauf findet eine _____ der Totenstadt durch Pawerâa statt, der von Polizeioffizieren, Priestern und Schreibern begleitet ist.(H90)

Pawero then led a police inspection of the necropolis, accompanied by policemen, priests, and reporters (scribes).

, der mit dem Schatzhausvorsteher zusammen eine _____ im Grab Thutmosis' IV. verewigt hat, die im Grab Thutmosis' IV. verewigt hat, die im 7. Regierungsjahr Haremhabs stattfand.(H90)

?????

 

$H Inspektor (en ) der     inspector

Daß dieser Titel nicht _____ der Kanäle und Dämme "bedeutet, wie Brugsch annimmt, sondern einen allgemeineren Sinn hat,(Er4FN)

L.D., ii 3, shows that this title does not signify (as Brugsch maintains) "Inspector of the canals and dykes,"

, dem _____ der Thebanischen Gräberstadt

to the inspector of the Theban Necropolis

; dieser war als junger Zeichner nach Ägypten gekommen und damals seit einigen Jahren lokaler _____ der Altertümerverwaltung.(H90)

, who had come to Egypt as a draftsman and served as a local inspector for the Antiquities Service.(H90)

 

$H Inspiration (en) die     inspiration

$H inspiriert     inspired

Der vom Herrscher _____e, zugleich faszinierend und dekadent wirkende neue Stil

The style introduced by this ruler, which is at the same time fascinating and decadent in its effect,

Die von Echnaton _____e Kunstweise jedoch geht in den Jahren Tutanchamons und Haremhabs mit der alten thebanischen und memphitischen Konvention manche wundervolle Verbindung ein;

The artistic style inspired by Akhnaton, however, achieved during the reigns of Tutankhamen and Haremhab a wonderful fusion with the old convention of Thebes and Memphis

 

$H Instandhaltung (no pl.) die     maintenance, upkeep, keeping in good repair

$H Instinkt (e) der     instinct, innate impulse

Der sich allmählich wieder durchsetzende staatliche _____ drängt zur Zentralisierung.

The political instinct gradually regaining strength, tended towards centralization.

Volk, das aus der Zeit des Jägers und Viehzüchters die _____e staatenbildender Kraft in sich trug,

people who even in the time when they had been huntsmen and cattle-breeders had contained in themselves the instinctive capacity and power to create a state.

Die Legitimität seiner _____e und Werke hat seinen Wesensäußerungen bei den Nachfahren den Ruf klassischer Gültigkeit eingetragen.

The conformity to rule of its instincts and works gained for its creations the reputation among succeeding generations a classical validity.

 

$H Instinktgewißheit (en) die     age-old belief

Mit dem Verlust der _____, daß

With the loss of the age-old belief that

 

$H instinktiv     instinctive

aus _____er Scheu vor Leerheiten

from an instinctive fear of empty spaces

Steinzeitlich ist sein "zusammenzählendes" Bildgestalten, sein _____es Beharren auf der Fläche, sein Sichverschließen vor Raumrisiko und Perspektive und

Of the Stone Age is their 'additive' system of pictorial representation their instinctive clinging to the surface, their reluctance to fact the dangers of space and perspective, and

 

$H Institut (e) das     institution, institute, establishment

dem Schweizerischen _____ für ägyptische Bauforschung und Altertumskunde in Kairo(H90)

the Swiss Institute for the Study of Ancient Egyptian Architecture and Civilization in Cairo.(H90)

, die ich in seinem _____ und in dessen Bibliothek fand.

I was given in his institute and in its library

Die Ägypter der älteren Epochen haben jedenfalls in ihr noch kein göttliches _____ gesehen, sonst würden sie sie häufiger erwähnen.(Er4)

; had the Egyptians also regarded it as a divine institution they would have mentioned it more frequently.(Er4)

Dreißig Jahre lang haben Grabungen des Französischen _____s für orientalische Archäologie in Kairo nicht nur Gräber und Wohnhäuser, sondern(H90)

The excavations of the Institut Français d'Archéologie Orientale found not only tombs and houses, but also(H90)

Bald nach Denon durchforschten auch andere Mitglieder des _____ d'Egypte, das Napoleon in Kairo gegründet hatte, die Ruinen Oberägyptens und speziell das Tal der Könige.(H90)

Other numbers of the Institut d'Egypte, founded by Napoleon in Cairo, soon followed Denon, exploring the ruins of Upper Egypt and especially the Valley of the Kings.(H90)

Den ägyptischen Freunden gebührt ein besonderer Dank, ebenso dem Deutschen Archäologischen _____ und dem...in Kairo für ihre Gastfreundschaft und Hilfe.(H90)

Those Egyptian friends have earned special thanks, as have, for their hospitality and help, the German Archaeological Institute and the...in Cairo.(H90)

 

$H Institute     Institute

, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, wovon das umfangreiche, heute im Griffith _____ in Oxford aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90)

 

$H Institution (en) die     institution, established custom

Versagt haben offensichtlich bisher tragende _____en, Königtum und Beamtenschaft, in die(H90)

The king and his bureaucracy proved themselves manifestly incapable of maintaining order, with the result that

 

$H Instrument (e) das     instrument

Lautenspielerin, das Plektrum, mit dem sie ihr dreisaitiges _____ schlägt, hängt an einem Bande.(Er4)

Girl Playing the Lute.  The Plectrum with which She Strikes her Three-Stringed Instrument Hangs by a String.

Ein wunderliches _____ des mittleren Reiches Wilk. I, 442.(Er4FN)

A curious instruments of the Middle Empire: Wilk. I, 442.(Er4FN)

A.R. LDII, 61.  Auch das _____ W. I, 306 gehört wohl hierher.(Er4FN)

O.E.: L.D., ii. 61.  Also the instrument, W., i. 306, belongs to this class.(Er4FN)

Die Sängerin Tach'a, Schwester des Pennut; sie trägt das Sistrum, das _____ der Tempelmusik.

The Singer Tach'a, Sister of Pennut; She is carrying of the sistrum, the instrument of temple music.

Hölzernes _____ im Museum zu Florenz.  Unten die Rinnen in natürlicher Grösse.(Er4FN)

Wooden Instrument in the Museum at Florence.  The hollows are represented below in their original size.

Wilk. I. 465.  Dahin gehören auch die kleinen _____e in Berlin und London, ib. 473. 474.(Er4FN)

Wilk. I. 465.  Here belong also the small instruments in Berlin and London, ib. 473, 474.(Er4FN)

Im n.R. bei kleinen ____en bauchig gestaltet, z.B. Wilk. I, 473. 442; bei grossen ein...Kasten.(Er4FN)

Under the NE small instruments constructed with a belly, e.g. Wilk., i. 473, 442; large ones with an...box.

 

$H Instrumentalmusik (no pl.) die     instrumental music

$H Instrumentenmacher (-) der     musical instrument maker, organ-builder

$H Instrumentierung (en) die     instrument part (musical term)

$H Inszenierung (en) die     stage decoration, setting, staging, production

$H Intaglio (Intaglien) das     intaglio, engraved gem

$H intakt     intact, unhurt

(DCT) _____es Gefäss

whole pot

Auch bei den Beamten besitzen wir us dem NR nur wenige _____e Bestattungen, darunter(H90)

Even private tombs have yielded few intact burials:  the treasures of Amenophis III's in-laws, Yuya and Tuya;

Die einzigen _____en Königsbegräbnisse sind die des Tutanchamun in Theben und die Königsgrüfte der(H90)

Intact royal burials found by archaeologists are rare:  Tutankhamun's treasures in Luxor and those of some equally insignificant kings of(H90)

 

$H Intarsia (Intarsien) die     intarsia, inlay

$H Intarsiatäfer     (28) inlaid-work

$H Intarsie (n) die     intarsia, inlay

$H intelligent     intelligent

, und mag sich wundern, wie ein _____es Volk Jahrhundert auf Jahrhundert diesen Wirrwar ertragen hat.(Er7)

, an may well wonder how an intelligent nation could allow itself for so many centuries to be encumbered with such a jumble.(Er7)

 

$H Intelligenz (en) die     intelligence, sharpness

die objektiv gerichtete, nüchtern-überlegene _____ des Gewaltigen seine in den Stein der Kammerwände eingemeißelten sachlichen Feldzugsberichte.

the sober and factual descriptions of his campaigns carved on the stone walls of the chambers.

 

$H intentionell     (Preh) intentional

$H Intensität (en) die     intensity, intensiveness, control

spezifische _____

brilliance

Aber diese Tätigkeit ist von einer solchen _____ und einem solchen Umfang, daß hier....

But this activity is of such intensity and extent, that in this case...

Bewußtseinsleistung von Kräfteverzehrender, nicht lange aufrechtzuerhaltender _____

an achievement of the conscience, of an exhausting intensity which cannot be maintained for long

 

$H intensiv     intensive, intense, violent, vehement, eager, ardent

Eine _____e Beschäftigung mit der Entwicklung des künstlerischen Stiles der ägyptischen Kunst

A close examination of the development of Egyptian art styles

, während Wände und Pfeiler der Sargkammer bei ihm, wie in den späteren Ramessidengräbern, ein _____es Gelb als Untergrund haben;(H90)

; the walls and pillars of the burial chamber in this and later tombs have an intense yellow background.(H90)

Die _____e, ja verbissene Arbeit Carters wurde beim allerletzten Versuch, im November 1922, endlich von Erfolg gekrönt.(H90)

Carter's intensive, determined efforts were rewarded on his final attempt in Nov. 1922.

Die _____e geistige Auseinandersetzung mit dem Zerfall der Ordnung und mit der schmerzlich empfundenen Unvollkommenheit der Welt führt im Ägpten der...zu einem....(H90)

The intellectual discussions of the collapse of order stimulated [a literary awakening during the First I. Period.

 

$H intensiver     more intensive, intense, violent, vehement, eager, or ardent

Dazu treten Verheißungen, die den Göttern beigeschrieben sind, der gegenseitige Austausch zwischen Mensch und Gott wird _____.(H90)

Promises are then attributed to the gods, intensifying the reciprocal exchange between god and man.(H90)

 

$H intensivst     most intensive, intense, violent, vehement, eager, or ardent

, handelt es sich doch um ein Jahrtausend _____er geschichtlicher und kultureller Wechselwirkung!

; after all it was a period of intense historical and cultural development which lasted a thousand years!

 

$H Intercolumnium (-columnien) das     intercolumniation

$H interessant     interesting(ly)

(G) höchst _____

most (very) interesting

I____ Perrot 291, wo der Jagdbezirk durch ein Netz umspannt zu sein scheint.(Er4FN)

Perrot, 291, is interesting; the hunting ground seems to be surrounded with a net.(Er4FN)

Es ist _____, zu sehen, wie dies alte Reich den späteren Zeiten erschienen ist.(Er4)

It is interesting to note how the time of the Old Empire appeared to the later Egyptians.(Er4)

I____ sind noch einige direkte Entsprechungen zur Grabanlage ihres königlichen Gemahls.(H90)

Several other elements reveal the relationship between Nofretari's tomb and that of the king.(H90)

Für die Entwickelung des Seehandels ist _____, daß nach An. 4, 3, 10 der Reiche ein eigenes Seeschiff besitzt, das ihm die Schätze Syriens bringen muss.(Er4FN)

It is interesting to note in connection with the development of the trade by sea, that according to An., 4, 3, 10, the rich man there spoken of possesses his own ship, to bring his treasures from Syria.(Er4FN)

 

$H --- interessant_     interesting

Vgl. den _____en königlichen Empfehlungsbrief für einen nach Nubien entsandten Beamten: Tur. 66-7.(Er4FN)

Cp. the interesting royal letter of recommendation for an official sent to Nubia; Tur., 66-67.(Er4FN)

Und wenn..., so werden wir doch bald an die Beantwortung einer einfacheren aber kaum minder _____en herangehen können.(Er4)

Though..., there is another point, more simple and scarcely less interesting, to which an answer is forthcoming.

Die Schilderung gibt die _____e Darstellung im Grabe des Mery-Re zu Tell el Amarna (L.D.III, 92-94) wieder.

See the interesting representations in the tomb of Mry-Re at Tell el Amarna (L.D., iii. 92-94.).(Er4FN)

Dynastengeschlechter, deren Felsengräber mit ihren _____en Darstellungen und Inschriften wir fast alles verdanken, was wir über die Kultur dieser Epoche wissen.(Er4)

race of rulers..., and the interesting representations and inscriptions in their rocky tombs are almost all that is  left to show us the civilization of this period.(Er4)

Vgl. die _____en Listen der Leibeigenen der Nekopole: Tur. 35-38.(Er4FN)

Cp. the interesting list of the serfs of the Necropolis; Tur. 35-38.(Er4FN)

und ebenso mußte ich der Versuchung widerstehen, bei _____en Punkten länger zu verweilen.(Er7)

, and I had also to withstand the temptation to linger over points of special interest.(Er7)

HGL Vgl. die _____en Stellen, die Br. Wb. Suppl. 927ff. beibringt.(Er4FN)

HGL  Cp. the interesting passages quoted by Brugsch, Die Suppl. 927ff.(Er4FN)

, die zum Teil schon im Stile Echnatons gehalten sind und zu denen die _____en Szenen gehören,

some of them in the style of Akhnaton and including interesting scenes

Mit der 6. Dynastie tritt erneut eine _____e Wandlung im Grabbau ein.

With the VIth Dynasty an interesting change comes over sepulchral architecture.

 

$H Interesse (n) das     interest

erregte lebhaftes _____

attracted wide interest

, und fortan standen wieder die Königsgräber im Mittelpunkt des _____s.(H90)

and returning the royal tombs to center stage.(H90)

Derlei Wertungen eines fortschrittstolzen Postitivismus haben nur mehr ein historisches _____.

Such opinions, based on a progress, have now merely historical interest.

1907 trat Carter in die Dienste des Earl of Carnarvon über, behielt aber sein _____ an den Königsgräbern bei,

In 1907 C entered the service of the Earl of Carnarvon.  ...testifies to his continuing interest in the royal tombs.

, behielt aber sein _____ an den Königsgräbern bei, wovon das umfangreiche, heute im Griffith Institute in  Oxford aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90)

, so richtet sich heute das lebendige _____ auf das

, today interest is directed towards the

_____, das man nun genauer erforschen wollte.(H90)

fascination...could now be indulged with proper study.

, und das ____ der jetzt folgenden Reisenden, Künstler und Gelehrten galt in erster Linie diesem neugefundenen Grab, das(H90)

and channeled the interest of subsequent travelers, artists, & scholars primarily to this tomb.

Erst seit dem 18. Jahrhundert begegnen wir einem lebhafteren _____ für das Land am Nil.

until the 18th century.  It was only then that the lively interest began to be taken in the land of the Nile.

, hat sicher dazu beigetragen, daß das wissenschaftliche _____ für das Land erst spät erwachte.

was no doubt one of the factors why scholarly interest in the land was only awakened at such a late epoch.

Wohl jedem, der tieferes religionsgeschichtliches _____ hebt, ist der Monotheismus Echnatons ein Begriff,-

These who have made a deeper study of the history of religion are acquainted with the monotheism of Akhnaton,

, dessen bauliche Anlagen besonderes _____ verlangen

of which the architecture deserves special attention

, das längst nicht mehr wirksamer nationaler Verteidigung fähig ist und sich daran gewöhnen mußte, Objekt fremder _____n zu sein,

which had long lost all national feeling and had to be satisfied if it pleased foreign tastes

und der die ägyptologische Fachwelt mit Recht neuerdings ein besonderes _____ zuwendet.

and to which Egyptologists in our own time rightly attach a special importance.

 

$H --- prepositions + Interesse (n) das     interest

, beginnt eine neue Epoche wissenschaftlicher Bemühung, vorbereitet durch das große _____ der französischen Revolutionszeit am alten Ägypten, das(H90)

that a new period of scientific interest began, as the fascination aroused by ancient Egypt around the time of the French Revolution(H90)

Mit dem steigenden _____ an den Königsgräbern wächst die Zahl der Kopien, die...(H90)

With the increasing interest in the royal tombs...the number of copies [of individual motifs grew](H90)

Nach dem großen _____ von Maspero und Budge für die Welt der Königsgräber wurde die nächste Generation durch das negative Urteil abgeschreckt, das(H90)

After the interest expressed by Maspero and Budge in the world of royal tombs, the next generation was deterred by

--das ist eine Frage, die wissenschaftlich von hohem _____ ist.(Er4)

, is a question of the highest scientific interest.(Er4)

Für uns ist an dieser ganzen Literatur eigentlich nur das eine von _____, daß(Er7)

In the whole of this literature there is only one point that(Er7)

Baugeschichtlich von besonderem _____ sind die Peripteros-artigen kleinen Tempel des

Of particular interest in the history of architecture are the small, peripter-like temples of

Im Bezirke altorientalischer Geistesgeschicte gibt es nicht viele Gestalten von gleichem _____,

In the spiritual history of the East in the olden days there are not many figures of the same importance,

Dass sie auf der Rückseite steht, was für ihre Beurteilung von _____ ist, hat Wilcken bemerkt.(Er4FN)

That it is on the reverse side--an important fact when we come to criticize it--has been observed by Wilcken.

Von _____ und Verständnis auch für andere religiöse Ausdrucksformen getragen, versuchte Piankoff, die(H90)

Supported by an appreciation for and interest in unfamiliar forms of religious expression, Piankoff attempted

 

$H interessieren (h)     interest

, das, meint er, interessiere die Nachwelt nicht, und das übergeht er mit Stillschweigen.(Er4)

, he passes over as uninteresting for posterity.(Er4)

; weder interessierte sie der genaue, auf viele Dezimalen ausgerechnete Wert der Zahl PI, noch die exakte Entfernung von der Erde zur Sonne.(H90)

The ancient Egyptians were not the least bit concerned with the precise value of pi to the nth decimal place or with the distance between the earth and the sun.(H90)

 

$H Interglazial (?) das     interglacial

$H interglazial     interglacial

$H Interieur (s) das     interior, depiction of an interior

$H Interieurmalerei (en) die     painted depiction of an interior

$H Interkolumnie (n) das     intercolumniation

$H Intermediate-Keramik (en) die     (Y124) Intermediate ware

$H Interpluvial (?) das     interpluvial

$H interpretieren (h)     interpret

Ich interpretiere zweifelnd wegen des schwierigen Gundsteines aus Sandstein, wobei auffallend ist, dass(Er4FN)

I am doubtful about the translation because of the difficult rocky ground of sandstone, because it is curious that

 

$H Interstadial (no pl.) das     (Preh) interstadial

$H Inthronisation (en) die     enthronement

bis zur _____ des neuen Königs

until the new king was installed on the throne

 

$H intim     intimate(ly)

der _____e Tempelteil

the intimate part of the temple

: keines seiner vielen kleinode kann es an _____en Zauber mit jenen zierlichen Schmuckstücken aufnehmen,

, nevertheless not one of his numerous gems can vie in intimate charm with the graceful jewels

 

$H Intimität (en) die     intimacy, familiarity

: _____ des Sichgebens im Familienkreise,

--the intimacy of the family circle

 

$H Intrados     (Esp93) intrados

$H Intrige (n) die     intrigue, scheme, scheming

Jede Verstimmung zwischen dem König und seinen Räten oder Generälen wissen sie durch _____n zu vergrössern, bis dann(Er4)

They understood well how to intrigue, and to aggravate any misunderstanding between the king and his counselors or his generals, until(Er4)

 

$H Introitus     (124) Introit

$H intuitiv     intuitive(ly)

Man könnte bei den Ägyptern im Gegensatze zu unserem willensbestimmten, reflektierenden, von einem vegetativen, einem _____en Denken sprechen,

In contrast to our own deliberate, reflective method of thinking, one might, in the case of the Egyptians, speak of vegetative, intuitive thinking,

 

$H Invasion (en) die     invasion

, während nichts uns nötigt, ein Gleiches auch für die _____ der alten Zeit anzunehmen.(Er7)

, whereas there are no indications of a similar result of the ancient invasion.(Er7)

, daß eine libysche _____ zuerst dem Nilthal seine spätere Sprache gegeben habe;(Er4)

that it was to a Libyan invasion that the valley of the Nile owed in the first place its later language;(Er4)

, aber alle _____en und Eroberungszüge haben nicht vermocht, das Äussere des alten Volkes zu zerstören.(Er4)

, but invasions and conquests have not been able to alter the features of this ancient people.(Er4)

; die früheren _____en waren gewiss nur Raubzüge, wie sie die Beduinen noch heute ab und zu ins Nilthal unternehmen.(Er4)

, and the predatory incursions of early ages were much like those of the present day.

Wir wissen nur sehr wenig von ihnen, weder ihre Nationalität, noch das Einzelne ihrer Geschichte, noch die Dauer ihrer _____ steht fest.(Er4)

We have no certainty as to their nationality, nor as to the details of their history nor the duration of their invasion.(Er4)

 

$H Inventar (e) das     assemblage, inventory (stock)

, die Familien- und Geschäftsbriefe, die _____e und Notizbücher, die Anklageakten und Gerichtsprotokolle.(Er4)

private business letters, inventories, note-books, and legal documents(Er4)

, dazu noch Salben, Schminke, Öle und Weihrauch, Stoffe und fertige Kleider, Gefäße und Geräte, kurzum ein nahezu vollständiges _____ von allem, was(H90)

, as well as various ointments, cosmetics, oils, incense, cloth and ready-made garments, vessels and tools:  in short, an almost complete inventory of everything(H90)

Und jedesmal wenn eine solche Klasse neu antrat, übernahm sie das Heiligtum mit allem seinem _____ von der Klasse, die(Er7)

, and each time one of these classes entered on their duties, they took over the sanctuary and all its contents from the outgoing class, and(Er7)

 

$H Inventarisierung (en) die     (124) inventory, scheduling

$H inwieweit     adv. (in) how far, to what extent

Freilich muß offenbleiben, ob und _____ sie ältere Bevölkerungsteile in sich aufgenommen hat.

It is, however, an open question whether, and to what extent, they comprised older elements that had been absorbed.

 

$H inzwischen     adv. meantime, meanwhile, in the meantime, by that time, by then, by this

Heute, wo _____ der Boden Ägyptens durch die jährliche Schlammablagerung aufgehöht ist, ist ein bedeutend höheres Steigen erforderlich, wenn das Land eine volle Ernte geniessen soll.(Er4)

At the present day, on account of the ground level of Egypt having been raised by the mud deposit, a yet higher inundation is needed to ensure a good harvest to the country.(Er4)

Oben in Theben wuchs _____ eine andere Dynastie heran, die Fürsten, die...und man als elfte Dynastie zu bezeichnen pflegt.(Er4)

In Thebes, meanwhile, there ruled another dynasty called the 11th, whose princes

, weil sie zum Teil auf ungenauen, _____ überholten Messungen beruhen und vor allem, weil den alten Ägyptern diese Art von Maßen ganz unwesentlich war;(H90)

:  they are based on imprecise obsolete measurements.(H90)

Wenn..., so sind die zwischen 1820 und 1840 angefertigten Kopien doch ingesamt von großem Wert und für _____ zerstörte Teile der Gräber das einzige, was erhalten blieb.(H90)

Even if..., the copies made between 1820 and 1840 are collectively of great value, sometimes being the only  record of scenes that have since been destroyed completely.(H90)

, der _____ durch die Räume des Himmels schweift, bis er zu neuer Vereinigung in die Tiefe zurückkehrt.(H90)

who surround &protect him.  And the god does return from the dazzling heavens, seeking renewal in the depths.

Andererseits ging der _____ zu Macht und Reichtum gelangte Adel dazu über, sich in seinem Heimatgau seine Grabstätten anzulegen.

On the other hand the nobility, who had in the meantime attained great power and wealth, now began to erect burial-places in their nomes.

I____ geht im Lande anscheinend alles seinen ruhigen Gang weiter;(Er4)

In the meantime, in those parts of the country where there was no civil war, events followed their peaceful course--

, aber _____ haben wir gelernt, auf solche Feinheiten besser zu achten.(H90)

; we have now learned to pay more attention to such oddities.(H90)

I____ hat auch Gott Min sein Allerheiligstes verlassen und zieht dem Könige im Tempel entgegen.(Er4)

In the meantime the god Min has left his sanctuary and advances to meet the king.(Er4)

I____ hat das Schriftzeichen längst seine gültige, an Wahrheit und Deutlichkeit nicht mehr zu obertreffende Ausprägung erfahren.

In the meantime written characters had taken on their definitive form, which in vividness and clarity remained unsurpassed.

I____ kam auch die Bearbeitung der religiösen Traktate aus den Königsgräbern weiter voran.(H90)

Meanwhile, progress on the interpretation of the religious texts in the royal tombs proceeded apace.(H90)

I____ konnte man die Texte dank der Entzifferungstat Champollions (1822) endlich lesen und(H90)

After 1822, Champ. extraordinary decipherment of hieroglyphs assured that these texts could finally be read and

Eine ausführliche Liste von unveröffentlichtem Material zum Tal der Könige findet sich in der Bibliographie von Porter-Moss, S. XXXV-XXXVII, dazu jetzt noch die _____ entdeckten Wilkinson squeezes im Britischen Museum.(H90FN)

A detailed list of unpublished material relating to the Valley of the Kings is in Porter-Moss, TITLE, pp. xxxv-xxxvii, now supplemented by the recently discovered Wilkinson squeezes in the British Museum.(H90FN)