$H Ionien     Ionia

und in denen (Städte) sich eine Bevölkerung drängte, die in allem so ganz anders war als die Leute daheim in _____ und auf den Inseln.(Er4)

, and a people who in no wise resembled the inhabitants of Ionic and the Greek Islands.(Er4)

Nur die Riesentrümmer der Tempel ziegen heute, daß hier die alte Weltstadt gestanden, jene Stadt, von der selbst die Barbaren im fernen _____ sangen:(Er4)

The gigantic ruins of the temples alone remain to mark the site of the old capital of the world, of which even the "barbarians" in far-off Ionia sang:(Er4)

 

$H ionisch     Ionic

die _____ Ordnung

Ionic order; (161) ionic order

 

$H Ipuki     Ipuki

Theben.  Im Grabe (Nr. 181).  Der Bildhauer Nebamun und _____, tätig zur Zeit der Könige Amenophis IV.-Echnaton und Tutanchamon, Querraum, linke Wand.

Thebes.  In the Tomb (No. 181) of the sculptors Nebamun and Ipuki, active during the reigns of Amenophis IV-Akhnaton and Tutankhamun.  Transverse hall, left wall.

 

$H irden     earthen, earthenware pottery, fictile

$H Irdengut (-güter) das     (Preh) earthenware

$H Irdenware (n) die     earthenware

$H irdisch     earthly, terrestrial

Schon beim Totengericht wird der Verstorbene nicht als Mumie abgebildet, sondern in einer Gestalt, die seinem _____en Aussehen gleichkommt, und(H90)

At the Judgment of the Dead the deceased is pictured no longer as a mummy but in a form that must correspond to his ideal appearance on earth, and(H90)

seines _____en Besitzes

his earthly possessions

als _____es Bild

as being an earthly reflection

Die Fülle der Biler wird zu einer Repräsentation des _____en Daseins,

Reliefs now depict earthly existence in all its manifold abundance--

...werden die lebensvollen Bilder des _____en Daseins aus den Tempelräumen verbannt.

...such spirited pictures of everyday life were banned from the temples.

Der Menschen trennt die Wirklichkeit der _____en Erscheinungsformen noch nicht von einer überirdischen Welt.

Man does not distinguish between earthly and supernatural phenomena.

in die Welt einer _____en Familienszene

to the world of family life

, die Sängerinnen gehörten zum Haus der _____en Gemahlin des Gottes.(Er4FN)

that the singers belonged to the house of the earthly consort of the god.(Er4FN)

Aber da bei den _____en Gerichten des nicht Freigesprochenen doch eine besondere Strafe wartet, so(Er7)

But as in the case of earthly tribunals, a special punishment is awarded to those who are not acquitted, so(Er7)

Wesen, das _____en Gesetzen nicht unterliegt,

superior being not subject to earthly laws.

Aber auch auf Speisen darf hoffen, wer den _____en Gewohnheiten nicht entsagen mag.(Er7)

But he also who cannot dispense with the habits of this world may hope for food.(Er7)

Als Erbe des Osiris sorgt er für den Fortbestand der _____en Herrschaft, steht seinem Vater aber in der...bei,

As Osiris heir, Horus assures the continuity of earthly rule, but he supports his father in the...,(H90)

So resigniert er, verzichtet auf _____e Herrschaft und läßt sich auf dem Rücken der Himmelskuh zum Himmel emportragen,(H90)

He resigns, renouncing his sovereignty on earth, and climbs into heaven on the back of the celestial cow,(H90)

Der Rückzug des Tottes aus dem einstigen _____en Herrschaftsbereich wiederholt sich beim Tod des Königs--

The god's retreat from the responsibilities of earthly rule parallels the course of the pharaoh after his death.(H9)

; er wurde ein _____er Herrscher wie seine Nachbaren, die Könige von Mitani und Babylonien.(Er7)

; he became a human king like his neighbors, the kings of Mitani and Babylonia.(Er7)

, die sich auf die Thronbesteigung des _____en Königs bezieht,(Er7)

that referred to the coming to the throne of the earthly king;(Er7)

, ähnlich denen, die die _____en Könige tragen, und(Er7)

, similar to those borne by earthly kings, and(Er7)

, und der ____e König hofft, nach seinem Tod in diese Rolle einzutreten, als Osiris Gericht über alle seine  Feinde zu halten.(H90)

The earthly pharaoh aspires to the same role as Osiris, judging his enemies, and

So wird er betont als König des Totenreiches vorgestellt, als Herrscher der Seligen wie der Verdammten, der "Seienden und Nichtseienden", und der _____e König hofft,(H90)

He is king of the Realm of the Dead, ruling the blessed and the damned, "those who are and those who are not."

Dort ist alles gewaltiger, dort mißt man mit "Gottesellen", die _____e "Königsellen" weit übertreffen, dort(H90)

Everything there is larger than life; measurements are made with "divine cubits" far larger than the earthly royal ones, and(H90)

, sein Sohn Horus aber den _____en Königsthron bestiegen hat und "Millionen ihm dienen, Millionen ihn fürchten".(H90)

, while Horus has ascended to his earthly throne and "is served and feared by millions."

Es ist die jenseitige Entsprechung zur _____en Kultstätte Abydos, dem großen Wallfahrtsort, an dem(H90)

In the Beyond, it is the sister city of Abydos, the goal of earthly pilgrims, where(H90)

Die Bilder des _____en Lebens

Pictures bearing on earthly life

Was immer dem Menschen an _____en Mängeln und Unvollkommenheiten angehaftet hat, ist jetzt beseitigt.

Whatever problems the deceased faced on earth are now gone.(H90)

Auch die Maße, die das Amduat für Entfernungen im Jenseits gibt, relativieren jedes _____e Maß, schon die Länge(H9)

The dimensions of the Beyond given in the Amduat overshadow any earthly measures.  The length

Die Aufhebung und Umkehr aller _____en Maßstäbe wirkt sich noch in vielen anderen Eigenheiten aus.(H90)

The suspension or reversal of all earthly measures affects the most elementary things, such as(H90)

Daß die Göttin Isis genannt wird, statt Hathor oder Nut, ließt sicher mit daran, daß dieser Könige eine Isis als _____e Mutter hatte.(H90)

That this pharaoh had an Isis as his earthly mother almost certainly led to the use of her name in place of that Hathor or Nut.(H90)

Zwischen den Gebirgen und Gewässern des Totenreiches glänzt ihm ein getreues Spiegelbild des _____en Niles entgegen, umsäumt(H90)

The mountains and waters of the realm of the dead formed a perfect mirror image of the Nile Valley,(H90)

der _____en Ordnung

of earthly order

(167) das _____e Paradies

The Earthly Paradise

, die sich in der Wiedergabe der _____en Residenz des Herrschers durchsetzt.

The result is this reproduction of the terrestrial residence of the ruler.

Die Baulichkeiten der _____en Residenz mit ihrer Eingangshalle, dem Krönungssaal,

The buildings of the terrestrial palace--the entrance hall, coronation hall,

Die aus Ziegeln und anderem vergänglichen Material errichteten Baulichkeiten der _____en Residenz mit

The buildings of the terrestrial palace, of brick and other perishable materials--

; der König gilt als der _____e Sonnengott, sein Palast ist der Horizont;(Er7)

The king is described as the sun god on earth, his palace is the horizon.(Er7)

Das von jedem Abgeschiedenen vor ihm abzulegende Bekenntnis _____en Verhaltens ist freilich ein negatives.

It is true that the confession which the deceased had to make to him concerning their behavior in this world was purely negative,

, die das Jenseits ausßerhalb der _____en Welt suchen,

, according to which the world beyond was to be found outside the limits of the terrestrial world,

und den Lauf der _____en Welt neu in Gang setzt.(H90)

, bringing the world into motion once again.

Daß man den König mit seiner Gemahlin darstellt, bedeutet eine Annährung an die _____e Welt, in der

The fact that the latter should be depicted with his consort indicates a closer approximation to the terrestrial world.

 

$H Irdische     

1. earthly being, mortal woman;

2. Irdischer (-) der = earthly being, mortal man;

3. Irdisches das = (the things of) this world, earthly things, earthly concerns

über die _____n

over mortal men

Auch die Einstellung zum Jenseits wandelt sich, es ist die Rede von der Vergänglichkeit alles _____n, und

The attitude to the world beyond also changed: all terrestrial matters are now said to be transitory, and

(239) Die Vergänglichkeit des _____n

fr. Vanité (nature morte symbolisant la caducité des choses terrestres)

die Hinfälligkeit des _____n in Dauer zu verwandeln.(H90)

, transcending the perishability of human existence.

und schon in dem schönen Lied aus der elften Dynastie von der Vergänglichkeiten alles _____n heisst es:((Er4)

, for in the beautiful song of the 11th dynasty, concerning the passing away of all things earthly, we read:(Er4)

 

$H irgend     adv. earthly, terrestrially

(D) wenn ich _____ kann

(D) if I possibly can

(D) was ich _____ kann

(D) whatever or anything I can do

(D) wann es _____ geht

(D) whenever it may be possible

(D) wo es _____ geht

(D) wherever it may be possible

(D) wenn es _____ geht

(D) if ever possible

(D) so schnell wie _____ möglich

(D) as soon as possible

(D) wenn _____ daran gedacht werden kann

(D) if the matter can be at all thought of

, dann vermag der zauberspruchkundige Tote dinghaft und nutzbar zu machen, was er _____ benötigt.

, then the deceased, with his knowledge of magic, can conjure up and make use of everything he needs.

Didi (es muß das _____ eine Frucht mit rotem Saft sein)(Er7)

didi (it must have been some kind of fruit with red juice)(Er7)

; _____ ein verwandtschaftlicher Zusammenhang ließ sich ja immer herauskonstruieren.(Er4)

, for it was always easy to construct some relationship with them.(Er4)

; auch eine Stadt pflegt in jeder zu sein und _____ ein Gott führt in ihr die Herrschaft.(Er7)

In each there is usually a town, and each is ruled by a god.(Er7)

(G) Nicht die Wahrheit in deren Besitz _____ ein Mensch ist, oder zu sein vermeinet, sondern die Mühe, die

(G) Not the truth in the possession of which a person is or thinks he is, but the effort which

War er, wie Gelehrte dies vermutet haben, _____ ein alter hölzerner "Fetisch" der Einwohner von Busiris?(Er7)

Was it, as scholars have conjectured, some ancient wooden "fetish" of the dwellers in Busiris?(Er4)

Vermutlich birgt sich _____ ein Tier dahinter, das den Ägyptern der historischen Zeit nicht mehr geläufig war.

Probably it was intended for some animal with which the Egyptians of historical times were not familiar.(Er7)

und auch das Delta mit seinen unzähligen Kanälen und Stromarmen bietet keinen wesentlich anderen Anblick als _____ eine fruchtbare und reich bebaute Tiefebene Europas.(Er4)

and the Delta also, intersected by numerous canals, looks very much like a rich well-cultivated European plain.

; das deutet auf _____ eine Sechsteilung des Reiches oder Oberägyptens.(Er4FN)

; this denotes some division of the kingdom, or of Upper Egypt, into six parts.(Er4FN)

Diese letztere Bemerkung vom "schmücken" des Königs deutet übrigens auf _____ eine Tätigkeit der Ammen bei der Krönung;(Er4)

"Decking the king" signifies some duty the nurse performed at the coronation;

Nur das sieht man, daß das Auge des Gottes sich aus ____ einem Grunde von ihm trennte und daß(Er7)

This only is apparent, that for some reason the eye of the god had been taken away from him, and that(Er7)

; wichtig ist für uns nur, daß wir es nicht nötig haben, eine "Einwanderung" der Ägypter aus _____ einem fernen Winkel Asiens anzunehmen.(Er4)

, it is only important to remember that there is no necessity for a great immigration of the Egyptians from some distant corner of Asia.(Er4)

Pfui über den, der gegen dich frevelt in _____ einem Lande(Er7)

Shame upon him who commits sacrilege against you in any land(Er7)

, die in _____ einer möglichst unwirtlichen Gegend zufrieden gesessen hätten, bis(Er4)

that the ancient races should dwell quietly in one inhospitable region until(Er4)

Nur ein Fest kennen wir, das nach den markanten Stellen, an denen es abgebildet wird, wird, zu urteilen, wahrscheinlich in _____ einer Weise zu den Krönungsfeierlichkeiten gehörte.(Er4)

One representation only is known of a festival which apparently belongs to the coronation festivities, i.e. the great processional and sacrificial festival,(Er4)

Gleichzeitig mit _____ einer Beförderung im Dienst werden auch diese Rangstufen verleihen.(Er4)

These degrees of rank were awarded at the same time as some promotion in office.(Er4)

, spricht er einen Spruch, in dem er sich mit _____ einem Gotte identifiziert, in dem Glauben, daß(Er7)

, he utters a spell, in which he identifies himself with such and such a god, in the belief that(Er7)

', und seine Majestät wünschte lieber, daß sie mit ihm lebe als mit _____ einem anderen Manne.(Er4)

, and his Majesty wished her to live with him rather than with any other man."(Er4)

Es verdient hohe Bewunderung, wie getreu Belzoni und Ricci, ohne _____ Zeichen lesen zu können, ihre Vorlage kopiert habe;(H90)

Belzoni and Ricci deserved our admiration for the fidelity with which they copied while unable to read even a single sign;(H90)

und führten etwa zu einem zweiten Tempel der Stadt oder zu _____ einer anderen heiligen Stätte.(Er7)

, and made their way perhaps to a second temple in the town or to some other sacred place.(Er7)

 

$H irgendein      some, any

(G) Man fixiere _____en Punkt o....

Let any point o be fixed

Gewißt ist damals weit mehr Stein bearbeitet worden als unter _____ der Pyramidenkönige,

What is certain is that at that time more stone was hewn than any of the pyramid kings,

"Man gibt sie uns nicht, nämlich _____e Entlöhnung!"(H90)

Nothing whatsoever is given to us."

"O ihr Uschebti, wenn ich verpflichet werde, _____e Arbeit zu leisten, die dort im Totenreich geleistet wird--

"O Shawabty, If I am summoned, If I am chosen to perform any work That is done in the Netherworld,(H90)

"Dort gibt es kein Leuchten des Ba, unbekannt ist sein Reich für Götter und Verklärte gegen Süden, Norden, Westen und Osten, nicht gibt es _____ Licht dort."(H90)

"Where gods nor the enlightened knowing his realm to the south, north, west, and east, Where this is no light."

So fügt man über mehrere Jahrhunderte hinweg am Anfang jeder Regierungszeit zum bisherigen Grundriß des Königsgrabes _____ Element hinzu,(H90)

For hundreds of years, the beginning of each reign was marked by an attempt to add some new element to the plan of the royal tomb;(H90)

 

$H irgendwelche     some or any which

Da sich weder für das damalige Vorhandensein großer Mengen von Kriegsgefangenen noch für das Bestehen einer Art Sklaverei _____ Anzeichen ergeben haben,

As there were no indications of the presence in Egypt at that time of large numbers of prisoners of war or of the existence of a kind of slavery,

 

$H irgendwie     somehow, anyhow

Dann war in diesem _____ und irgendwo der Sonnengott entstanden.(Er7)

Out of this some way or other the sun god was created.(Er7)

Acht Urwesen, in Schlangengestalt, wie es sich für Wasserbewohner schickt, waren _____ dabei beteiligt und

Eight primeval beings in the form of frogs took some part in this event and(Er7)

, wie...., ist nichts, was _____ auf die Natur oder die Lebensverhältnisse der Wüste deutet,(Er7)

as...there is nothing that relates in any way to the characteristics of the desert, or to the conditions of life there,

Schon im Anfange des nRes scheinen sie auch _____ eine politische Rolle gespielt zu haben;(Er7)

As early as the beginning of the NE, they appear to have played at any rate a considerable part in politics.(Er7)

, wie das die ägyptischen Texte erwähnen, Osiris von Set und anderen Feinden _____ verklagt worden, aber

, as the Egyptian texts affirm, Osiris was in some way accused by Set and other enemies--but(Er7)

Sie treten vielleicht zeitweise zurück, aber _____ bleiben sie doch als heilige Besitztümer aufbewahrt(Er7)

It is possible that the latter might fall into temporary neglect, but they were still treasured as sacred possessions,

, das Märchenbilderbuchhafte an all diesen Menschen und Tieren sonderbaren und doch _____ vertrauten Aussehens.

the fairy-tale element in all these people and animals, so strange and yet so familiarly in appearance

 

$H irgendwo     somewhere, anywhere

, das in den älteren Menschenbildern kaum _____ begegnet.

which we hardly ever encounter in the older portraits of men.

Dann war in diesem irgendwie und _____ der Sonnengott entstanden.(Er7)

Eight primeval beings in the form of frogs took some part in this event and(Er7)

Entscheidend ist, daß _____ und mit einer klaren Tendenz zur Vergrößerung geändert wird und daß(H90)

?

I____ in der Finsternis, in die sein Schiff hineingleitet, ahnt er das Schlangenhaupt seines Widersachers Apophis,

Passing into the depths of the darkness he senses the presence of his serpent-headed enemy, Apophis,(H90)

An dieser Stelle nähert sich das Nilthal nämlich durch eine starke Krümmung dem Roten Meere mehr als _____ anders, und da(Er4)

The river here makes a deep bend towards the Red Sea, and [is met by a traverse

 

$H irgendwoher     from somewhere, from anywhere

Kommt ein Bittsteller _____ aus dem Lande, so mögest du ja zusehen, daß

Should a suppliant come from any part of the country you shall see that

 

$H Irisbildung (en) die     (124) iridescent glaze, irisation

$H irisieren (h)     be iridescent, iridesce

$H irisierend     iridescent

$H ironisch     ironic(al), ironically

Und nun _____: Es ist ja sehr schon, dass ihr nur ein Königsgrab erbrochen gefunden habt, und gewiss(Er4FN)

Then ironically: "It is very find that you have only found one royal tomb violated, and of course(Er4FN)

 

$H Irrationalität (en) die     irrationality

 

$H Irre (no pl.) die    

1. (no pl.) die = astray, out of the way;

2. (n, n) der = madman, lunatic;

3. (n, n) die = madwoman, lunatic

Aber alle Spekulationen über..., über Spiegelungen kosmischer Maße in den Abmessungen der Pyramide gehen in die ____, weil(H90)

But all speculations concerning ... and the reflection of cosmic dimensions in the pyramid are doomed to failure:

, in die ____ gegangen ist der freie Wille, ägyptisch das "Herz" der Menschen, zu jeglicher Bosheit fähig.(H90)

proved themselves manifestly incapable of maintaining order, with the result that the human heart revealed its propensity for evil when left to itself.(H90)

 

$H irreal     unreal

letztlich _____

in the last analysis

 

$H irreführend     misleading, misguiding, misdirecting, deluding, duping

$H Irreführung (en) die     deception, mystification, misleading

, das nicht (oder jedenfalls nicht primär) der _____ der Grabräuber dient, sondern(H90)

, which was intended not (or at least not primarily) to deceive tomb robbers but(H90)

 

$H irren (h & sein)     go astray, rove, ramble, wander; be or go wrong, be mistaken or deluded

; schwerlich wird man aber _____, wenn man sich ihr Hersagen sehr geschäftsmäßig denkt.(Er7)

; but we cannot be far wrong when we imagine that their recitation would be a very perfunctory performance.

"Der Himmel regnet, die Sterne kämpfen, die Bogenträger _____ umher und die Knochen des Akeru zittern....

: 'heaven rains, the stars fight, the bowmen wander about, and the bones of the Akeru tremble...(Er7)

 

$H Irrgarten (-gärten) der     labyrinth, maze

$H Irrglaube (n) der     heterodoxy, heresy, erroneous belief

$H irrig     erroneous(ly), false(ly), wrong(ly), inexact(ly), incorrect(ly), fictitious(ly)

Ä.Z. 1880, 96.  Meine dort gegebene Auffassung scheint mir heute _____.(Er4FN)

Ä.Z., 1880, 96.  The explanation I gave there now seems to me to be erroneous.(Er4FN)

Die Handschrift hat _____ 426995;(Er4FN)

The writing 426,995 here is erroneous;

Ich habe derartige Wedel des a.R. oben (S. 148) _____ als Standarten aufgefasst.(Er4FN)

I stated erroneously that under the OE these fans were used as standards (see p. 100).(Er4FN)

Dass ich den Text dabei in das n.R. versetzt habe, halte ich jetzt für _____, er gehört wohl noch ins m.R.

I now think I was wrong in attributing the text to the NE; it probably belongs to the ME.(Er4FN)

Pentauert, den man _____ für den Verfasser gehalten hat, lebte noch, wie(Er7)

, a certain Pentauert, who has been erroneously though to be the author of the poem, was still alive, as(Er7)

Nach Wilk. II, 34, so von den an dem Ofen links unten klebenden Kuchen _____ nur einer gezeichnet ist.(Er4)

After Wilk., ii 34, where by mistake only one of the cakes is represented below on the left as stuck on the stove.

 

$H Irrlehre (n) die     (Theol) heterodoxy, heresy, false doctrine

$H Irrtum (-tümer) der     error, mistake, fault

Es ist das ein _____, den Titel "königliche Gattin" erhält jede Prinzess schon bei ihrer Geburt.(Er4FN)

This is however an rror, for every princess at her birth received the title of "royal consort."(Er4FN)

 

$H irrtümlich     wrong(ly), erroneous(ly)

Wohl _____ als aus Gurnah stammend ib. 41, 5 in genauerer Zeichnung wiederholt.(Er4FN)

Erroneously given as originating from Gurnah, ib. 41, 5, repeated in more correct drawing.(Er4FN)

 

$H Isaak     Isaac

(209) Opfer _____s, _____s Opferung

(209) Sacrifice of Abraham

 

$H isabellfarbig     isabel(line), light yellow, cream-colored, fallow-dun (horse)

$H Ischedbaum (-bäume) der     ished-tree

Re als "Großer Kater" zerstückelt den Apophis beim _____.  Totenbuch, Spruch 17.(H90)

Re as "the great tomcat" cuts up Apophis by the isched tree, from spell 17 of the Book of the Dead.(H90)

 

$H Ischtar     Ishtar

; so legt auch _____ bei ihrem Hinabstieg in das Totenreich mit den Kleidern alle ihre göttliche Macht ab.(H90)

Even the goddess Ishtar in the Near East laid aside her divine power with her clothing as she descended into the Netherworld.(H90)

 

$H Isis     Isis

Göttin, die uns als die eigentliche ägyptische Göttin gilt, die ____.(Er7)

Isis, the goddess who appears before us as the sole goddess of Egypt.(Er7)

Jede Kunde fehlt uns endlich über das ursprngliche Wesen derjenigen Göttin, die..., die ____.(Er7)

We have no knowledge of the original nature of Isis, the goddess who(Er7)

Re und ____.  Die Empörung der Menschen.  Die Osirissage. Der private und der offizielle Kultus.(Er4)

Re and Isis.  The Rebellion of Mankind.  The Myth of Osiris.  Private and Public Worship.(Er4)

, als der leidende, getötete und doch wiederauflebende Herrschergott, Brudergemahl der ____.(H90)

as Osiris, the suffering, murdered, and resurrected ruler-god, husband and brother of Isis.(H90)

"Glücklich, der da sieht den Vater --sagt ____--, und wohl dem, der da schaut den Vater --sagt Nephthys--(Er7)

'Happy he who sees the father --says Isis-- and well for him who beholds the father --says Nephthys-- (Er7)

Der Gott wird "über die Höhle des Sokar", die mit dem Kopf der ____ (oben) "versiegelt" ist, hinweggezogen.

The god crosses "over the cave of Sokar," which is "sealed" with the head of Isis above.(H90)

____ aber 'ließ Luft entstehen mit ihren Flügeln.'(Er7)

Isis, however, 'caused breath to enter into it, with her wings',(Er7)

Daß die Göttin Isis genannt wird, statt Hathor oder Nut, ließt sicher mit daran, daß dieser Könige eine ____ als irdische Mutter hatte.(H90)

That this pharaoh had an Isis as his earthly mother almost certainly led to the use of her name in place of that Hathor or Nut.(H90)

Aber bevor das gestrandete Schiffe zur Beute des Sonnenfeindes wird, tritt die zauberkundige Göttin ____ an den Bug der Barke, streckt ihre Hand aus und(H90)

But before the stranded vessel is taken by the enemy, the goddess Isis at the boat's prow reaches out and(H90)

'____, bemaltes Akazienholz, Augen eingelegt, Höhe 1. Elle.;(Er7)

'Isis, painted acacia wood, eyes inlaid, height 1 ell.(Er7)

Auf der goldenen Außenseite der Fußplatte ist in Gravierarbeit Göttin ____ dargestellt.

The figure of the goddess Isis is engraved on the gold outer side of the footplate.

, und der Göttin "____, der Großen, der Gottesmutter", die das Kuhgehörn der Hathor trägt;(H90)

Behind the deity stands the "mother of the gods," Isis, wearing Hathor's headdress of cow horns.(H90)

, wobei ihm die waffenkundige Neith oder die zauberkräftige ____, die die Speiße lenkt, hilft.

with the aid of N who was skilled in the use of weapons or of Isis who was learned in magic and who directed the harpoon.

Neben dieser Isis/Hathor gibt es jedoch stets noch eine andere ____, die gemeinsam mit ihrer Schwester Nephthys zur Umgebung des Osiris gehört.(H90)

There is always the other Isis, standing with her sister Nephthys behind the throne of Osiris,(H90)

Hinter Osiris die grosse ____, die Gottesmutter, und Horus der Sohn der Isis und Sohn des Osiris.(Er4)

Behind Osiris are "the Great Isis, the divine mother," and "Horus the son of Isis and of Osiris."(Er4)

Es ist das Menschliche in ihr, die Gattentreue und Mutterliebe der ____, die kindliche Pietät des Horus.(Er7)

It is the human element, the wifely devotion and mother love of Isis, the filial piety of Horus.(Er7)

und der Osiris und die ____, die man ursprünglich verehrt hat, müssen dem Osiris und der Isis weichen, die durch Sage allem Volke bekannt sind.(Er7)

, and the original Osiris and Isis had to make way for the traditional Osiris and Isis, now widely known among the nations.(Er7)

Aber auch auf Erden sollte er noch obsiegen, denn ihm und der verlassenen ____ entstand noch ein Helfer.(Er7)

But even upon earth he was to triumph, for him and the desolate Isis a champion was yet to arise.(Er7)

Die Wege durch dieses Gebiet, auf denen "Götter nicht wandeln können", sind mit Feuer aus dem Mund der ____ gefüllt,(H)

The gods do not wander on the paths of this region, filled with the fire that Isis spews forth.

Daß die Göttin ____ genannt wird, statt Hathor oder Nut, ließt sicher mit daran, daß dieser Könige eine Isis als irdische Mutter hatte.(H90)

That this pharaoh had an Isis as his earthly mother almost certainly led to the use of her name in place of that Hathor or Nut.(H90)

, die Totenschreine mit den Zeichen des Osiris und der ____, gleichfalls auf Schlitten gezogen und

the funerary shrines with the symbols of Osiris and Isis, also drawn on sledges and

In der Sonnenbarke darunter steht vorn am Bug die Göttin ____, ihre Hand beschwörend gegen ... ausgestreckt,

Isis stands in the bow of the sun bark below, her exorcising hand stretched toward the approaching…(H90)

Statue der Göttin ____ in griechischem Gewand, Berlin

Statue of the Goddess Isis in Greek Dress, Berlin

____ mit dem Horuskindchen.(Er4FN)

Isis with the Child Horus.

'Das knetete ____ mit ihrer Hand zusammen mit der Erde, die daran war; sie bildete einen ... daraus und(Er4)

Isis then kneaded it with her hand Together with the earth which was there; She formed a ... with it And(Er4)

Während in...zum Gang hin Göttinnen auftreten (vorne Westgöttin und Hathor, hinten ____ mit Nephthys),(H90)

In..., female divinities face the aisle (the goddess of the West and Hathor, with Isis and Nephthys at the rear);

Von allen 4 Ecken her umspannen ihn die geflugelten Schutzgöttinen ____, Nephthys, Neith und Selkis, an den

The winged protective goddesses Isis, Nephthys, Neith, and Selket guard it on all four corners;(H90)

Jetzt sind die vier Schutzgöttinnen ____, Nephthys, Selkis und Neith in der oberen Pfeilerhalle vollständig vertreten, dazu mit(H90)

The 4 protective goddesses--Isis, Nephthys, Selket, and Neith--are represented with

Sein Sarkophag, der..., zeigt anfangs im Relief ____, Nephthys und die Horussöhne, also

As for the reliefs, they originally included the protectors: Isis, Nephthys, and the sons of Horus.  But the sarcophagus(H90)

--Sarkophagdeckel im Grab der Tausret.  ____, Nephthys und mehrere Schlangen beschützen den toten Pharao.

Isis, Nephthys, and several serpents protect the deceased pharaoh, on a sarcophagus lid in the tomb of Tausert.(H)

Bei Haremhab wird der Harsiese, "Horus, Sohn der ____", neu in das Bildprogramm aufgenommen.(H90)

In the tomb of Haremheb, Harsiese--"Horus, the son of Isis"--appears for the first time, but(H90)

____ sammelt, von eifrigen Helfern unterstützt, die verstreuten Körperteile ihres Bruders und Gemahls, ergänzt

Isis, the wife-sister of Osiris, gathers the various parts of his body with help from her friends, and supplies(H90)

Diese haben vier Kinder: Osiris, ____, Seth und Nephthys.

They had 4 children: Osiris, Isis, Seth and Nephthys.

, und der der ____ sich überhaupt nicht mehr erraten läßt.(Er7),

, and that of Isis is equally impossible to discover.(Er7)

"____ spricht mit dir und Nephthys begrüßt dich.(Er7)

'Isis speaks to you and Nephthys greets you.

, wo hinter dem thronenden Osiris Anubis und Horus "Sohn der ____" stehen, und auf der Rückwand der(H90)

he sits enthroned with Anubis and Horus-the-son-of-Isis behind him.  On the rear wall of the(H90)

Zuletzt drängten sich sogar die ____ und der hundsköpfige Anubis unter die Götter des Olymps ein, und überall

, and at last Isis and even the jackal-headed Anubis were admitted into the circle of the Olympian gods, and(Er4)

und es bedarf der Zauberkünste der ____ und des Alten, um das Schiff vorwärts zu bringen.(Er7)

and the magic of Isis and of the Elders is required to bring the ship on its way.(Er7)

, und Keb und Nut erzeugten den Osiris und den Set, die ____ und die Nephthys.(Er7)

, and Keb and Nut produced Osiris and Set, Isis and Nephthys,(Er7)

Wie wir gesehen haben, hatten Nut vier Kinder, zwei Söhne, den Osiris und den Set und zwei Töchter, die ____ und die Nephthys;(Er7)

As we have seen, Nut had four children--two sons, Osiris and Set, and two daughters, Isis and Nephthys.(Er7)

als die, die man von Osiris, seiner treuen Gattin der ____ und ihrem frommen Sohne dem Horus erzählte.(Er7)

than that which tells of Osiris, his faithful wife Isis, and his brave son Horus.(Er7)

Weder seine Tische, noch die Felder, die die Seligen bauen, noch das Totengericht, noch ____ und Nephthys.(E)

Neither his table, nor the fields tilled by the blessed dead, neither the judgment of the dead, nor Isis and Nephthys.

Vor dem Gott stehen auf einer Lotosblüte die "Horuskinder", hinter ihm, gestaffelt, ____ und Nephthys.(H90)

Before Osiris stand the sons of Horus on a lotus blossom; behind him on the adjacent wall is Isis, followed by N.

( Schrein/Barke), auf der in kleiner Figur die beiden Göttinnen ____ und Nephthys als Totenbeschützerinnen stehen.

(shrine/bark), on which are small figures of Isis and Nephthys, the tutelary goddesses of the dead.

, auf denen ____ und Nephthys als Totengöttinnen stehen, dahinter Priester und Leidtragende.

, on which stand the goddess of death, Isis and Nephthys, with priests and mourners behind them.

Unten reichen sich ____ und Nephthys die Sonnenscheibe zu.(H90)

Below, Isis and Nephthys carry the sun disk.

Hinter Osiris die grosse Isis, die Gottesmutter, und Horus der Sohn der ____ und Sohn des Osiris.(Er4)

Behind Osiris are "the Great Isis, the divine mother," and "Horus the son of Isis and of Osiris."(Er4)

', daß Horus Sohn der ____ und Sohn des Osiris sich die weiße und die rote Krone genommen hat, daß(Er4)

, that "Horus the son of Isis and Osiris has received the white and red crown, that(Er4)

und der Osiris und die Isis, die man ursprünglich verehrt hat, müssen dem Osiris und der ____ weichen, die durch Sage allem Volke bekannt sind.(Er7)

, and the original Osiris and Isis had to make way for the traditional Osiris and Isis, now widely known among the nations.(Er7)

; schützend kniet Nephthys am Kopf der Mumie, ____ zu ihren Füßen.(H90)

Nephthys kneels at the head of the mummy; Isis is at his feet.(H90)

'Da sprach ____ zu Re':(Er4FN)

'Then spoke Isis to Re':

'Da sprach ____ zu Re:  "Das ist nicht dein Name, was du mir sagst.(Er4)

Then spoke Isis to Re:  'That is not thy name that thou tellest me.(Er4)

Zugleich aber kann er als Horus, dessen Rolle er auf Erden spielt, in den Schutz seiner göttlichen Mutter ____ zurückkehren, die(H90)

At the same time, the king as Horus on earth is able to return to his heavenly mother Isis, who(H90)

 

$H --- prepositions + Isis     Isis

So hatte Horus gesiegt und als ____ 'ihn in die Halle des Keb' einführte,(Er7)

So Horus triumphed, and as Isis led 'him into the hall of Keb'(Er7)

; auch für seine Gattin ____ und seinen Freund Anubis besitzt man ebenso unerklärliche Zeichen.(Er7)

Both his wife Isis and his friend Anubis have emblems which are difficult to explain.(Er7)

Die Gestalt des "vereinigten" Re und Osiris, umsorgt von ____ (rechts) und Nephthys (links).(H90)

The composite Re and Osiris, cared for by Isis (right) and Nephthys (left),(H90)

; aus einzelnen Inschriften spätester Zeit oder gar aus Plutarchs Schriftchen von ____ und Osiris.(Er7)

, from isolated inscriptions of the latest times, or even from Plutarch's account of Isis and Osiris.(Er7)

Horus, begleitet von ____, harpuniert Seth als Nilpferd.  Horustempel von Edfu.(H90)

Horus, accompanied by Isis, harpoons Seth as a hippopotamus, in the Ptolemaic temple of Horus at Edfu:(H90)

'Da kamen zu ihm die Kinder, ein jeglicher voll von Trauer und ____ kam auch mit ihrer Weisheit, deren(Er4)

Then the children came to him, Each of them full of grief; There came also Isis with her wisdom, whose(Er4)

Und von den Gräbern aus haben diese Vorstellungen von Osiris und ____, von Horus und Set(Er7)

Beginning with matters relating to the dead, these conceptions of Osiris and Isis, of Horus and Set,(Er7)

, als sie wussten, was vom Osiris und der ____, vom Typhon und dem Horus in den heiligen Schriften stand, da

and understood what was contained in the sacred writings concerning Osiris and Isis, Typhon and Horus,(Er4)

Der Gott wird in seinen Hauptgestalten als Käfer und widderköpfiger Gott von ____ und Nephthys angebetet,(H)

The god appears in his major forms: as scarab and ram-headed god.  The flanking figures of Isis and Nephthys,

Im Grab der Nefertari ist er als widderköpfige Mumie dargestellt, von ____ und Nephthys betreut.(H90)

(H90) ?????

, in der Kombination von Widderkopf und Mumienleib, in das Schiff gestellt und wird von ____ und Nephthys betreut;(H90)

as the combination of mummy and ram, set in the bark and guarded by Isis and Nephthys,

, wo der König als treuer, von ____ geborener "Sohn" des Gottes vor dessen Thron tritt, von Horus selber geleitet.(H90)

, Horus himself leads the king, who is also the loyal son born to Isis, to Osiris's throne.

, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in Kairo erblickt man an seiner Stelle den Pfeiler des Osiris, von ____ und Nephthys angebetet, die(H90)

, but one papyrus replaces this motif with Osiris's pillar, flanked by the worshipping Isis and Nephthys, who

Der Ba des Sonnengottes in der rot ausgemalten Sonnenscheibe, eingerahmt von ____ (links) und Nephthys (rechts) als Klagevögeln.(H90)

The ba of the sun god, standing in the red sun disk and flanked by Isis (left) and Nephthys (right) as mourners.

, unterstützt von ____ und Nephthys, die neben der Bahre knien;(H90)

, accompanied by Isis and Nephthys kneeling beside the bier;(H90)

Der König opfert Wein vor ____, die hier den Kopfschmuck der Hathor trägt:  Kuhgehörn und Sonnenscheibe mit Uräus.(H90)

The king offers win to Isis, who wears Hathor's headdress, cow horns, & a sun disk with pendant uraeus.(H90)

wie ____, so erscheint sie für uns doch nur noch als die gute Mutter des Horus--Er7)

as Isis, she appears before us as the devoted mother of Horus.(Er7)

Trotzdem keine Göttin so oft genannt wird wie ____, so erscheint sie(Er7)

Although no goddess is so frequently mentioned as Isis, she appears(Er7)

Anubis an der Bahre des Toten, zwischen ____ (links) und Nephthys (rechts), die auf die Gleichsetzung mit Osiris weisen.(H90)

Anubis between Isis (left) and Nephthys (right) at the bier of the mummiform deceased in the tomb of Tausert.

 

$H Isisbild (er) das     image of Isis

Beiläufig es ist dieser zwischen den Brüsten zusammengeknotete Mantel, den die griechischen _____er tragen.(Er

Incidentally we may mention that the Greek figures of Isis wear this cloak fastened together between the breasts.

 

$H Isisblut (no pl.) das     blood of Isis, Isis knot

Das Gebilde hinter ihm gehört zu einer großen Darstellung des "_____"-Amuletts (Tit).(H90)

?????

 

$H Isisblut-Amulett (e) das     Isis-knot amulet, amulet representing the blood of Isis

Vor dem Durchgang zur Sargkammer bilden Ptah mit dem Djed-Amulett und sein "Sohn" Nefertem mit dem "Isisblut"-Amulett (Tit) bei Haremhab und bei Sethos I. den Abschluß der Dekoration, sind also besonders  hervorgehoben.(H90)

In the tombs of Haremheb and Sety I, Ptah and his "son" Nefertum, holding the djed pillar and Isis-knot amulets, are notably conspicuous as they close the tomb decoration at the passage into the burial chamber.(H90)

 

$H Isis/Hathor     Isis/Hathor

Szene der Anbetung des Sonnengottes durch den König und _____ über dem Grabeingang von Ramses X.(H90)

The pharaoh, Isis, and the Nephthys worship the sun god above the entry to Ramesses X's tomb.(H900

Neben dieser _____ gibt es jedoch stets noch eine andere Isis, die gemeinsam mit ihrer Schwester Nephthys zur Umgebung des Osiris gehört.(H90)

There is always the other Isis, standing with her sister Nephthys behind the throne of Osiris,(H90)

 

$H Isis-Kult (e) der     cult of Isis

Ausbreitung des _____es über Ägypten hinaus

cult of Isis spreads outside of Egypt

 

$H Isis/Nephthys     Isis/Nephthys

Anbetende Paviane, _____ und Ba-Vögel rahmen vor dem Hintergrund des Westgebirges das Bild ein.(H90)

...in the Western Mountain....  The scene is framed by worshipping baboons, Isis, Nephthys, and ba birds.(H90)

 

$H Isisnofret     Isisnofret

Ihre Vorgängerin ____ hatte ein schmuckloses Grab im Tal der Könige erhalten, während(H90)

?????

 

$H Isisstatue (n) die     Isis-statue, statue of Isis

Aus dem neuen das Fragment einer _____ in Berlin und ein Relieffragment des Louvre, das....(Er4FN)

Of the time of the NE the fragment of a statue of Isis at Berlin, and a fragment of a relief in the Louvre,....

 

$H Islam (no pl.) der     Islam

, wo auch wieder erobernde Beduinen, die Araber des _____, den alten Bewohnern ihre Sprache aufgezwungen haben, ohne daß(Er7)

, where invading Bedouins, the Arabs of Islam, have once more imposed their own language on the people, while yet...in no way....(Er7)

 

$H islamisch     Islamic(ally)

Mit der Eroberung Ägyptens durch die Araber (642) und dem Anbruch der _____en Epoche versinkt die Gräberwelt Thebens in weltabgeschiedene Vergessenheit.(H90)

With the Arab conquest of Egypt in 642 and the beginning of the Islamic epoch, the Theban tombs vanish from history.(H90)

 

$H isländisch     Icelandic

(CC) _____er Feldspat

(CC) Iceland Spar

 

$H Isodomun     (Esp84) isodomun

$H Isokephalie (?) die     isocephaly; (124) isocephaly (nivellement des têtes chez les Primitifs)

$H isolieren (h)     insulate, isolate

$H Isolierglas (-gläser) das     insulting glass

$H Isolierschicht (en) die     insulating layer

$H isoliert     insulated, isolated

Regenfälle, die sich als schwere Gewiter über den _____en Gebirgsstöcken des Uwenat entladen,

rain in the form of severe thunderstorms which burst over the isolated peaks of the Uwenat

Kulturgeschichtlich stehen sie noch zu _____, um einigermaßen zuverlässig eingestuft werden zu können,

Their place in the history of civilization is too isolated to allow us to classify them with any reliability.

 

$H Isolierung (en) die     insulation, isolation

$H Isometria     (Esp94) isometrie

$H Isometrie (?) die     isometric projection; (Au) fr. isométrique

$H Isostasie (no pl.) die     (Preh) isostasy

$H Isotop (e) das     isotope

$H Israelit (en, en) der     Israelite, Jew, Hebrew

, dann in der Sage über die _____en im Landen Goschen--

and later the story of the Israelites in the Land of Goshen.

 

$H israelitisch     Israelite, Jewish, Hebrew

(169) _____er Stammvater

patriarch

, dazu Merenptah, der Sohn Ramses' II. und angebliche Pharao des ______en Auszugs aus Ägypten.(H90)

, as well as Merneptah, the sun of Ramesses II and supposed pharaoh of Exodus.(H90)

, daß mancher menschlich-einsichtige Satz der ägyptischen Lebenslehren im acht oder siebenten vorchristlichen Jahrhundert in die _____e Spruchweisheit übernommen worden ist.

that many axioms of Egyptian worldly wisdom found their way into the Jewish scriptures in the 8th or 7th century BC.

 

$H ist's     (ist es) = it is

'; " da stach mich etwas, was ich nicht kenne.  Feuer _____ nicht, Wasser _____ nicht, mein Herz is voll Glut, mein Leib zittert und alle meine Glieder schaudern."(Er4)

Then something stung me, what I know not.  It is not fire, It is not water, My body trembles And all my limbs quake.'(Er4)

 

$H Isturitz     Isturitz

(Preh) Spitze von Typ _____

(Preh) Isturitz point

 

$H italianisiert     (124) fr. italianisant = italianizing

$H Italien (no pl.) das     Italy

1778 in Padua geboren, entfloh er 1803 den politischen Wirren _____s und fand in England eine neue Heimat.

Born in 1778, he fled the political chaos of Italy in 1803 and found a new home in England.(H90)

und durch dieses geschäftige Handelsvolk hat sich zweifellos auch so manches von ägyptischer Kultur nach Griechenland und Italien verbreitet.(Er4)

, and that this busy commercial nation spread Egyptian civilization throughout Greece and Italy.(Er4)

 

$H Italiener (-) der     Italian (male)

, und niemand könnte es den heutigen _____n, Spaniern oder Tunesen ansehen, daß sich ganze germanische Völker über sie ergossen haben.(Er4)

, and no one would imagine from the appearance of the inhabitants of modern Italy, Spain, or Tunis, that whole tribes of Germanic race had overrun those countries.(Er4)

 

$H italienisch     Italian

(140) _____e Laute

(140) mandolin

Den Tempel von Karnak erblickt und beschreibt erst ein _____er Anonymus, der 1589 bis zur "Perle des Nils", zur Insel Philae am Ersten Katarakt, vordringt(H90)

The temple at Karnak was first seen and described by an unknown Italian who found his way to Philae, the "Pearl of the Nile," at the first cataract, in 1589;(H90)

 

$H Itet     Atet

aus dem Grabe der _____ in Medum

from the tomb of Atet at Meidum

Im Grabe der Prinzessin ____ in Medum, in dem die Wände nicht mit Kalksteinplatten verkleidet,

In the tomb of Princess Atet at Meidum the walls are not lined with limestone slabs

 

$H ithyphallisch     ithyphallic, with erect phallus

_____e Darstellungen

ithyphallic representations

vor den _____en Hauptgott Alt-Thebens

into the presence of the ithyphallic chief god of ancient Thebes

Er ist dem mit dem _____en Fruchtbarkeitsgotte Min verschmolzenen Gotte Amon geweiht und

It was dedicated to the god Amon, identified with the ithyphallic god of fertility Min, and

Gott, der die gleichen hohen Federn trägt, der ebenfalls oft _____ dargestellt wird, und der(Er7)

god who wears similar lofty plumes, who is frequently represented as ithyphallic, and who(Er7)

, denn man stellt ihn _____ dar, als wolle er die Welt erzeugen, so wie(Er7)

He is an ithyphallic figure, as if he were intended to beget the world, as(Er7)

 

$H Itinerarium (Itinerarien) das     1. itinerary, traveler's guide; 2. portable altar

$H Iun     Iun

, und noch erhebt sich zum Ruhme des ersten Sesostris ein hoher Obelisk--...--an der Stätte der uralten Sonnenstadt ___, dem späteren Heliopolis, im Nordosten von Kairo.

, while on the site of Iun, the ancient city of the sun (the modern Heliopolis, northeast of Cairo), a lofty obelisk erected to the glory of Senusert I still stands--....

 

$H Iun-Heliopolis     Iun-Heliopolis

, deren zeitlos gültige Gestalt zu der des Kultsteines Benben in der benachbarten Sonnenstadt _____ und damit zum Sonnengotte selber in Beziehung stehem muß,

the definitive form of which must be related to that of the sacred Benben stone in the neighboring city of the sun, Iun-Heliopolis, and thus to the sun-god himself,

Was Memphis, die uralte Stadt des Schöpfer- und Kunstlergottes Ptah, und _____ dem mittelländischen Bereiche Grundlegendes erdacht und erarbeitet haben, zeichnet sich für uns erst in Umrissen ab.

The fundamental contribution of Memphis, the ancient home of the creative and artistic divinity Ptah, and of Iun-Heliopolis to Mediterranean civilization can be perceived only in outline.

 

$H Iunmutef    Iunmutef

Dazu tritt noch, besonders hervorgehoben, der "_____" (Pfeiler seiner Mutter"), das göttliche Vorbild des Priesters mit Pantherfell und zugleich des ältesten Sohnes und des Königs, der(H90)

Then comes Iunmutef (literally, "pillar of his mother"), wearing a panther skin and identified here as the eldest son of Sety I.(H90)

 

$H Iunmutefpriester (-) der     Iunmutef priest

Der göttliche _____ mit Pantherfell und Seitenlocke, Kultgeräte in den erhobenen Händen und einen Ibisstandarte mit Jubelnden vor sich.(H90)

The Iunmutef priest wearing panther skin and side-lock, his raised hands holding cult implements.  Before him is an ibis standard with the jubilating souls of Buto and Hieraconpolis.(H90)

 

$H Iwan (e) der     (Au) 'iwan', (D) Russian