$H Jéquier     Jéquier

Maspero regte seinen Schüler _____ zur Herausgabe der Kurzfassung dieses Buches an (1894).(H90)

Maspero encouraged his pupil G. Jéquier to edit a short version of this book (1894).(H90)

 

$H Jerusalem (no pl.) das     Jerusalem

(87) Christi Einzug in _____

Entrance of Christ in Jerusalem, Entry into Jerusalem

(126) das himmlische _____

The heavenly Jerusalem

 

$H Jessebaum (-bäume) der     Christ's genealogy, the Tree of Jesse; (11) Stem of the Tree of Jesse

$H Jesu (no pl.) der     Jesus

(53) Herz ____

Sacred Heart; (209) Sacred Heart (de Jésus)

(187) Aufopferung ____ im Tempel, Darbringung, Darstellung im Tempel

(187) Presentation in the Temple (Rencontre)

Über den demotischen Setna-Roman ist dieses Motiv der Umkehr von Arm und Reich im Jenseits bis zum Gleichnis ____ vom reichen Mann und armen Lazarus gewandert.(H90)

Above the demotic Setna-Roman this motif of the reversal of rich and poor in the hereafter is changed into Jesus' parable of the rich man and the poor Lazarus(H90) ???

 

$H Jesuaten     (126) Jesuati

$H Jesuit (en, en) der     Jesuit

Vorhergehende Versuche, vor allem die des gelehrten _____en Athanasius Kirchner,

Earlier attempts in this direciton, particularly those of the Jesuit scholar Athanasius Kircher,

 

$H Jesuitenpater (-) der     Jesuit-father

Genauer sind die Angaben des _____s Claude Sicard, der 1708 das Tal besucht und zehn Gräber vorfindet;(H90)

More precise are the notes of the Jesuit Claude Sicard, who was in the Valley in 1708 and found ten tombs;

 

$H Jesuitenschnecke (n) die     (5) scroll (volute de pignon baroque, console renversée épaulant une facade

$H Jesuitenstyl     (126) Jesuit Style

$H Jesuskind (no pl.) das     (86) The Child Jesus

$H Jesusknabe (n, n) der     Jesus child, Christ child

$H Jett (?) der     jet

$H jetzig     present, existing, actual, modern, prevailing, existing (circumstances)

In einem Punkte scheint aber die _____e Arabisierung des Landes doch einen größeren Einfluß gehabt zu haben als jene beduinische Eroberung der Urzeit.(Er7)

There is, however, one point in which the modern Arabs appear to have imposed their influence far more successfully than the Bedouin of ancient times.(Er7)

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der _____e Lauf des Nils hart am Ostrand des Thales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher geflossen.(Er4)

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

Das war die eigentliche Entstehung unserer _____en Welt;(Er7)

This was the actual beginning of our present world;(Er7)

, und erklärt damit den _____en Weltzustand.(H90)

, and these determine the present state of the world.

Mit Horus hat die _____e Zeit der Welt begonnen, denn(Er7)

With Horus the world of the present day began, for(Er7)

Die Himmelskuh Sethos' I. im _____en Zustand.(H90)

The Celestial Cow in the tomb of Sety I, in its present condition.(H90)

 

$H Jetzt (no pl.) das     (the) here

über das Hier und _____

beyond the here and now

 

$H jetzt     now, at present, at this time

(D) bis _____

(D) hitherto, until now, as yet, for the time being

(D) eben _____

(D) just now, this (very) moment

(D) erst _____

(D) only now, but now

(D) gleicht _____

(D) instantly, immediately, at once

(D) noch _____

(D) eve now, to this very moment (day)

(D) selbst _____

(D) even now

(D) genug für _____

(D) so much for the present

(D) nicht gerade _____

(D) not for the moment

Über das Wort für Eisen vgl. _____ Br. Wb. Suppl. 413ff.(Er4FN)

As regards the word for iron, cp. Br. Wb. Suppl., 413ff.(Er4FN)

"damit nicht der mir nahe, der mich verletzt hat, wenn er mich im Hause der Finsternis erblickt und meine Schwäche aufdeckt, die ihm (_____) verborgen ist".(H90)

"That he not come who caused me hurt, Beholding me in the house of darkness, And uncover my weakness that is hidden."(H90)

(D) von _____ ab

(D) from this time, henceforth

Ich habe diesen Titel nach Brugschs Vorgang anders gefaßt, möchte _____ aber vermuten, daß(Er4FN)

I have construed this title otherwise in concurrence with Brugsch; now make the suggestion, however, that

(G) Fassen wir _____ alle Ergebnisse zusammen (!)

Let us now summarize all the results.

(G) Fassen wir _____ alle Ergebnisse zusammen, so (dann) gelangen wir zum Begriff

(G) If we summarize all the results, (then) we arrive at the concept

, die den Beamten _____ als wirksame Amulette zur Verfügung stehen.(H90)

, intended as powerful amulets for the private citizen.(H90)

(G) Woran arbeitet man _____ am eifrigsten?

On what are they working most intensely now?

(D) von _____ an

(D) from this time, henceforth

Die Dualität tritt _____ an anderer Stelle hervor, denn neben dem Königsfriedhof von Abydos wird ein zweiter in Saqqara begonnen,(H90)

Another example of duality is the founding, under Pharaoh Aha, of a second cemetery at Saqqara,(H90)

Wie über der Mittelachse der Tempel erscheinen _____ an der Decke des ersten Korridors fliegende Geier, dieH

As in the central axis of a temple, the ceiling of the first corridor here was adorned with flying vultures, which

; den Halbkreis der Gestirne unterbricht _____, an der höchsten Stelle über der Mumie, eine große Scheibe, aus der

At the zenith just above the mummy, the celestial arc is broken with a large disk from which(H90)

, der in dieser Zeit zum beliebteten Siegelamulett wird und von _____ an neben dem Lotos das wichtigste Bildzeichen für den Gedanken einer Regeneration durch den Tod bildet.(H90)

(H90) ?????

Während bis dahin die Vornehmen sich sämtlich in der Totenstadt von Memphis hatten begraben lassen, obgleich sie schwerlich alle in der ... residiert haben werden, treten _____ andere Nekropolen in der Provinz auf.(Er4)

Formerly the great men, although they can scarcely all have resided in the..., were buried together in the Memphite city of the dead, but at this time other burial-places in the country began to be used.

Während die Laien _____ auch auf dem Oberkörper ein Kleid tragen, lassen die Priestern es(Er7)

While the laity at this time clothed the upper part of the body, the priests(Er7)

, man möchte _____ auch deren Schutz und Hilfe für den toten König aufbieten.(H90)

to offer Pharaoh succor and protection.(H90)

, in den auf seinen Rat _____ auch die Frauen und Kinder eingereiht sind, und(H90)

On the advice of the police chief, wives and children were included in the peaceful procession;(H90)

Zweitpyramide und königliche Totentexte in der Pyramide finden sich _____ auch in den Grabanlagen der Königinnen;(H90)

Second pyramids and royal funerary texts appeared then in the queenly tomb complexes, and

, daß er für den Sonnengott _____ auch noch ein neues Bild und einen neuen Namen einführte.(Er7)

(, is shown) by his representing the sun god under a new form, and also introducing a new name.(Er7)

Und wenn unsere Kenntnisse _____ auch noch zu gering sind, um diese Frage zu beantworten, so(Er4)

Though in the present state of our knowledge we are not able to answer this question,(Er4)

so wird es _____ Aufgabe jedes Menschen, in Beziehung zu den Göttern zu treten.

Now it was seen as the task of each man to establish contact with the gods for him-himself

Die Regierungssitze sind _____ aus zwingenden weltpolitischen Gründen in das Deltagebiet verlegt,

For imperative of world policy the seat of government was moved to the area of the Delta,

, so steigt seine Breite _____ bald beträchtlich, um weiter unterhalb sogar stellenweise sieben deutsche Meilen zu erreichen.(Er4)

, broadens out, its greatest extent being, in one place, as much as 33 miles from side to side.(Er4)

(D) gerade _____ bedeutsam

(D) topical (interest)

J____ begann, sobald der Umrißzeichner die Wände vorbereitet hatte, der Bildhauer mit seiner Arbeit.(H90)

, sculptors following the draftsmen.(H90)

Denn wer alle die Inschriften und Papyrus, die bis _____ bekannt gemacht sind, übersetzen wollte, könnte mit diesen Übersetzungen einen Folianten füllen;(Er4)

The translations of inscriptions and papyri, which have been already published, would fill folios;(Er4)

und ein anderer Schwiegersohn des Chuen'eten, Tuet'anchamun, der sich _____ bekehrt hatte, bestieg den Thron.

, and another son-in-law of Akhnaton, Tutankhamun, a proselyte, succeeded to the throne, only however,(Er)

, denn _____ bekommen die Arbeiter einen vollen Monatslohn ausbezahlt.(H90)

The workers received an entire month's salary.(H90)

Was immer dem Menschen an irdischen Mängeln und Unvollkommenheiten angehaftet hat, ist _____ beseitigt.

Whatever problems the deceased faced on earth are now gone.(H90)

Es ist vor allem das Vorderstück des Königschurzes, das _____ besonders hervorgehoben wird;(Er4)

In the later period special importance was attached to the front piece of the royal skirt, which(Er4)

besteht _____, bis zum MR, aus

until the MK consisted, as a rule, of

Wenn..., mehr Anteil wird man doch dem schenken, was uns _____ daneben hier und da sichtbar wird,(Er7)

While...[, we shall feel more sympathy...], and of which we occasionally find traces.(Er7)

(G) Roscoe ging _____ dazu über, die chemischen Wirkungen zu untersuchen.

(G) Roscoe now proceeded to investigate the chemical effects.

Die Idee des Staates, die..., war den Völkern des alten Morgenlandes ebenso fremd, wie sie es noch _____ den meisten Orientalen ist.(Er4)

The idea of a state,..., was as strange to the mind of Eastern nations of old as it still is to that of the modern Oriental.(Er4)

(Chuen'eten, so nannte sich der König _____, denn sein früherer Name enthielt ja das Wort Amon)(Er4)

He changed his old name containing the name of Amon to Akhnaton,(Er4)

(G) Es war das ein ungeheurer Fortschritt, lag doch _____ der Weg für die weitere Entwicklung offen.

(G) That was a tremendous step forward, for now the way was open to further development. / That was a tremendous step forward.  Was not the way open now to further development?

(D) und _____ die Arbeit

(D) now for work

Seine Beamten verkündeten im Altertum sowohl als _____ die Höhe der Überschwemmung, und ebenso(Er4)

In old times as now, the height of the inundation was officially notified; and then also,(Er4)

, dessen Zusammenhalt _____ die Landesgötter an den Thronseiten zu versinnbildlichen haben.

, the unity of which was henceforth symbolized by effigies of the national gods at the sides of the thrones.

saß der Verstorbene, um den man klagte, _____ dort unter den Vögeln,

when the mourners were lamenting, the dead man himself might be close at hand, sitting among the birds

J____ dringt die Mumiengestalt des Toten in die Rundplastik ein, in Form der Uschebti-Totenfiguren und(H90)

(H90) ?????

, so besaß man _____ durch einen Fund ein ganzes Dutzend.(H90)

, and now one find had brought a full dozen to light.(H90)

und die bisher nicht viel mehr vom Menschen gefordert hatten als...., regt sich _____ ein anderer Geist.(Er7)

, and which hitherto had supplied little more than..., now took another form.(Er7)

Neben dem alten sperberköpfigen Bilde des Gottes kam _____ ein neues in Anwendung, das nichts war als(Er7)

Instead of the old hawk-headed figure of the god, a new one now appeared, consisting of(Er7)

, prägt die Züge _____ ein verinnerlichtes, sehr differenziertes Bewußsein.

, but the features henceforth are stamped with an inner, highly personal consciousness

herrscht _____ eine Gesellschaftskultur der Verschweigung.

, but all this is now replaced by a reserved business civilization.

; dieser traurige Zustand zeigt sich äußerlich darin, daß er _____ einen Widderkopf trägt.(Er7)

; this melancholy circumstance is indicated by his now wearing the head of a ram.(Er7)

J____ entstehen in Mittel- und Oberägypten zahlreiche Gaufürstennekropolen, selbst in der fernen

In Middle and Upper (southern) Egypt, local monarchs established their own cemeteries; even in the distant(H90)

Innerhalb der Fülle kunstgewerblicher Meisterleistung ist _____ entzückend, bisweilen schon amüsant,

Among the innumerable masterpieces of craftsmanship,..., now becomes merely charming and at times amusing.

Neben Tongefäßen wurden mit Hilfe des _____ erfundenen Steinbohrers auch Steingefäße hergestellt

Stone receptacles were produced as well as clay vessels.  They were made with the aid of a bow drill, a tool that became at this time

; _____ erst erfährt der Mensch Raum und Zeit

for the first time man experiences space and time

; _____ erst können sie sich an den Opfern freuen, die ihnen gespendet werden.(H90)

It is a necessary precursor to the enjoyment of the offerings.(H90)

Aquarelle von Belzoni, die Bilder sind _____ fast völlig zerstört.(H90)

A watercolor by Belzoni showing....  This scene is now almost completely destroyed.(H90)

, und das Interesee der _____ folgenden Reisenden, Künstler und Gelehrten galt in erster Linie diesem neugefundenen Grab, das

and channeled the interest of subsequent travelers, artists, and scholars primarily to this tomb.(H90)

J____ führen auch die Korridore nicht mehr steil in die Tiefe, sondern verlaufen schon bei S fast waagerecht;

The corridors no longer fell steeply into the depths but were almost horizontal even by the time of Sety II;(H90)

Daß ich den Text dabei in das n.R. versetzt habe, halte ich _____ für irrig, er gehört wohl noch ins m.R.

I now think I was wrong in attributing the text to the New Empire; it probably belongs to the M.E.(Er4FN)

, wie in der übrigen thebanischen Nekropole, werden _____ für private Bestattungen wiederbenutzt.(H90)

, like those in the Theban necropolis, were reused for private burials.(H90)

, dekorieren die Beamten der 6. Dynastie _____ häufig auch die unterirdischen Grabkammern, und(H90)

(H90) ?????

Es ist doch so: Die Geringen besitzen _____ Herrliches.

Nay, but poor men now possess find things.

; gern wäre er noch weiter nach Syrien vorgedrungen, aber die Macht der Assyrer, die _____ hier dominierte, ließ seine Versuche mißglücken.(Er4)

Shabaka would gladly have advanced still further, and have penetrated into Syria, but the power of the Assyrians, which was then pre-eminent there, caused his schemes to miscarry.(Er4)

(G) Sie muß doch _____ hier sein.

Surely she is here by now.

(G) Sie muß doch _____ hier sein.

It is very likely that she is here now.

Thebanische Wandbilder _____ im Brit. Mus.; Wilk. II, 353.(Er4FN)

Theban wall-pictures now in the Brit. Mus. Wilk., ii. 353.(Er4FN)

(LA, beide aus der Anastasi-Sammlung, die letztere _____ im Brit. Mus.).(Er4)

(L.A.), both of the Anastasi collection; the latter is now in the Brit. Mus.(Er4)

Wandmalerei eines thebanischen Grabes, _____ im Britischen Museum.(Er4FN)

Wall picture from a Theban tomb in the British Museum.(Er4FN)

Nach der Wandmalerei eines thebanischen Grabes.  (J____ im Britischen Museum.)(Er4)

After a Wall Picture in a Theban Tomb (now in the British Museum).(Er4)

(Thebanisches Grabbild der 18. Dyn., _____ im British Museum.)(Er4FN)

(Theban tomb picture of the 18th dynasty now in the Brit. Mus.)(Er4FN)

Sarg des Schreiber 'En'eua, Dyn. 19, Memphis.  (J____ im Louvre.)(Er4)

Coffin of the Scribe 'En'eua, Dyn. 19, Memphis.  (Now in the Louvre.)(Er4)

Aus einem Grab des a.R. in Saqarah.  J____ in Bulaq.)(Er4)

(From an OE tomb at Sakkarah, now at Giza.)

; _____ in der Höhle Ende der Dämmerung zieht man das Sonnenschiff durch eine ... Schlange hindurch(Er7)

; now in the cavern End of the dawn, the sun bark is dragged through a serpent...,(Er7)

Diese Papyrus, die sich _____ in der Königlichen Sammlung befinden, zeigen uns, daß(Er7)

These papyri, which are now at Berlin, inform us that(Er7)

; die reichen Beigaben aus dem ramissidischen Grab des Sennedjem, 1886 in Deir el-Medine gefunden und _____ in Kairo,(H90)

; and of the Ramesside craftsman Sennedjem.

Sie befinden sich _____ in Leiden, London und Alnwick-Castle, Bulaq.(Er4FN)

They are now at Leyden, London, Alnwick Castle, and at Giza.(Er4FN)

Vgl. den Ä.Z. 1879, 72 ff. publizierten Berliner Pap. 47.  Ein Fragment eines ähnlichen Textes _____ in München.(Er4FN)

Cp. the Berlin Pap. 47, pub. Ä.Z., 1879, 72 ff.  A fragment of a similar text is now at Munich.(Er4FN)

J____ ist der Tote ein Ach, ein verklärter Geist mit ungeheuer gesteigerten körperlichen Möglichkeiten, dem

The deceased is now an akh, an enlightened spirit with incredibly heightened bodily capabilities to whom(H90)

, und vor allem die Sarkophage nehmen _____ kolosse Ausmaße an,(H90)

; the sarcophagi assumed colossal proportions--(H90)

J____ kommt Bewegung in die todesmatten Körper, und im nächsten Stadium, das die Darstellungen zeigen, haben sich die immer noch eingehüllten Mumienbier bereits umgedreht und(H90)

In the next stage the mummies [raise their heads, and lie sphinx-like on their biers.](H90)?????

Von nun an wird Ägypten förmlich libysiert, in allen Städten sitzen libysche Gouverneure und selbst die Hohenpriester von Theben und Memphis sind _____ Libyer.(Er4)

From this time Egypt became completely Libyanized, Libyan governors ruled in all the towns, and even the high priests of Thebes and Memphis were Libyans.(Er4)

Das konnte nicht ohne Wirkung auf das Volk bleiben und in kurzer Zeit änderte sich _____ mehr in seinen Sitten und Anschauungen als vordem in Jahrhunderten.

All this would necessarily produce an impression on the people, and in a short time a greater change occurred in feeling and ideas than centuries had hitherto produced.(Er7)

Davis arbeitete _____ mit E. Ayrton, und am 25. Februar 1908 gelang ihnen als Krönung der bisherigen Erfolge eine weitere Entdeckung--(H90)

At that point Davis worked with E. Ayrton in the Valley of the Kings, and on Feb. 25, 1908, his previous successes were crowned with a further discover--(H90)

Wenn..., denen sich nur auf dem bösen Wege der Hypothese beikommen lässt, so betreten wir _____ mit dem Beginn unserer Inschriften sicheren historischen Boden.(Er4)

..., of which we can only form hypotheses.  With the first inscriptions we pass on to firmer historical ground.

Und wenn..., so bestattet man sie _____ mit einem gewissen Aufwand und die Stätte, wo(Er7)

When..., it was buried with a certain amount of display, and in a place that(Er7)

Die Kräfte wenden sich _____ nach außen und es zeigt sich, daß

Attention was now directed towards the outside world and it soon became evident that the power of Egypt

Am _____ nackten Leibe waren ursprünglich offenbar Gürtel und Schurz aus anderem Stoffe befestigt.

The now naked body formerly wore a girdle and apron of a different material.

, die nach Denkmälern bis _____ nicht bekannt sind

not mentioned on the monuments so far discovered

: auf den Pfeilerseiten erscheinen _____ nicht mehr Gottheit und König gemeinsam, sondern beide Partner werden auf verschiedene Pfeilerseiten verteilt.(H90)

The king and the divinity no longer appear together but are on different faces of the pillar.(H90)

Pyramidentexte, die _____ nicht mehr königliches Privileg sind, sondern von jedermann benutzt werden können.

Pyramid Texts were abandoned, to be freed for use by private people.(H90)

; aber sie ist _____ nicht mehr, wie in der Pyramidenzeit, auf die Region der Zirkumpolarsterne ausgerichtet, sondern(H90)

This was not however, as in the Pyramid Age, directed at the circumpolar stars;

Jedenfalls standen die Könige Ägyptens _____ nicht mehr zahlreichen Kleinstaaten, sondern einem starken, an Kraft ebenbürtigen Staate gegenüber.(Er4)

Thus the Egyptians found at this time a powerful kingdom opposed to them, instead of a number of small states,

; die Form der Pyramide, die _____ nicht mehr zum königlichen Grabmal gehörte,(H90)

?????

, sondern es ist auch _____ noch die "Handlung an sich", ihr von Zufälligkeiten freier Begriff gemeint.

, but is still 'action as such,' a pure concept free from random attributes.

Eine ausführliche Liste zum Tal der Könige findet sich in der Bibliographie von Porter-Moss, S. xxxv-xxxvii, dazu _____ noch die inzwischen endeckten Wilkinson squeezes im Britishen Museum.(H90FN)

A detailed list relating to the Valley of the Kings is in Porter-Moss, TITLE, pp. xxxv-xxxvii, now supplemented by the recently discovered Wilkinson squeezes in the British Museum.(H90FN)

Übrigens hatte sie auch _____ noch einen nominellen Mitregenten, einen unmündigen Bruder, den späteren Dhutmose III.(Er4)

She had a nominal co-regent, a brother who was a minor, who later became Thothmes III.(Er4)

, während man ______ noch einmal den gekrümmten Raum des Jenseits nachahmt.(H90)

; the later Ramesside kings again imitated the crookedness of the Beyond.(H90)

, die bereits gestanden hatten und _____ noch einmal dramatisch schildern, wie(H90)

, and dramatically described how(H90)

Auch die Kronen bleiben im wesentlichen unverändert, höchstens daß die Götterdiademe mit ihren Hörnern und Federn _____ noch häufiger werden als vordem.(Er4)

The crowns also remained unchanged, while the diadems of the gods with their horns and feathers came more into fashion than in the earlier periods.(Er4)

Die Darstellung ist auch _____ noch typenhaft.

The rendering of objects is still standardized.

Ähnlich müssen die entsprechenden Pfeilerseiten im Grab Ramses' II. dekoriert gewesen sein (_____ nur noch Spuren).(H90)

The pillar faces in the tomb of the queen's husband, Ramesses II, must have been similarly decorated.(H90)

(D) _____ oder nie

(D) now or never

Die kürzere L.D. II, 121. 127, die lange ib. 126. 129. 131.  Bei beiden wird _____ oft das Ohr freigelassen.

The shorter, L.D., ii. 121, 127; the longer, ib. 126, 129, 131.  In both the ear is often left uncovered.(Er4FN)

, die man in der älteren Literatur etwas salopp als Jenseitsführer bezeichnet, aber _____ passender Unterweltsbücher nennt.(H90)

, which were called "Guides to the Beyond" in the earlier literature but can now be called, more appropriately, Books of the Netherworld.(H90)

Die beiden Pfeilerreihen in der unteren Halle, die..., werden _____ quer zum Eingang gestellt und der Mittelteil tiefer gelegt, so daß

The double row of pillars in the deepest hall...was perpendicular to the entrance, its middle part cut deeper.(H90)

Nur die Stellung der Hände nach links gewendeter Figuren wird _____ richtig:(Er4FN)

The position of the hands however in the figures looking to the left, is now rightly given.(Er4FN)

Wer sich sonst keine Sandalen machte, besitzt _____ Schätze.

He who once made for himself no sandals now possesseth riches.

Die _____ sehr zerstörten Wände des Säulenganges

The walls, now to a large extent destroyed, of this pillared hall

(in Oberägypten), in dem noch _____ sein großer Tempel völlig erhalten steht.(Er7)

(in Upper Egypt), where even now his temple stands complete.(Er7)

, in dem Sokaris bestattet ist, und aus dem sich _____ sein Kopf heraushebt, um die Sonne zu schauen.(Er7)

in which Sokaris is buried, and out of which he still thrusts his head in order to behold the sun.(Er7)

und die _____ sich ergebende Notwendigkeit, große Weltpolitik zu treiben,

, and the resulting need to enter world politics had gained experience, that

So ist es heute und so war es ohne Zweifel auch früher, nur daß in der Urzeit beide Länder sumpfiger gewesen sein werden, als sie es _____ sind.(Er4)

This is the present aspect of the country, and in past times it differed little except that both divisions were more swampy than now.(Er4)

Bis _____ sind deren nur wenige bekannt geworden;(Er4)

The few that have been found

J____ sind die einzelnen Teile der Anlage weit auseinandergezogen und nicht mehr von einer einzigen Umfassungsmauer umschlossen.(H90)

?????

J____ sind die vier Schutzgöttinnen Isis, Nephthys, Selkis und Neith in der oberen Pfeilerhalle vollständig vertreten, dazu mit(H90)

The four protective goddesses--Isis, Nephthys, Selket, and Neith -- are represented with

J____ sind über 60 bekannt, aber nur 17 sind dem Reisenden zugänglich.

Now over 60 are known, but only 17 of them are open to visitors.

Und ebenso wird es _____ Sitte, daß der Pharao auch im Frieden seinen eigentümlichen Kriegshelm, den Cheperesch, trägt, ganz dem kriegerischen Charakter dieser Zeit entsprechend.(Er4)

It was also the custom that Pharaoh, even in times of peace, should wear his war-helmet, the Chepheresh; this was quite in character with the warlike spirit of this age.(Er4)

Bis nach Nubien muss man heute hinaufgehen, um dem Nilpfert zu begegnen und die Papyrusdickichte trifft man _____ sogar erst unter dem neunten Breitengrade an.

The hippopotamus is not to be seen south of Nubia, and the papyrus reeds are first met with in the 9th degree of latitude.(Er4)

J____ sollte sein Sonnengott, den man nicht neben dem Amon hatte dulden wollen, an dessen Stelle treten.(Er7)

His son god, who had been refused a position by the side of Amon, must now take his place, and(Er7)

und beginnen den Kopf zu heben, so daß sie _____ sphinxähnlich auf ihren Bahren liegen.(H90)

raise their heads, and lie sphinx-like on their biers.(H90)

Das Fragment dieses Gegenstückes zu dem noch aufrechten Obelisken liegt _____ südlich des Säulenhofes des Thutmosis I. nahe der Nordecke des Heiligen Sees.

This fragment of the counterpart to the other obelisk still standing to the south of the pillared court of Thutmosis I, near the northern edge of the sacred lake.

J____ übersteigert sich die Vorliebe für das Kolossale und Imponierende.

The love of a colossal and the imposing now surpasses itself.

(D) _____ und allezeit

(D) now and evermore

, der _____ unter dem Namen Djoser bekannt ist

, now known under the name of Djoser

Das auf dem Scheitel _____ unvollständige Haar

The hair of the head, now incomplete,

(G) Die Voraussetzungen des Plans, oder was davon übrig war, waren _____ völlig umgeworfen.

(G) The presuppositions of the plan, or what was left of them, were now completely overturned.

Den Glanz, der sich _____ verbreitet und dem Sonnengott vorausgeht, faß(H90)

?????

Nachdem wir über Re als Sonne in Kapitel 6 gesprochen haben, soll _____ vom Herrscher der düsteren Tiefe des Totenreiches die Rede sein.(H90)

Having followed Re as the sun, he must now turn to the sovereign of the gloomy depths of the Realm of the Dead.(H90)

da, wo sich _____ weite Wüstengebiete erstrecken, dichte Wälder, Steppengebiete und Oasen.

Where there is now desert there were dense forests, stretches of steppe land, and oases.

J____ wird das Leibesinnere durch Stundenabschnitte und sogar durch Tore gegliedert.(H90)

The interior of the divine body is divided into hours with their own gates.(H90)

J____ wird der Besucherstrom in andere Gräber gelenkt, die damit ebenso der allmählichen Zerstörung preisgegeben sind.(H90)

The crowds of tourists are now directed into other tombs, which are likewise consigned to gradual destruction.

, denn erst _____ wird der Versuch deutlich, die Spuren von Echnatons Revolution zu tilgen.(H90)

as an attempt to remove all the traces of Akhnaton's revolution.(H90)

'J____ wirst du unterrichtet zu der Flöte zu singen, zu recitieren zu der Pfeife, im Singeton zu sprechen zur Leier,(Er4)

'Now thou art instructed how to sing to the flute, To recite to the pipe, To intone to the lyre,

Aber der König wird durch sein Todesgeschick schon _____ zu einem "Osiris" und trägt als Verstorbener diesen

but the fact of death makes the king himself an "Osiris"; he bears this(H90)

, aber _____ zu einem rhythmischen Wechsel von Treppen und schräg verlaufenden Korridoren ausgestaltet wird  und steil in die Tiefe hinabführt.(H90)

, but were now carried with a rhythmic alternation of stairs and sloping passages descending steeply into the  bowels of the earth(H90)

; man erinnerte sich des alten Gottes der Vegetation, Osiris, der _____ zu einer beherrschenden Rolle aufsteigt.

The ancient god of vegetation, Osiris, was revived and elevated to prominence.

; die alte Stadt Tanis wurde _____ zu einer der Hauptstädte des Reiches und auch an andern Stellen dieser Gegend wurden neue Städte gegründet.(Er4)

; the old town of Tanis became the capital, and other towns were founded at different places.(Er4)

(G) Es dürfte _____ zu spät sein.

(G) It is probably (seems) too late now.

... mußte die Versorgung der _____ zu volkreichen Städten angewachsenen Hauptorte aufs schwerste gefährden

... imperiled the flow of supplies to the chief centers which by now had become populous cities

, mit deren Hilfe er einst die Welt ins Leben gerufen hat und die er _____ zur Wiederholung seines Schöpfungswerkes braucht.(H90)

(H90) ?????

; das unsterste Ende des Nilthales zählte wie noch heute schon zum "Nordlande," dessen Besprechung wir uns _____ zuwenden.

We now turn to the discussion of the "North Land," to which the northernmost part of the Nile valley belonged.(Er4)

 

$H jeweilig     for the time being, specific (situation), someone in office or in charge or on duty

und spiegeln zutreffend die Besonderheit der _____en Tiergattung.

They reproduce in an appropriate fashion the characteristics of each species.

, sondern es ist für die Darstellung die Haltung gewählt, die für die _____e Tätigkeit charakteristisch ist.

, but in a posture characteristic of the occupation concerned.

Häufig ist das Motiv, daß die Göttin der _____en Nachtstunde mithilft am Seil oder daß(H90)

The usual form depicts the goddess of the hour among those towing, and(H90)

 

$H jeweils     respectively, at a time, from time to time

(D) die _____

(D) each containing

(D) man trifft _____ einen von beiden an

(D) one meets one of the two every time

(D) die _____ höhere Stelle

(D) the next higher command

Da _____ mehrere von ihnen aus einer Regierungszeit stammen,(H90)

Several of these nonroyal tombs can be assigned to a single reign and(H90)

Mit wunderbarer Feinheit erscheinen bei diesen Gestalten Typus und Persönlichkeit _____ miteinander ausgewogen.

In each of these figures type and personality are wonderfully balanced.

Ein _____ niedrigeres Schiff dürfte vor diesen beiden Seitenschiffen entwickelt gewesen sein und

There must originally have been two other, lower aisles outside the existing two, (covered by)

daß Osiris der _____ verstorbene Gottkönig ist

that Osiris was the last dead king

bis zur _____ benötigten Höhe

up to the required level

Vor den Ostflanken der Pyramiden _____ der Totentempel

On the eastern side of each pyramid of its funerary temple

, die _____ die Enden kurzer Quermauern abschließen

each pillar terminating the ends of short transverse wall

..._____ die passende Frisur bzw. Perücke

the suitable coiffure or wig for every occasion

In den Sonnenheiligtümern der fünften Dynastie stand _____ ein Obelisk

An obelisk stood in each Fifth Dynasty sun sanctuary

mit _____ am Ende einem Menschen- oder einem Löwenkopf

with a human or a lion head at either end

, die _____ mit ganz verschiedenen Aspekten des Jenseits verbunden sind.(H90)

, each related to a very different aspect of the Beyond.(H90)

, die 4 Krokodile (als "Feind des Re" bezeichnet) sind _____ mit einer Erscheinungsform der Sonne verbunden.

:  the four crocodiles, the enemies of Re, are each associated with a different form of the sun.(H90)

Die Notwendig, die Felder _____ nach der Überschwemmung, die..., neu zu vermessen, führte

The fact that the fields had to be surveyed afresh after each flooding, which..., led

J____ nach 1460 Jahren fällt der Beginn der Überschwemmung genau auf den...Neujahrstag.

After every 1460 years the commencement of the inundation period coincides exactly with New Year's Day.

, die _____ von einem Schakalkopf bekrönt sind;(H90)

, each of which is crowned with a jackal's head.

, der _____ von vier Pavianen bewacht wird (zwischen ihnen auf allen vier Seiten die Hieroglyphe für "Feuer").

, which are guarded by four baboons and marked with the hieroglyph for "fire" on all four sides.(H90)

, die _____ zu den Anfangszeiten der großen historischen und kulturgeschichtlichen Abschnitte Ägyptens begegnen

which we find at the beginning of each of the great divisions of Egyptian history

 

$H Joch (e) das     yoke, bay, arch

____ für Ochsen.(Er4)

Yoke for Oxen.

, den Ägyptern für mindestens ein Jahrhundert das ____ der Fremdherrschaft auferlegend.

, imposing the yoke of foreign domination on the Egyptians for at least a century

 

$H Jochbein (e) das     cheek bone, zygomaticbone, jugal (bone)

$H Jochbogen (-) der     (Preh) zygoma, zygomatic arch

$H Jochbogenbreite (n) die     (Preh) jugal breadth

$H Jochbreite (n) die     breadth of the bay

$H Jochweite (n) die     width of the bay, distance between two columns; (233) span (de pont)

$H Johanitterkreuz (e) das     Maltese cross

$H Johannes (no pl.) der     John

_____der Täufer

(St.) John the Baptist

_____ der Evangelist

St John the Evangelist

(49) _____es Chrysostomus, Goldmund

John of the golden mouth

 

$H Johannesbrotbaum (-bäume) der     (CC) carob (tree or wood)

$H Johannesminne (no pl.) die     sculpture depicting Christ leaning on St. John's breast

$H Johannespredigt (no pl.) die     St. John Preaching

$H Johannesschüssel (n) die     liturgical plate depicting St. John's head in relief

$H Johanni(s) (no pl.) der     John

(69) Enthauptung _____ des Täufers

Beheading of John the Baptist

 

$H Jollois     Jollois

Die beiden Ingenieure _____ und De Villiers stießen im August 1799 bei einem Streifzug ... Grab durch das westliche Seitental(H90)

While scouting around, the engineers Jollois and de Villiers found the ... tomb in a western branch of the Valley;

 

$H Jomard     Jollois

E. _____ und L. Costaz gaben in der monumental Description de l'Egypte, in der 1821 die Ergebnisse der Expedition veröffentlich wurden, die(H90)

Jomard and Costaz...when the results of the mission were published in 1821 in the monumental Description de l'Egypte.(H90)

 

$H Jonas (no pl.) der     Jonah

_____ und der Wal

Jonah and the Whale

 

$H jonh     jonh

Ich will dich beide Himmel mit deiner Schönheit und deinen Strahlen umarmen (____) lassen" --(Er7)

"I will cause you to embrace (yonh) both the heavens with your beauty and your beams," so(Er7)

 

$H jonisch     Ionic

$H Jonquille (no pl) die     jonquil

$H jonquillengelb     (127) jonquil (jaune)

$H jooh     yooh

-- da enstand der Mond (____).(Er7)

, so the moon was created (yooh);

 

$H Joppa (no pl.) das     Jaffa

$H Joseph (no pl.) der     Joseph

Sodann die heiligen Bücher der Juder, die uns gelegentlich der Sagen von Moses und _____ vieles von Ägypten zu erzählen wissen und endlich(Er4)

2. The Hebrew books giving us the stories of Moses and Joseph, and relating much of Egyptian life.  3.(Er4)

 

$H Josephsfluß (-flüsse) der     Joseph's river

Etwas südlich von dem obenerwähnten Berscheh zweigt sich der grosse Kanal, der heute "_____" (Bahr Jusuf) heißt, vom Nile ab und(Er4)

A little to the south of the above-mentioned Bersheh, the great canal (the modern Bahr Yusuf, Joseph's river) makes a bend away from the Nile, and(Er4)

 

$H Josephus (no pl.) der     Josephus

; Fragmente sind uns durch Flavius _____ und Julius Africanus übermittelt.

, and we know it only from fragments handed down by Josephus and Julius Africanus.

 

$H Josuarolle (n) die     (206) Joshua Roll

$H Jourtisch (e) der     (109) nest of tables