$H K. (Kat'ana)     Kat'ana

LDIII, 219 ein __ des Hofes unter den höchsten Offizieren, und 50 K des Pferdewesens nach den 20 Stallobersten des Hofes.(Er4FN)

L.D., iii. 219, "a Kat'ana of the court" amongst the highest officers, and "fifty Kat'ana of the horse estate," mentioned after "the twenty chiefs of the stable of the court."(Er4FN)

 

$H k. (kaiserische)     royal

Vgl. Wilcken, Arsinoit.  Steuerprofess.  (Sitz.-Berichte der __ preuss. Ak. d. Wiss. 1883, S. 903.)(Er4FN)

Cp. Wilcken, Arsinoit.  Steuerprofess.  (Reports of the Royal Prussian Ak. d. Wiss., 1883, p. 903.)(Er4FN)

 

$H Kap. (= Kapitel)     chap.

Pyr. ____ 367 (= N. 663)(Er7)

Pyr. Chap. 367 (= N. 663)

Siehe die unten ____ 11 abgebildeten Wandbilder des Britischen Museums.(Er4FN)

See the illustration (chap. xi.) of the wall-picture now in the British Museum.(Er4FN)

Vgl. das unten ____ 8 Bermerkte.(Er4FN)

Cp. the remarks on this subject in chap. viii.

Ich komme auf diesen dunkeln Punkt in ____ 8 zurück.(Er4FN)

I shall return to this obscure point in chapter viii.(Er4FN)

Siehe das Einzelne in ____ 19.(Er4FN)

See the details in chap. XIX.

Siehe näheres in ____ 16.(Er4FN)

See also for more detail, chap. 16.

Wie diese Vorstellungen dann weiter ausgebildet sind, werden wir in ____ 4 besprechen.(Er7)

For the further development of this idea, see Chapter IV.(Er7)

Proben daraus im Anfang von ____ 14 and 18.(Er4FN)

Examples will be found in the beginning of chapters 14 and 18.(Er4FN)

 

$H kg. (= kilogramm)     kilogram

und einen innersten Schrein aus massivem Gold von rund 110 __ Gewicht.

and an innermost one of solid gold weighing about 250 pounds.

So fiel für jeden der Räuber die stattliche Summe von 1,82 __ Gold ab, aber es stellt sich bei der Verhandlung auch heraus, daß(H90)

Each robber thus received a stately sixty-five ounces of gold, but the testimony revealed that(H90)

 

$H km (= Kilometer)     kilometer

Zum Teil wurde das Baumaterial aus 800 __ Entfernung von Aswan im südlichen Ägypten auf dem Wasserwege herbeigeschafft und

Some of the material required was transported down the river from Aswan, some 800 km away, and then manhandled

 

$H Kongr. (Kongress)     Congress

Golenischeff, conte égypt. in Verhandl. des berliner Oriental. ____ II, 104.(Er4FN)

Golenischeff, Conte égypt., in the Transactions of the Berlin Oriental Congress, ii. 104.(Er4FN)

 

$H Kopt. (Koptisch)     Copt.

M.R. L.D. II, 127.  (Überschrift "srd", d.h. _____ GREEK Ährenlese).(Er4FN)

M.E.:  L.D., ii. 127 (superscription srd, i.e. Copt. GREEK, gleaning).(Er4FN)

 

$H Ka     1. ka; 2. Ka (First Dynasty king)

Die Seele des Menschen und sein "__".  Einfluß der Osirissage auf den Totenkult.(Er4)

The Soul of Man and his Ka.  Influence of the Myth of Osiris on Funerary Worship.(Er4)

Dein __ (vgl. S. 88) will wieder mit dir gehen;(Er7)

Your ka (p. 86) will again accompany you:

Die Statuen von Privatleuten hatten nach dem Glauben der Ägypten den "__", die unsterbliche Seele

Egyptians believed that the statues of private persons were imbued with the ka, the immortal soul

Der __, der..., wird nach dem Tode frei und nimmt seine Wohnung in der Grabstatue des Menschen, die

The 'ka'...but after his death it is set free, and takes up its abode in his funerary statue, which

, indem er ihre Lippen mit einem besonderen Gerät berührt, damit sie den __--...--aufnimmt.

, touching its lips with a special implement to ensure that it accepts the 'ka'--the immortal soul of the deceased.

Der __, der zu Lebzeiten in Gestalt und Wesen des Menschen eingebunden ist, wird nach dem Tode frei und

During a man's lifetime his 'ka' is contained within him, but after his death it is set free, and

Die Statuen hatten nach dem Glauben der Ägypten den "__", die unsterbliche Seele des Toten aufgenommen und versinnbildlichten das ewige Leben des Grabherrn.

Egyptians believed that the statues were imbued with the ka, the immortal soul, of the deceased.

Stirbt dann der Mensch, so weicht sein __ freilich von ihm, aber zu hoffen steht doch, daß(Er7)

When the man died, his ka left him, but it was hoped that(Er7)

"--daß man meinen __ nicht umringe--daß(Er7)

'--that my ka may not be waylaid--that

, weil die Fürsorge des Sonnengottes für das materielle Wohlergehen der seligen Toten die Funktionen des __ weitgehend ersetzt.(H90)

, perhaps because the sun god's care for the material welfare of the dead essentially takes over its role.(H90)

Und wer nun erst sich das Verhältnis klar machen will, in dem Leib und Seele und __ zueinander stehen--(Er7)

Any one also who wishes clearly to understand the relation in which body, soul and ka stood to each other--

Da in den uns vorliegenden Fällen immer der __ eines Königs dargestellt ist, so(Er4FN)

In the instances before us, the ka represented is always that of a king,...therefore(Er4FN)

, "legte er seine Arme hinter" sie und damit ging sein __ auf sie über und sie lebten.(Er7)

, 'he laid his arms behind them,' and forthwith his ka went up over them and they lived.(Er7)

Aus dieser Darstellung des __ durch zwei Arme stammt wohl ursprünglich das Zeichen HGL.(Er4FN)

The sign HGL doubtless sprang originally from the representation of the ka by two arms.(Er4FN)

"Schutz und Leben sind ganz um ihn, diesen Gott, den sein '__' behütet, den König der Unterwelt,(H90)

"Protection and Life surround him, This god, guarding his ka soul, the king of the Netherworld,(H90)

, das nun auch als "Haus des __" bezeichnet wird.

, which was now also referred to as 'the House of Ka.'

, daß jenen eine besondere lebende Kraft eingeflößt sei, die sie den __ nennen.(Er7)

that the former were imbued by a special active force, which they called the ka.(Er7)

Dieses Hinhalten der Arme mußte überhaupt zu Verleihung eines __ gehören, den zwei ausgestreckte Arme HGL sind von Alters her sein Zeichen.(Er7)

This stretching out of the arms must be specially connected with the investing with a ka, for from the earliest times two outstretched arms signified a ka.(Er7)

und so lange er ihn hat, so lange er der Herr eines __ ist und(Er7)

, and as long as he possessed it, as long as he is 'lord of a ka,' and(Er7)

, so lange er der Herr eines __ ist und mit seinem Ka geht, so lange ist er auch am Leben.(Er7)

, as long as he is 'lord of a ka,' and 'goes with his ka,' so long as he is one of the living.(Er7)

Die Wesenheit, die er __ nennt, ist mehr wirkende Kraft als ruhende "Seele", eine Anhäufung von Energie, die

One of these nonmaterial elements was the ka, representing restless power rather than a tranquil soul, potential energy that(H90)

 

$H --- prepositions + Ka     1. ka; 2. Ka (First Dynasty king)

Eine der Figuren ist mit dem Hieroglyphenzeichen der beiden hochgereckten Arme als "__" bezeichnet.

One of the figures can be identified as 'ka' by the hieroglyphic sign showing two upraised arms.

, daß der Ägypter an eine unsterbliche geistige Substanz im Menschen glaubte; er bezeichnete sie als "__".

that the Egyptians believed in an immortal spiritual substance which they called 'ka.'

Die Totengebete und Opferformeln wenden sich an den __ des Verstorbenen.

Prayers for the dead, and formulae uttered when making sacrificial offerings are addressed to the 'Ka' of the deceased.

, während alles Ungenießbare und Störende "ein Abscheu für den __" ist;(H90)

, while everything of a displeasing nature is "an abomination for the ka."(H90)

die Dienerin (die ihre Salbschale füllt und zu ihr sagt: für deinen __!  feire den frohen Tag)(Er4)

the maid (who is filling her ointment bowl, and saying the her: "For thy ka! celebrate the joyful day")(Er4)

, eine Anhäufung von Energie, die...-- "für deinen __" ist der Segenswunsch, der jede Darbringung...begleitet,

, potential energy that....  "For your ka" is the blessing accompanying every presentation...,(H90)

, so lange er der Herr eines Ka ist und mit seinem __ geht, so lange ist er auch am Leben.(Er7)

, as long as he is 'lord of a ka,' and 'goes with his ka,' so long as he is one of the living.(Er7)

Neben diesem __, der immer ein unklares und unbestimmbares Wesen blieb, so...auch(Er7)

In addition to this ka, which always remained a vague and undefined conception, notwithstanding(Er7)

Die Vorstellung vom "__", die sich zunächst auf den König beschränkt, wird wenig später auf alle Menschen ausgedehnt und

The concept of 'ka' was at first associated only with the king, but later it was extended to all men.  It

Amenophis III. mit seinem __ vor der Göttin Nut, die ihm mit Wassersprengen begrüßt.(H90)

Amenophis III. and his ka face the goddess Nut, who greets the king with a sprinkling of purified water.(H90)

Der Tote räuchert und libiert (Geißen einer Wasserspende) vor seinem __, der auf eine Standarte gestellt ist.

The deceased burns incense and pours a libation for his ka, which is placed on a standard in a vignette,(H90)

Wie der __ ist er ein kraftspendendes Element, und vor allem der Schatten von Göttern vermag den Menschen Kraft zu verleihen oder nimmt in Bauwerken sichtbare Gestalt an.(H90)

Like the ka, it is a source of power; the shadow of a divinity can bestow power on humans, or even take a visible form.(H90)

Die Toten "gehen zu ihrem __" und vereinigen sich im Jenseits wieder mit ihm.(H90)

The dead "go to their ka" in the Beyond.(H90)

 

$H Ka-aper     Ka-aper

$H Kabarett (e) das     cabaret

$H Kabel (-) das     (Esp98) cable

$H Kabelbrücke     (182) cable-bridge, suspension bridge

$H Kabine (n) die     cabin, hut, cabinet

$H Kabinentür (en) die     (CC) cabin door

$H Kabinet     (34) closet

(34) Kupferstich-Kabinet

Department of prints

(34) Handzeichnungen _____

Department of drawings

 

$H Kabinetmalerei (en) die     1. colorless window painted with enamel and baked  2. cabinet painting, cabinet picture

$H Kabinetsvorsteher (-) der     chief of the cabinet

Stele des _____ 'Entef vom 39. Jahr Usertesen's I. (LA).(Er4FN)

Stele of 'Entef, the chief of the cabinet, of the 39th year of Usertsen I: (L.A.).(Er4FN)

 

$H Kabinett (e) das     cabinet, small room, small room with an art collection; (Esp98) cabin, cabinet

, von Menkere' ernährt unter den Kindern im Hause des Königs, im _____ und in der Wohnung des Königs

by Menkare' amongst the children in the house of the king, in the room and dwelling-place of the king,(Er4)

, im _____ und in der Wohnung des Königs und ward allen andern Knaben vom Könige vorgezogen.'(Er4)

in the room and dwelling-place of the king, and was preferred by the king before all the other boys."(Er4)

Sein _____ bildet ja das Centrum des ganzen Staaates, an das alle Oberbeamten ihren Bericht erstatten lassen.

His cabinet formed the centre of the government, to which all the chif officials had to render their account.(Er4)

 

$H Kabinettsglasmalerei (en) die     (245) domestic stained-glass, chamber glass, secular glass

$H Kabinettscheibe (n) die     stained glass window (for a profane building), domestic stained-glass, chamber glass, secular glass

$H Kabinettstück (e) das     especially valuable work of art

$H Kachel (n) die     (ceramic tile) flag-stone, pavement tile, earthen tile, dutch tile, glazed stove-tile

$H Kachelofen (-öfen) der     ceramic-tiled stove, tile-stove

$H Kadaver (-) der     carcass, dead body, corpse

$H Kader (-) der     case, frame, skeleton

$H Kadesch     Kadesh

und dieses war der Euphrat, die Brechung des Widerstandes des Fürsten von _____ am Orontes,

--the Euphrates, the quelling of the obstinate resistance on the Orontes of the Prince of Kadesh,

Erst im sechsten Feldzug wurde _____ erobert, erst in siebten Feldzug fiel die Entscheidung gegen Mitanni.

Kadesh was not finally subdued until the sixth campaign, and Mitanni not until the seventh.

 

$H Kadeschschlacht (en) die     battle of Kadesh, battle scene

$H Kadmiumgelb (?) das     cadmium yellow

$H Kadmiumrot (?) das     cadmium red

$H Kaduzeus (Kaduzei) der     caduceus

$H Käfer (-) der     beetle, scarab

: unter dem Bild des Skarabäus, des heiligen _____s (als Cheper-die Werdende), wenn

: as a scarab or sacred beetle (kheper, 'to come into existence'), when

Oder ein _____, der große Miskäfer Ägyptens wälzt die Sonne vor sich her, wie man(Er7)

Or again a beetle, the great dung-beetle of Egypt rolls the sun before it, as(Er7)

Ein großer _____, schneide seinen Kopf und seine beiden Flügel ab, wärme ihn, in Fett gelegt, lege ihn auf.

A large beetle, cut off his head and his two wings, warm him, put into fat, apply him.(Er4)

Das Sonnenschiff mit der Morgengestalt des _____s und einer reichen Götterbesatzung wird von den Armen des Nun aus dem Wasser hochgestemmt und(H90)

The solar bark with the dawn form of the beetle, provided with a divine crew, is raised in Nun's arms and(H90)

, sondern von oben herab und schieben Sonnenscheibe, Sonnenkind und widderköpfigen _____ scheinbar nach unten--in Wahrheit ist gemeint, daß(H90)

but from above, apparently pushing the solar disk, the sun child, and the ram-headed beetle downward.  The real intention was merely to emphasize that(H90)

Sein alter Leib bleibt in der Unterwelt liegen und Gott Schu nimmt den _____ im Empfang;(Er7)

, his former body remains in the under-world, and the god Shu takes the beetle in charge;(Er7)

In der zehnten Stunde hatte sich ein _____ neben dem Re niedergelassen;(Er7)

In the tenth hour a beetle had alighted close to Re;(Er7)

Als Kind oder in der Morgengestalt des _____s erscheint der Sonnengott zwischen den Schenken der Himmelsgöttin oder taucht aus den Wasserfluten empor;(H90)

As a child, or in the morning manifestation of a scarab beetle, the sun god emerges from between the thighs of the heavenly goddess, or rises out of the primeval waters.(H90)

Die Sonne, von zwei Armpaaren bewegt, erscheint als Kind, widderköpfiger _____ und Scheibe.(H90)

The sun, moved by two pairs of arms, appears in three forms, as child, ram-headed beetle, and disk.(H90)

; man spricht von dem Sonnengott als von einem _____ und bezeichnet doch die Sonne als sein Auge.(Er7)

The sun god was spoken of as a beetle; and the sun was described as his eye.(Er7)

und wenn..., so ist der Sonnengott zu diesem _____ geworden.(Er7)

, and when..., the sun god himself has become this beetle.(Er7)

 

$H käfergestaltig     beetle-shaped, scarab-shaped

, während Chepre den _____en bezeichnete.(Er7)

, while Khepre denoted the god in form of a beetle.

 

$H Käfersiegel (-) das     scarab

$H Kaff (no pl.) der     chaff

$H Kaffeegeschirr (e) das     (34) coffee-set

$H Kaffeekanne (n) die     (35) coffee-pot

$H Kaffgesims (e) das     string, course running under the windows

$H Käfig (e) der     cage

$H Kaftan (e) der     caftan

$H Kagemn'e     Kagemn'e

Sprüche des Ptahhotp und Sprüche des _____ im Pap. Prisse;(Er4FN)

Proverbs of Ptahhotep and of Kagemn'e in the Pap. Prisse;(Er4FN)

 

$H kahl     bald, shorn, bare, naked, poor paltry, empty, sorry, plain

(D) ____ geschoren

(D) close-shaven, close-cropped

Merkwürdig Ros. Mon. Stor. 103 mit einem bis auf einen Zopf ____ geschörenen Kopf.(Er4FN)

Peculiar: Ros. Mon. Stor., 103, one has the head shorn with the exception of a pig-tail.(Er4FN)

 

$H Kahlbalken (-) der     (87) collar-beam, wind-beam

$H kahlgeschoren     close-shaven, close-cropped

; sie gehen _____, so daß der Barbier des Tempels zu seinen wesentlichen Unterbeamten zählt.(Er7)

, but shaved their heads completely, so that the office of temple barber was so sinecure.(Er7)

 

$H kahlköpfig     bald(headed)

Nicht nur daß sie _____e, linnengekleidete Priester hatten und daß sie Ochsen und Krokodile als Götter verehrten, auch(Er4)

This people honored as gods oxen and crocodiles, which were served by bald linen-clad priests; and not only in their worship..., but also(Er4)

Karikatur eines schlecht rasierten, _____en Mannes.(Er4)

Caricature of a Badly Shaven, Bald-Headed Man.

; seine Götter und Tempel sahen absonderlich aus, aber vielleicht lag hinter der wunderlichen Hülle ein desto tieferer Sinn und vielleicht waren diese _____en Priester im Besitze geheimer Weisheit, wie(Er4)

; there might be a deep hidden meaning in those strange deities and temples, and it was possible that those bald-headed priests possessed a secret wisdom(Er4)

Am Zugseil die höchsten Staatsbeamten, die beiden _____en Wesire sind durch ihre besondere Amtstracht deutlich abgehoben;(H90)

Pulling the sled are the highest officials of the state, among them the two viziers, whose heads are shaved and who wear their special dress.(H90)

 

$H Kahlköpfige (?) der     bald-headed

(Der Priester mit dem Buch ist der Vorlesepriester; der _____ mit dem Pantherfell ist der Sem;(Er4)

(The priest with the book is the reciter-priest; the bald-headed priest with the pantherskin is the Sem;(Er4)

 

$H Kahn (Kähne) der     boat, skiff

$H Kahnfibel (n) die     (Preh) boat fibula

 

$H Kai (s and e) der    

1. (s and e) quay, pier, wharf, jetty, landing-place, embankment (Venice);

2. Kay (Dyn. 5 judge and nomarch with tomb at Saqqara)

Von der berühmten Kalksteinfigur des Richters und Gauvorstehers ___, die..., geht eine ... Lebendigkeit aus.

The famous limestone statue of Kay, a judge and nomarch, has a...vitality about it.

 

$H Kairen_     in or of Cairo

und manches hervorragende Werk aus dem _____er Museum

and many outstanding works in the Cairo Museum

; seit 1959 kann der Besucher sie gegen ein zusätzliches Eintrittsgeld in einem gesonderten Saal des _____er Museums besichtigen.(H90)

Since 1959 the mummies of these once great rulers have been housed in a special hall of the Cairo Museum and improved storage for them is now being planned.(H90)

 

$H Kairin_     at or of Cairo

Alles Folgende, soweit nicht anders bemerkt, nach dem _____er Amonshymnus.(Er7)

All that follows where not otherwise noted is taken from the hymn to Amon at Cairo.(Er7)

 

$H Kairo (no pl.) das     Cairo

Frauen beim Getreidesieben, _____.

Women Sifting Corn, Cairo.

Die Priesterin der Hathor Ihat mit ihrer Mutter Hetep-heres, _____.

The Priestess of Hathor Ihat with her Mother Hetepheres, Cairo.

Kopf einer Frau, _____.

Woman's Head, Cairo.

Fürstin von Punt, _____

The Princess of Punt, Cairo.

, weil die Bewohner des benachbarten _____ die Ruinen von Memphis als Steinbruch benutzt haben.(Er4)

, owing to the fact that the inhabitants of the neighboring Cairo used the ruins of Memphis as a quarry.(Er4)

--beide in unmittelbarer Nähe der heutigen Hauptstadt _____.(H9)

, both in the immediate vicinity of Memphis.

Auch die ersten europäischen Reisenden beschränken sich neben Alexandria auf die Hauptstadt _____ und ihre nähere Umgebung.(H90)

Early European travelers contented themselves with the ruins of Alexandria and those in the immediate vicinity of Cairo.(H90)

Holz, vergoldet.  Höhe 50 cm, Gesamtlänge des Sarges 2 m. _____, Museum.

Wood, gilded.  Height 19 inches, total length of the coffin 78 inches.  Cairo Museum.

König Tutanchamon.  Grauer Granit.  Fast lebensgroß.  _____, Museum, Nr. 457.  Aus Karnak.

King Tutankhamen.  Almost lifesize.  Cairo, Museum, No. 457.  From Karnak.

Höhe eines vollständig erhaltenen Standbildes etwa 4 m _____, Museum, Nr. 6015, 6016.

Height of the completely preserved statue about 13 feet.  Cairo, Museum, Nos. 6015, 6016.

Königin Nofretete.  Brauner Quarzit, Farbangaben.  Höhe 33 cm.  _____, Museum, Nr. 6206.

Queen Nofretete.  Brown quartzite, with traces of coloring.  Height 13 inches.  Cairo, Museum, No. 6206.

Gold maske des Königs Tutanchamon.  Höhe 50 cm.  _____, Museum (Tutanchamon-Kollektion, Nr. 220).

Gold Mask of King Tutankhamen.  Height 20 inches.  Cairo, Museum (Tutankhamen Collection, No. 220).

, die etwas oberhalb des heutigen _____ auf dem linken Nilufer lag.(Er4)

; it was situated a little above the modern Cairo on the west bank of the river.(Er4)

--Heliopolis, die uralte Stadt, die unweit des heutigen _____ bei Matarije belegen war.(Er7)

, Heliopolis, the primeval city, situated not far from modern Cairo at Matariyeh.(Er7)

 

$H --- prepositions + Kairo (no pl.) das     Cairo

In der Nähe der alten Hauptstadt Memphis (bei _____) gabelte sich der Strom in sieben Arme,

Not far from the ancient capital of Memphis (near Cairo) the river divided into seven branches,

; das nördlichere Giza, beim heutigen _____ gelegen, wird als Nekropole nur noch von einigen Beamten und Totenpriestern benutzt.(H90)

?????

dem Schweizerischen Institut für ägyptische Bauforschung und Altertumskunde in _____

the Swiss Institute for the Study of Ancient Egyptian Architecture and Civilization in Cairo.(H90)

Stele Ramses' IV in _____ (Mar. Ab. II. 54-55).(Er7)

Stela Ramses IV., Cairo (Mar. Ab. II. 54-55).

; die reichen Beigaben aus dem ramissidischen Grab des Sennedjem, 1886 in Deir el-Medine gefunden und jetzt in _____,(H90)

; and of the Ramesside craftsman Sennedjem.(H90)

Die Schätze des Tales scheinen gehoben, sie stehen gut gesichert in Vitrinen des Nationalmuseums in _____ und reisen sogar von Ausstellung zu Ausstellung um die Welt.(H90)

The portable objects found in the Valley's tombs would appear to have been saved, standing as they do, well protected in the showcases of the Egyptian Museum in Cairo.(H90)

Amenophis II. beließ man in seinem offenen Sarg, die übrigen Mumien wurden im Ägyptischen Museum in _____ (damals im Stadtteil Bulak) mit denen(H90)

Amenophis II was left in the relative peace of his open sarcophagus while the other pharaohs were taken to a family reunion in the old Bulaq Museum, the first Egyptian Museum in Cairo, where(H90)

Neben dem bekannten "Turiner Grabplan" (seit Lepsuis Ramses IV. zugeschrieben) und einem großen Kalksteinostrakon in _____ (Ramses X.) sind weitere Beispiele solcher Kopien erhalten, dazu(H90)

Aside from the famous "Turin Plan" (first associated with the tomb of Ramesses IV by C.R. Lepsius) and a large ostracon  in Cairo (for the tomb of Ramesses IX), a number of others are preserved, as are notes on

Dreißig Jahre lang haben Grabungen des Französischen Instituts für orientalische Archäologie in _____ nicht nur Gräber,(H90)

The excavations of the Institut Français d'Archéologie Orientale found not only tombs,

Den ägyptischen Freunden gebührt ein besonderer Dank, ebenso dem Deutschen Archäologischen Institut und dem...in _____ für ihre Gastfreundschaft und Hilfe.(H90)

Those Egyptians friends have earned special thanks, as have, for their hospitality and help, the German Archaeological Institute and the...in Cairo.(H90)

, aber in einer Variante des Padiamunpapyrus in _____ erblickt man an seiner Stelle den Djed-Pfeiler des Osiris,

, but one papyrus replaces this motif with Osiris's djed pillar,(H90)

Bald nach Denon durchforschten auch andere Mitglieder des Institut d'Egypte, das Napoleon in _____ gegründet hatte, die Ruinen Oberägyptens und speziell das Tal der Könige.(H90)

Other members of the Institute d'Egypte, founded by Napoleon in Cairo, soon followed Denon, exploring the ruins of Upper Egypt and especially the Valley of the Kings.(H90)

Im 1881 wurde es ausgeräumt, und die Königsmumien traten auf einem Nildampfer ihre Reise nach _____ an;

In 1881 it was emptied, and the royal mummies started their last voyage, in a Nile steamer bound for Cairo;(H90)

Während die vier Schreine, der innere und mittlere Sarg sowie die Goldmaske und der Schmuck in das Museum nach _____ verbracht worden sind,

The four chests, the inner and middle coffin, together with the gold mask and the other ornaments, are now in the Cairo Museum, but

, bis Maspero 1881 hinter das Geheimnis kam und den restlichen Inhalt des Verstecks, darunter alle Särge und Mumien, nach _____ überführte.(H90)

almost a decade before Gustave Maspero finally tracked them down in 1881 and transferred the remaining contents (including all the coffins and mummies) to Cairo.(H90)

, darunter den Grabschatz von Juja und Tjuju, den Schwiegereltern Amenophis' III., im Museum von _____ und

:  the treasures of Amenophis III's in-laws, Yuya and Tuya;(H90)

, im Museum von ____ und aus der gleichen Zeit die Ausstattung des Architekten Cha im Turiner Museum;

; of their approximate contemporary the architect Kha;(H90)

Der Schatz des Tutanchamon, der heute gleichfalls geschlossen im Museum zu _____ aufgestellt ist,

The treasure of Tutankhamen, which is now all together in the Cairo museum,

 

$H Kaiser (-) der     emperor

, nicht zusetzt selbst des _____s Hadrian und seiner Gattin Sabina.

, among them the Emperor Hadrian and his wife Sabina.

, die zur Zeit der römischen _____ das Ziel vieler Reisdenden war,

visited at the time of the Roman emperors by numerous travellers,

, schreibt der _____ Hadrian, der Ägypten selbst bereist hatte, er habe sie als "...",(Er4)

, the Emperor Hadrian says that, when travelling in Egypt, he found them to be....(Er4)

Zweihundert Jahre lang freuten sich die Besucher dieser Attraktion, darunter auch _____ Hadrian, der(H90)

For two centuries this attraction amused travelers, including Hadrian, who(H90)

und die römischen _____ müssen es sich gefallen lassen, auf allen Tempeln als Erbauer zu fungieren, die(Er7)

and Roman emperors were pleased to figure as the builders of all the temples that arise during their reigns.(Er7)

Griechische Besucherinschrift des Hymnendichters Mikkalos aus dem Grab des Merenptah, wohl Zeit des _____s Trajan (104 n. Chr.)(H90)

Ancient Greek graffito the poet Mikkalos in the tomb of the pharaoh Merneptah, dating probably to the reign of the Emperor Trajan (A.D. 104).(H90)

 

$H Kaiserbesuch (e) der     visit by the emperor

Die Wiederherstellung der beschädigten Statue bei einem weiteren _____ (Septimus Severus 199) machte dem eigenartigen Phänomen ein Ende, und(H90)

A subsequent imperial visit by Septimus Severus in 199 led to the reconstruction of the damaged statue, ending this singular phenomenon and(H90)

 

$H Kaiserdom (e) der     imperial cathedral

$H Kaiserfora (pl.) die     the Imperial forums

$H Kaiserkrone (n) die     imperial crown

$H Kaiserpaar (e) das     imperial couple

$H Kaiserpalast (-paläste) der     imperial palace

$H Kaiserpfalz (en) die     imperial palace

$H Kaisersaal (-säle) der     imperial hall

$H Kaisersitz (e) der     imperial throne, location of the imperial residence

$H Kaiserzeit (en) die     Imperial Rome, imperial age, imperial period

die römische _____

Imperial Rome

, bleiben uns immer noch mindestens achtzehn Jahrhunderte zu behandeln, also eine Zeit der gleich, welche die heutigen Römer von denen der _____ trennt.(Er4)

, we have at least eighteen centuries to review, that is, a period equal to that which divides the modern Romans from those of the time of the emperors.(Er4)

 

$H Kajak (s or e) das     (Preh) kayak

$H Kajetaner (-) der     (228) Theatin monks, Theatines (ordre religieux fondé par saint Gaéton)

$H kajümingo     cabins and standards?

Unter den figürlichen Darstellungen begegnen vor allem vielruderige Schiffe mit _____s

Among the figures that frequently occur are boats rowed by several oarsmen, with cabins and standards

 

$H Kajüte (n) die     (boat) cabin, deckhouse

Reiseschiff.  Vor der _____ steht der Herr, dem seine Schreiber während der Fahrt Vortrag halten.(Er4)

Boat for Travelling.  The master is standing before the cabin, his scribes are bringing their reports to him.(Er4)