|
"Öffne dein Maul und
klappe deine beide _____ auf, damit du Feuer speist in die Feinde meines
Vaters (Osiris)! |
"Open your mouth, expose your jaws, That you spit fire on the enemies of my father!(H90) |
|
(Preh) Höhe des _____es |
(Preh) height of ascending ramus of mandible |
|
(Preh) _____e Kante |
(Preh) carinated edge |
|
(Preh) Magerung mit ____ |
(Preh) grit
temper (sand) |
|
(Y53) nordsyrisch-_____e Ware |
(Y53) Cilician painted, Syrian painted, Middle Bronze Age painted |
|
, dessen Trümmerfeld beim Dorfe
Karnak mehr als einen _____ in der Länge mißt.(Er4) |
, the ruins of which,
near the |
|
Das oberägyptische Flußtal, das
hinter einem schmalen, meist nur wenige _____ breiten Fruchtlandstreifen von
... gesäumt ist, |
In |
|
--120 ägyptische Meilen, das
sind über 1200 _____, braucht die Fahrt durch den Bereich der ersten Nachtstunde, |
120 miles, or 700 English miles; the Book of Gates likewise emphasized the unique character of his hour.)(H90) |
|
, 309 ägyptische Meilen, was
mehr als 3200 _____n entspricht und nur noch durch die Ausdehnung des
"Opfergefildes" in den Sargtexted übertroffen wird -- tausend
Meilen an Länge und Breite;(H90) |
, 309 Egyptian miles, being exceeded only by the expanses of the "offering fields" in the Coffin Texts, which measured 1,000 Egyptian miles across and the same in length.(H90) |
|
des göttlichen _____es |
of the divine child |
|
(D) klein _____ |
(D) babe, baby, toddler |
|
königlichen _____er |
of the royal children |
|
(CC) Stillen eines ____es |
(CC) Suckling a Child |
|
(CC) Mumie eines ____es |
(CC) child mummy |
|
; "sie hat Mitleid mit ihm
und reicht ihm ihre Brust, daß er und ist wieder "ein ____".(Er7) |
: 'she has pity upon him, and offers him her breast that he may suck,' and thus he lives and is once more 'a child.' |
|
: Preis dir, der du aufgehst.... "Lob dir", sagen die Götter
insgesamt ... du schönes liebes ____.(Er7) |
"Glory to you, you who rise.... 'Praise to you' say the assembled gods, 'you beautiful beloved child.(Er7) |
|
Alle Menschen sind des Gottes
____er;(Er7) |
All men are children of the god; |
|
Prinzessin Sebek-nacht stillt
ihr ____, Brooklyn |
Princess Sebeknakht
Nursing Her Child, |
|
Diese haben vier ____er:
Osiris, Isis, Seth und Nephthys. |
They had four children: Osiris, Isis, Seth and Nephthys. |
|
die Familienwohnung zu bezeichnen,
da ____er (ib. 2) und Mutter (L.D. I, 9 ) des Königs in ihm residieren.(Er) |
to signify the family dwelling-house, as the children (ib. 2) and the mother (L.D., i. 9d) of the king reside in it. |
|
'Deren ____er aber sind viel
auf dieser Erde.'(Er7) |
, 'whose children are many on this earth.' |
|
"So wird sein Charakter
der Sinnesart eines begabten, aber mit Härte erzogenen ____es ähnlich,
welches, wenn |
"His character is therefore like that of a gifted child who has been harshly brought up, and who(Er4) |
|
, die Tochter des Jua und der
Tua, also das ____ beliebiger Privatleute, zu seiner Königin gemacht
habe.(Er7) |
, daughter of Yua and Tua, the favored child of private people, and has made her his queen.(Er7) |
|
'Geschenk der Neschmetbarke
einen Sohn' dem Schiffe des Tempels für die Geburt des ____es danken;(Er7) |
'gift of the Neshmet bark a son,' as though in gratitude to the bark of the temple for the birth of a child;(Er7) |
|
...der Gott Chnum auf der
Töpferscheibe das königliche ____, das in gleicher Gestalt zweimal erscheint. |
the god Khnum..., on a potter's wheel, the royal child. The latter appears twice in the same guise. |
|
Das ____, das wird nur erzeugt,
damit es aus den Armen seiner Mutter gerissen werde;(Er4) |
"The poor child is only brought up That he may be torn from his mother's arms;(Er4) |
|
Der Mondgott Chons, das ____
der beiden Götter, spricht: 'Ich gebe dir deine Stärke.'(Er4) |
The moon-god Chons, the child of the two gods, says: "I have thee thy strength."(Er4) |
|
Und er steht nicht allein,
sondern hat eine Bande von Helfern, die "____er der Schwäche", die
mit ihm zusammen die Sonnenbarke angreifen.(H90) |
And Apophis is not alone: a whole gang, "the offspring of the weak," aids his attack on the solar vessel.(H90) |
|
Die meisten ____er des A.R.
tragen die Locke nicht;(Er4FN) |
Most of the children of the O.E. are without this lock; it appears,(Er4FN) |
|
Andere beten zu vier Geistern,
dem Hapi, Amset, Duamutef und Kebehsenuf, den ____ern des Horus,(Er7) |
Others pray to four spirits, Hapi, Amset, Duamutef, and Kebsehsenuf, the children of Horus,(Er7) |
|
Und selten fehlen die ____er
des Königs, die kleinen Prinzessinnen;(Er7) |
, and rarely are the children of the king omitted, the young princesses;(Er7) |
|
Und auch die seltsam
krüpplichten ____er, die(Er7) |
The strange deformed children whom,(Er7) |
|
So gemessen empfangen auch die
Priester den König am Tore des Tempels, und sogar ihre Gattinnen und ____er,
die(Er4) |
The priests also, when receiving the king ceremoniously at the gates of the temples, only bow respectfully, and even their wives and children do the same(Er4) |
|
, und sogar ihre Gattinnen und
____er, die dem Pharao Speisen zum Willkomm entgegenbringen, begnügen sich
mit einer ehrfurchtsvollen Verbeugung;(Er4) |
, and even their wives and children do the same as they present the Pharaoh with food in token of welcome; |
|
; die Söhne der späteren Könige
behalten Zeit ihres Lebens das alte Abzeichen der ___er, die Seitenlocke,
bei. |
In later times also retained during their lifetime the side-lock, the old badge of childhood,(Er4) |
|
'Denn du verwaltetest schon
dieses Land und hast regiert, als du noch im Mutterleib warst, mit allen
Würden des ____es einer Erbfürsten.(Er4) |
"For from thy mother's womb thou hast governed and ruled this country with all the dignity of a child of royal blood.(Er4) |
|
, in den auf seinen Rat jetzt
auch die Frauen und ____er eingereiht sind, und(H90) |
On the advice of the police chief, wives and children were included in the peaceful procession;(H90) |
|
; als der König starb, werden
seine ____er es vorgezogen haben, auf diesen schwer zu behauptenden Besitz zu
verzichten.(Er4) |
, for, after the king's death, Thothmes II. and Queen Hatshepsut, who succeeded him, preferred to abandon a possession so difficult to maintain.(Er4) |
|
Ein Beamter rühmt sich, daß er
'ein ____ gewesen sei unter den Füssen des Königs, als Zögling des Horus, des
Herrn des Palastes.'(Er4) |
An officer boasts that as a child "he had sat at the feet of the king, as a pupil of Horus, the lord of the palace." |
|
, dass der König zusammen mit
seinen Söhnen auch andere ____er guter Familien erziehen läßt.(Er4) |
: the king allowed other boys to be educated at court with his own sons.(Er4) |
|
"Sieh, ein Wurm hat dir
Leid gebracht, eins deiner ____er hat sein Haupt gegen dich erhoben.(Er4) |
Behold! a worm has done thee this wrong, One of thy children has raised his head against thee.(Er4) |
|
, und 'säugte das ____ in der
Einsamkeit, man weiß nicht wo.'(Er7) |
, and 'suckled the child in solitude, no one knew where.'(Er7) |
|
'Dir wurden die Angelegenheiten
der Länder vorgetragen, als du noch ein ____ mit der Locke warst.(Er4) |
"All the affairs of the countries were brought before thee, even when thou wast a child with a plaited lock of hair. |
|
, auch da nennen die Ägypter
mit Vorliebe ihre ____er nach dem Gotte Bes und der Göttin Toeris und(Er7) |
, when the Egyptians named their children by preference after the god Bes, and the goddess Thoueris, and(Er7) |
|
Göttinnen erhielten wenigstens
ein ____, so die Hathor den Knaben Ehi und die Buto einen Gott Horus.(Er7) |
The goddesses had at least one child: thus Hathor had the boy Ehi, and Buto and god Horus.(Er7) |
|
Frauen und ____er stehen aber
mit gleichen Füssen, was(Er4FN) |
Women and children however stand with their feet together; this(Er4FN) |
|
eine Gruppe von kräftig
durchgebildeten Frauenstatuetten, die meist ein ____ tragen, |
a number of statuettes mostly depicting a woman with a child, which are meticulously modeled |
|
, tragen sie die Haartracht der
königlichen ____er und(Er7) |
, they wear the coiffure of royal children, and |
|
; auch die Sterne deuten auf
den Wechsel der Stunden, ____ und Feuerzeichen unter dem Phallus auf die
verjüngte Sonne.(H90) |
The child and fire signs beneath the god's phallus refer also to the rejuvenated sun. |
|
Eigentlich sind es nur einige
Wortspiele mit seinem Namen wie 'Oberhaupt der Menschen, dessen Namen seinen
____ern verborgen (amon) ist', und die Erwähnung seiner 'hohen Federn.'(Er7) |
What there is consists only of various plays on his name, as 'Chief of mankind, whose name is secret (amon) from his children,' and a mention of his 'lofty plumes.'(Er7) |
|
Wer die Namen durchsieht, die
die Leute von Abydos im mittleren Reiche ihren ____ern verleihen, der(Er7) |
Among the names given
by the people of |
|
Du aber "läßt dein Haus
hinter dir gedeihen und bewahrst dein ____er vor Leid."(Er7) |
You however 'cause your house behind you to prosper and guard your children from harm.'(Er7) |
|
; auch er hatte wider Willen
aus dem Leben scheiden müssen und Frau und ____er zurücklassen;(Er7) |
Against his will he had bid farewell to life, and parted with wife and children;(Er7) |
|
, hatten der Erdgott Keb und
die Himmelsgöttin Nut vier ____er, zwei Söhne, den Osiris und den Set
und(Er7) |
, Keb the earth god and Nut the sky goddess had four children--two sons, Osiris and Set, and(Er7) |
|
und kommen aus ihrem Maul
heraus "als die Verjüngten", neugeboren als kleine ____er.(H90) |
and step forth from its mouth as small children.(H90) |
|
, darin saß dann der junge
Sonnengott als ein ____.(Er7) |
on which sat the young sun god as a child. |
|
Neben den vertrauten
Erscheinungsformen des Gottes als täglich verjüngtes ____, als Widder und
Skarabäus, |
Beside the familiar manifestations of the god as daily-reborn child, ram, scarab beetle,(H90) |
|
, die ihn wieder als kleines
____ an ihren Brüsten saugen läßt.(H90) |
, who gives him suck once again as to a small child,(H90) |
|
Zwei derselben, eine Göttin und
ein Gott, pflegen als das Weib und das ____ des Hauptgottes zu gelten.(Er7) |
Two of these, a goddess and a god, were generally regarded as the wife and child of the principal deity.(Er7) |
|
So nach der alten Auffassung
(...); später gilt Anubis als ____ des Osiris und der Nephthys.(Er7) |
Thus in the early conceptions (...): later Anubis figures as child of Osiris and Nephthys.(Er7) |
|
: Chonsu verehrte man den Mond
in Theben, doch scheint dieser rein menschlich als ____ gebildete Gott in
alter Zeit außerhalb seiner Heimat wenig bekannt gewesen zu sein;(Er7) |
, Khonsu, the moon was
worshipped at |
|
Sie wird morgens von der
Himmelskuh als Kälbchen oder von der Himmelsgöttin als ____ geboren und(Er7) |
In the morning it is born, either as a calf of the celestial cow, or as a child of the goddess of the sky;(Er7) |
|
Wir können sie mit gutem
Gewissen als ____er ihres Bodens betrachten, auch wenn es sich einst
herausstellen sollte, daß(Er4) |
We may conscientiously believe them to be children of their own soil, even if it should be proved that(Er4) |
|
und entläßt ihn am Morgen
verjüngt als "kleines ____" oder als Skarabäuskäfer, der aus
seiner...hervorkommt. |
, to reemerge the next morning as an infant or a scarab beetle, which comes out of the....(H90) |
|
Als ____ oder in der
Morgengestalt des Käfers erscheint der Sonnengott zwischen den Schenkeln(H90) |
As a child, or in the morning manifestation of a scarab beetle, the sun god emerges from between the thighs |
|
Man bringt ihn als ____, um ihn
in die Kaserne zu sperren.(Er4) |
"He is brought as a child into the barracks to be shut up there.(Er4) |
|
, sondern als Widderkopf, als
Skarabäuskäfer, als ____ und schließlich in Gestalt der ganzen Sonnenbarke,
wie |
, but also as a ram's head, a scarab beetle, or a child; or the entire solar bark..., as(H90) |
|
; wenige Verse weiter fühlt er
sich als ____ von Re, Atum und Chepri, also von den drei Hauptgestalten des |
A few verses later, the deceased is the child of Re, Atum, and Khepri, the three manifestations of the(H90) |
|
Die Sonne, von zwei Armpaaren
bewegt, erscheint als ____, widderköpfiger Käfer und Scheibe.(H90) |
The sun, moved by two pairs of arms, appears in three forms, as child, ram-headed beetle, and disk.(H90) |
|
, wenn auch nicht jedem von
ihnen wie Ramses II. an 200 ____er geboren sein werden.(Er4) |
, though all did not have so many children as Ramses II., of whom we read that he had 200 children;(Er4) |
|
Es war doch ein Volk von
uralter Kultur, das auf die Griechen als auf ____er herabsehen konnte;(Er4) |
(this people), who with their ancient civilization looked upon the Greeks as children;(Er4) |
|
Der Sonnengott ist, wie im
Amduat, in ein ____ verwandelt und "öffnet die Unterwelt zum Himmel
hin",(H90) |
This book, like the Amduat, transforms the sun god into a child. He opens the Netherworld to the heavens & |
|
, die den Sonnengot mütterlich
umfangen und ihn, den alt und müde gewordenen "Greis", in das
kleine ____ zurückverwandeln, das am Morgen neu geboren wird.(H90) |
Both goddesses hold the sun god in a motherly way and transforms the tired old man into the small child who is born again each morning.(H90) |
|
, um sich von
"Greisen" in "kleine ____er" zurückzuverwandeln.(H90) |
, transforming themselves from "elders" to "small children."(H90) |
|
Mutter mit ____ |
Mother and Child |
|
Frau mit ____, |
Woman and Child, |
|
Zwei Frauen mit ____, New York |
Two Women with a
Child, |
|
Statuette einer Frau mit ____,
Berlin |
Statuette of a Woman
Holding a Child, |
|
, bis sie dann plötzlich auf
die Idee gekommen wären, ihre "Urheimat" zu verlassen und mit ____
und Kegel in die Welt zu ziehen, um ein besseres Land zu suchen-- |
until the idea should suddenly seize them to forsake their homes and, with their children and their goods, to seek a better country.(Er4) |
|
Gefangene Neger mit ihren Weibern und ____ern werden
von einem Schreiber verzeichnet.(Er4) |
Negro Prisoners with their Wives and Children. They are being registered by a scribe.(Er4) |
|
, nicht selten mit den _____ern
zur Familiengruppe vereinigt |
sometimes with their children in a family group |
|
'ernährt unter den königlichen
____ern im großen Hause des Königs, in der Wohnung des Königs und(Er4) |
"amongst the royal children in the great house of the king, in the dwelling-place of the king, and was(Er4) |
|
Ein Trupp von königlichen Verwandten, königlichen _____ern und großen
Fürsten schreitet voran, ein anderer folgt nach;(Er) |
A company of royal relatives, royal children and great princes, precede the king, others follow; |
|
, und Amon mußte die Mut zum
Weibe nehmen und den Mondgott Chons zum ____e.(Er7) |
, and Amon had Mut assigned to him as wife, and the moon god Khons as his child.(Er7) |
|
Daß der alte Sonnengott Horus
in dieser Sage zum ____ geworden ist, zeigt, wie(Er7) |
That the ancient sun god Horus should here be represented as a child, shows how(Er7) |
|
--den Schöpfergott, der sich in
ihr verjüngt hat und wieder zum ____ geworden ist.(H90) |
the god of creation, who returns to his childhood within the circle.(H90) |
|
; Horus ist zum ____e und Set
zum bösen Bruder des Osiris geworden, den Horus besiegt.(Er7) |
Horus becomes the son, and Set the wicked brother of Osiris, who is defeated by Horus, but(Er7) |
|
, die nur im Jenseits möglich
ist--vom Greis zurück zum ____, vom Tod zurück zur Geburt.(H90) |
, which is possible only in the Beyond--from old man to child, from death to birth.(H90) |
|
Der erstere scheint
"Wärterin, _____" zu bedeuten, der letztere hängt der Orthographie
nach mit ... zusammen. |
The former appears to signify "nurse," the orthography of the latter is connected with....(Er4FN) |
|
_____ zu |
Slaughter (or Massacre) of the Innocents |
|
der bethlehemische _____ |
Slaughter (or Massacre) of the Innocents |
|
(143) der Bethlehemitische _____ |
Murder, Slaughter of the Innocents |
|
(D) in den _____en stekken
(sein) |
(D) to be in its infancy or initial stages |
|
, und auch die Stilkritik
beginnt allmählich ihren _____en zu entwachsen |
and stylistic criticism is also gradually coming to maturity |
|
; wer sie aber richtig
verstehen will, der muß sich in jene ferne _____ des ägyptischen Volkes
zurückversetzen |
In order to understand
them it is necessary to transport ourselves to that far-distant infancy of
the |
|
in ihren _____en |
in their early years |
|
Und wenn..., so rühmen andere
gerade wieder ihre heitere, _____e Freude an den Dingen dieser Welt.(Er4) |
In the same way..., while others praise their cheerful childlike pleasure in the things of the world.(Er4) |
|
--nein, froschköpfige Dämonen,
Dämonen mit umgedrehtem Kopf, Vögel mit Menschenköpfen, Schlangen mit vier
Beinen, widersinnige _____e Gestalten, die(Er4) |
; but they would be frog-headed fiends, fiends with heads twisted awry, human-faced birds, snakes with four legs, repulsive childish forms, which(Er4) |
|
(190) welsches _____ |
naked child, boy (angelot, petit génie nu) |
|
, die Gerechtigkeit des Osiris,
die Gattentreue und Muttliebe der Isis, die _____e Pietät des Horus.(Er7) |
, the justification of
Osiris, the wifely devotion and mother love of |
|
--er gab es seinem Vatter zum
essen und der wurde durch dieses Opfer _____er Liebe lebend, 'beseelt'.(Er7) |
--gave it to his father to eat, and by this offering of filial affection Osiris became 'animated.'(Er7) |
|
die _____e Kunst |
kinetic art |
|
(D) das ____ in die Hand
geschmiegt |
(D)the chin cupped in one's hand |
|
(D) sich das _____ streichen |
(D) to stroke one's chin |
|
Kleiner Schnurrbart Perrot 639.
Ebenso und mit einer Bartspur am ____ L.D., 83b -- alles im a.R.(Er4FN) |
A small moustache, Perrot, 639. The same with a trace of beard on the chin, L.D., ii. 83b -- all under the O.E. |
|
(D) mit markantem ____ |
(D) square-jawed |
|
unter dem _____ |
below the chin |
|
Unter dem ____ ist der
königliche Bart angegeben, der ... zur Zeremonialtracht des Pharao gehört. |
Below the chin is the royal beard which,..., forms part of the pharaonic ceremonial costume. |
|
Der künstliche Bart, den er
unter das ____ band, war länger, als es sonst im alten Reiche üblich war und(Er4) |
, for the artificial beard which he fastened under his chin was longer than that usually worn under the OE.(Er4) |
|
'Er konnte nicht darauf
antworten, seine _____ klapperten, all seine Glieder zitterten und(Er4) |
'He could not answer them, His jaw bones chattered, All his limbs trembled And(Er4) |
|
(D) unter den _____n befindlich |
(D) submaxillary (gland) |
|
Sennefer, mit kurzer Perücke
und kurzem _____, trägt über dem kurzen Schurz ein langes, durchscheinendes
Leinengewand; |
Sennefer, with short wig and short goatee, wears a long transparent linen garment over his kilt.(H90) |
|
Von diesen fremden, barbarisch
geschriebenen Namen kann man nur den vorletzten identifizieren, es ist _____,
die Leier.(Er4) |
Of these foreign barbaric names we can only identify the last but one, the kinnôr or lyre. |
|
Der _____ des Palasates: LDIII,
103. 108;(Er4FN) |
The kiosk of the palace: L.D. iii. 103, 108; |
|
(82) befestigte _____ |
fortified church |
|
(46) kalte _____ |
carnary, charnel house, skull house |
|
(226) protestantische _____ |
protestant church |
|
(188) profanierte _____ |
desecrated church |
|
(124) Innenansicht einer _____ |
interior of a church |
|
, das erstere sogar als christliche _____ benutzt.(H90) |
; the former was even turned into a church.(H90) |
|
, der indes in der Spätantike zur _____ umgebildet worden ist. |
, which during the Late Antique period was converted into a church. |
|
Wie die Laufbahn eines solchen
_____en sich abspielte, das erzählt uns einer derselben, Bekenchons, der
Zeitgenosse Ramses' II., auf seiner Statue in München.(Er7) |
The career of such a prince of the Church is described to us by one of them, Bekenkhons, a contemporary of Ramses II., on his statue at Munich.(Er7) |
|
(44) gregorianischer _____ |
Gregorian song |
|
(76) Die vier _____ |
Doctors of the Church |
|
(173) die Kirchenväter |
The Fathers of the Church |
|
, um das Leben der
ägyptisch-koptischen Kirchenväter aufzuzeichnen. |
in setting down the lives of the Coptic-Egyptian church fathers. |
|
, wurde er zum Prototyp der für
die Kirchenväter wie Spätere so verächtlichen und lächerlichen
"hundsköpfigen" Götter, der(H90) |
, was a prototype that permitted the early Church Fathers and others to amuse themselves over contemptible and ridiculous dog-headed gods and(H90) |
|
(21) Gestuhle der _____ |
vestry pew, churchwarden's pew |
|
(9) _____er Welchselgesang |
anthem |
|
(13) _____e Baukunst |
church or ecclesiastical architecture |
|
(CC) _____ für Kopfstütze |
(CC) headrest cushion |
|
--man sprach bereits von ganzen
____n voll Gold und Edelsteinen--, daß(H90) |
--there were rumors of whole coffers filled with gold and gems--that(H90) |
|
Ob htp genau einen Korb
bezeichnet, weiss ich nicht, es könnte ebensogut eine _____ aus Rohr
sein.(Er4FN) |
Whether htp means exactly a basket I cannot tell, it may signify a reed box.(Er4FN) |