$H Königsgalerie (n) die     the Gallery of King's or Arcade of Kings (Gothic facade sculptures)

$H Königsgefolge (no pl.) das     escort, retinue or attendants of the king

$H Königsgeier (-) der     royal vulture

$H Königsgeschlecht (er) das     royal generation, race, or family

Und da nun nach der loyalen Anschauung das _____ vom Gotte Re selbst abstammt, so(Er4)

, and as according to loyal belief the royal race was supposed to be descended from the sun-god Re,(Er4)

Ist er doch der Name, der die hohe Geburt des Herrschers, seine Abkunft vom _____e bezeugt.(Er4)

It was a name which attested the high birth and the royal descent of the ruler,(Er4)

 

$H Königsgesicht (er) das     royal countenance, face of the king

zwischen dem kraftvoll männlichen _____

between the robust masculine features of the king

 

$H Königsgestalt (en) die     royal form, shape or stature, figure of the king

die balsamierten, von kleinen Goldsärgen in _____ umschlossenen inneren Organe des Herrschers.

the embalmed internal organs of the monarch enclosed in little coffins reproducing the form of the king.

Wie der Doppelarm auf dem Scheitel erweist, ist die in der _____ verkörperte unvergängliche Wesenkraft (Ka) des Herrschers gemeint

As the pair of arms on the top of the head shows, the statue represents the immortal essence (Ka) of the ruler incorporated in his body.

Und sie es andererseits auch derbe Fäuste gewesen, welche in geradezu herkulischer Arbeit die gelassen thronenden Reisen an der Fassade zu Abusimbel und die ... _____en der großen Pfeilerhalle durch Wegnahme ganzer Felspartien freigemeißelt haben:

Similarly, though rough hands after Herculean labor and the removal of whose sections of rocks carved the enthroned giants on the facade of Abusimbel and the statues of kings....

 

$H königsgestaltig     king-shaped

Der mittlere der drei _____en Särge ist aus schwerem Holzegeschnitzt,

The middle of the three coffins reproducing the form of the king is carved out of wood,

 

$H Königsgott (-götter) der     royal god, king-god

der _____ in Falkengestalt

the king-god in the shape of a falcon

der falkengestaltige _____

the royal god in the shape of a falcon

An den Seiten der _____ Horos mit der Doppelkrone, darunter in einer Einrahmung der Name, den

On either side the royal god Horus with the double crown; below, within a framework, the name

 

$H Königsgrab (-gräber) das     royal tomb, tomb of the king

Tal der Königsgräber

Valley of Kings Tombs

Das Tal der Königsgräber

Valley of the Kings; Valley of the Kings' tombs

; diese Doppelung zieht sich dann durch die ganze Geschichte des ägyptischen _____es.(H90)

This twinning can be pursued throughout the entire history of the Egyptian royal tomb.(H90)

Hathor ist die einzige Göttin, die auf den Pfeilern des folgenden _____es (Amenophis II.) neben Osiris und Anubis dargestellt wird;(H90)

Hathor is the only goddess appearing on the pillars of the tomb of Tuthmosis III's successor, Amenophis II, along with the gods, Osiris and Anubis.(H90)

Über dem Eingang der ramessidischen Königsgräber (hier: Merenptah) wird der Sonnengott in seinen beiden Hauptgestalten als Käfer und widderköpfiger Gott von Isis und Nephthys angebetet,

Above the entrance to the tomb of Merneptah, and in all Ramesside tombs, the sun god appears in his two major forms: as scarab and ram-headed god.  The flanking figures of Isis and Nephthys,

Während..., befinden sich der geöffnete Sarkophag und der äußerste der drei Särge mit der Mumie des Königs noch in der originalen Grabkammer im Tal der Königsgräber.

, but the open sarcophagus and the outermost of the three coffins with the king's mummy are still in their original burial chamber in the Valley of the kings.

Diodor behandelt die Königsgräber I Buch I, Kapitel 46, seiner "Historischen Bibliothek" (…), Strabo in Buch XVII, Kapitel 1, 46, seiner "Geographie".(H90FN)

Diodorus dealt with the royal tombs in book 1, chapter 46, of his "Bibliotheca historica" (…); Strabo mentions them in book XVII, chapter 1, 46, of this "Geography."(H90FN)

Seit Thutmosis I. (um 1500 v. Chr.) wird das _____ als Felsgrab im Tal der Könige angelegt, der Totentempel(H90)

After Thutmosis I (ca. 1500 BC), rock tombs were excavated in the Valley of the Kings and separate funerary temples were erected nearby

, die man vielleicht auch entsprechend auf die linke und rechte Seite der langgestreckten Königsgräber angesetzt hat.(H90)

the workers at Deir el Medina were divided into a "right side" and a "left side,"

; vieles verdanken wir der effektiven Mitarbeit der Stundenten unseres Seminars und dem hilfreichen Austausch mit anderen Fachkollegen, die an Problemen der Königsgräber arbeiten.(H90)

, and I am likewise obliged to the other students of our seminar for their close assistance and to other professional colleagues concerned with the royal tombs with whom I had a profitable exchange.(H90)

Der hier genannte Ptah tritt seit Haremhab regelmäßig in der Dekoration des _____es auf.(H90)

The Ptah named here appears regularly in the royal tombs from the end of Dynasty 18.(H90)

Besondere Akzente setzt die Dekoration der Königsgräber auf der Rückwand des Schachtes, wo(H90)

One the rear wall of the shaft [he sits enthroned](H90)

, daß berühmte Sema in Alexandria, die Grabstätte Alexanders des Großen und der ptolemäischen Könige, Elemente des ägyptischen _____es aufgegriffen hat und

Of the tombs of the last kings of Egypt, Alexander the Great and the Ptolemies, nothing at all survives.(H90)

Dies ist wohl der entscheidende Grund, weshalb man den erklärenden Mythos in die Dekoration des _____es aufgenommen hat, zugleich(H90)

This is doubtless the reason for the presence of this myth in the royal tombs, preceding as it does(H90)

, wo sie in der Nähe der Königsgräber aufgestellt waren.

, where they were erected in the vicinity of royal tombs.(H90)

Diese Bedeutungsverschiebung wirkt sich sehr bald auf die Anlage des _____es aus.(H90)

This fundamental shift from sky-oriented to Osiris-oriented funerary reliefs soon affected the royal tomb complex.

Dabei gelang die erste Neuentdeckung eines bisher ungekannten Grabes, dazu des ersten _____es aus der 18. Dynastie, denn

It was thus that the first discovery of a hitherto unknown tomb was made, in fact the first one dating to Dynasty 18;(H90)

In den Unterweltsbüchern der Königsgräber begegnen weitere Gerichtsszenen, die bereits das Ergebnis des Richterspruches festhalten.(H90)

Some scenes in the Books of the Netherworld record the results of the verdict.

Zur Erläuterung wird ein großes Bild der Himmelskuh beigefügt, das diesen Raum der Königsgräber beherrscht,

An enormous picture of the celestial cow accompanies this part of the text and curiously,(H90)

, und das _____ bei der neuen Residenz von Tell el-Amarna hat relativ bescheidene Maße und nur wenige,(H90)

and the royal tomb at the new residence of Amarna was kept within relatively modest bounds with very few modules.(H90)

Tal der Königsgräber bei Theben.

Valley of the Kings' Tombs near Thebes.

Mit diesem geheimnisvollen, aber immer wieder offenbarten Wunder der täglichen Verwandlung und Verjüngung der Sonne befassen sich die Texte und Darstellungen der Königsgräber besonders eindringlich.(H90)

All the images and texts discussed above show that the mysterious, daily miracle of the sun's transformation and rejuvenation is the central theme of the texts and images on the walls of the tombs in the Valley of the Kings.

In Theben liegen ihr die Königsgräber besonders nahe, denn eine kuhgestaltige Hathor enthält im Felsen von Deir el-Bahari spätestens seit der 11. Dynastie eine Kultgrotte, der(H90)

In the New Kingdom royal tombs at Thebes she was much closer to home, as Hathor in cow form had been worshipped at Deir el-Bahri since Dynasty 11, at the latest,(H90)

Dieses Scheitern hinunterließ zunächst eine Unsicherheit, die seine unmittelbaren Nachfolger Tutanchamun und Aja zu sehr provisorischen Gestaltungen des _____es bewog, wobei(H90)

This failure was followed initially by a period of uncertainty; his immediate successors resorted to highly professional changes in the royal tomb,(H90)

So betrachtet, sind die Götterszenen und die Jenseitsbeschreibungen der Königsgräber Bilder der "Einweihung" in Mysterien einer anderen Welt, aber(H90)

These divine scenes and the descriptions of the pictures of the Beyond in the New Kingdom royal tombs are the initiation into the mysteries of another world,(H90)

Schacht, der fortan ein weiteres festes Element des _____es bildet und erst am Ende der 19. Dynastie wieder verschwindet.(H90)

The shaft was subsequently incorporated into the canonical architecture of the royal tomb and then disappeared at the end of Dynasty 19.(H90)

, während die Korridore der Königsgräber bis zum Ende der 18. Dynastie völlig ohne Dekoration bleiben.

; the corridors of the tombs of this period were normally devoid of decoration.(H90)

Der vertraute Umgang mit den Göttern, an den Wänden und Pfeilern der Königsgräber dargestellt,(H90)

Pharaoh's familiarity with the gods, as shown on the walls and pillars of the royal tombs,(H90)

--die Aufnahme und Herausgabe des Amduat, des ältesten religiösen Buches der Königsgräber, das(H90)

, and publish an edition of the Amduat [available in about twenty (mostly incomplete)](H90)

--das _____, das für Haremhab nach seiner Thronbesteigung angelegt wurde und(H90)

--the royal tomb begun by Haremheb after his accession,(H90)

und (er) sah in den Texten und Bildern der Königsgräber "das ganze kosmogonische System und die Prinzipien der allgemeinen Physik der Ägpyter" niedergelegt;

, and that the texts and pictures of the royal tombs revealed the entire cosmological system and general physical laws of the Egyptians."(H90)

Deshalb versuchen die Darstellungen und Texte auf den Wänden der Königsgräber, den Sonnenzyklus in das Grab hineinzunehmen, das mächtige Gestirn die Korridore und Kammern durchlaufen und(H90)

The pictures and texts on the walls of the Ramesside royal tombs bring the solar cycle into the tomb, letting the mightiest star pass through its corridors and chambers.(H90)

, die auch in der Sargkammer der Königsgräber den Toten nach allen vier Himmelsrichtungen hin schützen.(H9)

placed at the four corners of the center square as the protectors(H90)

Die Königsgräber der 11. Dynastie sind neu veröffentlicht von D. Arnold, TITLE, Mainz 1976, und ders., TITLE, Mainz 1974 ff.(H90FN)

The royal tombs of Dynasty 11 have been newly examined by D. Arnold in TITLE (Mainz, AVDAIK 17, 1976) and TITLE (Mainz, AVDAIK 8 and 11, 1974.(H90FN)

Die in Oberägypten bei Abydos gefundenen Königsgräber der 1 und 2 Dynastie

The royal tombs of the 1st and 2nd Dynasties discovered near Abydos in Upper Egypt

Nun, im Dienst von Davis, folgte eine dichte Reihe bedeutender Entdeckungen, darunter das _____ der Hatschepsut,(H90)

In Davis's service, Carter made a series of discoveries, among them the tomb of Hatshepsut after she declared herself king,(H90)

Bis in unsere Tage hat sich keines dieser Königsgräber der Spätzeit.(H90)

None of these tombs has, however, survived.(H90)

, in der das _____ durch Form, Größe oder Lage einen deutlichen Vorrang vor allen anderen Grabanlagen erhält.(H90)

assured that the royal tomb be preeminently distinguished from all others in shape, size, or position.(H90)

Wer die Tore der Königsgräber durchschreitet, sieht in den langen Korridoren, die immer steiler abwärts führen, die Scharen der Toten an sich vorüberziehen.(H90)

Anyone crossing the thresholds of the royal tombs is confronted with the hoards of the dead passing by on the walls of the sloping corridors, and(H90)

Eje,..., und dem offenbar schon ehedem das Recht zugesprochen war, sich im Tal der Königsgräber ein Grab vorbereiten zu lassen,

Ay,...and had evidently already been granted the privilege of building a tomb for himself in the Valley of the King's Tombs,

Entscheidend ist, daß die nichtköniglichen Gräber einen deutlichen Abstand zu den Maßen, Formelementen und Dekorationsmotiven der Königsgräber einhalten.(H90)

?????

Damit stehen wir am Beginn des NR, das die Pyramide als Form des _____es endgültig aufgibt.(H90)

Thus we find ourselves at the dawn of the NK, when the use of the pyramid for the royal tomb was abandoned forever.(H90)

Und nun ironisch: Es ist ja sehr schon, dass ihr nur ein _____ erbrochen gefunden habt, und gewiß(Er4FN)

Then ironically: "It is very fine that you have only found one royal tomb violated, and of course(Er4FN)

Mit Ramses III. ist ein Endpunkt in der Entwicklung des _____es erreicht, die(H90)

The tomb of Ramses III represents the end of the evolution of the royal tomb(H90)

Einen Überblick über die Entwicklung des _____es geben D. Arnold und E. Hornung im TITLE.(H90FN)

A survey of the development of the royal tombs is provided by D. Arnold and E. Hornung in TITLE.(H90FN)

Diese Göttin wird von Ramses VI. in die Dekoration des _____es hineingenommen und erscheint bei Ramses IX., besonders hervorgehoben, bereits in der Eingangszene des Grabes;(H90)

This divinity was added to the royal tomb decoration during the reign of Ramses VI, and later appeared even in the entry scene in the tomb of Ramses IX.(H90)

, und fortan standen wieder die Königsgräber im Mittelpunkt des Interesses.(H90)

and returning the royal tombs to center stage.(H90)

Da die Dekoration des _____es immer wieder auf den Sonnenlauf Bezug nimmt,(H90)

As the decoration of a royal tomb was frequently determined by the daily course of the sun,(H90)

; TITLE, 1954 erschienen, war die erste vollständige Publikation eines _____es in ausgezeichneten Photographien,(H90)

When TITLE appeared in 1954, it was the first complete publication of a royal tomb, w/ excellent photographs,

Verglichen mit den reich ausgemalten Kultkapellen der hohen Beamten bleibt auch die Dekoration der Königsgräber in der frühen 18. Dynastie sehr bescheiden.(H90)

?????

Zu Beginn der 3. Dynastie fassen König Djoser und sein Bauleiter Imhotep die bisher getrennten Elemente des _____es in einer einzigen monumentalen Anlage zusammen und

At the start of Dynasty 3, Pharaoh Djoser and his chief architect Imhotep, united previously separate elements of the royal tomb into a single monumental complex,(H90)

Von Abu Roasch an, über Gize Zauijet el Arjan, Abusir, Sakkara, Dahschur, Lischt bis hin nach Medum unfern vom Eingang des Faijum liegen diese Königsgräber in Gruppen auf dem Plateau (siehe Tafel IV).(Er4)

Groups of these royal tombs rise from the plateau, which extends past Giza, Zawiyet el Aryan, Abusir, Sakkarah, Dahshur, and Lisht, to Medum, not far from the entrance to the Faiyum (see Plate IV).(Er4)

Sein späteres _____ in Theben ist unvollendet geblieben, aber die Wandflächen, die fertiggestellt wurden,(H90)

His royal tomb in Thebes was left unfinished and thus is very instructive for studying the excavation and decoration of a royal tomb.

So fügt man über mehrere Jahrhunderte hinweg am Anfang jeder Regierungszeit zum bisherigen Grundriß des _____es irgendein Element hinzu,(H90)

For hundreds of years, the beginning of each reign was marked by an attempt to add some new element to the plan of the royal tomb;(H90)

Jedes _____ ist neu und in erweiterter Form entworfen, unabhängig von der Länge der Regierungszeit.(H90)

Each royal tomb was a deliberately larger complex, regardless of the length of the reign.(H90)

Der junge und frühverstorbene König Siptah (ca. 1196-1190 v. Chr.) erhält ein "normales" _____ mit der üblichen Dekoration.(H90)

Pharaoh Siptah (1196-1190 BC), who died young, received a "normal" royal tomb with the usual decoration.

, das _____ mit einer richtigen Fassade zu versehen und den Zugang zum Grab sorgfältig und monumental auszugestalten.(H90)

to provide the royal tomb with a proper façade for a suitably monumental entrance

Ihnen zur Seite standen "Schreiber des _____es", nach den Quellen bis zu vier gleichzeitig, also zwei für jede "Seite" der Mannschaft.

The workers were aided by the "scribes of the royal tomb,"(H90)

, der im Neuen Reich die Verwendung bestimmter Maße und festgelegter Elemente in der Architektur wie im Bildprogramm der Königsgräber regelt und(H90)

that has allowed us to identity the canon of significant measurements and proportions used during the New Kingdom for the architecture and pictorial cycles in the royal tombs.(H90)

Das _____ scheint im nördlichen Teilreich seine Pyramidenform zu behalten, während(H90)

In the northern part of the kingdom the royal tomb retained the pyramid form, but(H90)

Solche Worte könnte man als Motto über alle Götterszenen des _____es setzen, denn(H90)

Such words may be used as the comprehensive motto for all divine scenes in the Valley of the Kings, as(H90)

Die folgenden Königsgräber sind zu zerstört oder zu unvollständig, um die Entwicklung der Götterszenen weiter zu verfolgen, und(H90)

The rest of the royal tombs of Dynasty 20 are either too damaged or unfinished to pursue the development of the divine scenes easily.  However,(H90)

Die Königsgräber sind zunächst einfache Gruben, entwickeln sich aber bald zu geräumigen Anlagen, die

The royal tombs are at first no more than simple pits, but they soon develop into spacious burial-places.

Aber das Titelbild der "Sonnenlitanei", dicht hinter dem Eingang der ramessidischen Königsgräber, stellt deutlich vor Augen, daß(H90)

The frontispiece of the Litany of Re at the entrance of the Ramesside royal tombs displays the(H90)

Dieses uralte Ritual wird bei Sethos I. und Tausret viel ausführlicher, in einer Abfolge von Szenen und Texten, in die Dekoration des _____es übernommen.(H90)

Elaborate versions of this ancient ritual to open the mouth of the mummy are preserved in the tombs of Sety I and Tausert.(H90)

In dieser Zuversicht wurde gerade der Spruch 125 als erster Spruch des Totenbuches bereits unter Merenptah in die Wanddekoration des _____es übernommen.(H90)

, and this aspiration caused Merneptah to use spell 125 of the Book of the Dead in his tomb.  This was the first time a spell from the Book of the Dead was used in the Valley of the Kings,(H90)

Die Geschichte des ägyptischen _____es umspannt einen Zeitraum von rund dreitausend Jahren,(H90)

The history of the Egyptian royal tomb spans more than 3,000 years,(H90)

Sein Grab übertrifft in Anlage und Ausstattung alle anderen Herrschergrüfte im Tale der Königsgräber, und

His tomb surpasses in its layout and adornment all the other royal graves in the Valley of Tombs, and

Wir wissen nicht, ob und wieweit..., den erweiterten Entwurf des neuen _____es und die Richtlinien für seine Dekoration und für die notwendigen Beigaben festzulegen.(H90)

; we do not know the extent to which it was left to the professionals to determine the form and general principles of the decoration and the offerings.(H90)

--ein Motiv, das für ein Beamtengrab einzigartig ist, seinen üblichen Platz dagegen in den Königsgräbern und in den Totentempeln der Könige hat.(H90)

; this motif is unique in a private tomb; it belongs in a royal tomb or temple.(H90)

Er begegnet von Anfang an in den Götterszenen der Königsgräber und läßt sich beim Totengericht den "gerechtfertigten" Verstorbenen vorführen.

In the divine scenes of the royal tombs, he greets the "justified" dead.(H90)

Wie zu allen Zeiten, suchten die hohen Beamten die Nähe des _____es und waren bemüht, mit dessen(H90)

As always, the highest officials sought positions as close as possible to the royal tomb and tried to keep pace with

Es werden insgesamt zehn Königsgräber untersucht, alle außerhalb des Tales der Könige gelegen, im Bereich von Dra abu'l Naga und El-Tarif, wo

in the area of Dra abu'l Naga and el-Tarif (outside the Valley of the Kings) were examined.(H90)

, wenn er sie über Jahrhunderte hinweg als wichtigste oder sogar einzige Dekoration des _____es verwendet.

, for it was the source of the most important decoration in the royal tombs for centuries.(H90)

, und sein Planungsstab hat auf die Anlage eines "großen" _____es verzichtet,(H90)

, and his staff did not even plan a full-scale royal tomb,(H90)

, welche die Königsgräber von Abydos an Größe weit übertreffen, dazu auch mit reichen Beigaben ausgestattet sind.(H90)

and far outstrip the private tombs at Abydos both in size and in wealth of offerings.

Von nun an werden nicht nur ausgewählte Räume, sondern alle Wände und Decken des _____es von Eingang bis zur Sargkammer vollständig dekoriert, und(H90)

: decoration was not sparingly reserved for certain selected parts of the tomb, but every interior surface was decorated in color.(H90)

Dagegen wird der Sonnengott in seiner Scheibe über dem Eingang der ramessidischen Königsgräber von Isis und Nephthys verehrt;(H90)

And Isis and Nephthys flank the sun god in his disk at the entrance to the Ramesside tombs,(H90)

Zwar wird dann, wie wir gesehen haben, die Größe des _____es von Regierung zu Regierung gesteigert, doch immer wieder von Grabanlagen der hohen Beamten übertroffen.(H90)

Although the size of the royal tomb increased from reign to reign, it was repeatedly matched in size by the tombs of officials.(H90)

Sicher liegt hier der Grund, weshalb die Königsgräber vor Echnaton keine gerade, sondern mehrfach geknickte Achsen zeigen, und weshalb(H90)

This is obviously the reason for the absence of axial principles in the Valley of the Kings before Akhnaton, and likewise

, die in Verbindung mit der unteren Pfeilerhalle, die der Aufnahme des Sarkophages dient, offenbar die alteDualität des _____es wieder aufgreift.(H90)

related to the lower one, intended for the reception of the royal sarcophagus and apparently recalling the ancient duality of the royal tomb.(H90)

Nach dem großen Interesse von Maspero und Budge für die Welt der Königsgräber wurde die nächste Generation durch das negative Urteil abgeschreckt, das(H90)

After the interest expressed by Maspero and Budge in the world of royal tombs, the next generation was deterred by(H90)

Die Fig. 28 ist maßstabgleich mit den...Gräbern gezeichnet, um die Kleinheit dieses _____es zu zeigen.

Fig. 24 is drawn to the same scale as the other tombs shown, in order to emphasize its smallness.

Der Gedanke des...Sonnenthrones fällt mit dem des sichtbeherrschenden _____es zusammen.

The idea of the...sun throne coincides with that of the dominating royal tomb.

 

$H --- prepositions + Königsgrab (-gräber) das     royal tomb, tomb of the king

, daß es ursprunglich nicht als _____ gedacht war;(H90)

that it was not originally intended for a royal burial:

, das Grab von Sethos I., das noch heute als das bedeutendste ägyptische _____ gilt.(H90)

, actually that of Sety I, which remains today the most significant Egyptian royal tomb of the New Kingdom.

1907 trat Carter in die Dienste des Earl of Carnarvon über, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, wovon das umfangreiche, heute im Griffith Institute in Oxford aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

In 1907 Carter entered the service of the fifth Earl of Carnarvon. His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90)

Mit dem steigenden Interesse an den Königsgräbern wächst die Zahl der Kopien, die(H90)

With the increasing interest in the royal tombs...the number of copies [of individual motifs grew](H90)

Die Arbeiten am _____ werden unterbrochen, und der Usurpator beginnt mit der Anlage eines eigenen Grabes

Work at the royal tomb was interrupted, and the usurper started his own tomb(H90)

Neben Piankoff haben sich auch Hermann Grapow und S. Schott um die Texte aus den Königsgräbern bemüht, die

H. Grapow and S. Schott also devoted attention to the texts of the royal tombs, which(H90)

E.A. Wallis Budge übersetzte ausführlich Texte aus den Königsgräbern in seinem dreibändigen Werk TITLE, London 1906.

E.A. Wallis Budge translated extensively from the Royal Tombs in his three-volume opus TITLE (London, 1906).(H90FN)

Rechnet man dazu noch die verstreuten Funde von Originalen aus verschiedenen Königsgräbern, so kann man

After taking account of the representations and the various items recovered in different tombs, one can(H90)

Inzwischen kam auch die Bearbeitung der religiösen Traktate aus den Königsgräbern weiter voran.(H90)

Meanwhile, progress on the interpretation of the religious texts in the royal tombs proceeded apace.(H90)

Für ein _____ ist die Szene nur hier bei Thutmosis III. belegt, und(H90)

The tomb of Tuthmosis III is the only royal one that contains this scene, indeed it(H90)

Bei Siptah haben die Korridore, wie es sich für ein _____ seit Amenophis III. gehört, die Breite von fünf Ellen;

In Siptah's tomb the corridors are 5 cubits wide, as was the rule for a royal tomb since the days of A III.(H90)

; ebenso halten die Maße der Körridore und Kammern einen deutlichen Abstand zu denjenigen, die damals für ein _____ verwendet wurden.(H90)

However, the proportions of the corridors and chambers are distinct from those of her husband's tomb.(H90)

Zur Verteilung der Dekoration in den Königsgräbern.(H90)

Summary of the Decorative Program in the Royal Tombs.(H90)

Und in der ersten Pfeilerhalle des Grabes, mit ... fühlen wir uns ganz wie in einem _____.(H90)

However, the pillars of the tomb's first hall ... almost give the impression of a royal tomb.(H90)

Die Entwicklung der Maße in den Königsgräbern (in Metern-52,3 cm = 1 ägyptische Elle)(H90)

Development of the canon of measurements in the royal tombs.  (Figures are in meters; 1 Egyptian cubit is about 52.3 cm.)(H90)

Nach dem Buch von der Himmelskuh, das uns in den thebanischen Königsgräbern als Zaubertext erhalten ist.(E)

According to the book of the celestial cow, inscribed in the form of a magical text in the Theban royal tombs.(E)

Das ist jedoch nur der erste Eindruck, und bei genauerer Analyse ergibt sich wiederum eine sorgfältig gestufte Rangordnung mit dem _____ an der Spitze.(H90)

This comparison of form is but a deceptive first impression: a more thorough examination reveals that the fastidiously observed hierarchy was maintained, with the royal tomb at the top.

Seit Amenophis III. in den Königsgräbern belegt, erscheint sie besonders häufig auf dem Boden von(H90)

After the time of Amenophis III, Hathor appears regularly in the Valley of the Kings, and later on the floors of

Aber daneben läßt sich gerade in den Königsgräbern die Vorstellung belegen, daß dem Sonnengott auch Gefahr aus seiner eigenen Schöpfung droht.  In(H90)

But the texts of the royal tombs show that the sun god himself was threatened by the men he had created, in

Auch die Wappenpflanzen von Ober- und Unterägypten, die auf Königsherrschaft über die "Beiden Länder" deuten, gehören eigentlich nur in ein _____, ebenso die Göttin, welche(H90)

; flowers, symbolizing Upper and Lower Egypt, and the pharaoh's sovereignty over the "Two Lands";(H90)

In den Königsgräbern hat man nur hölzerne, meist geteerte Standbilder verwendet, wie(H90)

In the Valley of the Kings, these were mostly made of wood and tarred, like(H90)

Ihr Lauf durch die Unterwelt, ihre Auferweckung der Toten und ihre Vereinigung mit dem Osirisleib wurden in das _____ hineingenommen, wurden im Bild und damit(H90)

The sun's path through the Netherworld, the revival of the dead, and the union with Osiris's corpse by being depicted in the royal tomb were made real, and(H90)

, daß auch in den Königsgräbern Krüge und Schalen mit materiellen Opfergaben bereitstanden, um ... zu....(H90)

the use of jars and bowls containing foodstuffs as accompaniment(H90)

, wie es in den bisherigen Königsgräbern nicht verwirklicht werden konnte.(H90)

that would have been impossible with the previous scheme.(H90)

Dann gingen die Arbeiten und Begräbnisvorbereitungen im alten _____ noch über zwei Monate weiter, denn

Funerary arrangements for the departed king would be made over the ensuing months, for(H90)

, und seit dem Grab des Haremhabs wird die Verheißung, daß sie im Jenseits ebenso gilt wie auf Erden, im _____ sichtbar gemacht.(H90)

With the tomb of Haremheb Maat gains entrance to the Valley of the Kings as the visible guarantee that justice is not for this earth alone.(H90)

, während die Schreiber, die in den Königsgräbern tätig waren und im Berghang von Deir el-Medine ihre eigenen Gräber ausmalten,(H90)

The scribes who worked in the royal tombs and decorated their own tombs on the slopes above Deir el-Medina

In den übrigen Königsgräbern vor Echnaton ist das Amduat neben den Götterszenen die einzige Dekoration, und noch bei Sethos I. umgeben die(H90)

Up to the reign of Haremheb the decoration of the royal tombs was restricted to this one book, along(H90)?????

Champollion erkannte als erster, daß bestimmte Texte und Bildkompositionen in fast allen Königsgräbern wiederkehren,(H90)

Champollion was the first to recognize that certain textual and pictorial cycles appeared in almost every tomb;(H90)

In den Königsgräbern zeigen die einzig sichtbaren Teile des Körpers, Gesicht und Hände, oft grüne Hautfarbe,

In the royal tombs his hands and face--the only visible parts of his body--are often green,(H90)

, dazu Aufzeichnungen über die Maße von Königsgräbern.(H90)

, as are notes on the dimensions of various royal tombs.(H90)

Aber er spricht davon, daß die Aufzeichnungen der Priester eine Liste von 47 Königsgräbern enthielt, was(H90)

But he refers to the notes of priests that contained a list of 47 royal tombs, which(H90)

Der tägliche und der nächtliche Sonnenlauf über den Himmel wird an der Decke von spätramessidischen Königsgräbern in Bildfolgen gestaltet, die(H90)

These daily and nightly courses of the sun are shown on the ceilings of late Ramesside royal tombs in a series of images,(H90)

Nach Mykerinos, der die dritte der Gizapyramiden erbaut, werden neue Wandlungen in der Auffassung vom _____ spürbar, und(H90)

After Mycerinus, who erected the third pyramid of the Giza trio, new changes in the conception of the royal tomb become apparent, and(H90)

, wobei bisher streng getrennte Elemente von _____ und Beamtengrab miteinander vermischt wurden.(H90)

, mixing previously separate elements of private and royal tombs.(H90)

Zugleich verliert auch die bisher erstrebte räumliche Nähe zum _____ an Bedeutung.

Spatial proximity to the royal tomb also lost its significance.(H90)

Mit dem Übergang zum vollständig dekorierten _____ hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze Reihe zusätzlicher Götter berücksichtigt;(H90)

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

Der Unterschied zwischen Königs- und Beamtengräbern wird nicht, wie im AR und später, deutlich herausgestellt,

Private tombs are not distinguished from royal private ones as happened in the Old Kingdom and later;(H90)

Zu den frühen Königsgräbern zusammenfassend W.B. Emery, TITLE, Harmondsworth 1961 (Pelican Book), zum Menesproblem H. Brunner im TITLE, sp. 46-48, zur Form der Mastaba J. Brinks, ibid. III.

For tombs of the early periods, see W.B. Emery, TITLE (Harmondsworth, 1961). The problem of Menes was presented by H. Brunner, TITLE; the mastaba by J. Brinks, TITLE.(H90FN)

 

$H Königsgräberprojekt (e) das     Valley of the Kings project

, der seit 1969 an unserem _____ photographisch und epigraphisch mitgeholfen hat und den größten Teil der Bildvorlagen zur Verfügung stellte.(H90)

, who has selflessly served our Valley of the Kings project with his photographic and epigraphic skills since 1969, and who has placed at my disposal most of the photographs reproduced here.(H90)

 

$H Königsgräbertal (-täler) das     Valley of the Kings

im _____

Valley of the Kings

Auch in den jüngsten Felsgräbern des _____es gibt es immer noch Änderungen und Erweiterungen.(H90)

The last rock tombs of the Valley of the Kings offer more variations:(H(0)

ein Grab im äußersten Westen des _____s

a tomb on the western edge of the Valley of the Kings' Tomb

Ihr König dagegen, Thutmosis I., erhielt ein vergleichsweise winziges Felsgrab in einem versteckten Winkel des _____es, mit einem(H90)

In stark contrast, the monarch Tuthmosis I received a tiny rock tomb in a hidden corner of what was to become the Valley of the Kings, with a(H90)

 

$H Königsgrabmal (-mäler) das     royal tomb(-stone), royal monument or sepulchre

, _____er von beispiellosem Ausmaß,

royal tombs of unequalled dimensions

 

$H Königsgruft (-grüfte) die     royal tomb or vault

Die einzigen intakten Königsbegräbnisse sind die des Tutanchamun in Theben und die Königsgrüfte der 21./22. Dynastie in Tanis (Ostdelta),(H90)

Intact royal burials found by archaeologists are rare: Tutankhamun's treasures in Luxor and those of some equally insignificant kings of Dynasties 21 and 22 in Tanis(H90) ???

 

$H Königsgürtel (-) der     royal girdle or belt

; dann schlingt er seinen _____ um jenes enge den Frauenkleidern ähnliche Gewand, in dem das Volk sich seine Götter dachte.(Er4)

; he then either bound his royal girdle round the narrow womanish garment in which the people imagined their divinities to be dressed,(Er4)

 

$H Königshalle (n) die     royal hall

$H Königsharem (s) der     royal harem, king's harem

, daß eine der Verschwörung verdächtige Person im _____ nicht ohne viel Aufhebens zum Tode verurteilt wurde."

that a person suspected of a conspiracy in the king's harem could not be sentenced to death without a lot of fuss.

 

$H Königshaube (n) die     royal headdress, king's hood or cap

Die spitzzipfelig auslaufende _____

The pointed royal headdress

An der _____ die Embleme des Königtums über die beiden Länder Ägyptens:

On the royal hood, the emblems of the twin kingdom:

Wenn die _____ mit ihren für der reifen 12. Dynastie bezeichnenden Dreistrich

If the royal headdress with the series of triple lines typical of the mature 12th Dynasty,

Die _____ (chat) hat hier unten statt der Brustlappen zwei herabfallende Partien geflochtener Löckchen.

Beneath the king's headdress, instead of the usual lapels, are two pendent bands of plaited ringlets.

 

$H Königshaupt (-häupter) das     king's head

: der gelagerte ungeheure Löwe mit dem haubenbekleideten, nach Sonnenaufgang blickenden ____e--

that huge couchant lion with its hooded king's head

 

$H Königshaus (-häuser) das     royal household or family

ist jedes Rundbild einflußreicher Mitglieder des _____es so eigentümlich

all sculptured figures of members of the royal household have such a marked....

Östlich der Cheopspyramide liegen weitere Gräber von Angehörigen des _____es;(H90)

The rest of the royal family was buried in tombs east of the pyramid, while(H90)

, wie sie mehr als einmal in der Welt das Ende eines großen _____es bezeichnet hat.(Er7)

which more than once in the annals of the world was proved the end of a great royal house.(Er7)

Wie..., erhalten auch die Paläste besondere Namen, das _____ Setys II. hieß z.B. "..."(Er4)

..., that the palaces should receive particular names, and we find, e.g., that of Sety II. called "...."(Er4)

Die Anhänger des alten priesterlichen _____es scheinen sich nach Aethiopien geflüchtet zu haben, wo(Er4)

The adherents of the old priest-kings seem to have fled into Ethiopia, where(Er4)

Hier waren schon zu Beginn des Neuen Reiches einige Angehörige des _____es beigesetzt worden, aber(H90)

Since the beginning of the New Kingdom, members of the royal family had been interred there, but(H90)

Ein Mitglied des _____es, der Prinz und Vizekönig von Nubien Amenmesse, rebelliert gegen König Sethos II. und

A member of the royal family, the prince and viceroy of Nubia, Amenmesse, revolted against Sety II and(H90)

Für Angehörige des _____es gab es einen etwas erweiterten Grabtyp, der die Hauptelemente des königlichen Korridorgrabes enthielt, aber(H90)

Members of the royal family had slightly better tombs that included the main elements of the royal corridor  tomb, but(H90)

Und dieser doppelten Bestimmung entspricht nun auch die Anlage des _____es, zu allen Zeiten zerfällt es in  zwei getrennte Teile,(Er4)

This double definition was carried out in the disposition of the royal house, which was always divided into two parts,(Er4)

, aber es handelt sich bei den hohen Beamten der Frühzeit auch durchweg um Angehörige des _____es, engste Verwandte des Königs, die(H90)

; but all the highest officials of the Archaic Period were chosen exclusively from the royal family and were thus closely related to the king.(H90)

, wo sich die nominell regierenden "Gottesgemahlinnen" des Amun, unverheiratete Prinzessinnen aus dem _____, ... errichten.(H90)

, when the nominally reigning consorts of the god Amun--unmarried princesses of the royal household--erected

Vgl. auch LDII, 22b, wo ausser den Opfergaben auch der Schatz vom _____ geliefert wird,(Er4FN)

Cp. also LD ii. 22b, where in addition to the funerary offerings, the treasure is also given from the royal house;

 

$H Königsheer (e) das     royal army

, ein auf die ständige Bereitschaft der Gaumilizen gestütztes _____, beginnt sich abzuzeichnen.

, a royal army relying on the help of the provincial militias, began to form itself.

 

$H Königsherrschaft (en) die     kingship, royal dominion or rule

Der Anfang des Textes schildert, wie die Menschen gegen die _____ des altgewordenen Sonnengottes Pläne  schmieden.(H)

The text begins with a description of how men conspire against the aging sun god's kingship.

Auch die Wappenpflanzen von Ober- und Unterägypten, die auf _____ über die "Beiden Länder" deuten, gehören eigentlich nur in ein Königsgrab, ebenso die Göttin, welche(H90)

; flowers, symbolizing Upper and Lower Egypt, and the pharaoh's sovereignty over the "Two Lands";(H90)

 

$H Königshof (-höfe) der     royal court

; hier zeigt es sich, welch hohen Wert man in der späteren 12. Dynastie auch am _____ den "Mysterien" von Abydos zugemessen hat.(H90)

?????

 

$H Königsinschrift (en) die     royal inscription

und von dem noch eine _____ der 18. Dynastie sagt: '...' (Hatschepsut in Karnak).

and of whom an inscription at Karnak of Queen Hatshepsut of Dynasty XVIII says:

Übrigens werden auch Baal, Astarte und Anat oft in der Poesie der _____en zu Vergleichen herangezogen;(Er7)

Baal, Astarte and Anat, moreover, were often introduced as similes in the poetry of royal inscriptions:(Er7)

 

$H Königskartusche (n) die     royal cartouche

; die Ähnlichkeit mit der _____ mag als weiterer Grund für eine solche Form mitspielen.(H90)

?????

Er hat die Form der _____ und trägt ein plastisch herausgearbeitetes Bild des verstorbenen Königs, rings umschlossen von der Uroboros-Schlange.(H90)

Shaped as a royal cartouche, it bears a three-dimensional representation of the deceased king, encircled by the ouroboros.(H90)

 

$H Königskind (er) das     royal child

des göttlichen _____es

of the divine child

_____ vorderer Gau

Upper (Egyptian) royal child (symbol of 18th LE nome, capital Bubastis)

In dem Gau scheint eine Mythe lokalisiert von der göttlichen Kuh "..." und das _____ säugt und aufzieht:

A local legend existed in the nome about a divine cow, '...'--who suckled and reared the royal child.

und endlich die Gräber der Könige, Königinnen und _____er in den Tälern und Schluchten hinter dem ersten Höhenzug,(H90)

, and finally the tombs of the kings, queens, and royal children in the valleys and gullies behind the first ridge,

 

$H --- prepositions + Königskind (er) das     royal child

Bei den _____ern der 20sten Dynastie hat die Locke in der Regel die Gestalt eines breiten Bandes angenommen.

Under the twentieth dynasty the royal children usually wear a broad band instead of the lock.(Er4)

Für die zahlreich vorhandenen _____er des Neuen Reiches gab es nur in Ausnahmefällen ein Begräbnis im Tal

In general the abundant royal progeny of the NK was only seldom given the right to a burial in the Valley(H90)

Da erzählt uns ein Nomarch, dass ihm zusammen mit den _____ern Schwimmunterricht erteilt worden sei, und

, for a monarch relates how he had received swimming lessons with the royal children, and(Er4)

Und als Menkere' starb und Schepseskaf zur Regierung kam, da behielt auch dieser ihn unter den _____ern und

When Menkare' died, Shepseskaf, who succeeded him, kept him amongst the princes and(Er4)

 

$H Königskleid (er) das     royal dress, royal clothing, royal garment

Die damals gebräuchliche Form des _____es geht, das erkennt man leicht, direkt auf sehr primitive Verhältnisse zurück.(Er4)

It is easy to see that the usual form of the royal dress originated in very primitive times.

 

$H Königskoloß (-kolosse) der     colossus of the king, colossal statue of the king

Aber so unbefriedigend die Maßverhältnisse der einzelnen Bauglieder, so verstimmend die zu gehaltearmen Dekorationsstücken gewordenen _____ an mancher Stätte auch wirken mögen,

Nevertheless, however unsatisfactory the proportions of the various architectural components, however discordant the colossal statues of kings reduced to decorative elements empty of content,

 

$H Königskopf (-köpfe) der     king's head

(CC) Sphinx mit _____

(CC) royal sphinx

 

$H Königsköpfchen (no pl.) das     little head of a king

Da in den uns vorliegenden Fällen immer der Ka eines Königs dargestellt ist, so ist es immer ein _____.(Er4FN)

In the instances before us, the ka represented is always that of a king, it therefore always bears the little head of a king.(Er4FN)

 

$H Königskopftuch (-tücher) das     royal headcloth, royal head-covering

König Haremhab, mit dem _____ und dem Uräus an der Stirn, betet vor der Göttin Isis, die(H90)

Haremheb, with the royal pleated headcloth and uraeus, approaches Isis, who(H90)

 

$H Königskrone (n) die     royal or king's crown

in die späteren _____en der Ägypter

in later lists of Egyptian kings

So entgeht uns auch die Möglichkeit, originale _____n in den Grabschätzen zu finden, wir kennen sie nur aus

Since we do not find original crowns among the royal funerary treasure we must rely on(H90)

(einschließlich der heute nicht mehr vorhandenen _____)

(including the crowns which are no longer there)

 

$H Königskrönung (en) die     coronation, crowning of the king

"Fest der _____" L.D. III, 31b, 13.(Er4FN)

Coronation festival, L.D., iii. 31b. 13.

 

$H Königskultszene (n) die     (CC) royal ritual or cult scene

$H Königslehre (n) die     king's rule, royal doctrine, lesson, moral or instruction

In einer ihm in den Mund gelegten _____ hat sein Sohn und Nachfolger die ... zusammengefaßt:

In a treatise on kingship, his son and successor attributes to him the...

Und schon der Verfasser der _____ für Merikarê weiß:

And the author of the Teachings of King Achtoes was already well aware that

 

$H Königsliste (n) die     royal list, list of kings, kings list

Die überlieferten _____n geben zusammen mit den Berechnungen und im Vergleich ein einigermaßen festes Gerüst für eine zeitliche Gliederung der Geschichte.

The list of kings gives us a fairly firm framework for classifying history by periods.  We can also draw upon data and parallels ???

Durch die _____n ist uns immerhin die fast vollständige Folge der ägyptischen Herrscher bekannt, vom....

Thanks to the list of kings we have an almost complete record of Egyptian rulers, from the....

Sein Name ist durch den griechischen Geschichtsschreiber Herod und die _____n des NR überliefert,

His name has been recorded by the historian Herodotus and in the lists of kings from the NK,

Mit Montuhotep II. beginnt in den _____n die 11. Dynastie - das Mittlere Reich.

Mentuhotep II is listed as the first king of the XIth Dynasty - the Middle Kingdom

Für die 7. und 8. Dynastie werden in den _____n zahlreiche Könige mit nur kurzen Regierunszeiten genannt,

Several kings belonging to the VIIth and VIIIth Dynasties figure in the lists of kings, with only short reigns.

Abgesehen von den _____n bewahrt das Museum in Turin den Königspapyrus aus der Zeit Ramses' II.,

There are detailed lists of kings.  The Turin Museum houses the Royal Papyrus from the period of Ramses II,

Abgesehen von den ausführlichen _____en im Tempelbau Thutmosis' III. in Karnak und im Tempel Sethos I. in Abydos bewahrt das Museum

There are detailed lists of kings engraved on the walls of the temples of Thutmosis III at Karnak and Seti I at Abydos.  The Museum houses

 

$H Königsmacht (-mächte) die     royal power, might, authority or control

Verkörperungen der _____

incarnations of royal power

der die _____ bezeichnenden Schildviper

the viper which symbolized the royal power

Dennoch zunehmende Erstarkung der _____

Nevertheless the monarchy grew steadily stronger

die von tiergestaltigen _____en zerhackt werden

which are being demolished by animal symbols of royalty

die jüngsten dieser Anlagen einer bei wiederaufstrebender _____ noch patriarchalisch regierten Lebensgemeinschaft

the most recent of these structures, built by a community still under the patriarchal rule of a dynasty rising once again to power

 

$H Königsmord (e) der     regicide

eines rituellen _____es

of ritual regicide

 

$H Königsmumie (n) die     royal mummy

die moderne Geschichte der _____n kein Ruhmesblatt menschlicher Pietät.(H90)

?????

Unter dem Begründer der 22. Dynastie, dem Libyer Scheschonk I., kamen die _____n wieder zur Ruhe.(H90)

Under Dynasty 22, the Libyan Sheshonq I laid the last royal mummies to rest.(H90)

Mit dieser Zusammenlegung der erreichbaren _____n, in Schreiberprotokollen auf einigen ihrer Särge festgehalten,(H90)

The assembly of the accessible royal mummies was recorded in notes on some of the coffins and(H90)

Die _____n im Grab Amenophis' II. wurden nicht nochmals umgebettet, sondern(H90)

The royal mummies in the tomb of Amenophis II had not been moved, and(H90)

; dort ziehen zwölf "Vertraute" und "Staatsräte" die eingesargte _____ in ihrem Schrein.(H90)

:  twelve royal companions and counselors drag the coffin in a shrine.(H90)

, daß H. Light 1814 schon eine Art "Grabung" veranstalten konnte, um _____n zu finden.(H90)

that in 1814 H. Light was actually able to organize a kind of "excavation" to look for royal mummies.(H90)

Hatte man bisher aus den vielen Pyramiden und Felsgräbern nicht eine einzige _____ bergen können, so(H90)

Until then the numerous pyramids and rock tombs had not produced a single royal mummy, and(H90)

Im Juli 1881 wurde es in aller Eile ausgeräumt, und die _____n traten auf einem Nildampfer ihre Reise nach Kairo an;(H90)

In July 1881 it was emptied as quickly as possible, and the royal mummies started their last voyage, in a Nile steamer bound for Cairo;(H90)

Masperos Name ist überdies aufs engste mit der Bergung der _____n verbunden.(H90)

Maspero's name is eternally bound up with that of the royal mummies.(H90)

Einige der _____n wurden zunächst im Grab Sethos' I. zusammengetragen, andere in einem Seitenraum der Sargkammer von Amenophis II., und(H90)

A number of mummies were initially placed in the tomb of Sety I, others in a side room of the burial chamber of Amenophis II, while(H90)

Das Versteck der _____n behandelt zuletzt M. Dewachter, BSFE 74, 1975, 19-32.(H90FN)

The cache with the royal mummies was discussed most recently by M. Dewachter, BSFE 74 (1975): 19-32.(H90FN)

 

$H --- prepositions + Königsmumie (n) die     royal mummy

Zugleich brach eine unruhige Zeit für die im Todesschlaf ruhenden _____n an;(H90)

But the pharaohs in the Valley were not left in peace when(H90)

, und der Sarkophag mit der wirklichen _____ stand einst genau zwischen diesem Auferweckungsbild und den Figuren des Sonnenlaufes.(H90)

And in fact the royal mummy lay within its stone sarcophagus precisely between this scene of wakening and the scene of the solar path:(H90)

Sensation machte zunächst der Fund eines zweiten Verstecks von _____n im Grab Amenophis' II.(H90)

The sensation was Loret's discovery of a second cache of royal mummies in the tomb of Amenophis II.(H90)

_____ aus dem Versteck in Deir el-Bahri, mit frischen Blumengebinden und Lotosblüten, die(H90)

Royal mummy from the cache at Deir el-Bahri, decorated by priests with garlands of flowers and lotus blossoms,

 

$H Königsmutter (-mütter) die     royal mother

Da Thutmosis' Mutter tatsächlich die "_____ Isis" ist, die auf der gleichen Pfeilerseite mit ihm zusammen im Papyrusnachen durch die Gefilde des Jenseits fährt,(H90)

As Tuthmosis's real mother was the "Royal Mother Isis" who is depicted crossing the fields of the Beyond in a papyrus skiff on the same pillar,(H90)

 

$H Königsmythus (-mythen) der     royal myth

Im _____ wurden ihm, den der Jäger zum Spüren des Wildes, zum Stellen und Abwürgen benutzte, als…, Pfeile zugeordnet, die … und die ihn als … machten.

In royal mythology the greyhound used by the huntsman to track down game, to point and to kill was called…, these arrows…; they made him the….

 

$H Königsname (n, n) der     royal name

vor dem _____

in front of the royal name

, und...führt Osiris auf einem Grabsteine zwei korrekt gebildete _____:(Er7)

, and...Osiris appears on a gravestone with two correctly formed royal names:(Er7)

Ornament mit dem Ringe des _____ns, der von Uräusschlangen bewacht wird.(Er4)

Ornamentation Composed of Cartouches Guarded by Uraeus Snakes.(Er4)

An der Schulter verläuft schräg die Tilgungsspur eines _____ns aus der Hyksos-Zeit.

On the shoulder are traces of an obliterated king's name of the Hyksos period.

, welche _____n der 1. Dynastie aufweisen

bearing the names of the 1st Dynasty kings

nach Durchsetzung der Reformation und Wechsel des _____ns von Amenophis in Echnaton

after the completion of the reform and the change of the king's name to Akhnaton

Der Künstler hat aller Möglichkeiten ausgeschöpft, die Schreibung und Bedeutung des _____ns ihm in die Hand gaben.(H90)

The artist exhausted all the possibilities that the form and significance of the royal name allowed him.(H90)

 

$H Königsnamenring (e) der     cartouche (ring containing the name of the king)

$H Königsnekropole (n) die     royal necropolis

Nach der Verlegung der _____ gab es immer noch Totenpriester und kleinere Beamte, die(H90)

After the royal necropolis was removed from Giza, funerary priests and lesser officials were(H90)

Und dann darf der Besucher im Talschluß der _____ den Blick über jene Stätte schweifen lassen,

And then the visitor should go to the lower end of the royal necropolis and let his eye rove over that site,

, um in wenigen Wochen als eine Art Bestandesaufnahme der damals bekannten _____ die Gräber von Sethos I. und Ramses IV. exemplarisch in Zeichnungen aufzunehmen und(H90)

and in a matter of weeks took a basic inventory of as much of the necropolis as was then known.  He also drew the tombs of Sety I and Ramses IV in exemplary fashion and(H90)

 

$H Königsopfer (-) das     royal sacrifice, king making an offering

Wenn so der Herrscher vor den Göttern proklamiert ist, so bringt er angesichts der Statuen seiner Vorfahren sein _____ dar.(Er4)

When the monarch has thus been proclaimed king to the gods, he offers his royal sacrifice in the presence of the statues of his ancestors.(Er4)

 

$H Königsornat (e) der     royal robe or vestment, regalia

Häufig handelt es sich um Dinge, die zum _____ gehören

Often these included items of regalia

 

$H Königspaar (e) das     royal couple or pair

, die in reizvoller Unbefangenheit Vorgänge aus dem täglichen Leben des jugendlichen _____es darstellen.

depicting with charming simplicity incidents from the daily life of the youthful royal couple.

 

$H Königspalast (-paläste) der     royal palace

Die Siedlungen und die Städte und Königspaläste sind bis auf geringe Spuren verfallen, aber

Their settlements, cities and royal palaces have fallen into ruin, and only a few traces of them are left.  But

Die menschlichen Siedlungen und die aus leicht vergänglichem Material erbauten Städte und Königspaläste

Their settlements, cities and royal palaces, built of very impermanent material,

, ja Ramses II. und Ramses III. legten sich ehrwürdige Königspaläste sogar in den beiden Tempeln an, die(Er4)

, and Ramses II. and Ramses III. made for themselves noble palaces even in the two temples, which(Er4)

Von der Anlage des großen Aton-Tempels, ebenso von dem _____ wissen wir nur durch Grabungsergebnisse und durch Reliefbilder in den Gräbern, die

All we know of the plan of the great Aton temple and of the royal palace has been learned in the course of excavations and from reliefs in the tombs,

 

$H Königspapyrus (-papyri) der     royal papyrus (Turin Papyrus)

Nach dem Turiner _____.(Er7)

According to the Turin Papyrus.

Abgesehen von den Königslisten bewahrt das Museum in Turin den berühmten _____ aus der Zeit