$H Leben (-) das     life, animation, bustle; (Theol) existence of animals

neues _____

new life

ewiges _____

eternal life

Licht und _____

light and life

mit dem Wasser des _____s

with the water of life

, dazu hängt an seinem rechten Arme das Schriftzeichen "_____".

, while on his right arm hangs the symbol for 'life';

Die Bilder des irdischen _____s

Pictures bearing on earthly life

Vgl. auch den eben citierten Namen "Sechmet ist mir _____."(Er4FN)

Cp. also the name there quoted "Sechmet is my life."(Er4FN)

: Schutz gegen Gefahren und neues, verjüngtes _____.(H90)

: protection in the face of danger, and new rejuvenating life.(H90)

, immer blieb es eine traurige Existenz und war kein rechtes _____.(Er7)

, it was in either case a melancholy existence, and no true life.(Er7)

Vor dem Hörnerschmuck abwechselnd die Zeichen "Dauer" und "_____".

In front of the horns, alternately the symbol of 'endurance' and that of 'life'.

Denn bist du nicht Gesundheit und _____?'(Er4)

For art thou not health and light?"

, die Regeneration des Gottes, das neuerliche "Anzünden" des verjüngten _____s.(H90)

the god's regeneration, the "kindling" of rejuvenated life.(H90)

die ganze Pracht des geselligen, höfischen _____s

all the splendor of convivial court society

Auszeichnungen.  Die Arbeiter und ihr _____.(Er4)

Distinctions.  The Workmen and their Life.

, daß sich einmal wieder andere Ideale geltend machten als Mehrung der Habe und ein genußreiches _____.

that a new ideal replaced that of the accumulation of wealth and the enjoyment of life.

, in dem immer wieder das Wort Anch, Leben, vorkommt, denn O ist auch fern von Re ein "Herr des _____s".

in which the word ankh (life) is constantly repeated.  Osiris remains a "lord of life," even when he has departed;

Er kennt das Wesen und den Namen aller Dinge, und indem er ihren Namen ausspricht, gibt er ihnen _____ -- eine Vorstellung, die ganz dem magischen Denken des Ägypters entspricht.

He knows the nature and name of all things, and by mentioning them gives them life -- a concept that is in complete accordance with the magical beliefs current among the Egyptians.

Seine Anwesenheit weckt die Abgeschiedenen aus dem Todesschlaf, aus der Vereinigung von Seelen und Körpern entspringt überall neues _____.(H90)

His presence awakens the departed from their deathly sleep, and as souls join bodies, life blooms everywhere.

Sie hatte nur ein kurzes _____; wenige Jahre nach dem Tode des Reformators hat man die Gründung des großen Ketzers zerstört.(Er4)

, but this town enjoyed only a short existence, as a few years after the death of this great heretic it was razed to the ground.(Er4)

Hingegen sind für die Beurteilung des ägyptischen Volkes von höchster Wichtigkeit die ziemlich zahlreich erhaltenen Schriftstücke des täglichen _____s,(Er4)

On the other hand, there are a great number of private business letters, inventories, note-books, and legal documents, which are of the greatest importance in the study of the Egyptian nation.(Er4)

dem _____ abgelauscht

lively, from life (Pris sur le)

, die ihm das Zeichen Anch, "_____", an die Nase reicht;(H90)

, who holds the sign of life to the king's nose.

, wo nur die eine Hieroglyphe des _____s an seiner Nase das "neue Atemfeld" (Rilke) anzeigt, das ihm im Jenseits geschenkt ist.

, where the simple hieroglyph of "life" before his nose shows that life in the Beyond, has been awarded him.(H90)

und alle Dinge, die das _____ angenehm machen,

and all that goes to make life pleasant.

Die Vereinigung mit dem Ba bringt _____, Atemluft und Bewegung.(H90)

Uniting with the ba brings life, breath, and movement.(H90)

Kapitel 8: _____ aus dem Tod.(H90)

Chapter 9: The Just Reward with Life from Death.

Ihnen allen sagt der Mythos, daß _____ aus dem Tod selbst dort entsteht, wo die Voraussetzungen scheinbar hoffnungslos sind.(H90)

Therefore the Osiris myth offers comfort to those who die without hope of funerary rites and assures them that even then life follows death.(H90)

Glanz und Stimme, die von ihm ausgehen, vollbringen zusammen das Wunder, _____ aus dem Tod zu wecken.

The brilliance and the voice go forth achieving the miracle of bringing life out of death.(H90)

Das Wunder geschieht neu, daß die Lichtstrahlen überall, wohin sie gelangen, die Fesseln des Todes sprengen und das _____ aus seiner schützenden, aber auch beengenden Umhüllung hervortreten lassen.

The miracle is repeated:  the luminous rays breaking the constraints of death call life forth from the protective but restrictive mummy form.(H90)

, durch Not und Sorge und das sein _____ ausfüllende Schöpfen mit dem Danaidenkruge."(Er4)

"owing to want and care, and the continual work of drawing water,(Er4)

Bleibt es den Verworfenen fern, dann fehlt ihnen alles, was ein _____ ausmacht.(H90)

If it is withheld from the corrupt, then they lack everything that makes life worth living.(H90)

, das da "_____" bedeutet.

which for them signified 'life'.

Was der Verstorbene der Nachwelt zu erzählen für gut findet, sind nur die grossen Glanzpunkte seines _____s, Beförderungen im Amte, Belohnungen des Königs u.a.;(Er4)

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography, his promotion in office, his rewards form the king, etc.(Er4)

Jede neue Epoche seines langen _____s brachte ihm neue Vorstellungen, aber(Er7)

Every fresh epoch of their long existence brought them new ideas, but(Er7)

beitet im Verein mit den farbigen Darstellungen an den Wänden ein Abbild des diesseitigen _____s, das

Taken in conjunction with the paintings on the walls, they give an impression of life in this earthly world and

; die Söhne der späteren Könige behalten Zeit ihres _____s das alte Abzeichen der Kinder, die Seitenlocke, bei.

In later times also retained during their lifetime the side-lock, the old badge of childhood,(Er4)

, dazu in der Rechten ein Szepter, das aus den Zeichen _____, Dauer und Wohlergehen zusammengesetzt ist.

and, in addition, in his right hand a scepter, made up out of the symbols for life, endurance and welfare.

, um das _____ der ägyptisch-koptischen Kirchenväter aufzuzeichnen.

in setting down the lives of the Coptic-Egyptian church fathers.

Zuerst ist dargestellt, wie der König, "glänzend wie die Sonne", seinen "Palast des _____s, der Beständigkeit und Reinheit" verläßt und(Er4)

We first see how the king, "shining as the sun," leaves the "palace of life, steadfastness, and purity, and(E4)

"Anch-mesut" ("_____ der Geburten")

'Anch-mesut' ('Life of births')

Die Getreidearten.  Die Rinderzeuch.  Des _____ der Hirten.  Kleinvieh und Geflügel.(Er4)

Various Species of Corn.  Cattle Breeding.  Life of the Herdsmen.  Small Stock and Birds.(Er4)

Der Herrschaft des Gottkönigs ordnete sich in der 4. Dynastie auch das religiöse _____ der Menschen unter.

In the IVth Dynasty the power of the god-king extended over the religious life of his people as well.

'Seelen der Götter, der König von Oberägypten und König von Unterägypten: Re, glänzenden _____s, der Sohn des Re: Sebekhotep.'

', souls of the gods, the King of Upper Egypt and the King of Lower Egypt: Re of splendid life, the son of Re: Sebekhotep.'(Er4)

dem _____ der Vorstorbene

the survivors

, welche das bunte brausende _____ der Zeit ... auf das anschaulichste schildern:

which vividly portray the life of the time, and...:

, mit denen das _____ des ägyptischen Bauern und Hirten eng verbunden war -- die

They played a major part in the life of Egyptian peasants and shepherds, who

Denn das scheinbar so leichte _____ des ägyptischen Landmanns ist im Grunde ein schweres, das für jeden Tag seine eigene Plage hat.

However easy the life of the Egyptian laborer may appear, it is really a hard one, and each day has its tail.(Er4)

oder das _____ des Dargestellten erhalten

or preserved the existence of a person represented

Und derselbe schildert so das elende _____ des Holzschnitzers:(Er4)

The same scribe also thus describes the work of a wood-carver:(E4)

, damit sie unvergänglich dem ewigen _____ des Verstorbenen dienen.

, so that they may be of eternal service to the royal household in the after-life.

und die zahlreichen Gegenstände des täglichen _____s, die man den Toten beizugeben pflegte.

, and the numerous objects of daily life buried with the mummies.(Er4)

und der frische Zug, der in dieser Epoche das ägyptische _____ durchweht,(Er7)

, and the new ideas and feelings which pervaded Egyptian life at this period(Er7)

So bedürfen wir denn immer der Phantasie, wenn wir uns ein ungefähres Bild des ägyptischen _____s einer Epoche machen wollen;(Er4)

In order to draw a picture of life in Egypt during any one period, our imagination must aid in filling the details of one or another portion of it,(Er4)

, sondern das Detail kraft seines Zusammenhanges mit dem Ganzen sein _____ empfängt

but the details receive life from their relationship to the whole

Kultische Szenen sowie vor allem unerschöpflich phantasievolle Motive des täglichen _____s erfahren ihre höchste Steigerung.

It is here that we find the greatest number of cult scenes, as well as subjects taken from everyday life, in which the artist was allowed to give his imagination free rein.

, aus der die zahlreichen Darstellungen des täglichen _____s erwachsen, die

This is the source of the numerous scenes depicting everyday life which

Gemeinsam ist ihnen, daß sie den Gott als Schöpfer und Erhalter der Welt und alles _____s feiern.(Er7)

They all alike adore the god as creator and protector of the world and of all living things.(Er7)

Wenn du einen großen Schuldenrückstand bei einem Armen findest, so teile ihn in drei Teile, davon laß zwei fallen, -- das wirst du wie die Wege des _____s finden.

If thou findest that a poor man has arrears of debts, divide them into three parts and remit two of them -- thou wilt find that such are the ways of life.

Und wenn er auch nicht mehr auf Erden sein erstes _____ fortsetzen konnte, so(Er7)

Although he could not return to his former life on earth,(Er7)

, daß das Volk, das sie geschaffen hat, nur noch ein künstliches _____ führt.(Er4)

that the men who created them were leading an artificial life.(Er4)

, daß auch sie kein unbefangenes und noch weniger ein vollständiges Bild ägyptischen _____s geben.(Er4)

, do not give us an unbiased nor a complete picture of Egyptian life.(Er4)

, und die letzten Glieder der zwanzigsten Dynastie mögen wohl unter der liebevollen Obhut der thebanischen Geistlichkeit ein solches _____ geführt haben, bis(Er4)

, and in fact the later kings of the 20th dynasty may have led such lives under the governance of the Theban ecclesiastics.(Er4)

Der Truchsess des Königs Nesamun, der Schreiber des Pharao (_____, Gesundheit, Kraft!) und(Er4)

, the Lord of Thebes, Nesamun, the vassal of the king, the scribe of the Pharaoh (Life, Health, Power!) and

, die über alle Phasen des nationalen _____s hin immer aufs neue, ja immer bestimmender das Haupt erhebt.

, which time and again and each time more and more decisively raised its head in every phase of the national life.

"Ich lebe das _____, ich gehe nicht unter.  Mein Name geht nicht unter in diesem Land ewiglich!"(H90)

"I live the life, I will not perish, my name will never perish in this land for all time.(H90)

Und da mit dem Fortschreiten der Kultur sich in anderen Beziehungen ein gemeinsames geistiges _____ im ägyptischen Volke entwickelt, in der Kunst, in der Wissenschaft, so sollte man erwarten, daß

When, with the progress of culture among the Egyptian nation, a uniform intellectual life developed in art, in literature, in science, we might expect to find that(Er7)

Die Vorstellungen vom Jenseits entsprechen dem _____ im Diesseits.

Life in the world beyond is seen as corresponding to that in this world.

Sie sind ein Abbild des bäuerlichen _____s im Jahreslauf.

They depict the life of a fellah in the course of a single year.

Er geht voll _____ im Westen unter, die Bewohner der Unterwelt folgen ihm, and er ersteht von neuem.

He setteth alive in the west, the dwellers in the nether world follow him, and he riseth renewed.

, wo sich das _____ immer wieder erneuert.(H90)

, where life is perpetually renewed.

Panorama des _____s in einem alten, ländlich patriarchalisch verwalteten Reiche --

panorama of life in an old, patriarchal country --

So wird aus Leben immer wieder Tod und aus Tod neues _____, in ewigem Wechsel.(H90)

This is the eternal cycle of the Egyptian, with life always leading to death, and death to life.(H90)

und schlägt mit ihren Flügeln, damit der Hauch des _____s in ihn zurückkehrte.

, and by waving her wings restores to him the breath of life.

; aber daß die neue Stadt an prächtigen Bauten reich war und daß sich ein glänzendes _____ in ihr regte, lehren die Bilder der dortigen Gräber, auf die....(Er4)

The representations in the tombs there (to which...) show us that splendid buildings were erected, and a brilliant court was held in the new capital.(Er4)

Der Ägypter sieht das Jenseits nicht als blasses Schattenreich, sondern voller _____, in stetiger Verwandlung und Umgestaltung, unbeschwert von allen Leiden und Nöten die Diesseits.(H90)

The Egyptians did not look forward to a pale shadowy Beyond, but rather to an existence full of life, with constant change and development, unconstrained by all the sorrows and troubles of this world.(H90)

Deine Pläne bestehen, dein _____ ist lang.(Er4)

Thy purposes endure, thy life is long --

Sein _____ ist ungebundener und weit härter als das Leben des Bauern, aber

Their life is less regimented and much harder than that of the peasants, but

"; dein _____ kommen zu dir ... es kommt zu dir dein verklärter Geist, du Erster der Verklärten, und(Er7)

: 'your life comes to you ... there comes to you your illuminated spirit, you first of the illuminated; and(Er7)

", sie ist es, die sein _____ macht, sie ist es, die ihn gebiert.(Er7)

, 'she it is who makes his life, she it is who gives birth to him.(Er7)

, dann müssen Licht und _____ mit dem Sonnengott weiterziehen;(H90)

, after which life and light pass on with the sun god,(H90)

ein _____ nach den Tode

a life after death

Daß aus diesen Tempeln für die Kenntnis des ägyptischen _____s nicht viel zu holen ist, leuchtet ein.(Er4)

, that little can be gained towards the knowledge of Egyptian life.(Er4)

, die alles _____ schafft und erhält

the creator and preserver of all life

, denn neben ihm lauert Zeit seines _____s sein gefährlichster Feind, die eigenen Verwandten.(Er4)

, for there lurked close to him his most dangerous enemies, his nearest relatives.(Er4)

Dieses von Natur muntere Geschlecht, das in der harten Arbeit des _____s seine Freudigkeit einbüßt und verstockt wird, das wird auch das Bild sein, das(Er4)

This picture of a race, cheerful by nature, but losing the happy temperament and becoming selfish and hardened in the severe work of life, represents also the ancient people, as(Er4)

als vielmehr das erloschene _____ selbst weiterführen

but rather to perpetuate the life which had been extinguished

Welch glänzendes _____ sich in dieser Zeit hier abgespielt hat, zeigen uns noch die Gräber der Stadt und(Er7)

The brilliant life that was led there during that period is shown in the tombs near the city.(Er7)

"Schutz und _____ sind ganz um ihn, diesen Gott, den sein Ka behütet, den König der Unterwelt,(H90)

"Protection and Life surround him, This god, guarding his ka soul, the king of the Netherworld,(H90)

Ägypten ist anscheinend ein Land, dessen Klima dem Menschen das _____ so leicht macht wie möglich, wo(Er4)

The climate of Egypt would seem to make life easy to mankind,(Er4)

In den älteren Gräbern tritt der König völlig passiv vor die Götter, die ihm jenseitiges _____ spenden.(H90)

Initially, the pharaoh remained passive before the gods who offered life in the Beyond.(H90)

vor dem Gotte Amon, der ihm mit einem Szepter beständiges _____ spendet.

before the god Amon, who bestows everlasting life upon him with a scepter.

', der immer und ewig _____ spendet, der vom Amon-Re, dem Herren des Tempels "Throne beider Länder", dem thebanischen geliebt wird,'(Er4)

", giver of everlasting life, the beloved of the Theban Amon Re, the lord of the temple, the throne of the two countries,

', der immer und ewig _____ spendet gleich seinem Vater Re alltäglich.(Er4)

", the daily giver of eternal life like his father Re.(Er4)

Anubis an der eingesargten Mumien beschaftigt, der ihr Ba-Vogel "_____" und "Atemluft" zureicht;(H90)

Anubis attends to the mummy in its coffin while the deceased's ba bird extends "life" and "breath" to him.(H90)

; ihre wirksamen Amulette Djed und Anch verleihen ihm "Dauer" und "_____", und die Feuerhieroglyphen um

, whose djed and ankh amulets guarantee him endurance and life.  The hieroglyph for fire surrounds(H90)

, rechts unten der Gott Monthu herbei, dem neuinthronisierten Herrscher "alles _____ und Gluck" zu bringen.

; on the right, the god Monthu, bringing wishes for 'all life and good fortune' to the newly enthroned king.

, daß jener beständige Zustandswandel, der alles _____s und so auch das Völkerleben kennzeichnet und

that the constant transformations characteristic of all life and thus also of the life of nations,

_____ und Tod

life and death

_____ und Wohlergehen seiner Untergebenen hängen von ihm ab.

The lives and the well-being of his subjects depend on him.

, die...und ihn die Scheidung der Welt von der Überwelt und des _____s vom Tode erkennen ließ.

, which...and enabled him to distinguish between the real and the supernatural, between life and death

, daß er 'seine Vater lobt, weil sie ihm Stärke und Sieg und ein langes _____ von Millionen von Jahren gegeben haben.'(Er4)

is to "give praise to his fathers, because they give him strength and victory, and a long life of millions of years."

, in dem immer wieder das Wort Anch, _____, vorkommt, denn Osiris ist auch fern von Re ein "Herr des Lebens".

in which the word ankh (life) is constantly repeated.  Osiris remains a "lord of life," even when he has departed;

Die "Sonnenlitanei" deutet das Licht des Gestirns als überquellenden Samen, der auch im Totenreich neues _____ zeugt.(H90)

The Litany of Re interprets the rays of the sun as the seed creating new life even the Realm of the Dead.(H90)

 

$H --- prepositions + Leben (-) das     life, animation, bustle; (Theol) existence of animals

Sein Leben ist ungebundener und weit härter als das _____ des Bauern, aber

Their life is less regimented and much harder than that of the peasants, but

an dem diesseitigen _____

of earthly existence

, so lange er der Herr eines Ka ist und mit seinem Ka geht, so lange ist er auch am _____.(Er7)

, as long as he is lord of a ka, and goes with his ka, so long as he is one of the living.(Er7)

"Den wir sind schon am Sterben, wir werden kaum am _____ bleiben.(H90)

Indeed, we are really dying.  We are hardly living.(H90)

; "der den Sohn im Leibe seiner Mutter am _____ erhält, der ihn beruhigt, daß er nicht weine,(Er7)

; you cause the son to live in the womb of his mother; you who do quiet him that he cries not,(Er7)

Doch ist der Landmann heute und im Altertum stets ein Geschöpf gewesen, das wenig Freude am _____ hat, das(E

Yet the laborer, both of the present and of the past, has always been a creature with little pleasure in his life, who

Wer vorsichtig etwas verspricht, der fügt hinzu, wenn Amon mich am _____ läßt.(Er7)

Any cautious person making a promise added these words: "If Amon permits me to live."

"Das Junge im Ei spricht schon in der Schale; du schenkst ihm in ihr Luft, um es am _____ zu erhalten(Er7)

'The chick in the egg chirps within the shell...you give it air therein, that it may live(Er7)

, aber die Totentempel und die Grabanlagen zeugen noch heute von der Hoffnung des Menschen auf ein ewiges _____.

But the mortuary temples and tombs testify even today to men's hopes of eternal life.

Aber auch auf Speisen und auf ein _____ gewöhnlicherer Art darf hoffen, wer den irdischen Gewohnheiten nicht entsagen mag.(Er7)

But he also who cannot dispense with the habits of this world may hope for food, and for a more normal mode of life.(Er7)

Der Spiegel hält sein verjüngtes Antlitz fest und deutet mit seinem Namen Anch auf das erneuerte _____ hin;

A mirror could reflect the deceased, and its very name, ankh, promises a renewal of life.(H90)

Nur selten sind wir im Stande,..., den wir in historischer Zeit bei den Ägyptern finden, Rückschlüsse auf das _____ jener vorhistorischen Zeit zu machen.

It is but seldom that we can draw any conclusion, as to the life in Egypt in prehistoric times,(Er4)

und auf neues _____ vorbereiten, wie man es auch vom Verstorbenen erhofft.(H90)

, preparing for a new life, as is hoped for the deceased as well.(H90)

Das "Nutbuch" bezeichnet diese Frist als Zeit, in der sich die Gestirne "reinigen", alle Schlacken abstreifen, regenerieren und auf neues _____ vorbereiten, wie(H90)

The Book of Nut refers to this as the time in which the stars purify themselves and are regenerated, preparing for a new life, as(H90)

; ist doch das Fest oft geradezu die Wiederholung eines Tages aus seinem _____.(Er7)

, for the festival was frequently the celebration of some special day in his life.(Er7)

, die in reizvoller Unbefangenheit Vorgänge aus dem täglichen _____ des jugendlichen Königspaares darstellen.

depicting with charming simplicity incidents from the daily life of the youthful royal couple.

L.D. III, 162-164, ib. 212-213 (vollständig W. III, LX), beidemal unter Bildern aus dem _____ des Königs.(Er4)

L.D., iii. 162-164, ib. 212-213 (more fully W. iii. lx.), in both places amongst pictures of the life of the king.

, daß die Toten nur vorübergehend aus dem _____ entschwunden sind, um bald in neues Leben einzutreten.

that the dead were only temporarily deprived of life, before commencing again.(H90)

Diese Göttin antwortete: "Bei deinem _____, ich bin mächtig unter den Menschen gewesen;(Er7)

This goddess made reply: "By your life, I have been mighty among mankind;(Er7)

So wird aus _____ immer wieder Tod und aus Tod neues Leben, in ewigem Wechsel.(H90)

This is the eternal cycle of the Egyptian, with life always leading to death, and death to life.(H90)

; "bei meinem _____", klagte er, "mein Herz ist es müde, mit ihnen zu sein."(Er7)

"By my life," he cried, "my heart is weary of being among them."(Er7)

; auch er hatte wider Willen aus dem _____ scheiden müssen und Frau und Kinder zurücklassen;(Er7)

Against his will he had bid farewell to life, and parted with wife and children;(Er7)

, und in dieser Erscheinung treffen wir ihn auch stets beim _____ und Wirken im Jenseits an;(H90)

, and it is thus that we encounter him in his life and work in the Beyond.(H90)

Gott, der ihm diese fromme Tat belohnen werde durch ein _____ von Millionen von Jahren.(Er4)

god, who rewarded him for this pious act by granting him a life of millions of years.(Er4)

und sie vergelten ihrem Sohne diese fromme Gesinnung durch ein '_____ von Millionen von Jahren' und durch

, and they rewarded their son for his pious devotion with 'life for millions of years,' with(Er7)

; jede der Gottheiten reicht ihm das Zeichen für "_____" an die Nase -- der Lebensodem, den(H90)

In each case the deity offers an ankh, the sign of life, to the nose of the king.(H90)

, blieb es doch die Aufgabe der Kunst, die Voraussetzung für das _____ der Menschen im Jenseits zu schaffen,

: yet it remained its function to provide the prerequisites for life in the world beyond, just as

, in der Gebote für das _____ des Menschen enthalten sind.

containing commendations regulating human conduct.

Die gründliche Vorsorge für das _____ nach dem Tode entsteht aus dem Gefühl der Unsicherheit und

The thorough care taken for the after-life stems from a feeling of insecurity and from

, daß die Wünsche des Menschen für ein _____ nach dem Tode sich am Bilde des Diesseits orientieren.

why men who desired an after-life should favor pictorial representations of this earthly world:

In den Händen hält sie die Zeichen für "_____" und "Heil".(H90)

, and holds the ankh and the staff of prosperity.(H90)

; ihre flügelbreitenden Arme umfangen schützend den Gott, die Hände halten die Zeichen für "_____" und "Heil".(H90)

Isis's winged arms protect the god, while her hands hold the symbols for life and well-being.

; sie werden daher nicht immer ganz denen entsprechen, die der Verstorbene im _____ benutzt hatte.(Er4)

, and may not exactly resemble those used by the deceased in his lifetime.(Er4)

', ich gebe dir Millionen von Festzeiten in _____, Dauer und Reinheit.'(Er4)

', I give thee millions of festivals in life, duration, and purity."(Er4)

Die Religion spielt im _____ des ägyptischen Volkes eine viel entscheidendere Rolle, als

In the life of the Egyptian people religion plays a far more important part than

Die rege Bauthätigkeit nimmt im _____ des alten Reiches einen besonders grossen Platz ein und die Prinzen(Er4)

The mania for building was thus actively pursued under the Old Empire, and princes(Er4)

Wohl wissen sie im _____ des Hofes dem Könige gegenüber die Ergebenen zu spielen, aber

During the lifetime of the king they pretended to submit, but(Er4)

spiegelt sich die Wandlung im staatlichen _____ ebenso wie das Verhältnis der Menschen zu den Göttern.

reflected the change that took place in political life and the relationship that existed between man and the gods.

Insgesamt geben uns diese Quellen einen für das gesamte Altertum beispiellosen Einblick in das tägliche _____ einer Siedlung, deren

(H90) ?????

, daß die Toten nur vorübergehend aus dem Leben entschwunden sind, um bald in neues _____ einzutreten.

that the dead were only temporarily deprived of life, before commencing again.(H90)

die Sonne, die alles erhält und alles ins _____ gerufen hat.(Er7)

the sun, which maintains all things and which calls all things into being.(Er7)

, mit deren Hilfe er einst die Welt ins _____ gerufen hat und die er jetzt zur Wiederholung seines Schöpfungswerkes braucht.

(H90) ?????

, er wird über den Feind, der seinen Vater im _____ geschädigt hat, ebenso(Er7)

, he will triumph over the enemy who injured his father in life, even(Er7)

Die Stellung des Gottkönigs im staatlichen wie im religiösen _____ hatte überragende Bedeutung gewonnen.

The position of the god-king had become one of the overwhelming importance in political and religious life.

"In _____, Heil und Gesundheit!  Was soll diese schlechte Art, in der du gegen mich handelst?(H90)

In life, prosperity, and health!  What do you have against me?(H90)

Man sollte also erwarten, in ihm ein Volk zu finden, das seine Tage in heiterem leichtem _____ nach Art der homerischen Phäaken zubringt.(Er4)

We should therefore expect to find a people spending their lives cheerfully and brightly, somewhat after the fashion of the Homeric heroes.(Er4)

Von der Schöpfung her, die durch Namensnennung alles Sein ins _____ ruft, hat jedes Ding und jedes Wesen seinen Namen, ohne den es wieder ins Nichtsein versinkt--deshalb

Creation came about by naming names, and thus every object has its proper name, without which it vanishes into nonexistence: hence(H90)

Nicht nur daß..., auch im täglichen _____ schienen sie alles umgekehrt zu machen wie andere Menschen.(Er4)

Not only..., but also in their daily life they seemed to do everything in a way contrary to that usual in other countries.(Er4)

Auch im _____ schon nützt die Kenntnis all dieser Sprüche:(Er7)

Even during life the knowledge of all these spells was of service:(Er7)

Nur einmal weiht uns ein König ein wenig in das _____ seiner Frauen ein:(Er4)

On one occasion only a king allows us a glimpse into his harem;(Er4)

, und wer im täglichen _____ von dem Gotte schlechtweg spricht, der wird an ihn denken.(Er7)

, and whosoever in daily life merely speaks of 'the god', he will think of him.(Er7)

Wir haben die Sage dieses Gottes erzählt, der dem Tode verfiel, aber doch wieder in das _____ zurückkehrte.

We have related the legend of this god, who died, but returned again to life.(Er7)

daß er mit _____ (Anch), Dauer und Glück beschenkt bleiben möge gleichwie der Sonnengott.

that the ruler will be blessed with life (Ankh), endurance, and good fortune, like the sun god.

, der sich zurückwendend den König mit _____ beschenkt, vor den Hauptgott --...-- geführt.

, who turns back towards the king to present him with life, into the presence of the chief god--....

Sehr bald mag der Mensch den Weg der Sonne über...mit seinem eigenen _____, in Verbindung gebracht haben.

Men may have soon come to relate their own lives to the journey taken by the sun across....

Auch die Unterthanen selbst gehören ihm, und er kann mit ihrem _____ schalten, wie er will.

His subjects also belong to him, and he can dispose of their lives at his will.(Er4)

, in dem es mit seinem ganzen _____ wurzelte,(Er7)

(historical belief), with which their whole life was interwoven,(Er7)

Aus Darstellungen erhalten wir Aufschluß über das _____ der Bauern und über ... Geräte.

From representations we may obtain information about the life of the peasants and the implements....

; jene uralten Gräber, die uns über das _____ des ältesten Ägypten ebenso trefflich unterrichten, wie(Er4)

--those ancient tombs which teach us so much about the life of the ancient Egyptians in the earliest period, in the same way as(Er4)

, deren reicher Bilderschmuck uns ausfuhrlich Kunde über ihr _____ gibt.(Er4)

, the rich decoration of which gives us full details of their manner of life.(Er4)

, in denen fast nichts zurückgeblieben ist, was uns über das _____ ihrer Bewohner unterrichten könnte.(Er4)

; and in the mounds where they formerly stood we can find little to tell us of the life of their inhabitants.(Er4)

, als hätten die alten Ägypter nichts besseres über das _____ nach dem Tode gedacht als diese Fratzen.(Er7)

, as though the ancient Egyptians had no higher ideas concerning life after death than these absurdities.(Er7)

, als hätten die alten Ägypter nichts Besseres über das _____ nach dem Tode gedacht als diese Fratzen."(H90)

, as if the ancient Egyptians had nothing more serious to say about life after death than these masks."(H90)

das Schaffen und Denken des Menschen so sehr auf die Sorge um das _____ nach dem Tode gerichtet ist,

men's deeds and thoughts were governed by concern for the after-life.

Das meiste, was wir über das _____, Tun und Denken der Ägypter wissen, entnehmen wir aus den

Most of what is known about the life of the Egyptians-about their actions as well as their ideas-is derived from

Der Vorarbeiter der rechten Seite, Neferhotep, kommt bald nach der Besetzung Thebens durch die Rebellen ums _____ und

The foreman of the right side, Neferhotep, forfeited his life shortly after the occupation of Luxor(H90)

(CC) Geben von _____

(CC) Giving Life

Bilder vom Ackerbau,...geben eine Vorstellung vom täglichen _____.

The scenes portraying men tilling the fields,...convey an idea of everyday life in ancient Egypt;

; von der Göttin des Baumes geht ein Strom von _____ aus, der im Jenseits nicht versiegt.(H90)

The tree goddess offers a stream of life that does not cease in the Beyond.(H90)

Auch wer dies aufmerksam liest, wird schwerlich zu einer klaren Vorstellung vom _____ der Toten kommen.

A careful reading of this passage scarcely affords us a clear comprehension of the life and the dead.(Er7)

Vom _____ innerhalb des Harems wissen wir kaum etwas, als daß(Er4)

We know scarcely anything of the harem life, except that(Er4)

; wie inmitten all der äußerlichen Vorstellungen vom _____ nach dem Tode das Gefühl durchdringt, daß(Er7)

; how among all the extravagant ideas concerning life after death, the feeling yet obtained that(Er7)

Zu den hier geschilderten Vorstellungen vom _____ nach dem Tode ist dann noch eine andere hinzugetreten,(Er7)

There is yet another conception of the life after death which must be added to those already mentioned;(Er7)

; damals haben sie seine Vorstellungen vom _____ nach dem Tode umgestaltet und

At the same time they formed the people's conceptions of the future life,(Er7)

, so würden wir von dem alten Reiche Ägyptens und seinem heiteren weltfrohen _____ so gut wie nichts wissen.

, we should be almost entirely ignorant of the cheerful pleasant life of this ancient period.(Er4)

Bisher hatte man immer doch damit gerechtnet, daß an den Grabwänden historische Texte von _____ und Taten der Pharaonen berichten.(H90)

Up to that point, it had been assumed that the texts on the tomb walls contained reports on the life and deeds of the pharaohs.(H90)

Wie das _____ im Feuchten entsprungen ist, so braucht es auch zu einer Erneuerung das Urwasser;(H90)

As life emerged from moisture, it required the primeval waters for its renewal.(H90)

, denn wohin..., erwachen die Wesen aus ihrem Todesschlaf zu neuem _____.(H90)

, and as far as..., there the dead reawaken from their deathly repose.(H90)

, aus dem verschlossenen Sarg und der beengenden Mumienhülle frei und ungehindert hervor zu neuem _____.

, laying the confining mummy aside to enjoy a new life.(H90)

Seine rasche, geradezu unheimliche Beweglichkeit verbindet ihn dagegen mit dem Ba, beide gehen in der Unterwelt in den starren Körper ein und verhelfen ihm zu neuem _____.

Like the ba, it moves with mysterious swiftness and enters the Netherworld, bringing life to the motionless corpse.(H90)

, von der sie sich beim Vorbeizug des Sonnengottes zu neuem _____ aufrichtet.(H90)

, from which he will rise to new life at the passing of the sun god.(H90)

Durch die Mundöffnung werden die starre Mumie und ebenso die Statuen des Verstorbenen zum _____ befähigt;

The opening of the mouth can be performed on statues as well as the lifeless mummy, bringing them to life as well.(H90)

Selige Verstorbene, die sich von ihren Bahren zu neuem _____ erheben.  Decke des dritten Korridors.(H90)

The blessed dead raise themselves from their biers to new life on the ceiling of the third corridor.(H90)

Als ein zweiter Osiris wird er zu einem neuen, glücklichen _____ erwachen.(Er7)

Like a second Osiris he will awake to a new and joyous life.(Er7)

und das seine Bewohner gut zum praktischen _____ erzieht;(Er7)

, and trains its inhabitants to practical life.

--und schließlich aus all das, was als Gegensatz nicht minder zum _____ gehört und was der Ägypter so innerlich wichtig genommen hat:

and finally all that which, despite the contrast, is also a part of life--

, sondern sie erwachen zu einem wirklichen neuen _____, im vollen Besitze ihres Körpers und ihres Geistes:

, but they awake to a real renewed life, in full possession of their body and mind;(Er7)

aller zum _____ notwendigen Dinge

of all the necessities of life

und daß auch diese von den Strahlen der Sonne zu neuem _____ und Blühen erweckt wird.(H90)

, which awakened to new life, blossoming at the rays of the sun.(H90)

Erfand im Laufe der Sonne eine Parallele zu seinem _____ und wird sich gefragt haben, was

They will have wondered what

, mit ihr hinab in die Unterwelt kommen, sich dort mit ihren einstigen Körpern zu neuem _____ vereinen und mit dem Sonnengott wieder weiterziehen.(H90)

, where they were united with their former bodies, only to resume the voyage with the sun god,

Die Vereinigung von Ba und Körper ist der entscheidende Vorgang, der dem Toten zu neuem _____ verhilft;

; the unification of the ba and the body is the decisive event bringing the dead back to life.(H90)

Das zum _____ weckende Licht dringt nicht bis zu den Bestraften vor, Wasser und Nahrung werden ihnen verweigert, die Atemluft "abgeschnitten";(H90)

Life-giving light does not reach the punished, water and food are denied them, the breath of life is cut off:(H90)

zwischen dem _____ vor ihm in der Stadt Theben von einst und

between the life of the city of Thebes in front of it

 

$H leben (h)     live, be alive, exist, subsist, feed

Er war ein Nachkomme eines Bekenchons, der ..., und hatte schon "als Säugling im Amonshause" gelebt.(Er7)

He was successor of another Bekenchons, who ..., and had already lived as an infant in the house of Amon.(Er7)

; aber wie er erzogen worden, wie er in seinem Hause gelebt hat, all seine Privatverhältnisse, das, meint er,(Er4)

, but how he was brought up, how he lived at home--in fact all his private circumstances, he passes over as uninteresting for posterity.(Er4)

; wohl möglich wäre es aber, daß er ein bis zwei Jahrhunderte vorher gelebt hätte.(Er4)

, though it may have been one or even two hundred years earlier.(Er4)

In dieser großartigen Schöpfung hat der vierte Amenophis noch mehr als ein Jahrzehnt gelebt, umgeben von

In this great city created by him, Amenophis IV. lived for over ten years surrounded by(Er7)

, daß er getöten worden sei und doch als Toter weiter lebe.(Er7)

that he was put to death, and subsequently lived again as one of the dead.(Er7)

', und seine Majestät wünschte lieber, dass sie mit ihm lebe als mit irgend einem anderen Manne.(Er4)

, and his Majesty wished her to live with him rather than with any other man."(Er4)

"Ich lebe das Leben, ich gehe nicht unter.  Mein Name geht nicht unter in diesem Land ewiglich!"(H90)

"I live the life, I will not perish, my name will never perish in this land for all time.(H90)

Ein Weinschlauch ist mir's, deine Stimme zu hören, und ich lebe davon, dich zu hören.(Er4)

It is intoxicating to me to hear thy voice, And my life depends upon hearing thee.(Er4)

"Seht, ich komme zu euch, ohne Sünde; ich lebe von Wahrheit und nähre mich von der Wahrheit meines Herzens.(Er7)

'Behold, I come to you, without sin, I live by truth, and feed myself with the truth of my heart.

, daß die Kunst der letzteren erwachsen ist auf dem schweren Boden des Nilhals, der zunächst harte Arbeit fordert von denen, die auf ihm _____.(Er4)

that the latter sprang to life on the sad soil of the Nile valley, where hard work is required of every one.(Er4)

; im Osten des Himmels steht "jene hohe Sykomore, auf der die Götter sitzen, der Lebensbaum, von dem sie _____";(Er7)

In the east of heaven stands 'that high sycamore upon which the gods sit, the tree of life by which they live,'

; aus allen vier Himmelsrichtungen stürzen sich die Krokodile, "welche die Toten fressen und von Zaubern _____", auf den Verstorbenen, der

Arriving from the four cardinal directions, the crocodiles, "who eat the dead and live from magic," fall on the deceased, who(H90)

Der Nil kommt um seinetwegen, er der Süße, Vielgeliebte, und wenn er kommt, so _____ die Menschen.(Er7)

'The Nile comes on his account, he, the sweet, the well-beloved, and when he comes, mankind lives.'(Er7)

Wenn er aufgeht, _____ die Menschen und die Leute jauchzen über ihn.(Er7)

"When he arises mankind lives, and the people exult on his account.(Er7)

Die seligen Toten dagegen atmen vom Wohlgeruch der "verhüllten" Verwesung des Osirisleichnams und _____ durch ihn.(H90)

The blessed dead inhale the fragrant odors of the veiled putrefaction of the divine corpse so that they may live.

"Andere _____ getrennt von Vieh, die Ägypter mit ihm zusammen.(Er4)

All other men pass their lives separate from animals, the Egyptians have animals always living with them.(Er4)

(G) Sei es gut, sei es böse -- wir _____ in einer Zeit des fortschreitenden Kollektivismus.

(G) Whether it be good or bad -- we are living in a time of advancing collectivism.

; auf den Kopf gestellt, _____ sie vom "Abscheu ihrer Herzen", dem eigenen Kot.(H90)

: standing on their heads, they live from the "abomination of their hearts," their own excrement.(H90)

; der schafft, wovon die Fische im Strome _____ und die Vögel unter dem Himmel;(Er7)

; 'who creates that whereby fish live in the river and the birds under the heavens;(Er7)

; er macht, wovon die Mücken _____ und ebenso die Würmer und Flöhe;(Er7)

, 'he creates that whereby the gnat lives and also the worms and fleas.(Er7)

Hier _____ uralte, schon in den Pyramidentexten ausgesprochene Wünsche des Toten fort, unter die Sterne am Leib der Nut aufgenommen zu werden, in den

Ancient hopes are expressed here, as the pharaohs wished in the Pyramid Texts to be numbered among the stars on the body of Nut,(H90)

"--Du bist Vater und Mutter der Menschen, sie _____ von deinem Atem und sie essen vom Fleische....(Er7)

"--You are the father and mother of mankind, they live by your breath, and they eat the flesh....'(Er7)

", die da _____ von den Übeltätern und ihr Blut verschlucken an jenem Tage der Abrechnung.(Er7)

', who live on the evil doers, and who drink their blood each day of the reckoning.'(Er7)

"; die Menschen und die Götter _____ von der Feuchtigkeit, die aus dir kommt.(Er7)

': man and gods live by the moisture which comes from you.(Er7)

; die Bewohner des westlichen Totenreiches "_____ von seinem Verwesungsgeruch" (Höhlenbuch), und nach dem Spruch 94 des Totenbuches möchte(H90)

The residents of the western Realm of the Dead "live from the stench of his decay" (Book of Caverns), according to spell 94 of the Book of the Dead.(H90)

"Andere _____ von Weizen und Gerste, aber bei den Ägyptern gilt dies für schimpflich, sie machen ihre Brote

; others make barley and wheat their food, it is a disgrace to do so in Egypt, where the grain they live on is(Er4)

Erfreue ihr Herz, solange du lebst:

Gladden her heart, so long as you live:

Folge deinem Herzen und deinen Freuden, so lange du auf Erden lebst.(Er4)

Follow thy heart's desire and thy pleasures So long as thou livest on earth.(Er4)

Mit frohen Herzen, vergiß nicht dich zu verherrlichen und folge deinem Herzen, so lange du lebst.(Er4)

With joyful heart, forget not to glorify thyself And follow thy heart's desire, so long as thou livest.(Er4)

Du lebst, du bist heil, du bist gesund.(Er4)

"Thou dost live, thou art happy, thou hast good health,

"Du lebst von neuem und deine Seele trennt sich nicht von deinem Körper.

'You live anew and your soul is not parted from your body.(Er7)

, in welchen Kunstzweigen ja ebensowenig das Werk von Detail lebt

in which branches of art the work does not live as a result of its details

"...der die Seelen raubt und das Verweste verschlingt, der von Fäulnis lebt,(H90)

Seizing souls and lapping up rot, Living from the putrid;(H90)

"Er ist es, der Menschen ißt und von Göttern lebt.(Er7)

'He it is who devours men and lives on gods.

, in deren Leib keine Lüge ist und die ihr von Wahrheit lebt ... vor Horus, der in seiner Sonne wohnt.(Er7)

, in whose body is no lie, and who live in truth ... before Horus who dwells in the sun.(Er7)

Und noch eines muß man berücksichtigen, wenn man über den Geist des ägyptischen Volkes nicht ungerecht urteilen will, das ist die Landschaft, in der es lebt.(Er4)

We must also, if we would avoid being unjust to the Egyptian people, make allowance for one other feature of their life, the landscape which surrounded them.(Er4)

Diese verwiest auf eine bestimmte Zeit, zu der der Verstorbene lebt

This is of assistance in establishing the deceased's life-span

Es war, wie man sie nicht ohne Berechtigung genannt hat, eine "Listenwissenschaft", und etwas davon lebt auch im Amduat mit seinen langen Aufzählungen von Gottheiten und ihrer Funktion, welche

Knowledge was based on lists, and the Amduat reveals its origins in this age with its lengthy lists of divinities and their functions, which(H90)

; stirbt ein solcher Stier, so fährt sie in einen anderen und Apis 'lebt aufs neue'.

; and did one of these bulls die he transferred himself to another; and Apis 'lives anew.'(Er7)

"Alles, wovon man lebt, Bäume und Kraut, Gerste und Weizen" ist göttlichen Ursprungs und kommt von dir.

'Everything whereby man lives, trees and herbs, barley and wheat,' is of divine origin, and comes from you.

Aber es lebt bereits ein zu großer Personenkreis von der Grabräuberei, als daß man dieses Übel ausrotten könnte.

But too many people lived off the trade for this to have brought an end to grave-robbing.(H90)

", der von Schlachtopfern lebt, der Leichen verschlingt und Herzen ausreißt, der Wunden zufügt, ohne gesehen zu werden....(H90)

Who lives off the victims of war, Guarding the meanders of the Lake of Fire, Swallowing corpses and dominating hearts, Wounding without being seen....(H90)

, er schafft, wovon die Mücke lebt, die Würmer und Flöhe, soviel ihrer sind.(Er4)

He creates that whereon the fly lives, The worms and the fleas, as many as they are.(Er4)

; "sie reicht ihm ihre Brust, daß er sie sauge" und so lebt er und ist wieder ein Kind.(Er7)

: 'she offers him her breast that he may suck,' and thus he lives and is once more a child.(Er7)

, 'damit man es im Palaste Meryma't, dem Horizonte, in dem Re lebt, erfahre:(Er4)

, that it may be read in the palace of Meryma't in the horizon of Re:--(Er4)

"Es lebt für ins Merirê"

'Merirê lives for us'

"Wenn er will, daß ihr sterbt, so sterbt ihr; wenn er will, daß ihr lebt, so lebt ihr."

'If he wishes that ye die, ye die; if he wishes that ye live, ye live."(Er7)

, während die natürlichen Verhältnisse, unter denen es lebt, immer dieselben bleiben, das erlaubt uns die Geschichte nur in diesem einen Falle zu beobachten.(Er)

, but the natural conditions of life remained steadfast.

Und die, in der das Volk lebt, ist eine enge;(Er7)

The world inhabited by these people was a limited one,

Während..., muß der Pharao sich, so lange er lebt, mit dem Titel eines guten Gottes begnügen und(Er7)

While..., the king has to content himself with being called good god, and(Er7)

"Wenn er will, daß ihr sterbt, so sterbt ihr; wenn er will, daß ihr lebt, so lebt ihr."(Er7)

'If he wishes that ye die, ye die; if he wishes that ye live, ye live."(Er7)

In der siebenten Stunde werden die Seligen zum Tempel des Gottes gerufen, "der von der Maat lebt", und(H90)

In the seventh hour the blessed are called to the temple of the god "who lives from maat," and(H90)

"...wenn sie ihn gesehen haben, wie er aufgeht und eine Seele hat als Gott, der von seinen Vätern lebt und von seinen Müttern ißt....(Er7)

'...when they have seen how he ascends, and has a soul as a god who lives upon his fathers and feeds upon his mothers....(Er4)

"Errettet mich vor dem Bebon, der da lebt von den Eingeweiden der Großen, an dem Tage der Abrechnung.

'Deliver me from Bebon, who lives on the entrails of the great ones, in the day of the reckoning.(Er7)

"Alle Tiere hüpfen auf ihren Füßen; was da flattert und fliegt, lebt, wenn du für sie aufgehst.(Er7)

'All creatures leap upon their feet: all that flutter and fly, live when you arise for them.(Er7)

"So wahr Osiris lebt, wird auch er leben; so wahr Osiris nicht gestorben ist, wird auch er nicht sterben;(Er7)

'Even as Osiris lives, he also will live; even as Osiris is not dead, he also will not die;(Er7)

"Du erscheinst schön im Horizonte des Himmels, du lebende Sonne, die zuerst lebte.(Er7)

'You appear resplendent on the horizon of the heavens, you living sun, who was first to live.(Er7)

, den Fürsten von Nechebt, den Schreiber Pahri, der im Anfang der achtzehnten Dynastie lebte.(Er4FN)

the scribe Pahri, prince of Nechebt; he lived in the beginning of the 18th dynasty.(Er4FN)

und daß man sich gescheut hat, dem "guten Gotte" Tempel zu errichten und Opfer darzubringen, während er noch unter den anderen Menschen lebte.(Er4)

; temples were not erected, nor were sacrifices offered, to the "good god" whilst he dwelt amongst men.(Er4)

Jeder Gau hatte seinen eigenen Hauptgott und seine eigenen Traditionen, mit seinen Nachbarn lebte er oft in Haß und wenn

Each district or province had its chief god and its own traditions; the inhabitants were often at war with their neighbors, and when(Er4)

Lebte es doch in einer Abgeschlossenheit von der übrigen Welt, die ihresgleichen suchte.(Er4)

, for he lived secluded from the rest of mankind.

Pentauert, den..., lebte noch, wie aus Sall. 1 hervorgeht, im 10 Jahre des Merenptah.(Er4FN)

Pentauert, who..., was still alive, as Sall. I. informs us, in the tenth year of Merneptah.(Er4FN)

', er folgte dem Horus in seinem Hause, er lebte unter den Füßen seines Herren, er war beliebt beim König(Er4)

", he followed Horus in his house, he lived under the feet of his master, he was beloved by the king(Er4)

Diese lebte vom Fischfang, von der Wasserjagd, von Haustierzucht mit Schaf, Ziege und Schwein und

These people lived by fishing, capturing water-fowl, breeding domestic animals like sheep, goats and pigs and

, legte er seine Arme hinter sie und damit ging sein Ka auf sie über und sie lebten.(Er7)

, he laid his arms behind them, and forthwith his ka went up over them and they lived.(Er7)

, während die Menschen in Oberägypten weiterhin als nomadisierende Hirten und Jäger lebten.

, whereas in Upper Egypt men continued to live as nomadic shepherds and hunters.

dieses Nachbarvolkes, mit dem die Niltalbewohner zu allen Zeiten in Streit lebten:

of this neighboring people with whom the inhabitants of the Nile Valley were at all times at war.

Wie die Sonne stiegen auch sie im Westen hernieder und lebten fortan in einem dunklen Lande, das(Er7)

The sun sank in the west and sojourned there in a dark country which(Er7)

, lebten hier die Künstler und Handwerker mit ihrem Hilfspersonal, denen(H90)

?????

Seit Kanaanäer und Syrer zu dem großen Reiche gehörten, seit ihre Fürstensöhne am Hofe lebten und seit(Er7)

Canaan and Syria now belonged to the great empire, their princes lived at the Egyptian court, and since(Er7)

 

$H --- auxiliary verbs + leben (h)     live, be alive, exist, subsist, feed

(D) bleiben _____

(D) to stay alive

"Sage mir deinen Namen, göttlicher Vater, denn der Mann bleibt _____, der mit seinem Namen gerufen wird."

'Tell me thy name, divine father, For that man lives who is called by his name.'(Er4)

"Sage ihn mir, daß das Gift herausgehe, denn der Mensch, dessen Name genannt wird, bleibt _____.(Er4)

Tell it to me that the poison may go out, For the man who is called by his name lives.'(Er4)

, weil es ja der Sonnengott war, der alles _____ und gedeihen läßt.(Er7)

because it is the sun god who causes all things to live and increase.(Er7)

um deinen Namen auf Erden _____ zu lassen

in order to make your name endure on earth

; es gab eine bessere Gestalt für die..., für solche, "die nach dem Befehl der Götter _____ sollen".(Er7)

; there must exist better conditions for the...for those who 'should live according to the command of the gods,'

"So wahr Osiris lebt, wird auch er _____; so wahr Osiris nicht gestorben ist, wird auch er nicht sterben;(Er7)

'Even as Osiris lives, he also will live; even as Osiris is not dead, he also will not die;(Er7)

'Du wirst _____ bis in Ewigkeit, und immer wird man deine Gedanken ausführen und all dienen Worten gehorchen.'

"Thou art immortal, and thy thoughts shall be accomplished and thy words obeyed for ever."(Er4)

(G) "Wir müssen uns bemühen, unsere Gegner davon zu überzeugen, daß die Deutschen mit allen ihren Nachbarn in Frieden und Freundschaft _____ wollen."

(G) We must endeavor to convince our adversaries that he Germans wish to live with all their neighbors in peace and friendship.

 

$H --- zu leben (h)     live, be alive, exist, subsist, feed

Oder man hoffte, in den östlichen Gefilden der Seligen zu _____, wo der Sonnengott Re badete, wo

Alternatively, men entertained the hope of an after-life in the 'Field of Rushes' in the east, where

Außer dem Wunsche, im Sonnenschiff den Himmel zu befahren oder in den Gefilden der Seligen zu _____,

As well as desiring to traverse the sky in the sun-bark, or to live in the 'Field of Rushes',

'der das Kraut macht für die Herde, zu _____ gibt er den Fischen im Strome und den Vögeln unter dem....(Er4)

"Who makes the herb for the cattle, He gives life to the fish of the river And to the birds under the....(Er4)

 

$H leben sich (h)     ??? live, be alive, exist, subsist, feed

(D) hier lebt sich's angenehm

(D) it is pleasant living here

Hatte sein hochbefähigtes Herrschergeschlecht sich physisch schließlich müde gelebt?

Did its gifted royal family in the end wear itself out?