$H Medaille (n) die     coin, medal

(149) Durchmesser einer _____

module

 

$H Medaillenstecher (-) der     (144) medalist

$H Medaillon (s) das     medallion

_____ mit der Erdgöttin Ge, Leningrad

Roundel with the Earth Goddess, Ge in the Shape of a Young Woman

 

$H Medamut     Medamut

Französche Grabungen in dem benachbarten Tempelbereiche von _____ haben Architekturglieder mit erlesenem Reliefschmuck von einer Bauanlage Sesostris' III. zutage gefördert.

In the neighboring temple zone of Medamut, French excavations have brought to light various architectural components decorated with beautiful reliefs, from a group of buildings of the reign of Senusert III.

 

$H medial     (Preh) medial, mesial

$H median     median

die von der Rampe _____ durchschnitten wird.

which is intersected by the sloping ramp.

Beiderseits dieser _____en Flucht von Säulensälen waren Kapellenräume angelegt, deren vorderer

On either side of this middle line of pillared halls were chapels, the first of these

 

$H Mediane (n) die     median

(in der _____)

(in the center)

 

$H mediceisch     _____ Venus = Medici Aphrodite, Venus de Medici; (241) Medicean Venus

$H Medine     Medina

Die Gesamtstärke der "Mannschaft" von Deir el-_____ scheint sehr stark zu schwanken.(H90)

(H90) ?????

In Deir el-_____ ist die "Mannschaft" der Arbeiter, die ..., in eine "linke" und eine "rechte Seite" eingeteilt, die

, the workers at Deir el-Medina were divided into a "right side" and a "left side,"(H90)

Die Organisation der "Mannschaft" von Deir el-_____ bestand noch einige Zeit weiter, aber ihre Aufgabe war im wesentlichen beendet, denn(H90)

Workers outlived their task for a time, as(H90)

 

$H Medinet-Habu or Medinet Habu     Medinet Habu

, Ramesseum (davor, D), _____ (links, K) und Memnonskolossen (M und N im Vordergrund)(H90)

: the Colossi of Memnon (M, N), Medinet Habu (K), and the Ramesseum (D) are on the plain below the tombs on the slopes.(H90)

, die Grabtempel von Alt Qurna, Derelbahri, _____ (Ramses III.), das Ramesseum (Ramses II.) u.a.m., auf die

--the funerary temple of Abt el Qurna; Der-el-Bahri; Medinet Habu (Ramses III.); the Ramesseum (Ramses II.), and others to which(Er4)

 

$H --- prepositions + Medinet-Habu or Medinet Habu     Medinet Habu

, im Ramesseum und später _____, wo die Oberbauten noch heute zwischen "Hohern Tor" und Tempelpylon erhalten sind.(H90)

, the Ramesseum, and later Medinet Habu, where superstructures between the high gate and first pylon are visible.

Harr. 17a 14ff., soweit die Liste auf das Fest von _____ geht.(Er7)

Harris Papyrus, 17a, 14 et seq., to the end of the list of the feast of Medinet Habu.(Er7)

Aus "Oberäg. Getr." Dümichen, Opferfestlisten von _____ S.V.(Er4FN)

From the "corn of Upper Egypt": Dümichen, List of offerings of Medinet Habu, p. v.(Er4FN)

; hergestellt und übersetzt von Dümichen, Die kalendarischen Opferlisten von _____.(Er4FN)

; restored and translated by Dümichen.  The calendar lists of offerings of Medinet Habu.(Er4FN)

: im Vorbau des grossen Tempels von _____ hat sich König Ramses mit seinen Frauen darstellen lassen.(Er4)

; in the building in front of the great temple of Medinet Habu we see representations of Ramses with his ladies.

, die die Tempel von Karnak und Luxor, von _____ und Abusimbel geschaffen hat, in denen(Er7)

during which was achieved the building of the temples of Karnak and Luxor, of Medinet Habu, and Abu Simbel,

, wo sich die Gottesgemahlinnen, Grabbauten aus Stein oder Ziegeln im Vorhof des Tempels von _____ und wahrscheinlich auch im Ramesseum errichten.(H90)

, when the consorts of the god erected stone or brick tombs in the Medinet Habu precinct, and probably at the Ramesseum as well.(H90)

Sie haben sich so in den Tempel von Karnak, von Luxor, von _____ u.a. eingenistet und diese Dörfer können als der letzte Rest der grossen Stadt angesehen werden.(Er4)

; and thus the villages of Karnak, Luxor, and Medinet Habu nestled around those vast temples, and now constitute the last remains of the great city.(Er4)

 

$H Medinet Madi     Medinet Madi

In _____, am Südwestrande des Faijums,

At Medinet Madi, on the southwest edge of the Faiyum,

 

$H mediterran     Mediterranean

... hat Ägyptens Erfahrung und Erkenntnis auf die ... Geister der _____en Sphäre ihre Wirkung ausgeübt.

, the experience and knowledge of Egypt have had their effect on the ... spirits of the Mediterranean world.

Andererseits kommen _____e Regenwirbel, allerdings noch weit seltener, bis an das Südende der Sandsee heran.

On the other hand, rainstorms from the Mediterranean, although much more infrequent, reach the southern side of the sand sea.

 

$H Medizin (en) die     medicine

; an ein Eingeben von _____ kann man schwerlich denken.(Er4FN)

; the idea that the giving of medicine is represented is scarcely credible.(Er4FN)

Die Magie in der _____.  Die Gefässe.  Art der Diagnose.  Arznei und Rezept.(Er4)

Medicine and Magic.  The Vessels.  The Science of Diagnosis.  Drugs and Prescriptions.(Er4)

 

$H Medizinbüchschen (-) das     (123) Japanese medicine-case

$H medizinisch     medical, medicinal

(G) Erinnern wir uns ferner daran, daß diese Strahlung _____ wichtig ist.

(G) Let us furthermore be mindful of the fact that this radiation is important in medicine.

(CC) kosmetische und _____e Geräte

(CC) cosmetic and medical equipment and implements

Londoner _____er Papyrus nach einer Abschrift Golenischeffs.(Er4FN)

London medical papyrus from a duplicate of Golenischeff's.(Er4FN)

, und der in Leipzig aufbewahrte _____e Papyrus Ebers gibt einen Sothisaufgang für das Regierungsjahr Amenophis I an.

(records) and the medical 'Papyrus Ebers' a rising of Sothis in the 9th year of the reign of Amenophis I.

Ich will damit natürlich nicht behaupten, daß die Angaben über Abfassung resp. Auffindung _____er Schriften unter bestimmten Königen des a.R. Glauben verdienen.(Er4FN)

Of course I do not maintain that we can believe the statements concerning the composition or the discovery of medical writings under certain kings of the Old Empire.(Er4FN)

 

$H Medizinmann (-männer) der     medicine man

Der Leser wird daher weder etwas von Animismus, noch von Fetischismus, noch von chthonischen Gottheiten, noch gar vom _____ zu hören bekommen;(Er7)

; the reader will here find nothing of animism, or fetishism, of chthonic deities, nor yet of medicine men.(Er7)

 

$H Medjet-Salbe (n) die     Medjet-Ointment

(CC) Darreichen von _____

(CC) Offering of Medjet-Ointment

 

$H Medûm or Medum     Meidum or Medum

Die von dem gleichen Pharao erbaute Pyramide bei _____ blieb unvollendet--

A pyramid built by the same pharaoh near Meidum remained incomplete,

Die Gräber königlicher Prinzen aus dem Beginn der 4. Dynastie in _____

In tombs of royal princes at Meidum ... the beginning of the IVth Dynasty

, die in der Statuenkammer ihres Grabes in _____, in der Nähe der Pyramide ..., gefunden wurden.

They were found in the statue-chamber of their tomb at Meidum, near the pyramid...

In den Gräbern in ____ wird an Stelle der Kultnische im Innere des Grabes eine Kultkammer angelegt.

The tombs at Meidum contain, in lieu of a niche, a chamber which served as the offering-place.

Neben den ... Reliefs erprobte man in _____ im Grabe des Nefermaat eine andere Technik, die

In addition to the ... reliefs, another technique was adopted, in the tomb of Nefermaat at Meidum, which

In den noch aus Ziegeln errichteten Gräbern königlicher Prinzen der frühen 4. Dynastie in _____ wird...angelegt.

The brick tombs of the royal princess of the early IVth Dynasty at Meidum -- contain....

Im Grabe der Prinzessin Itet in _____, in dem die Wände nicht mit Kalksteinplatten verkleidet, sondern ..., sind

In the tomb of Princess Atet at Meidum the walls are not lined with limestone slabs but ..., and on this were

Von Abu Roasch an, über Gize Zauijet el Arjan, Abusir, Sakkara, Dahschur, Lischt bis hin nach _____ unfern vom Eingang des Faijum liegen diese Königsgräber in Gruppen auf dem Plateau (siehe Tafel IV).(Er4)

Groups of these royal tombs rise from the plateau, which extends past Giza, Zawiyet el Aryan, Abusir, Sakkara, Dahshur, and Lisht, to Medum, not far from the entrance to the Faiyum (see Plate IV.).(Er4)

Die Stufenbauten werden überkleidet, wie die Pyramide von _____, und aus dem Südgrab wird ein kleine(H90)

, filling in the pyramid steps with solid material, as at the Meidum pyramid, and transforming the southern tomb into a smaller(Er4)

 

$H Medûm-Grab (-Gräber) das     tomb at Meidum or Medum

Medûm-Gräber

tombs at Meidum

Zu dem schon in den _____ern entwickelten Themenkreis treten neue Motive.

To the subjects that had been treated in the tombs at Meidum new motifs were now added.

 

$H Medûm-Grabanlage (n) die     tomb at Meidum

$H Medusa (n) die     (Esp136) Medusa

(194) Das Floß (Notfloß) der _____

The Raft of the Medusa (tableau de Géricault)

 

$H Meduse (n) die     Medusa

$H Meer (e) das     sea

Roten ____

Red Sea

(145) Ehernes ____

Brazen sea (vasque d'ablutions à l'entrée du Temple de Saloman)

"Die Fische im Strom springen vor deinem Antlitz, deine Strahlen dringen in das Innere des ____es.(Er7)

'The fish in the river leap up before your face; your rays penetrate to the depths of the waters.(Er7)

So entstand eine Verbindung zwischen dem Nil und dem Roten ____, ein wirklicher Vorläufer des Suezkanals.

This connection between the Nile and the Red Sea was the true precursor of the Suez Canal.(Er4)

, deren Bollenwerk ein ____ und deren Wasser ihre Mauern waren?

whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Auf der Landenge, die das Rote ____ und das Mittelmeer scheidet und die heute der Suezkanal durchsticht, liegt bekanntlich eine Reihe von Seen, der(Er4)

The isthmus now cut through by the Suez Canal between the Red Sea and the Mediterranean is intersected by a number of lakes, the(Er4)

An dieser Stelle nähert sich das Nilthal nämlich durch eine starke Krümmung dem Roten ____e mehr als irgendwo anders, und da(Er4)

The river here makes a deep bend towards the Red Sea, and

, deren Erzeugnisse auch in Nubien und bis zur Gegend des Roten ____es nachweisbar sind.

These products can also be identified in Nubia and as far away as the area of the Red Sea.

, wo Nil und rotes ____ sich am meisten nähern und wo daher zu allen Zeiten...hinführte.(Er7)

where the Nile and the Red Sea approach each other most closely, and which was therefore at all periods....

", der das ____ unter dem Leibe der Nut befährt, in dieser deiner Würde, die Re befohlen hat.(Er7)

'which traverses the sea under the body of Nut in this your majesty which Re has commanded;(Er7)

, die sie nach den Weihrauchländern des Roten ____es aussandte und auf die wir in diesem Buche mehrfach werden zurückkommen müssen.(Er4)

to the incense countries of the Red Sea, to which we shall frequently have occasion to refer later.(Er4)

, aber die Nähe des ____es bewirkt doch eine grössere Feuchtigkeit, zähe Wustenpflanzen wachsen überall und

, but a dampness arises from the proximity of the sea, so that hardy desert plants grow everywhere, and(Er4)

; er hat den Kanal des Wadi Tumilat bis zu den Bitterseen fortgeführt und die Schwelle zwischen diesen und dem Roten ____ durchstochen.(Er4)

, the continuation of the canal of the Wadi Tumilat to the Bitter Lakes, and the cutting through of the rising ground between them and the Red Sea.(Er4)

Es ist eine grossartige Bergwelt, die sich hier längs des Roten ____es erstreckt, und wenn(Er4)

This magnificent range of mountains stretches along the Red Sea, and though(Er4)

Daher so weit die Erde ist, so tief das ____ ist.(Er7)

Therefore is he loved and revered by all things 'high as is the heavens, broad as is the earth, deep as is the sea.'

Der Grieche in seinen Bergen, um die das ____ schäumt und die Winde wehen, in seinen immergrünen(Er4)

The Greek, with his mountains, round which the sea foamed and the winds blew, with his green(Er4)

Die richtige Lesung des Wortes uad' uêr "____" verdanke ich mündlicher Mitteilung von Golenischeff.(Er4FN)

For the correct reading of the word uad'uêr = sea, I am indebted to a verbal communication from Golenischeff.

und die Häfen des Roten ____es waren nur durch eine viertägige Wüstenreise zugänglich.(Er4)

, while the harbors of the Red Sea could only be reached by four days of desert travelling.(Er4)

 

$H --- prepositions + Meer (e) das     sea

Zuerst nahm er an einer Expedition zu den koptischen Klöstern am Roten ____ teil, aber(H90)

After taking part in an expedition to Coptic monasteries near the Red Sea,(H90)

Diesselben fahren auch auf dem ____: Harr. 77, 8.(Er4FN)

The same vessels are also used on the sea -- Harr., 77, 8.(Er4FN)

, die demnach als schreckliche Götter gelten, die im Kriege wüten oder den Sturm auf dem ____e erregen.(Er7)

, which figure as terrible deities, furious in warfare, or stirring up storms at sea.(Er7)

, in dem 4 Millionen auf einer Strecke wohnen, die etwa der von Basel bis zum ____e gleichkommt.(Er7)

where 4 million live on a strip of land which may be compared to that which stretches from Bâle to the sea.(Er7)

; von Chartum an bis zum ____e zieht in der Mitte der Thalrinne ein Schlammstreifen herab, der eine Mächtigkeit von(Er4)

; and from Khartoum to the sea the deposit of mud in the valley has reached the height of

Es kommt zum Kampf, Seth ermordet seinen Bruder und wirft die Leiche in das ____.

and the two brothers begin to fight.  Seth murders his brother and throws his body into the sea.

; wenn..., verlockte er ihn, sich aus Scherz in einen Kasten zu legen, verschloß diesen und warf ihn ins ____.

; if..., he induced him as a jest to lay himself in a chest, which he then closed and flung into the sea.(Er7)

, so kann mit dem grossen ____e desselben nur der persische Meerbusen gemeint sein, und da(Er4FN)

, the great sea in the latter expression must signify the Persian Gulf, and as(Er4FN)

Das Delta war dagegen größtenteils vom mittelländischen ____ bedeckt und

The Delta was then for the most part covered by the Mediterranean.

, dessen Klima noch vom ____e abhängig ist und im Winter regelmässige Regenperioden besitzt.(Er4)

, the climate is influenced by the sea, and there is a regular rainy season in the winter.(Er4)

In der Gegend der alten Wüstenstraße, die von Koptos zum Roten ____ führt,

In the area of the ancient desert route leading from Coptos to the Red Sea

 

$H Meerbusen (-) der     bay, gulf

, und tief in den persischen _____ kann er nicht gekommen sein, da(Er4FN)

; it is not possible that he can have penetrated far into the Persian Gulf, as(Er4FN)

, so kann mit dem grossen Meere desselben nur der persische _____ gemeint sein, und da(Er4FN)

, the great sea in the latter expression must signify the Persian Gulf, and as(Er4FN)

 

$H Meerenge (n) die     strait(s), sound, narrows, channel

Auf der Landenge, die ..., liegt bekanntlich eine Reihe von Seen, der letzte Rest der alten _____, die einst Afrika und Asien schied.(Er4)

The isthmus ... is intersected by a number of lakes, the remains of the straits which formerly separated Africa from Asia.(Er4)

 

$H meeresgrün     sea green

$H Meeresmuschel (n) die      (CC) marine shell

$H Meeresspiegel (-) der     sea-level

(Preh) Höhe über dem _____

(Preh) altitude above sea-level

 

$H Meeresufer (-) das     seashore

$H Meeresweichtier (e) das     seashell

(Preh) Schale von _____

(Preh) seashell

 

$H Meerkatze (n) die     long-tailed monkey, Guenon monkey

_____: LDII, 36c....  Bei einem Mann Berlin 7276.(Er4FN)

Monkeys: L.D., ii. 36c...; Berlin, 7278, and frequently.  With a man, Berlin, 7276.(Er4FN)

In neuen Reich kommen Paviane und _____n aus dem Weihrauchland.(Er4FN)

Under the New Empire baboons and monkeys were brought from Arabia.(Er4FN)

 

$H Meernixe (n) die     Nereid, sea nymph

$H Meerpferd (e) das     (118) sea-horse

$H Meerschaum (-schäume) der     (82) sea-foam, meerschaum

$H Meerschlange (n) die     sea serpent

$H Meerschweinchen (-) das     guinea-pig

$H Meerwandel (no pl.) der     Jesu _____ = Christ Walking Upon the Water

$H Megalith (e) der     megalith

$H Megalithbauer (-) das     megalithic farmer; megalithic peasant

$H Megalithgrab (-gräber) das     megalithic tomb or grave; (76) dolmen, druid's stone, stone table

$H Megalithikum (?) das     Megalithic; megalithic stage

$H Megalith-Keramik (no pl.) die     pottery from Neolithic period

$H Megalithkultur (en) die     megalithic culture

$H megalithisch     megalithic

$H Megaron (?) das     megaron

$H Megiddo     Megiddo

Es kam zur Schlacht, die Ägypter siegten, _____ ergab sich und so entscheidend war der Sieg, daß(Er4)

A battle ensued; the Egyptians gained the victory, which was so decisive that Megiddo surrendered, and(Er4)

Das südliche Palästina durchzog er ohne Schwierigkeit, erst östlich vom Karmel bei _____ fand er ernstlichen Widerstand.(Er4)

He found no difficulties in the south of Palestine, but at Megiddo to the east of Carmel he first met with serious resistance, viz.(Er4)