$H meiden (irr., h)     avoid, eschew, shun, keep clear of

In den Pyramidentexten des Alten Reiches, in denen ..., gelten Osiris und sein Totenreich in der Unterwelt noch als problematische Jenseitsregionen, die man besser meidet.

In the Old Kingdom Pyramid Texts ..., Osiris and his Realm of the Dead being a doubtful region better avoided.(H90)

Das sogenannte "Zweiwegebuch" versieht den Toten mit der Beschreibung und kartographischen Darstellung von Jenseitswegen, die er benutzen oder _____ soll.

The Book of Two Ways provided the occupant with an annotated map of the Beyond, identifying both recommended and undesirable routes.(H90)

 

$H Meider     (59) bodice

$H Meile (n) die     mile

in ein Zwischenreich, für das im Amduat sogar genaue Maße angegeben sind -- 120 ägyptische _____n, das sind über 1200 Kilometer, braucht die Fahrt durch den Bereich der ersten Nachtstunde, der(H90)

in a buffer region.  (The Amduat relates that the first hour's travel covered 120 Egyptian, or 700 English, miles; the Book of Gates likewise emphasized the unique character of his hour.)

, und für die Länge des zweiten Nachtstundenbereiches wird eine fast dreimal größere Zahl genannt, 309 ägyptische _____n, was mehr als 3200 Kilometern entspricht und nur noch durch die Ausdehnung des "Opfergefildes" in den Sargtexten übertroffen wird -- tausend(H90)

, and the length of the region passed in the second hour is almost three times as great, 309 Egyptian miles, being exceeded only the expanses of the "offering fields" in the Coffin Texts which measured 1,000(H90)

; tausend _____n lang ist in den Sargtexten noch das "Gewässer des Weißen Nilpferds", es entspricht der Länge des Himmels, und(H90)

The Coffin Texts note also that the "Water of the White Hippopotamus" was likewise 1,000 miles long, corresponding to the length of the heavens,(H90)

Etwa vier _____n nördlich von Memphis, nordöstlich von der Gabelung des Nils, lag die Stadt On, HGL oder,wie

About 19 miles to the north of Memphis, north-east of the bend of the river, was the city of On HGL,(Er4)

Etwa sechs Meilen weiter nördlich lag auf dem Ostufer die grosse Stadt Nubyt, Ombos, die ..., und wieder drei _____n nördlich, an der Stelle, wo(Er4)

Twenty-eight miles farther to the north on the east bank was the town of Nubit (Ombos), where ..., and 14 miles beyond lay Chenu, the(Er4)

, und wieder drei _____n nördlich, an der Stelle, wo das Sandsteingebirge noch einmal den Nil einengt, ehe es den Kalken Platz macht, lag Chenu, da alte Silsilis, unser heutiges Selseleh.(Er4)

, and 14 miles beyond lay Chenu, the old Silsilis, the modern Silsileh, at the point where the sandstone hills narrow the bed of the river before giving place to the limestone.(Er4)

Und wiederum acht _____n stromabwärts, im achten Gaue, lag er Ort, der hochheilig war, wie kein andere in

Then again, thirty-eight miles down the stream in the 8th nome, was the most holy place in(Er4)

Wenn wir dann wenige _____n südlich von der Heimat des Min einen Gott antreffen, der..., so(Er7)

When, therefore, a few miles south of the home of Min, we meet with another god who(Er7)

An der Küste des Delta und einige _____n südwärts finden, wie in den anderen Küstenbgebieten des Mittelmeeres, im Winter noch häufige Regen statt;(Er4)

One the coast of the Delta and for some miles southwards rain falls in the same way as in the other coast lands of the Mediterranean.(Er4)

; wenige _____n unterhalb Syene beim Gebel Selseleh macht der Sandstein, der durch ganz Nubien sich erstreckte, jenem tertiären Nummulitenkalk Platz, dessen

... at Gebel Silsileh, some way below Aswan, the sandstone (found throughout Nubia) gives way to limestone which(Er4)

Etwa sechs _____n weiter nördlich lag auf dem Ostufer die große Stadt Nubyt, Ombos, die..., und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo(Er4)

Twenty-eight miles farther to the north on the east bank was the town of Nubit (Ombos), where ..., and 14 miles beyond lay Chenu, the(Er4)

Und selbst wenn man noch die 215 _____n des oberen Nilthals bis Chartum hinauf mit zum ägyptischen Reiche rechnen will (...), so(Er4)

Even including the 1000 miles between the first cataract and Khartoum, this would only increase the kingdom of Egypt by about 1125 square miles,(Er4)

Die natürliche Südgrenze Ägyptens bildete zu allen Zeiten der sogenannte erste Katarakt, jene anderthalb _____n langen Stromschnellen, in denen(Er4)

The natural boundary of Egypt on the south was always the so-called first cataract, those rapids 7 miles long, in the

, 309 ägyptische _____n, was mehr als 3200 Kilometern entspricht und nur noch durch die Ausdehnung des "Opfergefildes" in den Sargtexten übertroffen wird--tausend ____ an Länge und Breite;(H90)

, 309 Egyptian miles, being exceeded only the expanses of the "offering fields" in the Coffin Texts which measured 1,000 Egyptian miles across and the same in length.(H90)

Nur drei _____n von Koptos entfernt, auf dem westlichen Ufer, im sechsten Gaue Oberägyptens, lag der Tempel von Denderah,(Er4)

In the 6th nome, about fourteen miles from Koptos, there lay on the western bank the temple of Denderah,(Er4)

, so steigt seine Breite jetzt bald beträchtlich, um weiter unterhalb sogar stellenweise sieben deutsche _____n zu erreichen.(Er4)

$G, broadens out, its greatest extent being, in one place, as much as 33 miles from side to side.(Er4)

 

$H --- prepositions + Meile (n) die     mile

Die Ausdehnung des ganzen Theben, die westliche Seite eingeschlossen, schätzte Strabo, der es nur noch in Ruinen sah, auf zwei _____n.(Er4)

Strabo reckoned the extent of Thebes, including the western side, as nine miles;(Er4)

War in Nubien das Thal, das der Nil in das Plateau eingegraben hat, kaum ein bis zwei _____n breit, so steigt seine Breite(Er4)

, and the valley, which in Nubia never exceeded 5 to 9 miles in width, broadens out, its greatest extent being,

Während die anderen Oasen zwanzig bis dreissig _____n vom Nilthal entfernt liegen, liegt die des Faijum unmittelbar am Westrande Ägyptens,(Er4)

Whilst the other oases lie 20 or 30 miles from the Nile, and are watered by springs, the Faiyum is connected with the Nile by a canal, and is close to the edge of the western valley,(Er4)

Nur die merkwürdigen Vertiefungen dieses Plateaus, die in etwa zwanzig _____n Entfernung dem Nile parallel ziehen, die "Oasen", werden von starken Quellen bewässert und(Er4)

About 95 miles from the river, and running parallel with it, are some remarkable dips in this tableland.  These "oases" are well watered and [very fruitful, but](Er4)

Und doch ist es ein Kleinstaat, den trotz der 120 deutschen _____n, die es in der Länge zählt, hat es nur eine Größe von 554 SQUARE Meilen--(Er4)

Yet it is a small state, for notwithstanding its length of 570 miles, it only contains about 12,500 square miles, and

In einer gewaltigen Kurve von über zweihundert deutschen _____n durchbricht er zunächst die Masse des nubischen Sandsteins, in die er sich ein enges Bett gewühlt hat.(Er4)

, and in an immense bend of over 950 miles forces a passage through the Nubian sandstone.(Er4)

Und selbst wenn ..., so wächst auch dadurch das Areal des ägyptischen Reiches nur um 50 SQUARE _____n -- so schmal ist dieses obere Tal.(Er4)

, this would only increase the kingdom of Egypt by about 1125 square miles, the upper valley being very narrow.

eine Grösse von 554 SQUARE _____n -- es ist also noch etwas kleiner als Belgien!(Er4)

, it only contains about 12,500 square miles, and is therefore somewhat smaller than Belgium.(Er4)

Wo die Brackwasser des Menzalehsees heute eine Fläche von 45 SQUARE _____n bedecken, da(Er4)

The brackish waters of Lake Menzaleh now cover a surface of over 1000 square miles, but(Er4)

Und doch ist es ein Kleinstaat, den trotz der 120 deutschen Meilen, die es in der Länge zählt, hat es nur eine Grösse von 554 SQUARE _____n--(Er4)

Yet it is a small state, for notwithstanding its length of 570 miles, it only contains about 12,500 square miles, and

Die Stelle, wo der Nil bei dem heutigen Assuan, dem alten Syene, den letzten dieser Granitriegel in einem Kataraktengebiet von anderthalb _____n Länge durchbricht,(Er4)

The last of these cataracts is 7 miles long, and forms the natural boundary of Egypt proper; close to it is situated the town of Aswan, the old Syene.(Er4)

Wenn es dem Toten gelingt, in das gewaltige Schiff einzusteigen, das die Sonne in kurzer Zeit "Millionen von _____n" durch die Räume des Jenseits dahinträgt, wenn(H90)

If the deceased can succeed in clambering aboard that magnificent vessel which carries the sun "millions of miles" through the space of the Beyond virtually instantaneously, if(H90)

, dessen Abstürze von hier an bis an das breite Mündungsgebiet des Nils, also auf einer Strecke von etwa hundert _____n, Ägypten begrenzen.(Er4)

, which forms cliffs bounding the river for nearly 475 miles.  When the Nile reaches the Delta the limestone again gives place to later geological formations.(Er4)

Der Ägypter ahnte bereits, daß die Sonne "Millionen von _____n" auf ihrer täglichen Fahrt durch Himmel und Unterwelt zurücklegt.(H90)

The Egyptians suspected that the sun covered "millions of miles" on its daily journey through the heavens and the Netherworld.(H90)

 

$H meilenlang     miles in length, miles long

Nur die westliche Bergwand mit der _____en Reihe der Pyramiden verrät heute, daß(Er4)

The long line of pyramids, stretching for miles along the western ridge of hills, alone betrays what(Er4)

Ein kühner König hat die südöstliche Ecke des Faijum durch gewaltige _____e Dammbauten in ein grossartiges Bassin umgewandelt, dessen(Er4)

An enterprising king built dykes some miles in length in order to change the south-eastern corner of the Faiyum into an immense reservoir in which(Er4)

 

$H Meilenstein (e) der     milestone

$H mein     (EIN-WORD) adj. my (Nom Mas sing; Nom & Acc Neut sing)

(G) ____ guter Wein

my good wine (Nom Mas sing)

(G) ____ kleines Teilchen

my small part (Nom & Acc Neut sing)

"Rufe mir doch ____ Auge und Schu und Tefnet, Keb und Nut, sowie die Väter und Mütter, die(Er7)

"Call to me my eye, and Shu and Tefnet, Keb and Nut, together with the fathers and mothers who(Er7)

"____ Ba ist dort und steigt zum Himmel empor, ____ Ba ist hier und tritt in die Unterwelt ein."(H90)

(H90) ?????

"M___ Brot ist im Himmel bei Re und ____ Brot ist auf Erden bei Keb.(Er7)

'My bread is in heaven with Re, and my bread is upon earth with Keb.(Er7)

"Ich habe ____ Herz nicht aufgezehrt" (durch Reue).  "Ich habe nicht geschmäht.(Er7)

'I have not consumed my heart (with remorse).  I have not calumniated.(Er7)

"Bei deinem Leben, ich bin mächtig unter den Menschen gewesen; das freut ____ Herz."(Er7)

"By your life, I have been mighty among mankind; it rejoices my heart."(Er7)

; "bei meinem Leben", klagte er, "____ Herz ist es müde, mit ihnen zu sein."(Er7)

"By my life," he cried, "my heart is weary of being among them."(Er7)

'Die Majestät des Nun sagte: "M___ Sohn Re, du Gott, der größer ist als sein Vater und seine Schöpfer!'(Er7)

The Majesty of Nun said: "My son Re, you god who is greater than your father and your creator!'(Er7)

'Du bist an meiner Stelle, ____ Stellvertreter, so nenne man dich:  Thoth, den Stellvertreter des Re."(Er7)

'You are in my stead, my representative as you shall be called; Thoth the representative of Re."(Er7)

 

$H meine     (EIN-WORD) (Nom & Acc Fem sing; Nom & Acc pl) = 1. adj. = my; 2. pro. = mine

(G) das _____

pro. mine (Nom & Acc Neut sing)

(G) der _____

pro. mine (Nom Mas sing)

(G) die _____

pro. mine (Nom & Acc Fem sing)

M____ dort gegebene Auffassung scheint mir heute irrig.(Er4FN)

The explanation I gave there now seems to me to be erroneous.(Er4FN)

(G) _____ ganze Reihe

my whole row (Nom & Acc Fem sing)

(G) _____ besten Mittel

my best remedy (Nom & Acc pl)

Vgl. _____ Arbeit Ä.Z. 1882, S. 159 ff.(Er4FN)

Cp. Ä.Z., 1882, p. 159 ff.

"ich erwarb _____ Habe in gerechter Weise."(Er7)

'I acquired my possessions in a just manner.'

Ich habe die Nachtseite dieser ... vorangestellt und ich bitte _____ Leser, sich immer gegenwärtig zu halten, daß

I have represented the adverse side of this ...; and I would ask the reader always to remember that,(Er4)

Ich werde _____ Netze fortnehmen.  Was soll ich meiner Mutter sagen, wenn ich zu ihr komme?(Er4)

I will carry my net away.  What will my mother say when I come to her?(Er4)

"Ich rufe nach dir und weine, daß man es bis zum Himmel hört, aber du hörst _____ Stimme nicht und(Er7)

'I call to you and weep so that it is heard even to heaven, but you do not hear my voice and(Er7)

 

$H meinem     (EIN-WORD) (Dat Mas & Neut sing) 1. adj. = my; 2. pro. = mine

(G) _____ guten Arzt

my good doctor (Dat Mas sing)

(G) _____ leichteren Gase

my lighter gas (Dat Neut sing)

Ich bitte daher auch _____ Buche nicht zu viel Gewicht beizulegen:(Er7)

I must therefore ask that too much importance may not be attached to this book;(Er7)

; "bei _____ Leben", klagte er, "mein Herz ist es müde, mit ihnen zu sein."(Er7)

"By my life," he cried, "my heart is weary of being among them."(Er7)

 

$H meinen     (EIN-WORD) (Acc Mas sing; Dat pl) 1. adj. = my; 2. pro. = mine

(G) dem _____

pro. mine (Dat Mas & Neut sing)

(G) den _____

pro. mine (Acc Mas sing; Dat pl)

(G) der _____

pro. mine (Gen & Dat Fem sing; Gen pl)

(G) des _____

pro. mine (Gen Mas & Neut sing)

(G) die _____

pro. mine (Nom & Acc pl)

(G) _____ guten Arzt

my good doctor (Acc Mas sing)

(G) _____ besten Mitteln

my best remedy (Dat pl)

" -- daß ich mich abkühle unter _____ Sykomoren -- daß ich die Früchte esse, die sie geben -- daß(Er7)

' -- that I may cool myself under my sycamores -- that I may eat the fruit which they give -- that(Er7)

 

$H meinen (h)     think, imagine, fancy, believe, assert, find, suppose, mean, intend, purpose

(G) Die Ärzt _____, daß er nicht schuld daran gewesen sei.

The doctors think that he was not to blame for it.

; hinter ihr der scheinbar paradoxe Titel "Osiris, König der Lebenden", der den Gott als Totenherrscher meint, vor ihm noch weitere Beinamen.(H90)

The hieroglyphs above give him the paradoxical title Osiris, "King of the Living."(H90)

, und meint damit die beiden Kategorien jenseitiger Wesen, die durch das Totengericht voneinander getrennt werden.

As Lord of the Underworld, Osiris judges the dead and separates them into two categories,(H90)

Auch wir sprechen vom "Himmel" und _____ doch nicht viel mehr damit als ein Reich der Seligen,(Er7)

We ourselves speak of "heaven" and mean little more by the word than an abode of the blessed;(Er7)

; dieser Dual der "beiden Maat" meint hier die ganze, vollständige Maat, die im Diesseits wie im Jenseits gilt.

This dual maat refers to the entire, complete maat, valid in this world as well as the next.(H90)

; aber sie _____ sicher keine Götterbilder, und so bleibt zumindest die Möglichkeit, daß auch(H90)

They are certainly not divine figures, and it is possible that(H90)

... meint einen kragenförmigen Halsschmuck

… refers to the collar-like necklace

Ich meine das Bild W. II, 234, das Wilkinson als Goldwäsche erklärt, eine Erklärung, die(Er4FN)

I refer to the picture W., ii. 234, which Wilkinson explains as gold-washing, an explanation which(Er4FN)

Ich meine das große Prozessions- und Opferfest, das der König "seinem Vater Min, dem priapischen Ackergott, feierte.(Er4)

, which the king solemnizes to his father Min, the god who causes the soil to be fertile.

Das menschliche Gesicht in den beiden dunkel ausgefüllten Hügeln meint den Sonnengott in seiner "Gruft" (quereret), in der er sich jede Nacht verjüngt;(H90)

The human face in the two black hills is that of the sun god in his "vault," where he is rejuvenated each night.

Ich meine jenes Volk, dessen merkwürdige Züge wir an den fälschlich sogenannten Sphinxen wiederfinden und

By the latter we refer to that people those remarkable features we recognize on the so-called Sphinxes,(Er4)

... meinst du, du seiest besser denn die Stadt No-Amon,

… are you better than populous No,

; aber wie er erzogen worden, wie er in seinem Hause gelebt hat, all seine Privatverhältnisse, das, meint er, interessiere die Nachwelt nicht, und das übergeht er mit Stillschweigen.(Er4)

, but how he was brought up, how he lived at home--in fact all his private circumstances, he passes over as uninteresting for posterity.(Er4)

(G) Er meint es gut.

He means well.

(G) Er meint es gut mit mir.

He is kindly disposed toward me.

, das uns heute erfreut, das ist wohl weniger einer Änderung des Klimas zuzuschreiben (wie man es auch gemeint hat), als(Er4)

, not so much by an alteration in the climate, as by the hand of man [working for]

, ohne dabei ein wirklich gefeiertes Fest zu _____.(H90)

(H90) ?????

; nach dem Sinnzusammenhang scheint die Mumie den Körper des Sonnengottes, des Osiris und zugleich des verstorbenen Königs zu _____, und(H90)

This mummy logically incorporates the sun god and Osiris, but also that of the deceased pharaoh.  And(H90)

 

$H meiner     (EIN-WORD)

1. adj. = my (Gen & Dat Mas sing; Gen pl);

2. pro. = mine (Nom Mas sing; Gen & Dat Fem sing; Gen pl)

Der Ort, wo wir uns ergehen, wenn deine Hand auf _____ liegt, mit sinnendem Gemüt und frohen Herzen,

The place where we take a walk, When thine hand rests within mine With thoughtful mind and joyful heart,(Er4)

(G) _____ besten Mittel

(my best remedies) Gen pl.

und führ den, der nicht übersetzen konnte, in _____ eigenen Fähre über.(Er7)

, and gave a passage in my own boat to those who could not cross.(Er7)

(G) _____ ganzen Reihe

my whole row (Dat & Gen Fem sing)

und bittet zu seinem Gott: "Strafe mich nicht wegen _____ vielen Sünden".(Er7)

and prays to his god: 'Chastise me not according to my many sins.'(Er7)

"Sie ließ mich _____ Krankheit vergessen, die an mir gewesen war.(Er7)

'She caused me to forget my illness which had befallen me.(Er7)

Ich werde meine Netze fortnehmen.  Was soll ich _____ Mutter sagen, wenn ich zu ihr komme?(Er4)

I will carry my net away.  What will my mother say when I come to her?(Er4)

'Du bist an _____ Stelle, mein Stellvertreter, so nenne man dich: Thoth, den Stellvertreter des Re."(Er7)

'You are in my stead, my representative as you shall be called; Thoth the representative of Re."(Er7)

 

$H meines     (EIN-WORD)

1. adj. = my (Gen Mas & Neut sing);

2. pro. = mine (Gen Mas sing; Nom, Gen & Acc Neut sing)

(G) _____ guten Arztes

my good doctor(Gen Mas sing)

"Ich habe nicht Unzucht getrieben an der reinen Stätte _____ heimischen Gottes.(Er7)

'I have not committed impurity in the pure abodes of the god of my city.(Er7)

(G) _____ leichteren Gases

my lighter gas(Gen Neut sing)

Damit du hörest das Klagegeschrei _____ schönen Myrrhengesalbten, dort, du zusammen mit mir.(Er4)

That thou mayest hear the wailing cry of my beautiful one anointed with myrrh, There, thou together with me.

"Seht, ich komme zu euch, ohne...; ich lebe von Wahrheit und nähre mich von der Wahrheit _____ Herzens.

'Behold, I come to you, without...I live by truth, and feed myself with the truth of my heart.(Er7)

 

$H meinethalben     (G) as far as I am concerned, for all I care

$H meinetwegen     (G) as far as I am concerned, for all I care

$H meinig     (EIN-WORD) pronoun made from "mein" with same endings (e.g. der meinige = Nom Mas sing) = mine

$H meins (see meines)   

$H Meinung (en) die     opinion, thought

Schärfer als je grenzen sich die _____en ab

Opinions are becoming more and more sharply defined

Darum, o Schreiber, kehre um bei deiner _____ vom Glücke des Schreibers und des Offiziers.(Er4)

Therefore, O scribe, Reverse thine opinion about the happiness of the scribe and of the officer."(Er4)

Nach _____ von Davis wie von Maspero war damit das Tal der Könige bis in den letzten Winkel erforscht, und

Davis and Maspero now shared the opinion that every nook and cranny had been explored and that(H90)

und sie um ihre _____ gefragt hat, so erwartet man, daß sie ihm ihre Antwort kurzweg geben--(Er4)

, and had asked them for their opinion on the subject, we might expect them straightway to give him an answer,

Liegen schwierigere Sachen vor, so lässt der König seine Räte rufen und fragt sie um ihre _____.(Er4)

In difficult cases the king summoned his councilors, and requested their opinion.(Er4)

 

$H Meißel (-) der     chisel, punch

(204) Schabeisen, gekrümmte _____, Steinfeile, Zahneisen

(204) scraper, ripping chisel (outil de tailleur de pierre, de sculpteur)

Spuren des spitzen _____s (links) und des Flachmeißels (rechts) im Grab des Haremhab.(H90)

Stonecutting made by pointed (left) and flat (right) chisels in the tomb of Haremheb.(H90)

Beispiel der von Dhutmose III. benutzten Werkzeuge: zwei Äxte, fünf _____, ein Dächsel und eine Säge.

Examples of the Tools used by Thothmes III.: 2 Axes, 5 Chisels, an Adz, and a Saw.(Er4)

Der _____ ... hat hier ... eines der alten Götterbilder Thebens aus dem Geiste der Amarnakunst heraus neu erstellt.

Here the chisel ... has produced a figure of one of the old Theban gods in the spirit of Amarna art.

Der _____ eines großen Meisters hat hier nach dem Zusammenbruch der Glaubenslehre Echnatons eines

Here the chisel of a great master, after the collapse of Akhnaton's doctrines, has produced a

, bei festeren Schichten mit Feuersteinlagen wurde der spitze _____ aus Kupfer oder Bronze angesetzt, dessen….

, while flinty beds required spikes of copper or bronze, ... of which(H90)

'Ein jeder Künstler, der den _____ führt, ermüdet sich mehr, als wer (das Feld) hackt.(Er4)

"Each artist who works with the chisel Tires himself more than he who hoes (a field).(Er4)

Dort, wo der Pinsel des Malers vielfach an die Stelle des _____s rücken mußte, weil

There, where the painter's brush so often replaced the sculptors chisel, because

 

$H --- prepositions + Meißel (-) der     chisel, punch

Von unten nach oben fortschreitend, hob er die schwarzen Umrisse mit einem scharfen _____ heraus und arbeitete den Hintergrund ab, um ... zu....(H90)

Working from the base upward, they chiseled away at the background, leaving the black outlines to be …(H90)

, welche unter den _____n empfindsamer Meister Werke von sublimen Reize entstehen lassen,

, in addition to virtues which the chisels of sensitive masters converted into works of sublime charm

... und das von ägyptischen _____ in allen Epochen ... überwunden wird.

, and which Egyptian sculptors of all periods replaced....

 

$H Meißelarbeit (en) die     chiseling, chisel-work

$H Meisselchen (-) das     (51) small chisel, graver

$H Meißelhieb (e) der     chisel blow

Die nach unten folgenden Darstellungen auf diesem Wandteil sind unter Thutmosis III mit _____en getilgt worden.

The pictures beneath on this part of the wall were obliterated under Thutmosis III by blows of the chisel.

Vor den ersten _____en der Arbeiter mußte zunächst noch der Platz für das neue, im Plan bereits festgelegte Grab ausgesucht werden.(H90)

Naturally, a suitably location for the proposed tomb had to be found before construction.(H90)

 

$H meißeln (h)     chisel, carve, sculpture with a chisel

$H Meissner     1. (no pl.) der = German mountain; 2. (183) _____ Porzellan = Dresden china

$H meist     most(ly)

Auf dieses Fortleben am Himmel weist der nach Norden und mit seinem Neigungswinkel von _____ 26 bis 27° konkret auf die Region der(H90)

The afterlife is likewise indicated by the northward orientation of the entrance corridor, which ascends at an angle of 26 to 27 degrees and(H90)

, das wir _____ abgekürzt als "Sonnenlitanei" bezeichnen.(H90)

, usually called the Litany of Re.

, deren Angehörige es _____ als Nebenamt ausüben.(Er7)

whose members generally adopted it as a secondary profession.(Er7)

und die Dynasten der ... Städte lassen sich _____ an dem einfachen Titel eines 'Vorstehers der Priester' genügen.

, and the dynasts of ... towns were generally contented with the title 'Superintendent of the priests.'(Er7)

Was Herodot sich von den Tempeldienern, die ihm als Ciceroni dienten, über die alte Zeit Ägyptens erzählen ließ, ist freilich _____ auf den ersten Blick als unrichtig und sagenhaft zu erkennen.

What Herodotus learnt, by hearsay from the priests, of early Egyptian history is mostly legendary and unsafe;(Er4)

Die angeführten Beispiele sind aufs Geratewohl _____ aus An. 3 und An. 4 entnommen und(Er4FN)

The examples given are taken at random, chiefly from An. 3 and An. 4;(Er4FN)

, auch die Form der Schminkpaletten (_____ aus Schist);

and also in the shapes of the cosmetic palettes which were mostly made of schist;

M____ berührt er diese schlimmen Orte nicht direkt, sondern fährt weit über ihnen dahin, und nicht einmal(H90)

In general the sun avoids such unpleasant spheres, sailing far above them, so that not even(H90)

; dazu sind die Decken in Schacht, Vorkammer und Sargkammer _____ blau mit gelben Sternen bemalt, geben also den Himmel wieder, der(H90)

, and the ceilings of the shaft, antechamber, and burial chamber were painted for the most part blue with yellow stars, depicting the heavens.(H90)

Halskragen der Frauen: (_____ blau, schmal, oft noch ein zweiter engerer Ring um den Hals) ....(Er4FN)

Necklets for women -- (mostly blue, narrow, and often a second narrow row round the neck): ....(Er4FN)

Und was uns von weltlicher Litteratur in ihnen erhalten ist, entstammt _____ dem engen Kreise der Schule, und ist bestimmt,

The secular ones are chiefly school books, and are intended to incite youthful students to virtue and knowledge.(Er4)

, aber immer noch liegt das Sonnenschiff in der ausgetrockneten Fahrbahn fest, noch bedarf es der erlösenden Tat, die _____ dem Gott Seth zugeschrieben wird.

, but the solar bark is still in the dry riverbed, requiring a final effort of magic, usually accomplished by Seth.(H90)

Als Zeichen für den Schatten erscheint _____ der Wedel aus Straußenfedern, der Schatten spendet, seltener der schwarz ausgefüllte Umriß des Körpers.(H90)

An ostrich-feather fan, which gives shade, is the usual sign for the shadow, but it can also be depicted as a silhouette of a human body.(H90)

Diesen selben Beamten, die ..., liegt auch _____ die Obhut für den übrigen Kopfschmuck des Königs ob,(Er4)

It was the duty of those officials, who had..., to take charge of the other numerous headdresses of the king;(Er4)

Behälter, der sich _____ durch chemische Analyse nicht mehr genau bestimmen läßt.(H90)

contents..., where even chemical analysis could offer no clues.(H90)

der verschiedengestaligen, zur Aufnahme eine Schnur _____ durchbohrten Platten

of the variously shaped palettes, most of which have a hole bored through them to take a string

War das Kleid angegeben, so war es bei den Göttern _____ ein besonderes kurzes Gewand, das(Er7)

If the clothing was represented, it generally consisted, in the case of the gods, of a peculiar short garment(Er7)

eine Gruppe von kräftig durchgebildeten Frauenstatuetten, die _____ ein Kind tragen,

a number of statuettes, mostly depicting a woman with a child, which are meticulously modeled

findet sich _____ eine fast quadratische Halle

there is usually a hall which is almost square in plan

M____ folgt der Reliefschmuck der Wände der alten Tradition

In most cases mural reliefs keep to the old tradition

und ist aus einer geflochtenen Haarlocke zu einem breiten, _____ gefransten Bande geworden.(Er4)

, for instead of a plaited lock of hair, they wore a fringed band.(Er4)

Am Rande des Fruchtlands gelangt man zunächst zu einem Taltempel mit zwei Eingängen, erreicht dann auf einem _____ geknickten oder schrägen Aufweg den Totentempel,

(H90) ?????

In den Königsgräbern hat man nur hölzerne, _____ geteerte Standbilder verwendet, wie(H90)

In the Valley of the Kings, these were mostly made of wood and tarred, like(H90)

Osiris wird dabei _____ in der unverkennbaren "Mumiengestalt" abgebildet, die ursprünglich nichts mit der Mumifizierung zu tun hat, sondern(H90)

Osiris usually appears tightly wrapped in bright white raiment representing the limbless unarticulated divine body, mummiform although without any initial reference to mummification.

Die kleinen Ziegel gehören _____ in ganz späte Zeit und die gebrannten fast sämtlich erst ins Mittelalter.

The small bricks generally belong to quite late times, and the earliest burnt bricks as a rule to the Middle Ages.

Die figürlichen Bilder sind _____ in reiner Strichzeichnung gegeben, wobei

Where figures are rendered they are mostly indicated by lines, while

Der große Altar, der ..., auf die man die Speisen legte, stand wohl _____ inmitten des Säulenhofes;(Er7)

The great altar, which ... on which food was laid, stood most usually in the center of the colonnaded court;(Er7)

; er macht sich _____ keine Gedanken darüber, wer ihre Mutter ist, und als ihr Vater kann je nach der Situation Horus der Osiris erscheinen.(H90)

The Egyptian did not concern himself with the genealogy of these four, however, so that either Osiris or Horus can appear as father of the four, their mother remaining anonymous.(H90)

-- _____ kurze Inschriften an den Felswänden des thebanischen Gebirges.(H90)

, and a number of short graffiti on the cliffs of the Theban necropolis can also be attributed to these scribes.(H90)

Nachdem bisher nur die oberirdischen Kulträume mit Malerei oder _____ mit bemaltem Relief ausgeschmückt waren,(H90)

(H90) ?????

, das in den Mythologischen Papyri der 21. Dynastie und auf den Särgen jener Zeit in vielfachen Abwandlungen begegnet, _____ mit einem Falkenkopf, der(H90)

, appearing in modified form on the mythological papyri and painted coffins of Dynasty 21, often with the falcon's head(H90)

Aber in dem Bestreben, auch den Segen anderer Gottheiten zu gewinnen, hat man _____ noch Nebengötter dazugestellt, deren

, but owing to the anxiety to secure favor of other gods others were added as secondary deities, whose(Er7)

Man hat angenommen, daß diese _____ noch roheren Völker vieles von ihnen gelernt und daß(Er4)

; and it has been supposed that these ruder nations learned much from the Egyptians, and that(Er4)

dank ihrer bis über 2000 m ansteigenden, _____ nordsüdlich streichenden Urgesteinsketten,

It owes these to the chain of mountains of primitive rock which runs approximately in a north-south direction rising to over 6,500 feet and

Das Tal, das hinter einem schmalen, _____ nur wenige Kilometer breiten Fruchtlandsteifen von ... gesäumt ist,

The valley is only a few miles wide and is bordered by....

, in die _____ nur wenige Schriftzeichen eingeschnitten sind, die Namen und Titel angeben.

, most of which only have a few engraved symbols of names and titles.

Grosse Segelschiffe zu Reisen (_____ paarweise dargestellt): ....(Er4FN)

Large sailing-boats for travelling (generally represented two together): ....(Er4FN)

; auch die zahlreichen Affen (_____ Paviane) gehören in diesen Zusammenhang, haben sie(H90)

Numerous apes (mostly baboons) also belong to this domain, and they were(H90)

Für die Paletten zum Anreiben der Schminke verwendete er _____ Schiefer und gab ihnen häufig die Form von Tieren, die(H90)

Palettes for the preparation of cosmetics were frequently made of slate formed in the shape of animals that(H90)

Übrigens erkennt man den Prinzen oder, um den gewählten Ausdruck des neuen Reiches beizubehalten, "den göttlichen Samen", _____ schon äußerlich an seinem Ornate;

The princes, or, as they are called under the NE, the "divine offspring," can be recognized by their robes.(Er4)

, und der König, der wie ein Gott alles zu lenken scheint, ist _____ sehr wenig selbständig.(Er4)

, for the king, though supposed to disposed of everything as a god, is rarely able to act independently.(Er4)

; nur das will ich hervorheben, daß das Gesicht auch der Vornehmen des alten Reiches _____ sehr wenig von dem hat, was wir heute aristokratisch nennen.(Er4)

It must be noticed that the faces of the distinguished men of the OE have as a rule little that is aristocratic about them.(Er4)

; manchmal wurde die Richtung der Zeichen und ihre Aufteilung auf die _____ senkrechten Zeilen noch im letzten Augenblick geändert.(H90)

Occasionally the direction of the signs and their ordering in vertical columns was changed at the last minute.

, die _____ sitzend oder hockend dargestellt sind,

, most of them depicted in a seated or squatting posture,

Nase und Lippen sind _____ sorgfältig ausgearbeitet.

The nose and lips usually exhibit elaborate workmanship.

der _____ tier-, seltener pflanzengestaltigen Gaugötter

nome gods who were mostly in animal and to a lesser extent in plant form

Anubis gehört einer noch älteren, _____ tiergestaltigen Schicht von Göttern an, die bis in die Vorgeschichte zurückreicht.(H90)

As for Anubis, he belongs to a much older generation of zoomorphic gods, dating back to the prehistoric epoch.

An den Oberarmen Schmuckbänder, die auch der König _____ trägt.(H90)

The armlets on the upper arms are worn more often by the king.(H90)

Bei den figürlichen Szenen handelt es sich _____ um Jagdbilder,

In the case of scenic compositions featuring figures, these are for the most part hunting scenes,

Die _____ unterlebensgroßen Grabstatuen wirken gedrungen und ungelenk.

The funerary statues, most of which are less than life-size, are thickset and give an impression of clumsiness.

, das in rund zwanzig, _____ unvollständigen Fassungen aus dem Neuen Reich überliefert ist und danach sehr häufig auf Totenpapyri begegnet.(H90)

(Amduat) available in about twenty (mostly incomplete) versions from the New Kingdom, and more frequently on funerary papyri thereafter.(H90)

; auf einem gelben oder roten Malfond werden die mit diesem gleichfarbigen Zeichen _____ verändert, um ... zu...

On a yellow or red ground, signs of the same color were changed to be more distinct, and….(H90)

Ein _____ von Rindern gezogener hölzerner Pflug diente zum Aufreißen des Bodens, die

A wooden plough, usually drawn by horses, served to break up the top-soil;

, _____ von Vornehmen der 5. Dynastie

mainly of prominent personages of the Fifth Dynasty

M____ werden die Gliedmaßen, vor allem die Arme, getrennt hergestellt und mit Dübeln angesetzt.

In most cases the limbs (especially the arms) are made separately and are affixed by means of pegs.

; nach W. II, 129 ist diese Jagd oft in ... Gräbern dargestellt, jedoch _____ zerstört.(Er4FN)

, after W., ii. 129; this sport is often represented in the ... tombs, the pictures are unfortunately generally injured.

, die die Geschichte des Orients _____ zu einer so resultatlosen gemacht haben.(Er4)

which ever had such evil results in Eastern history.

, denn wie im vertrauten Niltal mit seinem Strom und seinen Kanälen verlaufen die Wege für den Ägypter auch im Jenseits _____ zu Wasser.

, the familiar waterways of the Nile and the canals having been transferred to the Beyond.(H90)

Im a.R. _____ zwei oder drei; selten vier (LDII, 56) oder mehr (ib. 24).(Er4FN)

Under the O.E. at most two or three; seldom four (L.D., ii. 56) or more (ib. 24).(Er4FN)

 

$H --- meist_     most

Und dazu stammt das _____e, was wir über das tägliche Treiben der alten Ägypter wissen, über Landwirtschaft

Most of what we know about the daily life of the ancient Egyptians -- their farming(H90)

Das _____e, was wir über das Leben, Tun und Denken der alten Ägypter wissen, entnehmen wir aus

Most of what is known about the life of the ancient Egyptians --about their actions as well as their ideas-- is derived from

Hier begraben zu sein, galt dem Frommen als ein Glück und wer es wie die _____en doch vorzog, lieber in seiner Heimat zu schlummern, der(Er4)

A blessing was supposed to rest on those buried here, and many who preferred to be interred near their homes put up gravestones here,(Er4)

Die _____en aber vertrauen auf einen Fährmann, der die Namen "Hintersichschauer" und "Wendegesicht" führt,

Most, however, trust in a ferryman, who bears the names 'He who looks behind' and 'Turnface,'(Er7)

Die _____en der großen Grabpaläste bieten jetzt auch Raum für die Bestattung der Familie des Verstorbenen.

Most of the huge sepulchral palaces now also provide room for the burial of the deceased's family.

Da die _____en dieser Gräber noch nicht einmal veröffentlicht und damit für die Wissenschaft benutzbar sind,

As most of these tombs have not even been published (or scientifically preserved, at present,(H90)

Wenn auch einige dieser Feldzüge mehr Strafexpeditionen als eigentliche Kriegszüge waren, so galten doch die _____en einem großen Ziel und dieses war....

Even though some of these campaigns were punitive expeditions rather than campaigns, they all had great aims--

Freilich sind die _____en derselben im Grunde ja identisch, wenn sie(Er7)

No doubt many of them are substantially identical even though they(Er7)

, in dem es die _____en für die Nachwelt bestimmten Denkmäler zeigen.(Er4)

which surround the life depicted for us on the monuments.(Er4)

wie der plastischen Behandlung das _____e von alledem, was die nachfolgende, ungeheuer tätige Weltmachtepoche auf diesen Gebeite geleitet hat.

and their plastic treatment, the works of this kind produced in such surprising quantity during the following period of the New Empire.

Denn er ist ja 'der Sohn des Re, der in seinem Herzen thront, den er am _____en liebt und der bei ihm ist;(Er4)

Being in very deed, "the son of Re, who is enthroned in his heart, whom he leaves above all, & who is with him,

, wo Nil und rotes Meer sich am _____en nähern und wo daher zu allen Zeiten die ... hinführte.(Er7)

where the Nile and the Red Sea approach each other most closely, and which was therefore at all periods the....

, daß wir an ihnen am _____en schätzen, was für die Ägypter keineswegs die bestimmende Qualität gewesen ist.

that the qualities which we most appreciate in them, were by no means the most important for the Egyptians.

(weitaus die _____en waren nur eine Elle, d.h. nur einen halben Meter hoch(Er7)

-- by far the greater number were only one ell, i.e. 16 inches high,(Er7)

 

$H --- meist_ + nouns     most

, weil sich die _____en Bewohner derselben unter der Erde aufhalten."(H90)

as most of its inhabitants live beneath the earth."(H90)

Papyrusnachen auf den _____en Bildern des A.R. Z.B. LDII, 60.77.(Er4FN)

Papyrus boats in most of the pictures of the O.E.: e.g. L.D., ii. 60, 77.(Er4FN)

"Wie..., so haben auch die Ägpyter selbst in den _____en Dingen umgekehrte Sitten und Gebräuche wie die anderen Menschen.(Er4)

"Concerning...", but the people also, in most of their manners and customs, exactly reverse the common practice of mankind.(Er4)

Nun ist das natürlich in den _____en Fällen nur eine symbolische Darstellung für die Geschenke und Einkünfte, mit denen seine Majestät die Tempel dotiert;(Er4)

In most cases this is symbolic of the presents and revenues with which the king endowed the temple,(Er4)

, daß hinter all dem Pomp und Glanz, der den ägyptischen König und seinen Hof umgibt, wahrscheinlich in den _____en Fällen Verhältnisse stecken, die(Er4)

that, behind all the pomp and splendor which surrounded the Egyptian king and his court, conditions probably lay hidden no better(Er4)

Bei den _____en Göttern, die wir bisher besprochen haben, war die ursprüngliche Bedeutung noch ungefähr zu erkennen.(Er7)

It has not been difficult to trace the origin of most of the gods we have mentioned so far.

Übrigens waren die _____en Götterbilder nach demselben Schema gebildet und unterschieden sich nur(Er7)

Then again, most of the figures of the gods were formed on the same model, and were only distinguished(Er7)

Die _____en griechischen und lateinischen Graffiti (Besucherinschriften) begegnen in den leicht zugänglichen Gräbern von Ramses VI.,(H90)

Most of the Greek and Latin graffiti are found in easily accessible tombs of Ramses IV and(H90)

Die _____en Kinder des A.R. tragen die Locke nicht; sie kommt vor LDII, 11. 23. 73.(Er4FN)

Most of the children of the O.E. are without this lock, it appears, L.D. ii., 11, 23, 73.(Er4FN)

--so die _____en Könige der zwölften Dynastie.(Er4)

,--this was the case under most of the kings of the 12th dynasty.(Er4)

die _____en Museen

most of the museums

Sie war den Völkern des alten Morgenlandes ebenso fremd, wie sie es noch jetzt den _____en Orientalen ist.(Er4)

The idea was as strange to the mind of Eastern nations of old as it still is to that of the modern Oriental.(Er4)

, aber auch als Versteck für die Mumien der _____en Pharaonen des Neuen Reiches gedient hatte (Kapitel 4).

, but that was also used as a cache for the mummies of most of the pharaohs of the New Kingdom.(H90)

Die _____en Pharaonen konnten dieses Fest, das im 30. Regierungsjahr und danach in kurzen Wiederholungen begangen wurde, nicht zu Lebzeiten feiern, da(H90)

(H90) ?????

Damit lösen sich die _____en Rätsel der Sphinx Ägypten, die

Therein lies the solution to most of the riddles of this sphinx-like Egypt, which

Die _____en Schriftzeichen aber verkörpern Lautwerke, die mit der Bedeutung des Bildes nichts zu tun haben.

Most of the hieroglyphs, however, possess phonetic values which have nothing to do with the meaning of the picture.

So warten die _____en übrigen Grabanlagen des Tales, darunter so prominente wie die von(H90)

Most of the tombs in the Valley still await a scientific analysis, including even such prominent tombs as those of

Während die _____en Völker gleicher Kulturstufe sich mit unscheinbaren, leicht vergänglichen Gräbern begnügen, haben sie für ihre Leichen gewaltige Denkmäler erreichtet, deren(Er4)

Whilst most people of similar standing in civilization have been content with perishable graves, the Egyptians prepared for their mummies vast enduring monuments, of which(Er4)

 

$H meistbesucht     most visited

Das Grab Sethos' I., eines der _____en Ziele des Ägyptenreisenden, mußte kürzlich für Besucher geschlossen werden--(H90)

One of the most interesting monuments visited by almost every traveler, the Tomb of Seti I, was closed in 1979, but

 

$H meistens     usually, mostly

Die Ärtzte gehörten _____ dem Priesterstande an

Doctors usually belonged to the priestly class

, welche die Aussage des Textes im Bild aufgreift und _____ prägnant zusammenfaßt.(H90)

, usually summarizing the spell with a pregnant image.(H90)

Dass die Briefe _____ fingiert sind, lehrt, von allem andern abgesehen, schon ihr Inhalt, der....(Er4FN)

It is evident that these letters are mostly fictitious, partly from their contents, which....(Er4FN)

_____ führt eine Treppe darin auf das Dach hinauf

frequently provided with a staircase leading to the top

; hier an der syrischen Grenze hat er wohl auch _____ residiert, wie da ja bei den neuen politischen Verhältnissen des Reiches erklärlich genug ist.(Er4)

Here he had his seat of government close to the Syrian frontier; this change of residence is easily explained by the new political conditions of the kingdom.(Er4)

 

$H Meister (-) der     master, boss

(71) _____ der weiblichen Halfiguren

Master of the female half lengths

(140) _____ der weiblichen Halbfiguren

Master of the half-lengths

(139) _____ des Hausbuchs

Master of the House Book

, welche unter den Meißeln empfindensamer _____ Werke von sublimen Reize entstehen lassen,

, in addition to virtues which the chisels of sensitive masters converted into works of sublime charm

Er hat es verstanden, für die Leitung seiner Kunstwerkstätten _____ von besonderen Fähigkeiten zu finden:

He had a flair for finding unusually gifted masters to supervise artistic production in his workshops:

Der Meißel eines großen _____s hat hier nach dem Zusammenbruch der Glaubenslehre Echnatons...neu erstellt.

Here the chisel of a great master, after the collapse of Akhnaton's doctrines, has produced....

 

$H Meisterbildnis (se) das     master portrait

Besonders den späten memphitischen _____sen ist ein Art von Urbanität eigen,

In particular, the late Memphis portraits have a kind of urbanity

 

$H meisterhaft     masterly, brilliantly, to perfection

(31) _____er Vortrag eines schwierigen Stücks

fr. Bravoure (de touche)

 

$H Meisterleistung (en) die     masterpiece

Innerhalb der Fülle kunstgewerblicher _____ ist jetzt entzückend, bisweilen schon amüsant, was

Among the innumerable masterpieces of craftsmanship, ..., now becomes merely charming and at times amusing.

 

$H meisterlich     masterly, brilliantly, to perfection

$H Meistermarke (n) die     craftsman's mark, maker's mark

$H meistern (h)     master, govern, subdue, surpass, outdo

Seitdem dient er den Göttern dazu, außergewöhnliche Situationen zu _____, in denen normale Hilfsmittel versagen.(H90)

Afterward magic served the gods to master unusual situations when more ordinary means were of no avail.(H90)

 

$H Meisterschaft (en) die     1. mastery, proficiency; 2. guild, company

, ist ausgezeichnet durch Feinheit des Stils und _____ des Handwerks.

is also distinguished by the delicacy of its style and the masterly execution

Wiedererlangung der vollen _____ in der Bildnerei;

; re-attainment of full mastery in sculpture;

Wo man auch auf Überreste trifft, bezwingen sie durch Würde der Auffassung und _____ der Ausführung.

Where relics are still found, they impress us with the dignity of their conception and the skills of their execution.

Ihrer _____ verdanken wir es, daß sich Inhalt und Form dieser kühnen und bildkräftigen Jenseitsvisionen so vollkommen zusammenfügen und(H90)

It is thanks to their ability that the content and form of these brave and vivid visions of the Beyond fall so perfectly together,(H90)

 

$H Meistersinger (-) der     master-singer

$H Meisterstempel (-) der     (181) craftsman's mark, maker's mark

$H Meisterstück (e) das     masterpiece, masterwork, trial-piece

Das lebensvolle Bildwerk ist ein _____ der Hofgoldschmiede Thebens.

This life-size mask is a masterpiece of goldsmith's work from the Theban court.

Der kolossale äußere Sarg aus Zedernholz ist ein _____ des thebanischen Kunsthandwerks.

The huge outer coffin of cedarwood is a masterpiece of Theban craftsmanship.

 

$H Meisterung (en) die     mastery, proficiency

Kein sumerisch-babylonisches Rundbild kann an Abgewogenheit der Maßverhältnisse und an formaler _____ mit einem ägyptischen Meisterwerke in Wettbewerb treten,

No Sumerian-Babylonian work of sculpture in the round can vie in equilibrium of proportions and mastery of form with the Egyptian masterpieces

 

$H Meisterwerk (e) das     masterpiece

_____ des Imhotep

Imhotep's masterpiece

ein _____ der Steinmetzkunst

a masterpiece of masonry work

Auch in der bildhauerischen Bewältigung des Materials ist das aus hart-sprödem vulkanischen Glasflusse gefertigte klein Bildnis ein _____ ersten Ranges.

In the sculptural mastery of the material, this little head of volcanic glass is also an outstanding masterpiece.

--jedes ihrer theologischen Systeme, jedes _____ ihrer zuchtvollen Kunst,...,..., und schließlich auch Handbücher wissenschaftlichen Gespräges, wie der berümte Edwin-Smith-Papyrus, beweisen es--

the proofs can be found in every one of their theological systems, in every masterpiece of their disciplined art,..., and lastly in those manuals of the scientific nature such as the celebrated Edwin-Smith Papyrus.

Neben den glatten, kalt und unbeteiligt lachelnden, wenn auch technisch in der Regel bravourös bewaltigen Steingesichtern der Spätzeitkönige stehen _____e wie

Side by side with the smooth stone features of the kings of the Late Period, smiling coldly and aloofly despite, in most cases, the bravura of the technique, we find masterpieces like

 

$H --- prepositions + Meisterwerk (e) das     masterpiece

Kein sumerisch-babylonisches Rundbild kann an Abgewogenheit der Maßverhältnisse und an formaler Meisterung mit einem ägyptischen _____e in Wettbewerb treten,

No Sumerian-Babylonian work of sculpture in the round can vie in equilibrium of proportions and mastery of form with the Egyptian masterpieces

 

$H Meisterzeichen (-) das     mason's mark, maker's mark, stonemason's mark, craftsman's mark

$H meistgeliebt     most loved

, in alter Zeit vor allem die des "Freundes" HGL und des "_____en Freundes" HGL des Königs.(Er4)

In old times the most important were HGL the "friend", and HGL the "well-beloved friend" of the king.(Er4)

Als er dann zum Chef des nubischen Grenzdistriktes avanciert, wird er zugleich auch "_____er Freund".

When he was promoted to the Chief of the district of the Nubian boundary, he became the "well-beloved friend."

 

$H Meitin     Meitin

Krummziehen eines Schiffes; andere Arbeiter behauen und bohren.  (Grab in Sawijet el _____.)(Er4FN)

Bending a Boat into a Curve; Other Workmen are Trimming it and Boring it.  (Tomb at Sawijet el Meitin.)

 

$H Mekkapilger (-) der     pilgrim to Mecca

, die mittelalterlichen Indienfahrer und die modernen _____ -- sie alle sind diese Strasse lang gezogen und erst,

, the Indian navigators of the Middle Ages, the modern pilgrims to Mecca, all have used this road; and it is only since(Er4)

 

$H Melchisedek     (137) crescent half-moon (d'ostensoir)

$H melden (h)     1. announce, notify; 2. tell, mention, make mention of

"Ich falle nicht vor eurem Schwert.  Ihr meldet diesem Gotte, in dessen Gefolge ihr seid, nicht Böses über mich;

'I shall not fall by your sword.  This god in whose following ye are, reports to you nothing evil about me.(Er7)

Andere Quellen berichten, daß zwei Fische den Apophis "_____" und, der Barke voranschwimmend, doch noch eine Fahrrinne für sie finden.(H90)

Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on to find another channel.(H90)

, daß "dieser unvergängliche Verklärte" sein Sohn ist und sendet göttliche Boten aus, um den Himmelsbewohnern zu _____, daß(Er7)

that this 'imperishable illuminated one' is his son, and he sends out divine messengers to inform the inhabitants of heaven that(Er7)

 

$H melden sich (h)     report oneself

, die sich vorher nicht eigentlich zum Worte meldeten.

which hitherto had been inarticulate.

 

$H melisch     of Milo

(die) _____e Aphrodite

Venus de Milo

 

$H Melodie (n) die     melody, tune, air

$H Melos     Milos

(241) Aphrodite von _____, Venus von Milo

Venus of Milos

 

$H Memnon (no pl.) der     Memnon

_____, des im Trojanischen Kriege durch Achill gefallenen Aethiopen,

of Memnon, the Ethiopian killed by Achilles during the Trojan war,

_____, des Sohnes der Morgenröte Eos, der vor Troja gegen Achilleus fiel.(H90)

Memnon, son of Eos, slain by Achilles before Troy.(H90)

Der Sage nach sollte das Klingen der klageton _____s, ... sein, der bei Sonnenaufgang seine Mutter Eos begrüßte.

According to legend, the singing sound was the lament of Memnon, ..., who at sunrise greeted his mother Eos.

Wegen seines ähnlich lautenden Thronnamens tauften die Griechen die beiden Bilder mit dem Namen ihres Helden _____,(H90)

The similarity of his name to that of a hero led the Greeks to name the statues after Memnon.(H90)

 

$H Memnon(s)koloss (e) der     Colossus of Memnon (statue at Thebes), pl. Colossi of Memnon

und als _____e seit dem klassischen Altertum berühmt sind.

and as 'the Memnon Colossi' were already famous in the days of Classical antiquity.

(den späteren _____en)(H90)

(the later Colossi of Memnon)

, dann gehören vor allem die _____e und einige Gräber im Tal der Könige zu den bevorzugten Plätzen, die(H90)

, the Colossi of Memnon and the tombs of the Valley of the Kings were among the spots favored(H90)

, Ramesseum (davor, D), Medinet Habu (links, K) und _____en (M und N im Vordergrund)(H90)

: the Colossi of Memnon (M, N), Medinet Habu (K), and the Ramesseum (D) are on the plain below the tombs on the slopes.(H90)

Besser unterrichtet werden wir von den Besuchern des nördlichen der beiden _____e, der(H90)

We are better informed by those who visited the northerly of the two Colossi of Memnon, which(H90)

_____e, der zu Beginn der römischen Zeit Ägyptens als Folge eines Erdbebens zu tönen begann, wenn die Strahlen der Morgensonne ihn trafen.(H90)

Colossi of Memnon, which began to whistle when struck by the early-morning rays of the sun, as a result of an earthquake in the first century BC that left cracks in the stone.(H90)

Rechts im Bild die beiden _____e von Amenophis III.(H90)

The Colossi of Memnon are at the right.

Die griechischen und lateinischen Besucherinschriften der Gräber, die wir in der Reihenfolge haben, finden sich bei J. Baillet, TITLE, die entsprechenden Inschriften des nördlichen _____es bei E. Bernard, TITLE.(H90FN)

The Greek and Latin graffiti in the tombs were compiled by J. Baillet, TITLE. The inscriptions on the northern Colossus of Memnon can be found in E. Bernard, TITLE.(H90FN)

So kennt noch der heutige Reisende die beiden steingewordenen Wächter als _____e.(H90)

And thus the pair of stone guardians are introduced to the modern traveler as the Colossi of Memnon.(H90)

Das üppige Zeitalter Amenophis' III. ist fürstlicher noch als durch die ragenden "_____e," ... zum Ausdruck angebracht

The fruitful age of Amenophis III is commemorated not only by the colossal 'Memnon statues'

 

$H Memnonssäule (n) die     colossus of Memnon

Dieser nördliche Koloß ist die berühmte tönende Memnonssäule der Alte, die

This northern colossus is the famous singing colossus of the ancients,

 

$H Memoire (s, s) das     (Esp137) report, (memorandum); (D) memoir

$H Memphis     Memphis

In der Stadt _____, der Hauptstadt Ägyptens in der Zeit des Altes Reiches,

In the town of Memphis, the capital of Egypt during the Old Kingdom period,

In der Stadt _____, ..., wird der menschengestaltige Gott Ptah verehrt.

In the town of Memphis, ..., men worshipped the god Ptah, who appeared in human guise.

In der Nähe der alten Hauptstadt _____ (bei Kairo) gabelte sich der Strom in sieben Arme,

Not far from the ancient capital of Memphis (near Cairo) the river divided into seven branches,

und erbaute ihm in Theben, _____, Heliopolis und in anderen Städten neue Heiligtümer.(Er7)

To this end he built new temples to him at Thebes, Memphis, Heliopolis, and other cities.(Er7)

Sarg des Schreibers 'En'eua, Dyn. 19, _____.(Er4)

Coffin of the Scribe 'En'eua, Dyn. 19, Memphis.

Von allen die wichtigste ist natürlich die alte Hauptstadt Ägyptens, _____ (Mennufer), die etwas(Er4)

The old capital of Egypt, Memphis (Mennufer), naturally stands first; it(Er4)

Die Residenzstädte und ihre Verlegung, _____.  Das Haus des alten Reichs.  Hausbilder des neuen Reichs.(Er4)

Change of Site of the Royal Towns -- Memphis.  Houses of the Old Empire.  Pictures of Houses of the NE.(Er4)

Eine Reihe von ihnen ist mit Sicherheit in ganz anderen Landesteilen (_____, Fajum) bestattet worden,(H90)

While many of these sons and daughters were buried in other parts of the country (Memphis, the Faiyum),(H90)

; was Diodor über die Wahl dieser dreissig Richter durch die drei Städte Theben, _____ und Heliopolis berichtet, könnte höchstens für die späteste Zeit richtig sein.(Er4FN)

; what Diodorus says about the choice of these thirty judges by the three towns of Thebes, Memphis, and Heliopolis, can at most apply only to the latest epoch.(Er4FN)

, nur von den Pyramidenfeldern der nördlichen Hauptstadt _____ noch übertroffen.(H90)

, save that of the pyramid fields near Memphis, the northern capital.(H90)

, das man in der Hauptstadt _____ schlechtweg den "Süden" (ohne Zusatz von "Land") nennt.(Er4)

, which at Memphis was called "the south" without the addition of the word country.(Er4)

, der in der Gegend der alten Hauptstadt _____ bei Tura begrochen wurde.

quarried near Tura, in the area of the ancient capital of Memphis.

In der Unterägypten mit der Residenzstadt _____ zum wirtschaftlichen Mittelpunkt des Landes wird.

Its capital was at Memphis, in Lower Egypt, which became the focal point of the economic life of the country.

Der Gründer der 9 Dynastie, der Gaufürst Cheti, wählte die alte Hauptstadt _____ zu seinem Regierungssitz.

The founder of the IXth Dynasty, the nomarch Kheti, chose the ancient capital of Memphis as the seat of his government.

, das aber etwas oberhalb _____ abgedämmt war;(Er4)

was dammed up above Memphis by Menes,

; er sollte aus Thinis in Oberägypten herstammen und _____ gegründet haben.(Er4)

(ID), that he came from Thinis in Upper Egypt, and that he founded Memphis.(Er4)

Vielmehr war das Land zweifellos früher in zwei getrennte Reiche gespalten, deren Grenze etwas oberhalb _____ lag.(Er4)

It was doubtless formerly divided into two parts, the frontier being a little above Memphis.

So verehrte man im Tempel Hat-ke-ptah, da wo später _____ stand, von alters her einen Gott, dessen(Er7)

In the temple Hat-ke-ptah, where Memphis stood later, a god was worshipped from the earliest times;(Er7)

 

$H --- prepositions + Memphis     Memphis

So hat Ptah in _____ die Sechmet zur Gemahlin und den Gott Nefer-tem zum Sohn erhalten, und(Er7)

Thus Ptah of Memphis had Sekhmet for his consort, and Nefer-tem for his son, and(Er7)

Den Baal aber hat man in _____ bis weit über das neue Reich hinaus noch verehrt.(Er7)

Baal continued to be venerated at Memphis long after the time of the New Empire.(Er7)

Amenophis, der einer der höchsten Beamten und Oberster am Hofe des Königs in _____ war,

Amenophis, one of the highest officials and chamberlain of the king's court in Memphis,

Transport eines für einen Tempelbau in _____ bestimmten Blockes im 22. Jahre des A'hmose (Dyn. 18).(Er4)

Transport of a Block Destined for the Building of a Temple at Memphis, in the 22nd Year of Ahmose.(Er4)

Das Zentrum für die Verwaltung des neugeschaffenen Einheitsstaates lag wohl von Anfang an in _____, das(H90)

The administrative center of the newly unified state was most probably first established at Memphis,(H90)

Die Residenz lag schon seit der Amarnazeit definitiv im Norden des Landes, in _____ oder im Delta;(H90)

Since the Amarna Period, the residence of the pharaohs had been in the north, in Memphis or the Delta,(H90)

Bei einer anderen Feier, dem Feste der Aufrichtung des Pfeilers, das ursprünglich in _____ gefeiert wurde,(Er7)

At another performance, the feast of the setting up of the column, which was originally performed at Memphis,

aus der fernen Residenz, die damals in _____ oder im Delta lag,(H90)

from the residence in the distant north

Der Bau gibt mit seinen verschiedenen Raumabfolgen und Bauelementen eine Entsprechung zur der Residenz des Königs in _____--

The sequence of rooms and architectural elements corresponds to that in the royal residence at Memphis--

Wohl kann sie sich an Alter nicht mit _____ und an Heiligkeit nicht mit Abydos oder Heliopolis messen, aber

Thebes cannot boast of the age of Memphis, nor of the sacred character of Abydos or Heliopolis, but(Er4)

(CC) Umrunden der Mauern (von _____)

(CC) Encircling the Walls (of Memphis)

'Sie sieht aus wie das On des Südens und ihre Zeitdauer ist die von _____.(Er4)

Her appearance is as On of the South, And she shall endure like Memphis.(Er4)

' er ist der Widder zu Heliopolis; er ist der Nun, das Urwasser; er ist der Gott Ptah Tenen von _____;(Er7)

; he is the ram of Heliopolis; he is Nun, the primeval waters; he is the god Ptah Tenen of Memphis;(Er7)

, wo Sokaris, der alte Totengott von _____, haust.(Er7)

, where Sokaris, the ancient Memphite god of the dead, has his abode.(Er7)

Liste der Tempeleinkünfte von Theben, Heliopolis, _____, der kleineren Götter,(Er4)

List of temple revenues of Thebes, Heliopolis, Memphis, The lesser gods.(Er4)

; verbindendes Glied ist hier der alte, falkengestaltige Totengott Sokar von _____, der(H90)

: Sokar, the Memphite god of death in falcon form, provides the link here, with(H90)

So ward Ptahshepses, der spätere Hohepriester von _____, von König Menkere'(Er4)

Ptahshepses, who later became high priest of Memphis, was brought up by king Menkare'(Er4)

Kapelle mit einem Bilde des Ptah von _____, wie er in Karnak unter Ramses II. verehrt wurde.(Er4)

Chapel with a Figure of Ptah of Memphis, As he was Adored at Karnak Under Ramses II.(Er4)

In Unterägypten, in der Gegend von _____, fand man dagegen, querrechteckige Tafeln, die

In LE, in the area of Memphis, on the other hand, there were discovered rectangular horizontal plaques

Der Hohepriester von _____, Seker-cha'-bau.(Er4FN)

Seker-Cha'bau, The High Priest of Memphis.

, in der Totenstadt von _____, und vereinzelt werden königliche Zweitgräber auch an anderen Orten angelegt.

cemetery of Memphis, of a second cemetery at Sakkara(H90)

Etwa vier Meilen nördlich von _____, nordöstlich von der Gabelung des Nils, lag die alte Stadt On, HGL oder,

About 19 miles to the north of Memphis, north-east of the bend of the river, was the ancient city of On HGL,(Er)

Der von _____, der dem Gotte der Künstler Ptah dient, heißt 'der Oberste der Künstler' und(Er7)

At Memphis where Ptah the god of artificers was worshipped, the title of the high-priest was 'the chief of the artificers,' and(Er7)

Und Silsilis war der von _____ und Theben am leichtesten zu erreichende Punkt, an dem ein festeres Gestein anstand;(Er4)

Silsilis was the easiest point from Memphis or Thebes, where hard stone was to be obtained;

Wieder sollte ein Prinz Cha'emuêse Hoherpriester von _____ und ein Prinz Meryatum Hoherpriester von Heliopolis sein.(Er4)

A prince Cha'emuêse was again high priest of Memphis, and a prince Meryatum high priest of Heliopolis.(Er4)

, offenbar weil die Bewohner des benachbarten Kairo die Ruinen von _____ als bequemen Steinbruch benutzt haben.(Er4)

, evidently owing to the fact that the inhabitants of the neighboring Cairo used the ruins of Memphis as a convenient quarry.Er4)

Dass an Dingen wie der Titulatur des Hohenpriesters von _____ nichts geändert wird, versteht sich von selbst.

It is a matter of course that a title such as that of the high priest of Memphis remained unchanged.(Er4FN)

Der Stein von Rosette, in dessen Inschrift sich ein Dekret der Priester von _____ für König Ptolemaios V. aus dem Jahre 196 v. Chr. erhalten hat,

The Rosetta Stone contains a decree from the year 196 BC summarizing the benefactions conferred by Ptolemy V upon the priesthood.  It was written by the priests of Memphis and

Hoherpriester von _____ mit Brustschmuck und Seitenlocke.(Er7)

High-priest of Memphis, with decoration on the breast and with the sidelock.(Er7)

Daher die Statuen vornehmer Privatleute, die in Karnak und im Tempel von _____ gefunden sind.(Er4FN)

Thus the statues of men of rank have been found at Karnak and in the temple of Memphis.(Er4FN)

, und für die Gräber der Apisstiere von _____ hat einer der Söhne Ramses' II. als Hoherpriester reichlich Sorge getragen;(Er7)

And for the tombs of the Apis bulls one of the sons of Ramses II., a high-priest, made most careful provision.

Während bis dahin die Vornehmen sich sämtlich in der Totenstadt von _____ hatten begraben lassen, obgleich....

Formerly the great men, although..., were buried together in the Memphite city of the dead, but(Er4)

Während...hatten die Libyer das westliche Delta in Besitz genommen und sassen bis in die Gegend von _____ hin.

The Libyans, during..., had taken possession of the west of the Delta, and at this time they occupied the country as far as the neighborhood of Memphis.(Er4)

Die Lehre von _____ läßt die acht Urgottheiten von Hermopolis in dem Gott Ptah Gestalt gewinnen,

In the theology of Memphis the 8 primeval gods of Hermopolis are combined in the person of the god Ptah,

Sie hatten ja jene Pyramiden zu bauen, die auf dem Plateau von _____ liegen und die zum Wahrzeichen Ägyptens geworden sind.(Er4)

They had to built those pyramids, standing on the Memphite plateau, which have become symbolic of Egypt.

, in allen Städten sitzen libysche Gouverneure & selbst die Hohenpriester von Theben & _____ sind jetzt Libyer.

, Libyan governors ruled in all the towns, and even the high priests of Thebes and Memphis were Libyans.(Er4)

Der Hohepriester von _____ trägt einen sehr ähnlichen Schurz schon Mar. Mast. 74. 75 in der vierten Dynastie.

The high priest of Memphis wears a very similar skirt as early even as the 4th Dynasty.(Er4FN)

In der Gegend von _____ verehrte man einen sperberköpfigen Totengott Sokaris, dessen(Er7)

In the neighborhood of Memphis a god with the head of a sparrow-hawk was worshipped, Sokaris, another god of the dead, whose(Er7)

, die im Tempel zu Heliopolis waren und bei dem Stiere Apis im Heiligtume des Ptah zu _____.(Er7)

, who dwelt in the temple at Heliopolis, and the bull Apis, in the sanctuary of Ptah at Memphis.(Er7)

 

$H memphitisch     Memphite

der _____en Bildhauerkunst

of Memphis statuary

Es gibt natürlich Ausnahmen (wie z.B. ...), die vielleicht von _____en Künstlern herrühren, aber(Er4FN)

There are of course exceptions, as e.g. ..., which are perhaps the work of Memphite artists, but(Er4FN)

Der Schatzhausvorsteher Maja, der..., hat in seinem _____en Grab auch seine Mitarbeiter darstellen lassen.(H90)

(H90) ?????

Letztere ist nach den Grabfunden und den Bilnissen unzweifelhaft die Trägerin des _____en Alten Reiches;

To judge by the contents of graves and by actual representations of men this latter race was undoubtedly the creator and upholder of he OK with its capital at Memphis;

Fast alles, was in diesem Buche über das "alte Reich" gesagt ist, wird diesen Privatgräbern der _____en Nekropole verdankt.(Er4)

We are indebted to the private tombs of this Memphite necropolis for almost all contained in this book concerning the "Old Kingdom."(Er4)