$H Menschdasein (no pl.) das     human existence

Wie..., so gipfelt die Lebensgemeinschaft im Pharao, der allem _____ Sinn und Aufgabe zuteilt.

...and in the same way the might of the god king dominated the community of the dwellers on the banks of the Nile.

 

$H Menschenaffen (m. pl.) die     anthropoid apes

$H menschenähnlich     man-like; (9) anthropomorphic

$H Menschenalter (-) das     generation

Aber jedes _____ macht sie ihn vertrauter und bringt sie ihm näher, und(Er7)

, but a mature nation becomes more intimately acquainted with the deity, and(Er7)

 

$H Menschenarm (e) der     human arm

Dem Könige reichen die mit _____en ausgestatteten Sinnbilder der uralten Hauptorte das Bildzeichen für unzählige Regierungsjahre.

The king, while the symbols, with human arms of the ancient capitals offer him symbols signifying countless years of rule.

 

$H Menschenart (en) die     kind of man, human species

$H Menschenbild (er) das     effigy, depiction of man

_____ und Tierbild

both human figures and animals

Das _____ der 4. Dynastie tritt uns in einer Dioritstatue des Königs Chefren entgegen.

To represent IVth Dynasty statuary we have a diorite figure of King Chephren.

Was beim _____-- und Tierbilde bislang noch ein wenig lahm wirkte, strafft sich

That which in figures of men and animals had hitherto produced a rather feeble effect, becomes more tense

, in ihren _____ern menschliche Anteilnahme zu erwecken,--

, in the production of portraits which awaken the interest of mankind--

, das in den älteren _____ern kaum irgendwo begegnet.

which we hardly ever encounter in the older portraits of men.

Zwar legte es sich im _____e schließlich auf einen gefällig konventionellen Typus fest,

It is true that as regards the human portrait it adhered to a conventional type,

-- wie selbst noch den großartigen reifassyrischen _____ern --

like the grandiose human figures of mature Assyrian art --

 

$H Menschenbildner (-) der     sculptor of humankind

Im Bildzusammenhange wird sie von dem widderköpfigen _____ Chnum und der froschköpfigen Geburtsgöttin Heket zur Entbildung geführt.

In the composition she is being led to her confinement by the ram-headed creator of mankind, Chnum, and the frog-headed goddess of nativity, Heket.

 

$H Menschenblut (no pl.) das     human blood

Dann schüttete man das Didi in das Gebräu und 'es war wie _____.'(Er7)

Then the didi was stirred into the mixture, 'and it became like human blood.'(Er7)

 

$H Menschendasein (no pl.) das     human existence

, welche Ludwig Curtius mit Recht eine der größten Objektivierungen des _____s genannt hat,

which Ludwig Curtius has rightly called one of the greatest objective representations of human existence

 

$H Menschenfigur (en) die     human figure

Die ersten plastischen _____en, vor allem nackte Frauen und bärtige Männer, die ..., können noch nicht überzeugend gedeutet werden;(H90)

The first sculpted human figures, naked women and bearded men, ... but have not yet been convincingly identified.

 

$H Menschenfigürchen (-) das     small human figure

_____ vordynastischer Zeit

the little human figures from the predynastic period

 

$H Menschenfleisch (no) das     human flesh

$H Menschenfreund (e) der     friend of humankind

Als _____ gelobt zu werden ist nützlicher als Reichtum im Vorratshause"

To be praised as a friend of mankind is worth more than riches in the storehouse.'

 

$H Menschengedenken (no pl.) das     memory of humankind

, die seit _____ in der Stadt angesessen sind,(Er7)

which had existed in their town since the memory of man,

 

$H Menschengeschlecht (er) das     humankind

, dann nochmals bei Ramses II. und Ramses III., ein langer Text mit dem Mythos von der "Vernichtung des _____s", einem der wenigen fortlaufend erzählten Mythen, die(H90)

(H90) ?????

 

$H Menschengestalt (en) die     human figure, form, or shape; anthropomorphic

, der in _____ mit einem Falkenkopf dargestellt wird und so auch in

The latter is represented in human shape with a falcon's head, and thus in

Dieser ist gleich mehrfach dargestellt--einmal in gewöhnlicher _____, nicht als Mumie, sondern(H90)

, indicated in several images: in normal human form rather than as a mummy, or(H90)

 

$H menschengestaltig     anthropomorphic, human-shaped

und am Abend als der _____e Atum.

; and in the evening it takes human shape as Atum.

der nun als Personifikation des Gaues _____en Gaugötter

of the anthropomorphic nome, gods who personified their areas

_____er Gott

anthropomorphic god

In der Stadt Memphis,..., wird der _____e Gott Ptah verehrt.

In the town of Memphis,..., men worshipped the got Ptah, who appeared in human guise.

, muten die ersten _____en Götterfiguren ungelenk und grob an.

which contrast with the crudity and clumsiness of the earliest figures of deities in human guise.

und die magische Beschwörungen der menschen-, tier- und mischgestaltigen Gottheiten.

and magic invocation of deities in the guise of human beings, animals, or hybrid forms.

_____e Göttin

anthropomorphic goddess

Die Gottheiten werden wie _____e Idole -- in einer mumienartigen Hülle -- weidergegeben.

Deities are represented in the form of idols, in human shape but swathed like mummies.

Dieser Sarkophag enthält drei _____e Mumiensärge;

This sarcophagus contains three mummy-coffins shaped like the human body:

 

$H Menschenhand (hände) die     human hand

(3) nicht von Menschenhänden gemacht

(image non faite de main d'homme, see achéropite)

Er ist wohl, wie schon seine vielen Krümmungen verraten, kein Werk von Menschenhänden, sondern ebenso wie

This is not an artificial canal, as is proved by its many curves and bends,(Er4)

 

$H Menschenknochen (-) der     human bone

$H Menschenkopf (-köpfe) der     human head

Falke mit _____

Falcon with Human Head

Aal mit _____

Eel with Human Head

Skarabäus mit _____

Scarab with Human Head

Katze mit _____

Cat with Human Head

Sphinx mit _____

Sphinx with Human Head

Schlange mit _____

Serpent with Head of Man

Vogel mit _____

Bird with Human Head

Gott Atum von Heliopolis (_____ und Doppelkrone);(Er4)

The God Atum of Heliopolis (with human head and double crown).(Er4)

(228) _____ in Flachrelief

beak-head (motif d'ornement de l'architecture romane)

--nein, froschköpfige Dämonen, Dämonen mit umgedrehtem Kopf, Vögel mit Menschenköpfen, Schlangen mit vier Beinen, widersinnige kindische Gestalten, die(Er4)

; but they would be frog-headed fiends, fiends with heads twisted awry, human-faced birds, snakes with four legs, repulsive childish forms, which(Er4)

 

$H menschenköpfig     human-headed

(Jabirustorch, im Neuen Reich gern als _____er Vogel)(H90)

(a stork, and in the New Kingdom commonly a human-headed bird)(H90)

; zwischen ihrem Leib und den beiden _____en Schlangen symbolische Bilder des Sonnenlaufes, die(H90)

Between Nut's body and the two human-headed snakes are images referring to the course of the sun:(H90)

, und im Buch von der Erde wird das Sonnenschiff einmal sogar von _____en Uräusschlagen gezogen.(H90)

, and in the Dynasty 20 Book of the Earth, the solar bark is even drawn by human-headed uraeus serpents.(H90)

 

$H Menschenland (-länder) das     land created by humans?

Vielmehr muß die _____ ernstlich daran arbeiten, wenn das Wasser alle Felder erreichen soll.(Er4)

Earnest work is needed to regulate the irrigation of the fields.(Er4)

In ihrem Rücken dagegen erstreckt sich einer der gewaltigsten Friedhöfe, die _____ geschaffen hat, nur von(H90)

Spread out to the west behind the statues is the largest cemetery created by human hands, save that(H90)

 

$H Menschenlaut (e) der     human sound

Aber was sie zurückrufen, klingt nicht wie _____, sondern wie das Summen von Bienen, wie shrille Totenklage oder Stiergebrüll, wie(H90)

But their answering voices do not match those of humans; they are instead the humming of bees or a wail of mourning, the bellowing of a bull or(H90)

 

$H Menschenleib (er) der     human body

Sie...oder erscheinen als Mischwesen aus Tierkopf und _____.

They...or as hybrid being with human bodies and animal heads.

So ensteht die Vorstellung von den Göttern als Mischwesen aus Tierkopf und _____.

Thus develops the concept of gods as beings with animal heads and human bodies.

, wurde er zum Prototype der so verächtlichen und lächerlichen "hundsköpfigen" Götter, der Mischwesen aus _____ und Tierkopf.(H90)

, was a prototype of contemptible and ridiculous dog-headed gods and other mixtures of the human body with an animal head.(H90)

Der Übergang vom Tierkopf zum _____ wird durch die blaue Perücke der Götter und durch den Halskragen gemildert.(H90)

The transition between the human body and the animal head is camouflaged by the blue divine wig and broad collar.(H90)

 

$H Menschenmaß (e) das     human proportion or measure

Die über alles _____ erhabene, gewaltige Sphinx, ein Bild des Gottkönigs,

The Great Sphinx defies measurement in human terms.  It is an image of the god-king, which....

 

$H Menschenmasse (n) die     mass or crowd of humans

und Einsatz von im Takt arbeitenden _____n

and the use of vast numbers of men working rhythmically together

 

$H Menschennatur (en) die     human nature

, daß der ägyptischen _____ ein Sinn für das Angemessene und Rechtliche seit alters eigen ist.

, that from the earliest times a sense of fittingness and integrity was an Egyptian characteristic.

 

$H Menschenopfer (-) das     human sacrifice

, obwohl sie sich nicht beweisen läßt und wir nach der 1. Dynastie nicht die geringsten Hinweise mehr auf solche _____ beim Königsbegräbnis finden.(H90)

; but it would be proven in Egypt, and we possess absolutely no evidence for human sacrifice after Dynasty 1.

 

$H Menschenpaar (e) das     pair or couple of humans

(167) das erste _____

Our first Parents

(189) Das erste _____

fr. Protoplastes (Adam et Eve)

 

$H Menschenrasse (n) die     race or breed of humans

Die Szene mit den _____n gehört zu kosmopolitischen Anwandlungen, die(H90)

The scene with the races of men belongs to the cosmopolitan period at the end of Dynasty 18 and(H90)

Die vier _____n in der 5. Stunde des Pfortenbuches nach der Kopie von Minutoli aus dem Grab Sethos' I.(H90)

The four races of mankind in the fifth hour of the Book of Gates in the tomb of Sety I, after a copy by Minutoli.

Daß alle Völker, sogar die Feinde Ägyptens, im Jenseits vertreten sind, deutet das Pfortenbuch mit der bekannten 30. Szene der "vier _____n" an;(H90)

That shown in scene 30 of the Book of Gates with the "four races of man."(H90)

 

$H Menschenschädel (-) der     human skull

$H Menschenschicksal (e) das     fate of humankind

Die Osirislegende wurde zum Vorbild des _____s;

The Osiris legend thus became the symbol of the fate of mankind:

 

$H Menschenschlag (-schläge) der     race of humans

ein ziemlich kleinwüchsiger, feingliedriger _____ mit kurzen Schädeln

a rather small, finely boned race of men with short skulls

...herrschte im Niltal von Nubien bis an die Grenze von Unterägypten ein..._____mit

...the valley of the Nile from Nubia to the frontier of Lower Egypt was dominated by a race of men with

 

$H Menschenschöpfung (en) die     creation of man

$H Menschensohn (-söhne) der     (100) The Son of Man; Christ, the Son of Man

$H Menschenstamm (-stämme) der     human family, human race

$H Menschenstämmlinge (m.pl.) die     Hominidae

$H Menschentraube (n) die     bunch or cluster of humans

Der König bündelt mit der Linken die gnadenflehend die Hände hebenden Bezwungenen an den Schöpfen zu einer wahren _____ von strenge formaler Gliederung zusammen,

The king seizes by the hair his conquered foes, who raise their hands begging for mercy, and makes a veritable bunch of them, strictly formal in its composition,

 

$H Menschheit (en) die     mankind, humanity

Er war ein Umbruch in der Entwicklungsgeschichte der _____.

It was a revolution in the story of human development.

Eine vordem in Bindungen mehr oder minder geborgene _____

Men who previously had felt themselves more or less secure in their bonds,

, -- noch in Verstümmelung und Verfall das gewaltigste Bildwerk der _____.

-- for all its mutilation and decay the greatest work of sculpture produced by mankind.

Die Stufenpyramide des Königs Djoser in Saqqara, der älteste monumentale Steinbau der _____, um 2610 v. Chr.

Step pyramid of Djoser at Sakkara, the oldest extant manmade stone building, ca. 2610 BC.(H90)

, denen dieses Volk den Uranfängen der _____ näher steht als andere Völker, sich nun auch in seinem Wesen eigenartig kundgeben, für immer ein Ende.(Er4)

; it dissipates the false notion that men of the last two centuries are different from those of the more ancient past.

, mit der eine in aller Differenziertheit noch kindhafte _____ das Unbegreifliche bewältigt hat

with which these men, still childish despite all the variety, mastered the incomprehensible

Alle Erfindungen und alle Fortschritte, die die _____ seit jener Zeit gemacht hat, haben nichts daran zu ändern vermocht;(Er4)

The progress of civilization, the inventions of mankind, have changed but little;

In gedüldiger Mühe des ... erschließen sich immer neue...Vorstellungen einer frühen _____ über Tod und Jenseits, schaurige ... Jenseitsvisionen von Dichtern des 2. Jahrtausends v. Chr.(H90)

The slow work of ..., constantly leads to new...conceptions of an earlier people's reflections on death and the Beyond, terrifying ... visions of poets of the second millennium BC.(H90)

, das in allen Tempeln den König allein an die Stelle der _____ setzt?(Er7)

which in all the temples caused the king alone to take the place of mankind.'(Er7)

Der Stil -- der an und für sich als eines der...Ordnungssysteme der _____ betrachtet werden muß --

The style -- which in itself must be considered one of the...systems evolved by mankind --

, da wir ihr das älteste religiöse Textcorpus der _____ verdanken, die Pyramidentexte des 24. und 23. Jahrhunderts v. Chr.(H90)

(H90) ?????

Es leitet nicht den zweiten Weltentag der mittelländischen _____ ein, der das europäische Denken bringt, es beschließt und vollendet vielmehr den ersten, den gemeinmenschlichen, den wir Steinzeit nennen.

She (Egypt) does not represent the beginning of the second era of Mediterranean humanity, which we call ancient Europe, but rather the end of the first, the universal era known as the Stone Age.

In Saqqara wurde bei der Öffnung von Pyramiden der 5. und 6. Dynastie die älteste religiöse Spruchsammlung der _____ entdeckt, die Pyramidentexte des Alten Reiches.(H90)

The oldest existing collection of religious spells, the Pyramid Texts of the OK, was discovered when the pyramids of Dynasties 5 and 6 were opened in Sakkara.(H90)

, und daß sich dieses dann und wann stürmische, für die _____ folgenträchtige Geschehen in der ägyptischen Bilderwelt auf das deutlichste abspiegelt.

and that these often stormy events, so pregnant with consequences, were clearly reflected in the world of Egyptian art

 

$H Menschheitsfrage (n) die     humanity's question

Wenn..., heißt das nicht, daß sie endgültige Antworten auf diesen alten _____n gefunden haben.(H90)

If..., this does not mean they found the final answers to these age-old questions of humanity.(H90)

Hier also ist Antwort zu finden auf die alte _____, wohin die Sonne am Abend dahingeht und weshalb(H90)

It is here that we find a response to the ancient questions concerning the course of the sun after it disappeared in the evening and the reason for it(H90)

 

$H Menschheitsgeschichte (n) die     history of humankind

und der hier letztlich _____ bedeutet,

, those transformations which constitute the history of mankind,

 

$H Menschheitskultur (en) die     humanity's culture

der Lebenslauf der _____en

the course of the great civilizations produced by mankind

 

$H menschheitskundlich     with the knowledge of humankind?

, bietet um so leichter Möglichkeit zu Vergleichen mit anderen Kulturen und zur Gewinnung fruchtbarer _____er Einsichten,

lends itself all the more easily to comparison with other civilizations and to the formulation of fruitful theories on the history of mankind

 

$H menschheitlich     in a human way?

alle Phase _____er Entwicklung

every phase of human development

 

$H menschlich     human, anthropomorphic, decent, humane

(Preh) _____ gestalt

(Preh) anthropomorphic(al)

Die Könige des Mittleren Reiches geben sich betont _____, auch im Aufwand für Grab und Jenseits schwindet ein Teil der Distanz zur übrigen Welt.

In the MK the pharaohs emphasized their humanity, reducing further the gap separating them from the rest of mankind.

Gewöhnlich bildete man ihn _____, ähnlich einer Mumie, und gab ihm Krone und Szepterals Zeichen seiner Herrschaft.(Er7)

He is usually represented in human form, as a mummy, with crown and scepter as symbols of his rank as king.

: Chonsu verehrte man den Mond in Theben, doch scheint dieser rein _____ als Kind gebildete Gott in alter Zeit außerhalb seiner Heimat wenig bekannt gewesen zu sein;(Er7)

, Khonsu, the moon was worshipped at Thebes in purely human form as a child, although this god appears to have been little known in early times outside his own abode.(Er7)

In der Regel hilft man sich bei den Bildern mit einem Kompromiß und gibt dem _____ gestalteten Gotte den Kopf des betreffenden Tieres;(Er7)

As a rule a compromise was effected in representing them, and the gods were shown in human form with the heads of their respective animals.(Er7)

, sondern bringt auch den König dem so _____ leidenden Osiris und seinem Todesgeschick näher.(H90)

(did not so much...) as bring the pharaoh closer to Osiris, the divine ruler who suffered and died.(H90)

(Gott), der dem Min auch darin gleicht, daß er rein _____ gestalt ist, mit dunkler Hautfarbe, so liegt es nahe,

(god), who also resembles Min in being of purely human form with dark complexion, it is natural(Er7)

Da hat man denn in sehr früher Zeit einen merkwürdigen Kopf für sie erdacht, der _____ ist und doch zugleich tierisch,(Er7)

Therefore in very earlier times a remarkable head was contrived for her, human, yet at the same time animal,

 

$H --- menschlich_     human, anthropomorphic, decent, humane

Rohe Götterfiguren von _____er oder tierischer Bildung verstand es schon zu schnitzen und(Er7)

The people had already learnt to carve rough figures of gods either in human or animal form, and(Er7)

, in ihren Menschenbildern _____e Anteilnahme zu erwecken,--

, in the production of portraits which awaken the interest of mankind--

, zugleich _____e Anteilnahme Weckendes, wie es so in der...Kunst nur ganz ausnahmsweise begegnet.

, combined with a capacity for awakening human sympathy which we rarely find in...art

Auch die Götterstandarten und heiligen Symbolzeichen erhalten _____e Arme,

In the same way divine standards and sacred symbols are provided with arms,

zwei mit _____en Armen versehene Standarten

two standards with human hands

Rechts oben führt ein Falke mit _____em Arm das "Papyrusland" herbei.

Above on the right, a falcon is depicted with a human arm, leading along the 'land of papyrus'.

Im oberen Teil werden Gefangene von zwei Standarten mit _____en Armen abgeführt.

In the upper register captives are being marched away by two standards furnished with human arms.

'vor jenem Gott, der das Gesicht eines Hundes hat und _____e Augenbrauen, der(H90)

"Save me from that dog-faced god whose eyebrows are human, Who(H90)

; sie ist ein freies Produkt _____er Erfindung und sogar eine bloße Abstraktion.(Er7)

She is entirely a product of human invention and is thus a pure abstraction.(Er7)

(217) Spiegel der _____en Erlösung

Mirror of Human Salvation

(CC) _____e Figur

(CC) human figure

Für die _____en Figuren innerhalb der Register zog der Vorzeichner weitere Hilfslinien--(H90)

The outlines of the human figures within each register were carefully delineated by the leading scribe:(H90)

Zwei kleine _____e Figürchen, zum ersten Male aus Stein gearbeitet, sind noch recht ungelenke Bildungen.

Two small human figures, worked in stone for the first time, still show considerable rigidity.

Das _____e Gesicht in den beiden dunkel ausgefüllten Hügeln meint den Sonnengott in seiner "Gruft" (qereret), in der

The human face in the two black hills is that of the sun god in his "vault," where(H90)

Sie haben in der Vorstellung der Ägypter _____er Gestalt oder erscheinen als

The Egyptians imagined them in human shape, or as

; aber das hindert nicht, daß man ihnen gleichzeitig _____e Gestalt zuschreibt.(Er7)

, but this did not preclude human forms being also attributed to them.(Er7)

Das gültige Schema für die plastische Darstellung der _____en Gestalt ist gefunden und

The convention for depicting the human figure has been established.

, als sich ihr der Gott Amun in _____er Gestalt nähert, und noch...[in den christlichen...](H90)

as he approaches in the form of her royal husband.(H90)

voll von _____en Knochen waren

was full of human bones

, bevor die Herrschaft auf halbgöttliche und endlich auf _____e Könige überging.(H90)

?????

Vielleicht war es jener Menes, von dem die ägyptische Sage erzählte, er sei der erste _____e König gewesen;

It may have been Menes, of whom the Egyptian legend tells that he was the first king of human race,(Er4)

kommen allerlei Götter, an die sich schließlich die 'Horusdiener,' die _____en Könige der Urzeit schließen.(Er7)

all manner of gods, and, finally, the human kings, the 'Servants of Horus,' end the primitive period.(Er7)

erzählten, hatte Menes, der erste _____e König Ägyptens, diesen Damm gezogen, um für...Terrain zu gewinnen.

was related..., was dammed up by Menes, the first Egyptian king of human race, in order to make a site for....(E

Herodot erzählt, wonach zur Zeit des ersten _____en Königs Menes nur das eigentliche Oberägypten bewohner gewesen sei.(Er4)

Herodotus tells...according to which Upper Egypt was alone inhabited in the time of Menes the first king.(Er4)

...Sphinx mit Löwenleib und _____em Kopf, umrahmt vom königlichen Kopftuch.

...Sphinx.  It has the body of a lion and the head of a human being, framed by the royal headdress.

(G) Der _____e Körper enthält sich dadurch, daß er der Außenwelt Luft und Nahrung entnimmt.

(G) The human body maintains itself by taking air and food from the (external) world about it.

_____e Körperteile

parts of the human body

Die Fruchtbarkeit des Landes bot die Voraussetzung für die Entstehung einer _____en Lebensgemeinschaft.

The fertility of the soil made possible the development of settled communities.

Die Natur des merkwürdigen Landes ist eben stärker als jede _____e Macht.(Er7)

For the nature of that marvelous country is stronger than any human power.(Er7)

Aber wehe den Toten, die keine Maat tragen, die Spielregeln _____en Miteinanders verhöhnten!(H90)

But woe unto those of the dead who do not bear maat, and who disregard the basic rules of human life!(H90)

(CC) Teil einer _____en Mumie

(CC) element of human mummy

Wo dieses Schweigen von Tönen unterbrochen wird, sind auch sie, wie Raum und Zeit des Jenseits, verzerrt und verkehrt, für _____e Ohren sinnloses Geräusch.(H90)

Where this silence is broken, it is by meaningless sounds, themselves distorted like the space and time of the Beyond.

Unter den übrigen Teilen der _____en Person, die unabhängig von Leib und Seele ein Eigenleben führen, seien noch der Name und das Herz hervorgehoben.(H90)

Among the other parts of the human being having their own independent existence, the name and the heart deserve attention.(H90)

, und aus der Mumienhülle steigt ein "verklärter" Jenseitsleib, der sich mit den anderen Elementen der _____en Person, vor allem mit dem Ba und dem Schatten, zu jubelnder Anbetung des Gottes vereint, der(H90)

, and an "enlightened" body of the Beyond emerges from the bandaged mummy; the other elements of the human being, primarily the soul and the shadow, join the newly risen body, to worship joyfully the sun god who

die moderne Geschichte der Königsmumien kein Ruhmesblatt _____er Pietät.(H90)

?????

; berühmt war als Höhepunkt seiner Darbietung die "_____e Pyramide" aus Zehn bis zwölf _____en, die(H90)

: the high point of his act was the "human pyramid," consisting of ten to twelve persons whom(H90)

Dort wie hier ist es ein anderes Urbild _____er Seelenerfahrung, das zum Mittler zwischen getrennten Ufern wird.(H90)

Now and then, another timeless image of the human soul provides the agent uniting the two shores:

und begreift das Jenseits als Spiegelung _____er Seelentiefe, deren Sprache seit jeher die der Bilder war.(H90)

, and understands the Beyond as the reflection of the depths of the human soul, whose language was always that of the image.(H90)

, so kehrt er dafür auf den großen Skarabäen, die..., gerade die _____e Seite seiner Existenz hervor.(Er7)

, on the great scarabs which..., he permits the entirely human side of his career to appear.(Er7)

Die _____en Siedlungen und die aus leicht vergänglichem Material erbauten Städte und Königspaläste

Their settlements, cities and royal palaces, built of very impermanent material,

, so war es leichter, einen farblosen, allgemein _____en Sonnengott einzuführen als ägyptische Gottheit,

, it was far easier to introduce a colorless universal sun god, than one which was Egyptian

...vermöge des _____en Spiel- und Nachahmungstriebes

by virtue of men's innate urge towards artistic style?

Denn einmal war für eine solche nicht nationale Religion, die sich auf den allgemein _____en Standpunkt stellte, die Zeit noch nicht gekommen.(Er7)

For the time had not yet come for such a religion as that of Akhnaton, which was not national, but based on a universal human standpoint.(Er7)

Denn unter diesem glücklichen Himmel hebt der Boden treu auch die unscheinbarsten und zerbrechlichsten Denkmäler _____er Tätigkeit durch Jahrtausende auf, selbst Kleider und Bücherrollen;

; for centuries the dry air and the sand have preserved to us even such delicate objects as clothes and papyrus rolls.(Er4)

So wird es nun auch dem _____en Toten ergehen, wenn man ihn als einen neuen Osiris ansieht.(Er7)

Therefore the same thing may happen to the human deed if he is treated as a new Osiris.(Er7)

; für das Volk ist er zu einem Gotte geworden, der _____e Tracht trägt, zu dem "Erretter" (Sched), der(Er7)

; in the eyes of the people he has become a god who bears human burdens, the "deliverer" (Shed) who(Er7)

(CC) sonstige _____e Überreste

(CC) other human remains

, sondern er selbst ist die _____e Verkörperung des Falkengottes Horus.

but is himself the human incarnation of the falcon-god Horus.

Aber zugleich spürt der Ägypter jener Zeit, daß hinter allem "_____en Versagen" noch mehr steht, daß(H90)

But contemporary Egyptians were conscious of something concealed behind the mere human failure.  They realized that(H90)

im Besitze geheimer Weisheit, wie sie kein _____er Verstand aus sich selbst finden konnte.(Er4)

possessed a secret wisdom unknown to the ordinary human understanding.(Er4)

Der Glaube an die Kraft der Tire verbindet sich in ihr mit dem Wunsch, sich die Götter dem _____en Vorstellungsvermögen entsprechend handelnd und tätig wirksam vorzustellen.

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods act in a manner comprehensible to the human imagination.

Diese neun Götter, die die Anfänge der Welt mit der _____en Zeit verknüpften,(Er7)

These gods, who connect the beginning of the world with human times,(Er7)

, sondern Verkalken,..., und endlich der Alterstod einer _____en Zustandsform, die dahingeht, weil

, but instead petrification,...and finally the death of a form of human society which disappeared because

 

$H Menschliche (?) das     human element

mit den reichsten und reinsten Möglichkeiten des _____n

with the richest and purest possibilities of human endeavor

mit einer uns fremden, auf einer anderen Zustandsform des _____n beruhenden ... Denkerziehung

with a way of thinking foreign to us, based on another form of human life

und auch hier freut man sich an dem allgemein _____n und betont dieses mehr als das Nationale.(Er7)

, and here also must every man rejoice in universal humanity and lay more stress on that than on national life.

Es ist das _____e in ihr, die Gerechtigkeit des Osiris, die Gattentreue und Mutterliebe der Isis, die(Er7)

It is the human element, the justification of Osiris, the wifely devotion and mother love of Isis, the(Er7)

Aber kunstempfängliche Naturen werden sich von dieser Endentwicklung immer wieder als von einer der vollkommensten Erfüllungen des _____n in der Kunst ergreifen lassen.

But those who have a feeling for art will always consider this achievement as one of the most perfect artistic realizations of humanity.

 

$H menschlich-einsichtig     human, humane, or decent and judicious or sensible

, daß mancher _____e Satz der ägyptischen Lebenslehren in die ... übernommen worden ist.

that many axioms of Egyptian worldly wisdom found their way into the....

 

$H menschlicher     more human, humane or decent

Die Phantasie beginnt sich lebendigere und _____e Vorstellung vom Wirken und von den ... zu machen,

Men use their imagination to obtain more lifelike and human concepts of the....

Und nun beginnt die Phantasie ihr Spiel und gestaltet die Himmlischen immer _____;(Er7)

Then it is that imagination begins its work, and the divine is represented more and more as human;(Er7)

 

$H Menschlichkeit (en) die     humanity, humaneness, human nature

, sondern eine am Schicksal gereifte _____, während das Gesicht des Sohnes

, but rather the traits of a man grown mature with experience.  The boy, on the other hand,

 

$H menschlichst     most human, humane or decent

Weiter weiß dieser priesterliche Poet auch von dem _____en aller Götter nichts zu sagen.(Er7)

Beyond this priestly poet could find nothing to say of this most human of all the gods.(Er7)

 

$H Menschwerdung (en) die     human evolution, development of man; incarnation, embodiment

$H Mensel     (Esp117) console, mensel, corbel

$H Mentemhet     Mentemhet

wie der zwingend erfaßte _____ in Kairo und der unvergleichlich durchgestaltete "Grun Kopf" der Berliner Sammlung,

like the grandiose Mentemhet in Cairo and the incomparably molded 'Green Head' in the museum at Berlin,

 

$H Mentu     Mentu

"Ramses, der vom Amon geliebte," ist dort als Gott, und "Mentu in den Ländern" als Sprecher, und(Er4)

'Ramses beloved of Amon' is god here, And 'Mentu in the countries' is speaker, The(Er4)

 

$H Mentuherchopeschef or Ment'uherchopschef     Mentuherchopshef

Die Prinzen ______ und Cha'emuese sind in Handgemenge begriffen;(Er4)

The Princes Mentuherchopshef and Cha'emuêse are engaged in the hand-to-hand mêlée;(Er4)

Prinz _____, Sohn Ramses' III.(Er4)

Prince Ment'uherchopshef, Son of Ramses III.(Er4)

 

$H Mentuhotep or Mentuhôtep     Mentuhotep

, der frühere _____ "Re, der Herr der beiden Länder".(Er4)

; and Mentuhotep is called "Re, the lord of the two countries."(Er4)

Mit dem Bau des Totentempels des _____ Nebhepetrê im Felskessel von

With the building of the funerary temple of Montuhotep Nebhepetrê in the rock basin of

_____ Nebhepetre, dem die neue Einigung des Landes um 2040 v. Chr. gelingt,(H90)

Mentuhotep II, who succeeded in uniting the entire country around 2040 BC and(H90)

Grabdenkmal des Königs _____ in Deir el-Bahari, neue Rekonstruktion (ohne Pyramide) von D. Arnold.(H90)

Funerary monument of Mentuhotep II (2061-2010 BC) at Deir el-Bahri, as reconstructed by D. Arnold.(H90)

, die Fürsten, die die Namen 'Entef und _____ tragen und die man als elfte Dynastie zu bezeichnen pflegt.(Er4)

, whose princes bore the names of 'Entef and Mentuhotep.(Er4)

Nach dem Sturz der Dynastie der Herakleopoliten durch den thebanischen Fürsten _____ II. um 2040 v. Chr ist Ägypten

After the collapse of the Herakleopolitan dynasty, brought about by the Theban prince Mentuhotep II in or about 2040 BC, Egypt was

Mit den Nachfolgern _____ Sanchkarê und _____ Nebtauirê endet die elfte Dynastie.

With his successors Mentuhotep Sachkarê and Mentuhotep Nebtauirê the 11th Dynasty. comes to an end.

Mit _____ II. beginnt in den Königslisten die 11. Dynastie -- das Mittlere Reich.

Mentuhotep II is listed as the first king of the XIth Dynasty -- the Middle Kingdom.

 

$H Menuett (e) das     minuet

$H Menzalehsee (n) der     Lake Menzaleh

Wo die Brackwasser des _____s heute eine Fläche von 45 SQUARE Meilen bedecken, da(Er4)

The brackish waters of Lake Menzaleh now cover a surface of over 1000 square miles, but(Er4)