$H N.     N.

 

Pyr. Kap. 367 (=N. 663)(Er7)

Pyr. Chap. 367 (=N. 663)

 

$H n. Chr. (nach Christus)     AD

, wohl Zeit des Kaisers Trajan (104 n. Chr.).(H90)

, dating probably to the reign of the Emperor Trajan (AD 104).(H90)

Zu Beginn des 2. Jahrhunderts n. Chr.

At the beginning of the 2nd century AD.

Wie einer Hungersnot auch in Ägypten wüten kann, mag man aus Abdallatifs Schilderung des Hungerjahres 1201 n. Chr. Ersehen.(Er4FN)

We see how terrible a famine in Egypt can be from Abdallatif's description of the famine in 201 AD.(Er4FN)

 

$H Nerv.     (Esp149) Rippe, (_____) = nervure, rib

$H NN. (see NN)

$H Nr.     No. (number)

___ 180 bzw. ___ 149

Nos. 180 & 149

Kairo, Museum (Tutankhamon-Kollektion, Nr. 219).

Cairo, Museum (Tutankhamun Collection, No. 249).

Undekoriertes Mehrfachgrab im Tal der Könige (___ 12).(H90)

Undecorated multiple grave in the Valley of the Kings (no. 12).(H90)

___ 7311, als vertraute Diener.(Er4FN)

No. 7311, as a trusted servant.

Berliner Papyrus (___ 3127) des Amenemuja, 21. Dynastie.(H90)

From the Dynasty 21 papyrus of Amenemwia, in Berlin.(H90)

Das Pfortenbuch hat in einer Szene (___ 46) den alten Gedanken gestaltet, daß(H90)

Scene 46 of the Book of Gates visualized the ancient thought that(H90)

; die Eingeweidekrüge (Kanopen) dieser Dame, die..., fand Carter im Grab ___ 42, das(H90)

; the canopic jars of this former royal nurse were found by Carter in Tomb KV 42,(H90)

und das durchsichtige Oberkleid des n.R. ebenda ___ 741.(Er4FN)

, also the transparent overdress of the time of the New Empire in the same museum, No. 741.(Er4FN)

, und der Usurpator beginnt mit der Anlage eines eigenen Grabes (___ 10) im Tal der Könige,(H90)

, and the usurper started his own tomb in the Valley:(H90)

Höhe eines vollständig erhaltenen Standbildes etwa 4 m Kairo, Museum, ___ 6015, 6016.

Height of the completely preserved statue about 13 feet.  Cairo, Museum, Nos. 6015, 6016.

König Tutanchamon.  Grauer Granit.  Fast lebensgroß.  Kairo, Museum, ___ 457.  Aus Karnak.

King Tutankhamun.  Grey granite.  Almost life-size.  Cairo, Museum, No. 457.  From Karnak.

___ 2.  Aus dem Grabe des Gütervorstehers Roy aus dem Anfang der Dynastie 19.(Er4)

No. 2.  From the Tomb of Roy, the Estate-Superintendent, of the time of the Beginning of the 19th Dynasty.

Leichenzug und Zeremonien am Grabe.  ___ 1.  Aus dem Grabe des Neferhotep in Theben.(Er4)

Funeral Procession and Ceremonies at the Tomb.   No. 1 from the Tomb of Neferhotep at Thebes.(Er4)

Königin Nofretete.  Brauner Quarzit, Farbangaben.  Höhe 33 cm.  Kairo, Museum, ___ 6206.

Queen Nofretete.  Brown quartzite, with traces of coloring.  Height 13 inches.  Cairo, Museum, No. 6206.

Königin Nofretete.  Höhe etwa 50 cm.  Wiesbaden, ehedem Statatliche Museen Berlin, ___ 21 300.

Queen Nofretete.  Wiesbaden, formerly in the State Museums at Berlin, No. 21,300.

Graboberbau von einer Mastaba in Saqqara-Nord (___ 3503, Königin Meritneith), dem königlichen Friedhof.

Mastaba in the tomb of Queen Meretneith in the royal cemetery to the north of Sakkara.(H90)

 

$H NR or N.R. or n.R. (Neue Reich)     New Kingdom or New Empire

Viele Schiffsarten in der Litteratur des n.R. erwähnt;(Er4FN)

Many kinds of vessels are mentioned in the literature of the New Empire.(Er4FN)

N.R.: Wilk. II, 107 (das Ende des Speeres wie ein Pfeil befiedert).(Er4FN)

N.E.: Wilk., ii. 107 (the end of the spear is feathered like an arrow).(Er4FN)

Fahrt nach Abydos: M.R.: LDII, 126. 127.  N.R.: W. III.(Er4FN)

Journey to Abydos --M.E.: L.D., ii. 126, 127.  N.E.: W., iii. lxvi.(Er4FN)

Das n.R. zeichnet sie HGL.(Er4FN)

Under the N.E. we find it represented thus HGL.

; bei einer Frau des n.R. Berlin 7278, bei einem Manne Berlin 2296.(Er4FN)

In the case of a lady of the N.E.: Berlin, 7278; in the case of a man: Berlin 2296.(Er4FN)

Schnitter des a.R.:....  Des m.R.: L.D. II, 127.  Des n.R.: W. II, 419.(Er4FN)

Men cutting corn under the O.E.--....  Under the M.E.: L.D. II, 127.  Under the N.E.: W. II, 419.(Er4FN)

So W. II, 419 (n.R.); im a.R. pflegt man etwa in Kniehöhe abzuschneiden.(Er4FN)

Thus W., ii. 419 (N.E.).  Under the O.E. they used to cut them off at about the height of the knee.(Er4FN)

N.R. Ros. Mc.. 65 (W. II, 178) aus Theben.(Er4FN)

N.E.: Ros. M.C., 65 (W., ii. 178), from Thebes.

M.R.: WII, 234.  N.R.: ib. 235 (mit Spitze).(Er4FN)

M.E.: W., ii. 234.  N.E.: ib. 235 (with point).

Tänzerinnen des n.R., die grossen mit Handpauken, die kleinen mit Castagnetten.(Er4)

Female Dancers Under the New Empire, the Tall Ones with Kettledrums, the Short Ones with Castanets.(Er4)

(Aus einem thebanischen Massengrab des n.R.)(Er4)

(From a public tomb at Thebes of the time of the N.E.)

 

$H --- prepositions + NR or N.R. or n.R. (Neue Reich)     New Kingdom or New Empire

Wilk. I. 481.... --alles aus n.R.(Er4FN)

Wilk., i. 481.... --all of the N.E.

, dieselben im m.R. als Nilschiffe, Harr. I, 77, 13.(Er4FN)

; we find the same under the NE as Nile boats, Harr., i. 77, 13.(Er4FN)

Die Menge kleiner Weihgeschenke fehlt im n.R. noch ganz.(Er4FN)

Under the New Empire there is no mention of the great number of small gifts.(Er4FN)

HGL passim, Amon besitzt im n.R. eigene: Mar. Cat. d'Ab. 1078.(Er4FN)

HGL passim, Amon possessed his own goldsmiths under the N.E.; Mar. Cat. d'Ab., 1078.(Er4FN)

Darstellung von Langhörnern im n.R.....(Er4FN)

Representation of long-horned cows under the N.E.....

 

$H na'aruna     na'aruna

Unter Ramses II. stand ein _____ (das Wort ist gebraucht, als sei es ein Collectivum in 'Emur:(Er4FN)

Under Ramses II. there was a na'aruna (the word is used as if it were a collective noun) in 'Emur:(Er4FN)

 

$H Nabe (n) die     (152) hub, nave of a wheel

$H Nabel (Näbel) der     (159) umbilicus, center-boss, navel (centre creux ou bombe d'un bouclier, d'un plat)

; am Gürtel unterhalb des _____s Titel und Namen des Königs, der hier noch Amenophis heißt.

; on the girdle, below the navel, the titles and names of the king, who is here still called Amenophis.

 

$H Nabelscheibchen (-) das     (51) bottle glass, bull's eye panes

$H Nabelscheibe (n) die     bull's eye glass; (66) bull's eye, bulged pane, glass roundel)

$H Nabelstück (e) das     (159) umbilicus, center-boss, navel (centre creux ou bombe d'un bouclier, d'un plat)

$H Nabis (pl.) die     Nabis

$H nach     prep. (+ dat.) at, to, after, according to, judging from, of; also with preceding dative noun or pronoun;

2. adv. after

(D) ____ und ____

(D) little by little, gradually

(D) dem Erfolg ____

judging by the success

(D) dieser Ansicht ____

according to this view

Der altsteinzeitliche Mensch hauste ____ ..., auf dem heutigen Wüstenplateau beiderseits des Tals,

Judging from ..., Paleolithic man lived on the desert plateau which today stretches along both sides of the Valley,

Ein Trupp von königlichen Verwandten, königlichen Kindern und Fürsten schreitet voran, ein anderer folgt ____;

A company of royal relatives, royal children and princes, precede the king, others follow;(Er4)

(N___ LDIII, 100 und dem oben S. 76 gegebenen Bilde.(Er4)

(after L.D., iii. 100.  See also illustration, p. 46.).(Er4)

(N___ Düm. Flotte Taf. I.)  Vgl. auch das Bild unten 678.(Er4FN)

(after Düm. Flotte, Pl. I. Cp. also the picture, p. 513).(Er4FN)

(Brit. Mus. N___ Wilk. II, 64.  Eine ähnliche in Berlin.)(Er4)

(Brit. Mus.  After Wilk., ii. 64.  A similar one in Berlin).(Er4)

Joch für Ochsen.  (N___ W. II, 392.)(Er4)

Yoke for Oxen (after W., ii. 392)

(N___ LDI, 22 von Chipiez rekonstruiert.)(Er4)

(After L.D., i. 22, restored by Chipiez.)

Das Vorstehende ____ W. III, LXVIII, vgl. die untere Reihe der nebenstehenden Tafel.(Er4FN)

The above, after W., iii. lxviii.; cp. the lower part of the accompanying plate.(Er4FN)

N___ Ros. Mc. Text II, 25 hatte Rosellini zehn Abbildungen des Webens gesehen.(Er4FN)

According to Ros. M.C., text ii. 25, Rosellini had seen ten representations of weaving.(Er4FN)

Alles im vorstehenden Bemerkte ____ W. III, LXVII, dessen Darstellungen die oberen Reihe der...wiedergeben.

All the above remarks, after W., iii. lxvii, which is repeated in the upper part of the....(Er4FN)

_____ Heinrich Schäfers Worten--"..."

to use Heinrich Schäfer's words--'...'

N___ R. Hartmann ist maud' Oryx leucoryx, gahs Antilope dorcas,(Er4FN)

According to R. Hartmann the maud' is the oryx leucoryx, the gahs the antelope dorcas,(Er4FN)

Eine Mastaba der 4. Dynastie im Grundriß und Schnitt (____ H. Junker)(H90)

Ground plan and cross-section of a Dynasty 4 mastaba (Plan by H. Junker.)(H90)

Rekonstruktion von Mastabas ____ Perrot-Chipiez.(H90)

Reconstruction of mastabas according to Perrot-Chipiez.

Seine drei verschiedenen Vornamen mögen indes --____ H. Stock-- ihre Begründung darin haben, daß

According to H. Stock, his three names can be explained by the fact that

Aquarell von R. Hay ____ 1824.(H90)

, in a watercolor by Robert Hay from after 1824.

, in der driten als Felsgrab und in der vierten und letzten (____ 1100 v. Chr.) Als 'Grab im Tempelhof'(H90)

, the third by the rock-cut tomb, and the fourth (after 1100 BC) by the temenos tomb.(H90)

, die der Ägypter erst im Neuen Reich (____ 1540 v. Chr.) zur Idealgestalt des einen Königs zusammenzieht,

These kings were then transformed by the Egyptians of the NK 1,500 years later into a single idealized pharaoh,(H90)

N___ alledem ist es kein Wunder, daß

There is then little cause for wonder that

Aber der Ägypter hat ____ allem, was wir wissen, architektonische Änderungen niemals nur wegen ihrer Zweckmäßigkeit oder wegen ... vorgenommen.(H90)

But as far as we can tell, the Egyptians never undertook architectural changes out of mere practicality or(H90)

N___ allem, was wir wissen, ist das Nilreich vor ihrem vollen Ausbruch weder mit ... hervorgetreten,

Before it broke, the Nile Kingdom, so far was we know, had not undertaken any...,

(CC) Handrücken ____ außen

(CC) back of hand on the outside

Die Folge dieses inneren Gedeihens ist dann eine Machtenfaltung ____ außen.(Er4)

The effect of this prosperity at home was a development of foreign power.(Er4)

Ein Schmuckrand mit Pflanzenmotiven umgibt das Bildfeld, ihn begrenzt ____ außen ein Rahmen mit farbigen Feldern,

An ornamental border surrounds the picture, terminating on the outside with colored compartments

Wenn von den Kelchblättern die zwei halb-schräg wiedergegebenen mehr minder stark ____ außen gekurvt gezeichnet werden,

If the two sepals depicted are shown curved less sharply towards the outside,

, daß die Unternehmungen des...in stärkerem Maße ____ außen gerichtet sind als im Alten Reiche.

that the activities...were directed towards foreign conquests to a greater extent than was the case under the OK.

, diesmal macht sie sich auch ____ außen hin geltend und die Pharaonen tragen ihre Waffe bis hin zum Euphrat.

, but for foreign conquest, for these Pharaohs carried their arms as far as the Euphrates.(Er4)

Er war ____ außen mit einem Mantel von ... Kalksteinen ... umkleidet

With an outside casing of ... dressed limestone

Die beiden angrenzenden Schiffe werden ____ außen von niedrigen Pfeilern, die ... korrespondieren, begrenzt.

The two lateral aisles were bordered on the outer side by low pillars corresponding....

Von...führen ____ außen zwei Luftgänge

From...two air-shafts lead towards the outside

(G) Er reiste über Stockholm ____ Berlin.

He went to Berlin via (by way of, passing through) Stockholm.

(G) N___ Boyle soll das Experiment die Grundlage der Theorie sein.

(G) According to Boyle the experiment is to be (must be) the basis of theory.

Ich habe oben (S. 130 u.o.) diesen Titel ____ Brugschs Vorgang anders gefaßt, möchte jetzt aber vermuten,

In a preceding chapter (p. 87), and in many places, I have construed this title otherwise in concurrence with Brugsch; I now make the suggestion however,(Er4)

____ Chr. (nach Christus)

AD

Bis ins 3. Jahrhundert ____ Chr. waren alle drei Schriftformen in Gebrauch.

Up to the 3rd century AD all three varieties of writing were in use:

Hier wirkt ein archaisches Empfinden ___, das mit absichtlicher Verstümmelung der Leichen den Toten unfähig zu Bewegung und Wiederkehr machen, ihn im Grabe festhalten will.(H90)

A truly ancient practice known from the earliest tomb comes to the fore here: deliberate mutations were carried out to prevent the body from leaving the tomb and returning.(H90)

N___ dem allen kann man wohl nicht zweifeln, daß(Er4)

From these facts we conclude, that

'Komm, begehe festlich den heutigen Tag und den morgigen ____ dem morgigen... in meinem Schatten sitzend.

Come, spend this festival day And to-morrow and the day after to-morrow... Sitting in my shadow.(Er4)

der Verlegung des Hofes von Theben ____ dem neu gegründeten Achetaton unvollendet geblieben.

of the removal of the court from Thebes to the newly founded city of Akhet-aton, the tomb was left unfinished.

und daß man gut tut, diesen Opfer zu bringen, kann ____ dem oben (S. 79) Gesagten nicht befremden.(Er7)

, and that it is well to bring offerings to them, does not appear surprising after the facts just quoted (p. 78).(Er7)

'Aus dem, was in den Büchern stand und verzeichnete sie ____ dem, was in alten Schriften stand, weil er(Er4)

, but 'he sought information from the books as to the irrigated district belonging to each town, and this was drawn up according to the old writings, because he(Er4)

Man könnte beispielsweise ____ dem wenigen, was wir bisher über die ägypto-semitischen Idiome wissen, sich denken, daß

Considering how little we know of the Egypto-Semitic speech, we may suppose that(Er4)

Das Motif dürfte aber ____ den hier zusammen gestellten Belegen am ehesten aus ... das Gebiet erreicht haben.

On the basis of the examples discussed here, the motif must have reached the area earliest from....

Indessen besitzen wir in späten Tempeln doch Beschreibungen und Darstellungen, ____ denen(Er7)

In the later temples, however, we possess descriptions and representations from which(Er7)

, ____ denen sie ihre Armeen nennen und denen sie ihre neue Residenz, die Stadt Ramses, weihen.(Er7)

after whom they named their armies, and to whom they dedicated their new capital city Ramses.(Er7)

, ____ denen wir uns ein genaues Bild von ihnen machen können.(Er7)

, from which we can form an accurate idea of them.(Er7)

, wiederum die Zeit, die aus der Tiefe ihres Leibes eine Stunde ____ der anderen als kleine Schlange 'gebiert' und von den bereitstehenden Göttinnen 'verschlingen' läßt.

: this is Time, from whose body the hours are born as small snakes, emerging one after another, only to be swallowed by the goddesses.(H90)

Und doch..., so wie es einst ____ der unten besprochenen Sage der Sonnengott getan haben sollte.(Er7)

, as according to a myth to be quoted later the sun god is said to have done.(Er7)

Ich gebe dieselben ____ der von Eduard Meyer in seiner trefflichen Geschichte des alten Orients aufgestellten Chronologie;(Er4)

I shall follow the chronology of Edward Meyer in his excellent history of the ancient east, and(Er4)

N___ diesem haben vielmehr die Verklärten einen festen Wohnort 'auf der Ostseit des Himmels auf seinem nördlichen Teile unter den Unvergänglichen' oder 'im Osten des Himmels'.(Er7)

According to that the illuminated had secure dwelling-place 'on the east side of heaven upon its northern part among the imperishable ones,' or 'in the east of heaven'.(Er7)

Die ____ diesem Schema herausgearbeitete künstlerische Form ist eine zeitlos gültige Aussage zu dem Begriff 'Mensch'.

The work that results from the application of this scheme is a truly artistic expression of the concept 'man'.  It has a timeless quality.

Und ____ diesem, wenn dieser Gott alles, was er wollte, mit ihr getan hat, so verheißt er ihr, daß(Er7)

, and after this, when this god has done with her all that he desired, he tells her that(Er7)

Mein Herz steht ____ dir, daß wir zusammen die Falle öffnen, ich mit dir zusammen, allein.(Er4)

My heart longs for thee, that we may again open the snare together, I with thee together, alone.(Er4)

; das Herz vergißt, weil man ____ dir schaut.(Er7)

; 'the sight of you causes the heart to forget.'

"Ich sehe dich nicht und doch bangt mein Herz ____ dir und meine Augen begehren dich...

"I see you not and my heart fears for you, my eyes long for you....(Er7)

"Ich rufe ____ dir und weine, daß man es bis zum Himmel hört, aber du hörst meine Stimme nicht und(Er7)

"I call to you and weep so that it is heard even to heaven, but you do not hear my voice and(Er7)

N___ einem ihm zu Ehren gefeierten Feste hat ein Monat die Bezeichnung "der des Amenophis" erhalten.

After a feast in his honor, a month was named 'the month of Amenophis'.

Der Tempel von Denderah will ____ einem in der sechsten Dynastie gezeichneten Bauriß gebaut sein.(Er4FN)

One inscription tells us that the temple of Denderah, according to its first plan, was built under the 6th dynasty.

N___ einer von ihnen ist der Zweck dieser Szene der 'Schutz des Osiris', indem man ihn sichtbar über alle seine 'Feinde' triumphieren läßt--über Seth, der(H90)

According to one of these, the scene is intended for the 'protection of Osiris,' as he is known to be victorious over all his enemies: Seth(H90)

Pap. Rhind, von mir ____ Eisenlohrs erläuternder Ausgabe benutzt.(Er4FN)

Pap. Rhind, utilized by me in accordance with Eisenlohr's explanatory publication.

Haremhab, der ____ Ejes Tod zur Königswürde aufstieg.

Haremhab, who became king after the death of Eje.

"Eilt ____ Elephantine und bringt mir sehr viel Didi."(Er7)

"Hasten to Elephantine and bring me a great quantity of didi."(Er7)

Das Symbol...läßt sich daher oft nicht befriedigend seiner Herkunft und Bestimmung ____ erklären

A symbol...therefore, its origin and purpose cannot often be explained satisfactorily

Als Ha'tsepsu ____ etwa zwanzigjähriger Regierung starb, vergalt ihr Dhutmose III., den sie bis dahin von der Herrschaft zurückgehalten hatte, das Böse, was(Er4)

Hatshepsut died after a reign of twenty years, and Thothmes III. retaliated on her the wrong(Er4)

(CC) ____ hinten

(CC) behind, back

, daß seine einzelnen Teile von vorn ____ hinten allmählich an Höhe abnehmen und ebenso auch an Helligkeit:

that from front to rear each apartment was less lofty and light than the preceding.(Er7)

, die ____ ihm in die Geschicke der östlichen Mittelmeerländer eingegriffen haben.

who later played a role in the history of the eastern Mediterranean countries.

, da ____ ihm zwischen den einzelnen Stunden hohe Befestigungen stehen, die(Er7)

, according to which lofty fortresses stand between each of the hours,(Er7)

Die Bewohner Libyens, Ägyptens, Aethiopiens werden ihrer Rasse ____ im wesentlichen seit undenklichen Zeiten sich gleich geblieben sein,(Er4)

The inhabitants of Libya, Egypt, and Ethiopia have probably belonged to the same race since prehistoric times;

, sie werden ihrem Körperbau ____ immer Afrikaner geblieben sein, selbst wenn(Er4)

; in physical structure they are still Africans, though(Er4)

(Preh) ____ innen gewölbter Boden

(Preh) convex base (vessel)

Die ____ innen, zum Sarkophag hin gekehrten Pfeilerseiten seiner Sargkammer trugen offenbar alle ein Bild des

The sides of the pillars in the burial chamber facing inward apparently all bore the image of a(H90)

Der Idee ____ ist es bereits der Uroboros, die sich in den Schwanz beißende Schlange, das(H90)

The idea draws on the thought of the ouroboros, the serpent that devours its own tail.(H90)

Aber wie bie der Verringerung der Pyramidgröße ____ König Chephren bedeutet die neu geübter Beschränkung nicht eine allgemeine Verkleinerung der ganzen Grabanlage, sondern(H90)

As with the diminishing size of the pyramids after Chephren, however, the practiced self-limitation signified not an overall reduction in the tomb complex but(H90)

Sie nimmt den Sonnengott am Abend ____ langer, ermüdender Tagesfahrt als gebeugten 'Greis' in sich auf und entläßt(H90)

At the close of the day's long and tiring journey, the bent and aged sun god is swallowed by the depths, to reemerge(H90)

(CC) ____ links

(CC) left

Dargestellt sind (von rechts ____ links) Ägypter, Asiaten (mit lange Bärten), dunkelhäutige Nubier und(H90)

Right to left are an Egyptian, an Asiatic (with long beard), a dark-skinned Nubian, and a(H90)

Man schrieb anfangs in senkrechten Kolumen, später --seit dem MR-- in waagerechten Zeilen von rechts ___ links.

At first writing was in vertical columns, but from the time of the MK onwards in horizontal lines from right to left.

(CC) ____ links gewendet

(CC) facing left

und zwar mit Angabe, ob sie ____ rechts oder ____ links gewendet sein sollen.(Er4)

, and indeed with the statement as to whether they were to be turned towards the right or towards the left.(Er4)

N___ links gewendete umgekehrte Zeichnung.(Er4)

Reversed Drawing Turned to the Left.

Nur die Stellung der Hände ____ links gewendeter Figuren wird jetzt richtig: LDII, 121.(Er4FN)

The position of the hands however in the figures looking to the left, is now rightly given.  L.D., ii. 121.

-- nach rechts mit der oberägyptischen, ____ links mit der unterägyptischen Krone--

wearing, on the right, the crown of Upper Egypt, on the left, that of Lower Egypt

'Die Griechen schreiben und rechnen von links nach rechts, die Ägypter von rechts ____ links und dabei sagen sie noch, sie täten(Er4)

When they write or calculate, instead of going like the Greeks, from left to right, they move their hand from right to left; and they insist, notwithstanding that it is they who go

, seinen Namen und sein Wirken ____ mehr als dreitausendjähriger Vergessenheit wieder ans Licht zu ziehen.

to restore his name and his deeds once again to the light of day after more than three thousand years of oblivion.

, der letztere hängt der Orthographie ____ mit meses "gebären" zusammen.(Er4FN)

, the orthography of the latter is connected with meses to give birth.(Er4FN)

(CC) Handrücken ____ oben

(CC) back of hand up

Er ging heraus ____ oben.(Er4)

He went upstairs.

, während die linke mit dem Daumen ____ oben auf dem Oberschenkel ruht.

, while his left hand, with the thumb pointing upwards, rests on the upper part of his thigh.

Die rechte Hand liegt zur Faust geballt mit dem Daumen ____ oben auf dem rechten Obenschenkel, die

His right hand is clenched, with thumb upwards, and rests upon the thigh,

und sind über diese hinaus ____ oben durch Aufsatzpfeiler verlängert.

and on top of these are prolonged by upper columns

Andere schlagen beim Weben den Einschlag von unten ____ oben fest, die Ägypter von oben nach unten.(Er4)

; and here, while the rest of the world works the woof up the warp, the Egyptians work it down;(Er4)

Von unten ____ oben fortschreitend, hob er die schwarzen Umrisse mit einem scharfen Meißel heraus und arbeitete den Hintergrund ab, um ... zu....(H90)

Working from the base upward, they chiseled away at the background, leaving the black outlines to be(H90)

der Gebetsgestus mit ... und dann rechtwinklig ____ oben gebogenen Armen

the attitude of prayer, which involved the arms ... and bent up at right angles

und das Unterste ____ oben kehrt.

and brought the underdog to the top.

Wie ein Gegengewicht zu der Furcht, in diese Tiefe zu versinken, recken sich im Buch, dessen Szenen die Wände der Sargkammer Ramses' VI. schmücken, unzählige Arme ____ oben, um... zu....(H90)

Countering the terror of trapping into these depths again, myriad arms propel the sun into the sky in the Book ..., adorning the walls of the burial chamber of Ramses VI.(H90)

, unzählige Arme ____ oben, um die Sonnenscheibe wieder schwerelos in die Höhe steigen zu lassen.(H90)

, myriad arms propel the sun into the sky(H90)

, wurde sie ____ Osten hin erweitert

it was extended towards the east

, und zwar bis über Saïs ____ Osten hinaus,

and indeed beyond Sais in the east,

Alles Folgende, soweit nicht anders bemerkt, ____ Plutarch, De Iside 13 ff.

All that follows, when not otherwise stated, is according to Plutarch, De Iside, 13ff.(Er4FN)

(CC) ____ rechts

(CC) right

'Die Griechen schreiben und rechnen von links ___ rechts, die Ägypter von rechts nach links und dabei sagen sie noch, sie täten(Er4)

When they write or calculate, instead of going like the Greeks, from left to right, they move their hand from right to left; and they insist, notwithstanding that it is they who go

(CC) ____ rechts gewendet

(CC) facing right

N___ rechts gewendete korrekte Zeichnung.(Er4)

Correct drawing Turned to the Right.

Übrigens wird sie auf Reliefs und Malereien sehr oft aus stilistischen Gründen verkehrt gezeichnet, fast immer, wenn der Dargestellte ____ rechts hin sieht.(Er4FN)

Besides, for artistic reasons the dress is often drawn inaccurately on the reliefs and frescoes, nearly always in fact when the person is represented looking to the left.(Er4FN)

-- ____ rechts mit der oberägyptischen, nach links mit der unterägyptischen Krone--

wearing, on the right, the crown of Upper Egypt, on the left, that of Lower Egypt

Die Beischriften sind zum Teil mit anderen Pfeilerseiten vertauscht, die dargestellten Götter sind von links ____ rechts Osiris, Anubis

The gods represented here are, from left to right, Osiris, Anubis(H90)

und mußten daher die Grabachse um mehrere Ellen zusätzlich ____ rechts verschieben.

and as a result the axis was shifted several cubits to the right.(H90)

, kehrten die Könige mit ihren Grabanlagen in die Nähe der Djoser-Pyramide ____ Sakkara zurück.

, but the kings returned once more to Sakkara and built their temples near the Zoser Pyramid.

Der Farbe ____ sicher aus Stein: L.D. II, 19. 20.(Er4FN)

The color certainly of the stone: L.D., ii. 19, 20.

N___ solchen sprießt überraschend schnell in den Wadis eine Wüstenflora voll buntfarbiger Blüten auf.

After these flowers a great variety of colored flowers spring up with surprising swiftness in the wadis.

Der Sage ____ sollte das Klingen der Klageton Memnons, ... sein, der

According to legend, the singing sound was the lament of Memnon, ..., who

Alles Folgende ____ Turin 131 ff. 77.  Vgl. über diesen Text die Arbeit von Lefebure ä.Z. 1883, 27 ff.,(Er4)

For all that follows see Turin, 131ff., 77.  Cp. concerning this text the work of Lefebure, Ä.Z., 1883, 27ff.,

Während so das Volk..., dachten die Gebildeten über die Götter ____ und über die Welt, und wie(Er7)

While the people thus..., the educated classes pondered over their gods, and over the universe, and while(Er7)

Andere schlagen beim Weben den Einschlag von unten nach oben fest, die Ägypter von oben ____ unten.(Er4)

; and here, while the rest of the world works the woof up the warp, the Egyptians work it down;(Er4)

(227) kopfunter, mit dem Kopf ____ unten

with head downwards

Kessel mit (von oben ____ unten) Schatten, Seelen und 'Fleisch' der Verdammten.(H90)

A cauldron with (from top to bottom) shadows, souls, and flesh of the damned;(H90)

, sondern von oben herab und schieben Sonnenscheibe, Sonnenkind und widderköpfigen Käfer scheinbar ____ unten -- in Wahrheit ist gemeint, daß(H90)

but from above, apparently pushing the solar disk, the sun child, and the ram-headed beetle downward.  The real intention was merely to emphasize that(H90)

, dahinter von oben ____ unten anschließend Titel wie:

, then, reading from top to bottom, other titles such as:

, aus der ____ unten der Falkenkopf des Sonnengottes (in seiner Tagesgestalt) herausragt und den erweckenden Lichtstrahl auf den starren Leib herabsendet.(H90)

from which emerges the god's falcon head, his form during the day, sending forth a life-giving ray to the mummy.

Die ____ unten folgenden Darstellungen auf diesem Wandteil sind unter Thutmosis ... getilgt worden.

The pictures beneath on this part of the wall were obliterated under Thutmosis....

(CC) linker/rechter Arm ____ unten gestreckt

(CC) left/right arm stretched down

(CC) Arme ____ unten gestreckt

(CC) arms stretched down

Die Räume wurden von oben ____ unten stufenweise aus dem Fels herausgearbeitet, und(H90)

The rooms were cut irregularly from above with little or no attention paid to precise verticality, and(H90)

; ____ unten wird die Wand von einem Fries kniender, gefesselter und geköpfter 'Feinde' abgeschlossenen, die

; at the bottom of the wall is a frieze of kneeling bound and headless 'enemies,'(H90)

So L.D. II, 123 e, ib. 151c. (____ Usertesen III. benannt).(Er4FN)

Thus L.D., ii. 123 e, ib. 151c (named after Usertsen III.).(Er4FN)

LDII, 137 f.g. LDII, 135h ____ Vergl.(eichung) des Orig.(inals)(Er4FN)

L.D., ii. 137 f.g.; L.D., ii. 135h., after comparison with the original.(Er4FN

(CC) ____ vorn

(CC) front

(CC) Handrücken ____ vorn

(CC) back of hand to the front

Man beachte auch, daß bei beiden die Ruderer mit dem Gesicht ____ vorn sitzen, was(Er4FN)

Observe also that in both examples the rowers sit with the face forwards, which(Er4FN)

Oft ist eine der Schlutern ____ vorne gelegt, Verkürzungen und Überschneidungen werden nicht mehr so streng vermieden.

Often one shoulder is turned towards the front; foreshortening and overlapping are not ruled out so strictly as before.

Bei dieser Gestaltungsweise ist es z.B. unmöglich, daß ein Arm schräg ____ vorne greift oder der Kopf zur Seite gewendet wird.

This manner of treatment makes it impossible, for example, for an arm to be stretched out diagonally, or for the head to be turned sideways.

(D) ____ wie vor

(D) now as before, still

Man bildet ____ wie vor ab, wie es die magische Versorgung der Toten in ihren 'Wohnung' erfordert,

Then, as now, the magical cult of the dead in their 'dwellings, was depicted

und vollends in den Märchen bleibt Re Har-achte ____ wie vor der lenker der Welt und der Menschen.(Er7)

, and finally, in the myths, Re Har-akhte remains, as formerly, the ruler of the world and of men.(Er7)

, wenn auch die äußere Form des Grabbaues ____ wie vor die der althergebrachten Mastaba bleibt

although the external form of the traditional mastabas was retained

Ruhig nennt man ihn ____ wie vor neben dem Amon als einen besonderen Gott und stellt beide neben einander dar,(Er7)

Now, as before, he is mentioned without hesitation in conjunction with Amon, as a separate god, and they are represented side by side.

Seiner Schreibung ____ wird dieses Fremdwort früher in Ägypten recipiert sein als die

The manner of writing this foreign word leads us to infer that it was introduced into Egypt earlier than the

(D) ____ zehn Tagen

after ten days

Sollte es Fremdwort sein, so müsste es, wie das Wort für Pferd, seiner Schreibung ____ zu urteilen, früher recipiert sein, als die beiden anderen.(Er4FN)

If from a foreign source, judging by the way it is written, it must have been introduced into the language earlier than the other two words, in the same way as one word for horse.(Er4FN)

(G) Der nächste Zug fährt erst ____ zwei Stunden.

The next train will not leave for (another) two hours.