$H nach.schärfen (h)     (Preh) re-sharpen

$H Nachschlüssel (-) der     master-key, false key, picklock

$H nach.senden (irr., h)     send after, redirect, forward

Die Götter aber rieten ihm weiter, er solle sein Auge den Lästerern _____, damit es sie schlage, und(Er7)

The gods, however, gave him further counsel, that he should send his eye down to the blasphemers, in order to smite them, and(Er7)

 

$H Nachsicht (no pl.) die     forbearance, indulgence, tolerance, hind-sight, leniency, clemency, patience

, daß ich hier um besondere _____ bitten muß.(Er4FN)

, that I must beg for special indulgence.

 

$H nächst     1. (prep) next to, next after, next door; 2. next, nearest, immediate, closest

_____ der Reichshauptstadt Memphis

in the neighborhood of Memphis

und der _____ anschließenden Dynastien

and of the following dynasties

Die _____ höhere Schnittebene

The next level

 

$H --- nächst_     next, nearest, immediate, closest

(D) am _____en

(D) nearest, next

(D) fürs _____e

(D) for the present

Am _____en wird man dem spezifisch Ägyptischen kommen, wenn man es als ... begreifen lernt.

If we wish to get as near as possible to what is specifically Egyptian, we must learn how to consider it as...

die zweite Dame von rechts läßt die ihr _____e an einer Mandragora-Frucht (Liebesapfel) reichen.

and the second lady from the right is letting her neighbor smell a mandrake (love apple).

Von seinen Nachfolgern hören wir wenig, von den _____en kennen wir noch die Gräber und die Namen,

Of the kings who immediately succeeded Pepy we know little, though their tombs and names yet remain with us;

Zu ihm gehören zunächst die semitischen Sprachen Arabiens, Syriens und Mesopotamiens und die ihnen am _____en verwandten sog. äthiopischen Idiome Ostafrikas, die Sprachen der Bescharin, Galle und Somali.

The Semitic languages of Arabia, Syria, and Mesopotamia belong to this group, as well as the allied Ethiopian dialects of east Africa, the languages of the Besharis, Gallas, and Somalis.(Er4)

, wenn...und ihn durch das _____e wohlbewachte Torgebäude wieder verläßt.(H90)

as..., passing through another well-guarded gate.(H90)

Die _____e große Expedition, die das Tal der Könige aufsuchte, war die vom König finanzierte Mission von C.R. Lepsius und seinen Mitarbeitern;(H90)

The next major expedition to arrive in the Valley of the Kings was financed by the king and led by C.R. Lepsius.

 

$H --- nächst_ + nouns     next, nearest, immediate, closest

für _____e Angehörige

for close relatives

Es ist ein Festmahl, an dem Ramose und seine Gattin teilnehmen, zusammen mit den _____en Angehörigen.

This is a ceremonial banquet, in which Ramose and his wife take part, together with their nearest relatives.

Palastbeamte ohne Rang: Mar. Mast. 116.  als Freunde: RJH 2. Als _____e Freunde: L.D. II, 35ff.(Er4FN)

Palace officials, without Rank: Mar. Mast. 116.  As friends, RJH 2.  As nearest friends, L.D. ii, 35ff.(Er4FN)

, sind Söhne des Königs, die diese Ämter bekleiden, sogar '____e Freunde' ihres Vaters.(Er4)

, the sons of the king holding these positions are often called the 'nearest friends' of their father.(Er4)

N____e Freunde des Palastes.(Er4FN)

The HGL ranks between the "Prince" and the "nearest friend."

Nur die Söhne des Königs und seine _____en Freunde, die Leiter des Palastes, führen auch den Titel eines(Er4)

Only the king's sons, his nearest friends, and the governor of the palace, were allowed to bear the title of(Er4)

Sogar an Beamte von untergeordnetem Range, ist doch unter den "____en Freunden" König Pepys sogar einer, der nur Schreibervorsteher ist,(Er4)

Amongst the "nearest friends" of King Pepy, was one belonging to the lower rank of "Overseer of Scribes;(Er4)

, daß sich neben dieser Würde des Wedelträgers auch die im wesentlichen gleichbedeutende des _____en Freundes im neuen Reiche in der Titulatur mancher Beamten erhalten hat.(Er4)

that those who were raised to the rank of fan-bearer received also the title of "nearest friend," which under the New Empire signified essentially the same dignity.(Er4)

Nach dem großen Interesse von Maspero für die Welt der Königsgräber wurde die _____e Generation durch das negative Urteil abgeschreckt, das(H90)

After the interest expressed by Maspero in the world of royal tombs, the next generation was deterred by(H90)

des _____en Herrschers

of the next ruler

Das _____e Jahrhundert hat dann auch anderen Toten Teile des Buches beigegeben als guten Schutz;(Er7)

The next century also supplied the dead of other ranks with portions of this book to serve as a sure protection.

, denn in den _____en Jahrhunderten entschwindet Ägypten fast ganz unseren Blicken.(Er7)

, for during the next century Egypt vanishes almost entirely from our view.(Er7)

Riesenbauten, die ihm in den _____en Jahrzehrten errichtet wurden, und an dem Reichtum, über den er gebot.

immense temples erected to him during the next ten years, and by the wealth of which he had command;(Er7)

Aber das gehört bereits in das _____e Kapitel.(H90)

(H90) ?????

Der thebanische Bürgermeister Inene, den wir im _____en Kapitel als ersten Bauleiter im Tal der Könige kennenlernen werden,(H90)

The mayor of Thebes, Ineni, first chief architect in the Valley of the Kings, had a well-placed tomb(H90)

, das wir mit seiner eigentümlichen Mischung von königlichen und nichtköniglichen Elementen im _____en Kapitel besprechen werden.(H90)

(H90) ?????

, während Ramses II. hier neue Wege geht, auf denen ihm die _____en Könige folgen.(H90)

Ramses II chose a new path, which subsequent pharaohs followed.(H90)

, und die geflügelte Sonnenscheibe setzt im Durchgang zum _____en Korridor einen besonderen Akzent.(H90)

, the winged solar disk at the passage leading to the next corridor sets the tone for all.(H90)

(G) Er bleibt bis _____en Montag.

He will stay until next Monday.

; er war der obskure Gott einer kleinen Stadt und schon seine _____en Nachbarn, die Leute von Hermonthis,

He was the obscure god of a small town, and even his nearest neighbors, the people of Hermonthis,

Jetzt kommt Bewegung in die todesmatten Körper, und im _____en Stadium, das die Darstellungen zeigen, habe sich die immer noch eingehüllten Mumienleiber bereits umgedreht und(H90)

In the next stage the mummies ?????

Wenn er zum _____en Stundenbereich weiterzieht, kehrt sich dieses 'Dornröschen-Motiv um, die Türen fallen zu, die Grüfte und Särge schließen sich,(H90)

As the sun god moves into the region of the next hour, the fairy tail is reversed: just when the dead have been awakened to life, doors close, pits and coffins are sealed.(H90)

Da fürchtete Re, daß Hathor am _____en Tage die Menschen ganz vernichten würde und sprach:(Er7)

Then Re feared that Hathor would return next day and entirely destroy mankind.  Therefore he said:(Er7)

Und fast alle gehören als Leiter des Palastes zu seiner _____en Umgebung.(Er4)

, and nearly all of them belonged, as governors of the palace, to his inner circle of courtiers.(Er4)

Die _____e Umgebung des Königs.  Die Frauen des Königs.  Die Prinzen.  Erziehung der Prinzen.(Er4)

The Courtiers.  The King's Consorts.  The Princes.  Education of the Princes.(Er4)

'Bei andern Völkern schneiden die _____en Verwandten bei der Trauer sich das Haar ab, aber(Er4)

; elsewhere it is customary, in mourning, for near relatives to cut their hair close;(Er4)

(G) Der _____e Zug fährt erst nach zwei Stunden.

The next train will not leave for (another) two hours.

 

$H nächstdem     (D) adv. next to that, thereupon, besides

$H Nächste(r) (n, n) der     fellow-creature, fellow-man, neighbor

Man ist habierig, jeder nimmt die Habe des _____n fort.

Men are covetous, Every one seizes his neighbor's goods.

 

$H Nachstecher (-) der     engraver whose main work is producing engravings after paintings

$H nach.stehen (irr., h)     follow, placed after, be inferior to, yield to

Die Qualität des farbig bemalten Reliefs steht der des Königsgrabes nicht nach, und(H90)

The quality of the colorfully painted reliefs in her tomb is equal to that of the royal tomb of her husband,(H90)

, daß ihre nördlichen Nachbarn eine Kultur besitzen, die der ihrigen nicht viel nachsteht.(Er4)

that their northern neighbors possessed a civilization nearly equal to their own.(Er4)

 

$H nachstehend     yielding or second to none; following, subjoined, specified below, hereinafter set forth

Die _____e Beschreibung beginnt mit den Spitzen der Züge und schreitet von rechts nach links fort.

The following description begins at the head of the processions and continues from right to left.

 

$H nach.stellen (h)     place behind or after, adjust, put back, be on the track of, lie in wait for

Wir hören nur, daß Set dem Osiris nachstellte.(Er7)

We are only told that Set caught Osiris by means of a trick.(Er7)

 

$H Nachstellung (en) die     persecution, snare, ambush

Da flüchtete sie sich vor Sets _____en in die Sümpfe des Delta und(Er7)

To escape the machinations of Set, she thereupon fled to the swamps of the Delta, and(Er7)

 

$H Nächstenliebe (no pl.) die     (Theol) love of neighbor, (D) charity, altruism

$H nächstfolgend     next

; auf den Wänden des _____en Grabes, bei Thutmosis IV., erscheint sie sogar ebenso oft wie die beiden Götter zusammen.(H90)

On the walls of the tomb of the latter king's son and heir, Tuthmosis IV, Hathor is depicted as often as both the other gods together.(H90)

 

$H Nachstich (e) der     engraving after painting

$H nächstliegend     nearest (at hand)

, der ein anderes Mal nur als eine Unterabteilung des _____en gilt;(Er4)

, and sometimes as a subdivision of that next to it.(Er4)

; ich habe die _____e Lösung gewählt, bei der freilich anstössig ist, daß(Er4FN)

; I have chosen the easiest solution, yet it seems very exceptional that,(Er4FN)

Diese Zwangslage läßt heute überkompliziert erscheinen, was von Hause _____, ja dem Naturverstande jener Alten unabweislich erschien.

This inevitable position leads us to take an over-complicated view of things which to the natural intuition of the men of those days were irrefutable.

 

$H nach.streben (h)     strive (after), emulate (jedem = someone)

, hat in Regierungspraxis und Bauweise seinem Namensvorgänger respektabel nachgestrebt, aber

strove valiantly to rival his predecessor and namesake in the exercise of power and in building, but

, und nur ihre Bas und ihre Schatten streben dem Lichte nach und ziehen mit dem Sonnengott weiter, erscheinen als(H90)

: only their bas and shadows follow the light and the sun god, to be seen as

 

$H Nacht (name)     Nakht (priest of Amon; Thebes Tomb #52)

_____, der Amonspriester und Beamter unter Amenophis II. war.

Nakht, priest of Amon and court official under Amenophis II.

 

$H Nacht (Nächte) die     night, darkness

(156) die heilige _____

(156) Christmas, Holy Night

; 'der Tag wo..., die _____ wo..., jener Gott welcher...',(Er7)

'The day wherein...  The night wherein....  That god who...'(Er7)

Die Göttinnen verkörpern die zwölf Stunden der _____, welche die Sonne von ihrem Untergang bis zu ihrem Aufgang durchfährt.(H90)

The goddesses personify the twelve hours of the night.

und führt mit der Parole 'Wir haben Hunger' bis zum Einbruch der _____ einen Sitzstreik vor einem der offiziellen Gebäude des Westufers durch.(H90)

and sat crying 'We are hungry' in front of an official building on the west bank until nightfall.  They received nothing except promises of appeasement.(H90)

, denn seine zwölf Stunden der _____, umfassen also den gesamten nächtlichen Lauf der Sonne durch die Bereiche unterhalb des Horizontes.(H90)

; it was divided into twelve parts, corresponding to the twelve hours of the night, and thus encompassed the entire journey of the sun below the two earthly horizons.(H90)

, die die Sonne in den zwölf Stunden der _____ durch die Unterwelt anführt.(Er7)

, while the other conveys the sun through the underworld during the 12 hours of the night.(Er7)

: wie Osiris soll auch der Tote jede _____ durch als Sonnenlicht aus dem Todesschlaf erweckt und wiederbelebt werden.(H90)

: the desire of the dead to be awakened by the sunlight each night, to arise from the sleep of death, like Osiris.

; ihre Anwesenheit deutet darauf hin, daß Re jede _____ in Osiris eingeht.(H90)

, their presence emphasizing the nightly meeting of Re and Osiris.(H90)

Die Arbeiter kehrten auch nicht jede _____ in ihre Wohnhäuser zurück, sondern(H90)

?????

Daß der Tote die _____ im Grabe oder in der Unterwelt zubringt, daß er am Morgen erwacht und(Er7)

That the dead passes the night in the tomb or in the under-world, that he awakes in the morning and(Er7)

, er nimmt ihn des _____s in sein Schiff auf und so 'durchkriest er den Himmel wie Re und durchkreist den(Er7)

By night he takes him in his bark, and thus 'he traverses the heavens like Re, and traverses the(Er7)

, daß sich Re als Sonnen-Ba jede _____ mit dem Leib des Osiris neu zu einer Einheit verbindet und daß(H90)

as taking place each night when the solar ba joined Osiris's corpse, and believed that(H90)

, und für die Unterwelt ist die Sonne selbst ein 'Zugvogel', der sie regelmäßig jede Nacht aufsucht.(H90)

The sun itself is a migratory bird of the Netherworld, which it seeks out each night.(H90)

In der siebenten Stunde der _____ gelangt der Gott im Pfortenbuch zu sieben 'Pfählen des Geb', die(H90)

In the seventh nightly hour in the Book of Gates, the sun god arrives at the seven stakes of the earth god Geb,

Auch die Einteilung nach den zwölf Stunden der _____ ist in diesen jüngeren Kompositionen aufgegeben;(H90)

The division of the night into twelve hours is likewise absent in these later compositions:(H90)

, mit dem sich der Sonnengott im tiefsten Punkt seiner Bahn jede _____ vereinigt.(H90)

, with which the sun god is united at the lowest point of his nightly orbit.(H90)

Das menschliche Gesicht in den beiden dunkel ausgefüllten Hügeln meint den Sonnengott in seiner 'Gruft' (qereret), in der er sich jede _____ verjüngt;(H90)

The human face in the two black hills is that of the sun god in his 'vault,' where he is rejuvenated each night.

Die Vereinigung von Ba und Körper, die auch der Sonnengott jede _____ vollzieht, ist der entscheidende Vorgang, der dem Toten zu neuem Leben verhilft;(H90)

; the unification of the ba and the body, which even the sun god experiences every night, is the decisive event bringing the dead back to life.(H90)

; jede _____ wird in der geheimnisvollen Grabestiefer das Getrennte neu vereinigt, tritt der Körper, verjüngt und erneuert, aus dem verschlossenen Sarg und(H90)

Each night, in the mysterious depths of the tomb, the separate parts were to be brought together, and the rejuvenated body came forth from the coffin,(H90)

 

$H --- prepositions + Nacht (Nächte) die     night, darkness

...den Weg der Sonne über den Himmel und ihr Verschwinden bei _____....

...the journey taken by the sun across the sky during the day and its disappearance from view during the night.

"Sie züchtigte mich und ich war in ihrer Hand bei _____ und bei Tag und saß da....wie die Schwangere."(Er7)

'She chastised me, and I was in her hand by night and by day, and I sat there...like those who are pregnant.

, denn sie lagen ja nun durstend in ihren Gräbern und schauten weder bei Tag noch bei _____ die Sonne.(Er7)

, for now they must lie thirsty in their graves, and neither by day nor by night can they behold the sun.(Er7)

Re geht in immer neue Gestalten ein, ist Chepri am Morgen, Harachte am Mittag, Atum am Abend und Osiris bei _____.(H90)

, creating this new mysterious divine form uniting heaven and earth -- this is the great mystery of the Netherworld.

, wiederholt sich die Bestrafung der Verdammten _____ für _____, bei jeder Unterweltsfahrt des Sonnengottes.

And thus the punishment of the dead must be repeated each time the god traverses the Netherworld, night after night.(H90)

Wer _____ für _____ das Gesicht der Sonne erblickt und an solcher Wirkung Anteil hat, der kann für alle Zeit nicht vergehen,(H90)

Viewing the face of the sun each night and enjoying its power means that one will not perish,(H90)

Sie wenden sich dem Eingang zu, und so schreitet der Sonnengott bei seinem Gang durch Gang und Unterwelt _____ für _____ durch das Spalier dieser jubelnden Wesen, mit ihm zugleich der tote König.(H90)

They face the entrance, so that the sun god and the king look toward this joyful crowd in the course of their daily journey.(H90)

, in jener _____, wo man die Jahre zählte und die Monate berechnete.'(Er7)

, in that night when the years were counted and the months reckoned,(Er7)

eines zweiten unterirdischen Himmels, den die Sonne in der _____ durchläuft.(Er7)

a second heaven under the earth, which the sun traverses by night.(Er7)

Sein Acker ist das Holz und sein Werkzeug ist das Erz.  In der _____ -- ist er befreit?(Er4)

The wood is his field, of metal are his tools.  In the night -- is he free?(Er4)

Ich bin wie ein Pferd, Schlaf kommt nicht in mein Herz bei Tage und ich habe ihn nicht in der _____, denn(Er4)

"I am as a horse, My heart awakes by day, And my eyes by night, For(Er4)

; sie mußte also in der _____ eine Unterwelt durchwandert haben, einen zweiten unterirdischen Himmel.(Er7)

; during the night it must therefore have traversed an under-world, a second subterranean heaven.(Er7)

'Mir war mein Name gegeben und die Erinnerung an meinen Namen im Flammenhaus, in jener _____, wo(Er7)

'My name was given me, and the remembrance of my name in the house of flames, in that night when(Er7)

'In der _____ wird er erzeugt, in der _____ wird er geboren, er gehört zu denen hinter dem Re, zu denen(Er7)

'In the night he is begotten, in the night he is born; he belongs to those who are behind Re, to those who are(Er7)

, wonach die Sonne am Abend von der Himmelsgöttin Nut verschluckt wird, in der _____ durch ihren Leib hindurchzieht und morgens aus ihrer Scheide neugeboren hervorkommt.(H90)

according to which the evening sun is swallowed by Nut, the goddess of the heavens; the sun moves through Nut's body in the night in order to pass forth newborn from her womb each morning.

Endlich findet sie ihn nach durchwachter _____:(Er4)

At last, after a wakeful night, she finds him:

Andere dachten an die Lotusblume, die über _____ aus dem Teiche aufgeflüht war und(Er7)

The thoughts of other turned to the lotus flowers which had blossomed on the pool during the night, and(Er7)

Gleichsam über _____ wird Ägypten zu einer Weltmacht und die Wirkung dieser neuen Stellung bleibt nicht aus.

Out of darkness, as it were, the Egyptians rose to be a power in the world, and the results of this new position were soon seen.(Er4)

, der Wechsel von Tag und _____ beginnt.(H90)

, for night now follows day.

Im Buch von der _____ wird Horus dem Osiris an die Seite gegeben, 'damit er nicht allein sei'.(H90)

In the Book of the Night, Horus attends to Osiris, 'that he not be alone.'(H90)

Buch vom Tage und Buch von der _____, eingerahmt von der doppelten Gestalt der Himmelsgöttin,(H90)

The Book of Day and the Book of Night framed by the double form of the sky goddess, Nut.(H90)

Das Buch von der _____ dagegen ist nur noch Darstellung der nächtlichen Himmelsreise und übernimmt(H90)

The Book of the Night deals only with the heavenly journey, adopting(H90)

Die letzten Abschnitte des Buches von _____, das mit der Neugeburt der Sonne aus der Himmelsgöttin endet.

The final part of the Book of the Night.  The scene ends with the new birth of the sun from the sky goddess.(H)

Der Gegensatz ist in einer weiteren Gerichtsszene im 'Buch von der _____' in knappen Formeln ausgesprochen;

And the contrast of their destiny to that of the blessed is effectively summarized in a judgment scene from the Book of the Night.(H90)

, und die Zwölfzahl im Pfortenbuch wie im Buch von der _____ ist nur ein weiterer Versuch der Systematisierung.(H90)

; twelve gates in the Book of Gates are merely the result of systematization, as they are in the Book of the Night, one of the later Books of the Heavens.(H90)

 

$H nacht     adv. at night

(D) heute _____

(D) tonight

(D) morgen _____

(D) tomorrow night

(D) gestern _____

(D) last night

Kommt mein älterer Bruder nicht heute _____, so bin ich wie der, welcher im Grabe liegt.(Er4)

Will not my elder brother come tonight?  Otherwise I am as one who lies in the grave.(Er4)

 

$H Nachtamun     Nachtamun

Der Verstorbene mit seinem Herz.  Totenbuch des _____.(H90)

The deceased with his heart, from the Book of the Dead of Nachtamun.(H90)

 

$H Nachtbarke (n) die     night-bark

, wenn er mit der _____ das Reich des Westens durchfuhr.

when he passed through the nether regions.

 

$H Nachtbild (er) das     (156) night-piece

$H Nachteil (e) der     disadvantage, drawback, shortcoming, bane, penalty, damage, detriment

(G) Dieses Verfahren hat aber seine _____e.  Es ist sehr kostspielig.

(G) This process has, however, its disadvantages.  It is very expensive.

 

$H Nachtfahrt (en) die     nightly voyage or journey

ihre _____ beginnt

begins its journey into the night

So ist die _____, unter welchem Aspekt auch immer, ein Weilen in der Welttiefe, die(H90)

The nightly voyage is thus always a journey in the depths, where(H90)

Die schon abgelaufenen Stunden der _____, die von der Zeit als Schlange 'geboren' und wieder 'verschlungen' werden.  Amduat, 11. Stunde.(H90)

The serpent, a personification of Time in the eleventh hour of the Amduat, swallows the stars, the already expanded hours of the night.(H90)

womit die _____ der Sonne symbolisiert ist

thus symbolizing the nightly journey of the sun

, und man kann die _____ der Sonne sogar in den Leib eines Krokodils verlegen, in welchem(H90)

, and the nightly journey of the sun can be set into the body of a crocodile,(H90)

, in denen Tages- und _____ der Sonne mit dem langgestreckten Leib der Himmelsgöttin Nut verbunden werden.

, where the complete voyage of the sun is assimilated with the body of the heavenly goddess Nut.(H90)

Kapitel 7.  Die _____ des Sonnengottes.(H90)

Chapter 7.  The Predominant Theme: The Journey of the Sun God.

, deutet die widderköpfige Gestalt des Sonnengottes auf seiner _____ darauf hin, daß(H90)

, the ram-headed manifestation of the sun god on his nocturnal voyage through the Netherworld suggests that

 

$H Nachtgestalt (en) die     nocturnal shape, night form

, welche die _____ als Osiris (Djed-Pfeiler), das morgendliche Wiederaufleben (Lebenszeichen Anch) den Tageslauf (Sonnenscheibe) und,(H90)

show the sun's nocturnal form as Osiris (djed pillar), the dawning reanimation of life (ankh), and(H90)

Unter diesen Darstellungen spannt das widderköpfige Mischwesen, das Tages- und _____ des Sonnengottes in sich vereint, seine Flügel über die ganze Breite der Wand aus.(H90)

Beneath this illustration is the ram-headed vulture which combines the day and night forms of the sun god and whose wings cover the whole width of the wall.(H90)

 

$H Nachtgespenst (er) das     ghost or specter of night

, der seine Hand reckt über die sündige Stadt und sie mit Pest schlägt, nicht das _____, das(Er4)

stretching his hand over the sinful town to strike it with the plague, nor the ghost of night,(Er4)

 

$H Nachtgestirn (e) das     night star

wurde in Beziehung gesetzt zu dem Tages- und _____

were positioned in relation to the sun and moon

 

$H Nachthimmel (e) der     night sky

als irdisches Bild des _____s

as being an earthly reflection of the night sky

 

$H Nachtlampe (n) die     (240) night-lamp

$H nächtlich     1. adj. nightly, nocturnal, gloomy, overnight; 2. adv. nightly, every night

, durch welche die _____e Bahn des Gestirnes geht.(H90)

, as do the stars and disks in the outer circle.

, über die Gleichsetzung der 'Sonnenlitanei' bis zur hintersten Wand, auf der..., spannt sich die _____e Bahn der Sonne durch das ganze Grab.(H90)

Then the Litany of Re in the first corridor confirms the pharaoh's identification with the sun, from the first corridor to the very last wall of the burial chamber as

In leuchtenden Farben schildern die Unterweltsbücher und die Texte der Sonnenlitanei die _____e Begegnung der beiden großen Götter und ihre Verschmelzung zu einer einzigen Gestalt, der(H90)

In shining images the Books of the Netherworld and the Litany of Re relate the nocturnal encounter of the two great gods, and their fusion into a single form,(H90)

Wenn er den unsichtbaren Kräften anvertraut wird, welche die Sonne aus ihrem _____en Erneuerungsbad zum Himmel steigen lassen und durch das All vorantreiben,(H90)

Once in the hands of the invisible powers that lift the sun out of its nightly bath of renewal and propel it through the universe,(H90)

, um seine _____e Fahrt durch die Unterwelt zu beginnen.(Er7)

to begin his nightly journey through the under-world.(Er7)

--eine neue Art, die _____e Fahrt der Sonne durch das Erdinnere anzudeuten.(H90)

--yet another variation on the theme of the nightly journey through the depths of the earth.(H90)

Schöpfungsatem umweht die _____e Fahrt, denn wohin auch immer das belebende Licht und das...gelangen,

A breeze of creative breath goes with the solar bark, and as far as the light pierces and the...reach, there(H90)

Immer wieder gelangt der Sonnengott auf seiner _____en Fahrt in die Nähe von Straforten der ewigen Pein, die

The sun god's nightly journey frequently leads him close to places of eternal torture, which(H90)

Parallel zu der Vorstellung von einer _____en Fahrt in der Erde steht seit alter Zeit eine ganz andere Auffassung,

Parallel to the vision of a nightly journey through the earth just summarized is a complementary variant(H90)

In der Sargkammer Ramses' IX. ist die Vorstellung von einer _____en Fahrt der Sonne durch den Leib eines Krokodils gestaltet, welches(H90)

The nocturnal trip of the sun through the body of the crocodile, in the sarcophagus chamber of Ramses IX.(H90)

Aker trägt als Doppelsphinx das Sonnenschiff auf seinen Rücken, ein weiterer Hinweis auf die _____e Fahrt des Gottes durch den Abgrund der Erde.(H90)

, it is beneath Aker's double sphinx, which supports the god's vessel on its nightly journey through the depths.

Das Buch von der Nacht dagegen ist nur noch Darstellung der _____en Himmelsreise und übernimmt(H90)

The Book of the Night deals only with the heavenly journey, adopting(H90)

, die ja der Sinn dieser _____en 'Höllenfahrt' des Sonnengottes ist.(H90)

, which is the real purpose of the sun god's nightly 'descend into hell.'(H90)

, wenn die Sonne auf ihrem _____en Laufe bei ihnen vorüberkam.(Er7)

when he performed his nightly course and traveled through it.(Er7)

und, im allertiefsten Punkt seines _____en Laufes, zu seinem 'Leichnam'.(H90)

, and--at the lowest point of the nightly voyage--to his own corpse,(H90)

Es handelt sich um eine Variante zum Schlußbild des Höhlenbuches, das den _____en Lauf der Sonne noch einmal zusammenfaßt.(H90)

of the final scene in the Book of Caverns, which recapitulates the nightly course of the sun.(H90)

, denn seine zwölf Stunden der Nacht, umfassen also den gesamten _____en Lauf der Sonne durch die Bereiche unterhalb des Horizontes.(H90)

; it was divided into twelve parts, corresponding to the twelve hours of the night, and thus encompassed the entire journey of the sun below the two earthly horizons.(H90)

Anbetende Wesen neigen sich verehrend vor dem Gott, der seinen _____en Lauf durch schwarze, nur teilweise erhellte Finsternis und durch blaue Wasserfluten nimmt--(H90)

They lean in prayer before the sun god, whose nightly path takes him through regions of eternal darkness where obscurity is only partially pierced by stars, and through the endless expanse of the primeval blue waters,

, offenbar ein Bild der 'Erde' als Unterwelt und _____er Raum der Sonnenfahrt.(H90)

, apparently a picture of the earth as the Netherworld and nocturnal space of the solar voyage.(H90)

Welch ein Bild, sich vorzustellen, daß die _____e Sonne in die Spiegel der Toten eintritt und ihre Lichtreflexe durch die ganze finstere Unterwelt sendet!(H90)

One can imagine the rays of the night sun as they struck this mirror, to be bounced off to dazzle the darkness of the Netherworld.(H90)

Die _____e Sonnenfahrt durch die Tiefen der Erde ist durch den Doppellöwen Aker angedeutet.(H90)

The nocturnal voyage of the sun through the depths of the earth is indicated at the bottom by Aker as(H90)

, die analog zu den Unterweltsbüchern die _____e Sonnenfahrt im Leib der Himmelsgöttin systematisch abhandeln und dabei vielfach(H90)

These deal systematically with the sun's voyage through the body of the goddess of the heavens and(H90)

zeigt den Mumienleib und den Widderkopf mit der Sonnenscheibe, der zum _____en Sonnengott gehört;(H90)

has the mummy form with the ram's head and solar disk belonging to the nightly manifestation of the sun god.

Ein letztes Mal wird im Pfortenbuch die Zwölfteilung des _____en Sonnenlaufes verwendet, welche(H90)

Like the Amduat, the Book of Gates employs the twelve-unit division for the sun's nightly journey.(H90)

Wie die Stunden zeitlich, so gliedern die Tore räumlich den _____en Sonnenlauf, und auch hier(H90)

As the hours determine the temporal progress of the sun, the gates frame its spatial course, and here(H90)

Der tägliche und der _____e Sonnenlauf über den Himmel wird an der Decke von ramessidischen Gräbern in Bildfolgen gestaltet, die(H90)

These daily and nightly courses of the sun are shown on the ceilings of Ramesside tombs in a series of images,

, und ganz oben deutet die in sich zurückgekrümmte Gestalt des 'Osiris, der die Unterwelt umschließt' auf die _____e Sphäre des Sonnenlaufes, die(H90)

; above is Osiris, 'who encircles the underworld,' bending backward.(H90)

und holt sie immer wieder zurück zu _____er Umarmung, in der Osiris eins wird mit Re und(H90)

the nightly embrace permitting Osiris and Re to become one,(H90)

Während Re im Pfortenbuch am Ende seiner _____en Unterweltsfahrt aus dem Urgewässer hervorgeht und

In the Book of Gates, Re's solar bark is raised out of the primeval waters(H90)

; als Anspielung auf die _____e Vereinigung des Sonnengottes mit Osiris wird das Zeichen, personifiziert oder nicht, häufig in den...verwendet.(H90)

The nightly unification of the sun god with Osiris led to the frequent appearance of the sign in....(H90)

Das älteste Unterweltsbuch Amduat verlegt die _____e Verjüngung in den Leib einer riesigen Schlange, die(H90)

The Amduat sets the nocturnal rejuvenation of the sun in the body of a giant serpent,(H90)

Geringer ist die Rolle, die bei den Ägyptern der Mondgott spielt, der _____e Vertreter des Re.(Er7)

The part assigned by the Egyptians to the moon god, the representative of Re by night, is far less important.

 

$H Nachtmahl (e or -mähler) das     supper, evening meal

", die Mittleren sind sein Abendbrot und die Kleinen von ihnen sind sein _____.(Er7)

', the middle ones are his evening meal, and the small ones his night meal.(Er7)

 

$H Nachtmeerfahrt (en) die     nightly sea voyage

beim Beginnn der _____

at the beginning of its nightly voyage

 

$H Nachtmin     Nachtmin

In der einen wünscht sich der Speichervorsteher _____:(Er7)

In the first Nachtmin, the superintendent of the granary, desires for himself(Er7)

, und das Totengericht denkt sich die Inschrift des _____ in der Unterwelt, während die des Paheri(Er7)

, and the judgment of the dead, in the inscription of Nachtmin, is placed in the under-world, while that of Paheri

 

$H nachträglich     1. adj. additional, subsequent, supplementary, deferred; 2. adv. further, subsequently

erst _____

only subsequently

, so hat man, wenn gewiß auch erst _____, auch für den nichtgerechtfertigen Toten Strafen ersonnen.(Er7)

, so for the non-justified dead a punishment was devised, although it was certainly a later addition.(Er7)

; die Aushöhlung zur Aufnehme einer Königsschlange über der Stirn ist im Altertum offenbar erst _____ angebracht worden.

; the space on the forehead hollowed out to take a royal serpent, was probably later.

Durch korrekte Bemahlung konnte der Maler _____ auch noch Fehler ausgleichen, die dem Bildhauer unterlaufen waren.(H90)

The painter could paint correctly signs that the sculptor had carved erroneously.

; er ist erst _____ dazu geworden, weil die unten erzählte Sage von ihm berichtete, daß(Er7)

He became so in consequence of the tradition which relates that(Er7)

--gewiß war es ursprünglich ein selbständiges Stück und ist erst _____ hier mit hineingezogen, so daß(Er7)

There is no doubt that originally it was entirely separate, and was afterwards introduced here, with the result that

, die _____ noch in 3 m. Dicke ringsum verstärkt wurde

which were afterwards strengthened to a thickness of 10 feet all round the mastaba

Auch für ihre Bas wird gesorgt, und ihr Leib kann unversehrt am Ufer der Unterwelt landen, alle Wohltaten des Jenseits werden ihm _____ zuteil, ohne daß(H90)

Their souls are also provided for, and their bodies can land uninjured on the shores of the Netherworld.(H90)

über der sich _____ die Stufenpyramide erhob

above which the step-pyramid was subsequently erected

ist erst _____ aus einem ursprünglich tafelförmigen Grabbau, einer Mastaba, entwickelt worden

was developed out of a mastaba, a kind of tomb originally of tabular shape

 

$H --- nachträglich_     additional, subsequent, supplementary, deferred

(185) _____es Bildnis

posthumous portrait

, der zu einer Königin gehört, 1925 in einem Schachtgrab neben dem Aufweg zur Cheopspyramide entdeckt wurde, vielleicht eine _____e Bestattung als Schutz vor Beraubung.(H90)

, found in a shaft tomb beside Cheops's causeway; it may actually have been a secondary burial as a protection against robbery.(H90)

 

$H nachts     (at) night or dark

; denen leuchtet die Sonne des _____, wenn sie auf ihrem Schiffe vorbeifährt.(Er7)

, lighted at night by the sun when he sails through it in his bark.(Er7)

'Wenn du _____ dir etwas gewünscht hast, so ist es bei Tagesanbruch schnell geschehen.(Er4)

', everything happens according to the wish of your heart.(Er4)

An ihrem Leib gleitet die Sonne am Tag dahin, _____ aber versinkt sie in Tiefen des Himmels, die an das Unendliche grenzen, 'Göttern und Geistern unbekannt'.(H90)

During the day the sun would glide along her body, to sink in the evening into the depths of the heavens, bordering on the infinite 'unknown to gods and spirits alike.'(H90)

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine größere Kühle herrscht, die _____ zuweilen dem Gefrierpunkt ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

; _____ wird dir eine Lampe angezündet, bis die Sonne (wieder) über deinem Leibe erglänzt.(Er7)

At night a lamp is lighted for you, until the sun again shines on your body.(Er7)

 

$H Nachtschiff (e) das     night bark or ship

$H Nachtseite (n) die     dark or adverse side

Ich habe absichtlich die _____ dieser Regierungsform vorangestellt und ich bitte meine Leser,(Er4)

I have intentionally represented the adverse side of this form of government; and I would ask the reader(Er4)

 

$H Nachtsonne (n) die     night-time sun

Die _____ trägt zwar Licht in die düstere Tiefe hinab, aber im Gegensatz zur hellen Tagessonne gilt sie als 'dunkelgesichtig',(H90)

The nightly sun does indeed bring light to the dim depths, but that sun is diminished, being 'the dark-faced one'

Über dem Eingang wird der Sonnengott in seinen beiden Hauptgestalten als Käfer (Morgensonne) und widderköpfiger Gott (_____) von Isis und Nepthys angebetet,(H90)

Above the entrance, the sun god appears in his two major forms: as scarab (morning sun) and ram-headed god (nighttime sun).  The flanking figures of Isis and Nephthys,(H90)

 

$H Nachtsphäre (n) die     sphere of night

oder daß die zwölf Stundengöttinnen der _____ miteinander den Sonnengott durch die Unterwelt ziehen, die Sonne in das Schlepptau der Zeit nehmen.(H90)

, and sometimes even the twelve hourly goddesses together grasp the tow rope, bringing the sun itself into the warp of time.(H90)

 

$H Nachtständchen (-) das     (213) serenade

$H Nachtstück (e) das     nocturne, night-piece

$H Nachtstunde (n) die     nightly hour, hour of the night

In den beiden...steht die Sonnenbarke mit ihrer Besatzung und den ziehenden Wesen im Mittelpunkt jeder _____.

The solar bark with its crew and those who pull its forms the central element of each nightly hour in the two....(H90)

--120 ägyptische Meilen, das sind über 1200 Kilometer, braucht die Fahrt durch den Bereich der ersten _____,

120 Egyptian, or 700 English miles; the Book of Gates likewise emphasized the unique character of his hour.)(H90)

Hier, im Gebiet der zweiten _____, erreicht der Sonnengott in seiner Barke endlich die Unterweltlichen, die(H9)

Here, in the region of the second hour of the night, the sun god finally reaches the realm of the denizens of the Netherworld.(H90)

Das Amduat nennt einen der Strafdämonen neben den Feuergruben der elften _____ 'Der über seinen Kesseln ist', und(H90)

With the fiery pits of the eleventh hour of the Amduat is a demon, 'He Who is Above His Cauldrons';(H90)

Die Auferweckung zu verjüngtem Dasein währt immer nur eine _____ lang, dann(H90)

The awakening to rejuvenated life never lasts more than an hour, after(H90)

Die 2. _____ des Amduat, Grab Amenophis' II.(H90)

The second hour of the Amduat, in the tomb of Amenophis II.(H90)

, die zum Beispiel in der Sargkammer Haremhabs die Register und einzelnen _____n des Pfortenbuches voneinander trennen.(H90)

separating, for example, the registers and hours of the Book of Gates in Haremheb's burial chamber.(H90)

Das Amduat zeigt im unteren Register der elften _____ die Bestrafung in feuergefüllten 'Gruben', die(H90)

The lowest register of the eleventh hour in the Amduat places the bodies and separated heads of the damned in fiery pits(H90)

Eine kühne Darstellung des Zaubers, mit dem Apophis unschädlich gemacht wird, gibt die zehnte _____ aus dem Pfortenbuch (66. Szene)(H90)

The magic with which Isis disables Apophis is boldly depicted in the tenth hour of the Book of Gates (scene 66).

Die 4. _____ bei Thutmosis III., gekennzeichnet durch den im Zickzack verlaufenden Sandweg, durch Pforten versperrt, der(H90)

The fourth hour of the Amduat in the tomb of Thutmosis III.  The scene is characterized by a zigzag sand road blocked by doors, which(H90)

Auch die Zeit hat in jenen Bereichen andere Dimensionen, einer _____ im Totenreich entspricht eine ganze Lebenszeit auf Erden.(H90)

Thus we learn that even time had other dimensions in the Beyond, an hour of the nightly voyage corresponding to an entire life on earth.(H90)

Im Amduat gelangt er ernst nach den gefährlich-unzugänglichen Regionen der vierten und fünften _____ zum 'Wasserloch der Unterweltlichen' und,(H90)

In the Amduat the voyage of the fourth and fifth hours takes him to the dangerous and inaccessible region of the 'water hole of the Netherworld,' and--(H90)

Häufig ist das Motiv, daß die Göttin der jeweiligen _____ mithilft am Seil oder daß(H90)

The usual form depicts the goddess of the hour among those towing, and

 

$H --- prepositions + Nachtstunde (n) die     nightly hour, hour of the night

und übernimmt aus den frühen Unterweltsbüchern die Enteilung in zwölf _____n, ebenso das Buch vom Tage,

, adopting the traditional division of the earlier Books of the Netherworld into twelve nightly hours, just as the Book of the Day(H90)

Ausführlicher werden die Verjüngung und morgendliche Neugeburt der Sonne erst am Ende des Buches geschildert, in der letzten _____.(H90)

It is only in the final hour of the night that the book deals with the rejuvenation and rebirth of the sun.(H90)

Analog spricht das Pfortenbuch vom 'Leichnam dieses Gottes' in der sechsten _____, am tiefsten Punkt der Bahn.(H90)

The Book of Gates refers to the 'corpse of this god' in the sixth hour, at the lowest point along the trajectory.

In der zwölften _____, unmittelbar vor dem morgendlichen Sonnenaufgang, geht die Sonnenbarke mit allen Göttern und mit der ungeheuren Zahl von seligen Toten in den Schwanz dieser riesigen Schlange ein;(H90)

In the twelfth hour of the night, immediately before dawn, the solar bark with all its gods and an incredible number of the blessed dead enters into the serpent's tail.(H90)

Deshalb ist die Bestrafung in den einzelnen _____n gewöhnlich im untersten der drei Bildstreifen (Register) darstellt, und(H90)

Punishment is depicted in the lowest register,

Das Amduat schildert in der dritten _____ brüllende Dämonen, 'die den Widersacher zermalmen' und dabei 'die Stimme erschallen lassen';(H90)

The third hour of the Amduat shows bellowing demons 'who crush enemies' while 'letting their voices echo,'

Ähnlich doppeldeutig sind schon in der sechsten _____ des Amduat die Beischriften zum Sonnenleichnam formuliert;(H90)

The texts of the sixth hour of the Amduat are equally ambiguous about the corpse of the sun.

Hier, in der letzten _____ des Amduat, sind zwölf Göttinnen dargestellt, aus deren Schultern beim Erscheinen des Sonnengottes Uräusschlangen hervorkommen, um ... zu....(H90)

In the last hour of the Amduat, twelve goddesses with uraei on their shoulders accompany the god, that(H90)

In der siebenten _____ des Amduat, direkt über der 'Bezauberung' des Apophis, vollzieht ein katerköpfiger Dämon,(H90)

In the seventh hour of the Amduat, immediately above the enchantment of Apophis, a cat-headed demon(H90)

Das wird exemplarisch in der neunten _____ des Pfortenbuches vorgeführt, wo vor den verschiedenartig Gefesselten, von denen(H90)

This is demonstrated in the ninth hour of the Book of Gates, where variously bound enemies are(H90)

In jeder _____ des Weges verweilt der Sonnengott für die Dauer einer 'Lebenszeit', die im Jenseits eine bloße Stunde ist, trifft(H90)

The sun god nevertheless spends an entire 'lifetime' in each hour, deciding on the fate of the blessed and the damned.

Das Amduat zeigt vor allem in der vierten und fünften _____ diese im Zickzack verlaufenden Pfade des Sokarlandes und(H90)

In the NK the fourth and fifth hours of the Amduat stress the zigzag course of the paths in the desert of Sokar,

, die schon in der elften _____ vor der Sonne dahingetragen wird und 'Weltumringler' heißt.(H90)

, the 'World Encircler,' encountered in the eleventh hour of the night.(H90)

Entsprechende Darstellungen geben schon die älteren Unterweltsbücher, so das Amduat in der siebenten _____ vor dem thronenden Totenrichter Osiris.(H90)

The earlier Books of the Netherworld provide similar scenes, such as that with figures before the enthroned Osiris in the seventh hour of the Amduat.(H90)

In jeder _____ geschieht das Wunder neu, daß die Lichtstrahlen überall, wohin sie gelangen, die Fesseln des Todes sprengen und das Leben aus seiner schützenden, aber ... hervortreten lassen.(H90)

The miracle is repeated each hour of the night: the luminous rays breaking the constraints of death call life forth from the protective but....(H90)

In der sechsten _____ ist dieser Körper der Sonne von einer vielköpfigen Schlange 'Vielgesicht' umringelt, die ihn 'hütet' und(H90)

In the sixth hour of the Amduat, this corpse is guarded by an encircling serpent, Many-Faces(H90)

Schon in der dritten _____ verschwindet das Zugseil der Sonnenbarke in einem langgestreckten Gebilde, das auf jeder Seite in einem Stierkopf endet.(H90)

In the third nightly hour the towrope of the solar bark disappears into a long object with a bull's head at each end.

, das vollständig, mit allen zwölf _____n und mit der Kurzfassung, auf den Wänden abgerollt wird, in der Bemalung und(H90)

At first all twelve hours of the Amduat were placed on the walls, with the summary version in line hieroglyphs,

 

$H Nachtstundenbereich (e) der/das     region or sphere of an hour of the night

, und für die Länge des zweiten _____es wird eine fast dreimal größere Zahl genannt, 309 ägyptische Meilen,

, and the length of the region passed in the second hour is almost three times as great, 309 Egyptian miles,(H90)

 

$H Nachttisch (e) der     (222) bed-table, bed-side table, night table

$H Nachtwache (n) die     vigil, night-watch

(205) Die _____

(205) The Night Watch (tableau de Rembrandt)

, so wie sie für Osiris selbst die _____ halten, damit sein Feind Seth ihm nicht erneuten Schaden zufügt.(H90)

, guarding him just as they guarded Osiris, that Seth not come and injure him again.(H90)

 

$H Nachtzeit (en) die     night-time

fand diese Zeremonie zur _____ statt.

this ceremony took place at night

 

$H nach.vollziehen (irr., h)     fulfil, perform, sign, ratify later

, daß der verstorbene König den Lauf des Sonnengottes nachvollzieht,(H90)

, that the dead pharaoh follow in the wake of Re,(H90)

, an den Festspielen, die das Geschehen des Mythos in die Gegenwart holen, Tod und Wiederaufleben des Osiris _____.(H90)

, the yearly festival at which mythical events were recounted, reenacting the death and revival.

 

$H Nachweis (?) der     proof, verification, certificate

Bildnachweise zu den Farbtafeln. _____ nach Gräbern:(H90)

Credits for the Color Illustrations.  Color Plates according to Individual Tombs.(H90)

 

$H nachweisbar     provable, demonstrable, traceable; attested, authenticated

ist auch in kleineren Beispielen aus ähnlichem Gestein _____

is also found in smaller examples in similar material

Spuren davon sind selbst westlich des Niltales _____.

and traces of their remains are to be found even on the west of the Nile Valley.

Die Bronze, eine Legierung von Kupfer und Zinn, ist erst seit der Zeit des MR _____.

There is evidence of the use of bronze, an alloy of copper and tin, only from the MK onwards.

: vom Delta bis weit ins obere Nubien hinauf sind Residenzstadte, Göttertempel und Festungsbauten _____,

for from the Delta to distant Upper Nubia traces of provincial capitals, temples and fortifications can be found,

, deren Erzeugnisse auch in Nubien und bis zur Gegend des Roten Meeres _____ sind.

These products can also be identified in Nubia and as far away as the area of the Red Sea.

 

$H --- nachweisbar_     provable, demonstrable, traceable; attested, authenticated

(auf Denkmälern damit zum ersten Male _____e)

(for the first time in works so far discovered)

, und in das Jahr 1668 fällt der erste _____e Besuch im Tal der Könige durch europäische Reisende;(H90)

, and 1668 brings the first recorded visit to the Valley of the Kings by European travelers,(H90)

Wie in dem schon unter den ersten Dynastien _____en Brauche, ... durch Anwendung

Like the custom, dating from the first dynasties of using...

, die wie Glocken wirken und so hier die in der Großarchitektur allein noch _____e Zeltstangenform zeigen,

which look like bells and thus provide the only known example in large-scale architecture of the tent-pole form,

 

$H nach.weisen (irr., h)     prove, establish, identify, authenticate, point out, refer to, show, demonstrate

(Tiere), die man schon in den Tempeln des alten Reiches _____ kann.(Er7)

(animals), of whom traces can be found in the temples as early as the Old Kingdom.(Er7)

Es läßt sich oft _____, daß dies nur ad hoc gefertigte Gegenstände sind;(Er4)

The objects also found in these tombs were often kept ready-made for the purpose,(Er4)

, der sich bei den Merimdeleuten im Gegensatz zu allen vorgeschichtlichen Kulturen Oberägyptens findet und der sich jüngst auch auf einem Friedhof bei el Omari-Heluan _____ ließ,

which is found among the people of Merimdah....  It is also not found among the prehistoric cultures of UE, but has recently been brought to light in a cemetery at el-Omari near Helwan just south of Cairo.

 

$H Nachwelt (en) die     posterity, futurity

Vor allem berichtet er der _____, daß er,(Er7)

But above all, he informs the world that he,(Er7)

, das, meint er, interessiere die _____ nicht, und das übergeht er mit Stillschweigen.(Er4)

, he passes over as uninteresting for posterity.(Er4)

, das die _____ dem Beispiel Ägyptens gegenüber immer empfunden hat,

which posterity feels for the example set by Egypt

Nicht nur daß diese Inschriften und Bilder bestimmt sind, der _____ einen möglichst hohen Begriff von dem Reichtum und den Tugenden des Verstorbenen beizubringen, also(Er4)

, for in order to give us a high idea of the deceased, the pictures and inscriptions may not only be exaggerated and brightly colored , but also(Er4)

Über ein bestenfalls amüsantes Mißverstehen ist die _____ bei der künstlerischen Anlehnung an die alte selbstgenugsame Bildweise nie hinausgekommen.

In its artistic borrowings from this self-contained art posterity has never gone beyond an amusing miscomprehension.

die Stellungnahme der _____ gegenüber dem...

the attitude of posterity towards...

aus dem Willen, sie in größter Genauigkeit der _____ zu überliefern

from a desire to record events with the utmost accuracy for the benefit of posterity

Wem dieses Glück beschieden gewesen ist, der vergisst nie, es in seiner Grabschrift der _____ zu berichten,(Er4

He who was chosen to enjoy this happiness never forgot to inscribe it in his tomb for the benefit of posterity;(Er4

Was der Verstorbene der _____ zu erzählen für gut findet, sind nur die Großen Glanzpunkte des Lebens, beförderungen im Amte, Belohnungen des Königs u.ä.;(Er4)

The deceased sees fit to relate the bright points of his biography, his promotion in office, his rewards from the king, etc.,(Er4)

; die _____ braucht davon nichts zu wissen als daß 'die Götter ihren Sohn, den Pharao, auf ihre Thron gesetzt haben, um die Welt zufrieden zu stellen.(Er4)

Civil wars and disputes about the succession are always passed over in silence, that posterity might only know that the gods have established their son the Pharaoh on the throne, that the world may rejoice.'(Er4)

Er unterwarf ganz Palästina und Syrien, drang bis nach Mesopotamien vor und stellte hier östlich vom Euphrat eine Tafel auf, die seinen Sieg der _____ verkündet sollte.(Er4)

He overthrew the whole of Palestine and Syria, penetrated into Mesopotamia, and erected a stele east of the Euphrates to tell posterity of his conquests.(Er4)

 

$H --- prepositions + Nachwelt (en) die     posterity, futurity

, und daß von diesen Denkmälern nicht zu viel auf die _____ gekommen ist, dafür hat die Rache der Amonpriester gesorgt.(Er7)

and of these (inscriptions) the revengeful jealousy of the priests took care that little should survive for the future.

, in dem es die meisten für die _____ bestimmten Denkmäler zeigen.(Er4)

which surround the life depicted for us on the monuments.(Er4)

, Thutmosis III. als der große Eroberer und Bewahrer für die _____ zur legendären Gestalt wurde.(H90)

Tuthmosis III was a great conqueror and, after his death, a guardian for the living and a figure of legend.(H90)

 

$H nach.wirken (h)     continue to have an effect, continue to influence; be felt afterwards, have an after-effect

Hier wirkt ein archaisches Empfinden nach, das mit absichtlicher Verstümmelung der Leichen den Toten unfähig zu Bewegung und Wiederkehr machen, ihn im Grabe festhalten will.(H90)

A truly ancient practice known from the earliest tomb comes to the fore here: deliberate mutations were carried out to prevent the body from leaving the tomb and returning.(H90)

 

$H nachwirkend     lingering

$H Nachwirkung (en) die     (continuing) influence or effect

$H Nachwuchs (-wüchse) der     after-growth, coming generation, young shoot

und sorgt postum für _____, indem sie vom starren Leichnam des Osiris den Horus empfängt.(H90)

to assure her husband a posthumous child by conceiving Horus from Osiris's dead body.(H90)

, als "ein guter Vater der Untergebenen, der ihren _____ aufzog, dem Elenden die Hand reichte,(Er7)

, as a good 'father of the subordinates, who trained their successors, stretched out the hand to those in misery,

 

$H Nachzeichnung (en) die     (36) counter-drawing, tracing; (58) copy; (D) subsequent subscription

$H nachzuahmen (from nach.ahmen)     to imitate, to copy, to mimic, to adulterate, to counterfeit

; die anderen Grossen bewundern den kühnen Streich ihres Nebenbuhlers und beeilen sich ihm _____, bald sind so viel Prätendenten aufgestellt, als....(Er4)

; and others admired the boldness of their rival and hastened to imitate it, until there were as many pretenders as there were parties in the kingdom.(Er4)

 

$H nachzuahmend     being imitated, being copied, being mimicked, being adulterated

Nicht als _____es, verbindliches Muster.

And not as models demanding to be imitated.

 

$H nachzubilden (from nach.bilden)     to copy, to imitate, to duplicate

Meine Übersetzung sucht den ungelenken Stil _____, der für diesen Text so charakteristisch ist.(Er4FN)

I have tried in my translation to imitate the awkward style which is so characteristic of this text.(Er4FN)

 

$H nachzugehen (from nach.gehen)     to investigate, to indulge, to seek, to pursue, to go after

So ist es unerläßlich ... und den frühesten Spuren der Lebensäußerungen des Menschen _____.

Thus in order to...we have to (consider) ... and the evidence relating to its earliest inhabitants.

Es kann nicht unsere Aufgabe sein, an dieser Stelle all den Gebräuchen des Kultus _____,(Er7)

We cannot here attempt to describe all the religious ceremonies,(Er7)

, nur daß wir versuchen werden, gerade jenen Dingen _____, die der Priester verachtet haben würde.(Er7)

, even if the points we attempt to observe are precisely those which the priest would have held in contempt.(Er7)

 

$H nachzuspüren (from nach.spüren)     to trace or track, to investigate, to explore, to spy on

und mißverstanden wurden, so ist ein Wirrwar entstanden, dem _____ oft kaum noch verlohnt.(Er7)

and their meaning misunderstood.  Thus the ensuing confusion was so great that it now scarcely repays the labor of attempting to disentangle it.(Er7)

 

$H nachzuweisen (from nach.weisen)     to prove, to establish, to demonstration, to point out, to identify

Menes ist auf Denkmälern jener Zeit jedoch bisher nicht mit Sicherheit _____

No certain reference to Menes has yet been found on monuments of that period.

Die Versuche, ein dem Kamel entsprechendes Fremdwort im Aegyptischen _____, beruhen auf unrichtigen Lesungen und können als gescheitert gelten.(Er4FN)

The attempts to prove that t foreign term in Egyptian corresponds to the word camel rest upon incorrect readings, and may therefore be considered as erroneous.(Er4FN)