$H Nacken (-) der     neck (nape, scruff or back of the neck)

; die machen seinen _____ steif wie den eines Esels, und die Wirbel seines Rückens brechen.(Er4FN)

; This makes his neck stiff like that of a donkey, And the bones of his back break.(Er4FN)

Am Hinterkopfe und _____

At the back of the head and neck

An seinem _____ und vom Zierschurze herab wehen berite Schleifenbänder.

Broad streamers hang from his neck and from the ornamental apron.

(CC) auf dem _____

(CC) on the neck

, der wie ein kurzer Zopf auf dem _____ hing.(Er4)

, and hung down like a short pigtail.

 

$H Nackenknauf (-knäufe) der     (Preh) knob (ax, adz)

$H Nackenknaufaxt (-äxte) die      (Preh) knobbed ax

$H Nackenschirm (e) der     (62) neck-guard; (D) nape-guard

$H Nackenschutz (no pl.) der     (62) neck-guard

$H Nackenwulst (-wülste) der/die     (48) coil, knot of hair

$H nackt     nude, bare, naked

N____: A.R.:....  Bekleidet: LDII, 27. 36.(Er4FN)

Nude: O.E.:....  Clothed: L.D., ii. 27, 36.

Sie erhalten keine frischen Kleider und werden öfter gefesselt und ____, in völliger Wehrlosigkeit, dargestellt.

They are not given clean clothes but are left naked and bound, completely defenseless.(H90)

So macht sich bei den mit Gewande wie _____ gebildeten Statuenliebern äthiopischer ... in Körpergefühl geltend,

With the draperies, giving the impression of nudity, of sculptured bodies of the Ethiopian ..., a feeling for the human body appears

, daß sie zumeist von einem Volke _____er halbwilder Bauern geschaffen sind.(Er7)

that for the most part they were conceived by a race of naked, half savage peasants.(Er7)

 

$H --- nackt_ + nouns     nude, bare, naked

In einem Wasserrechteck schwimmen mehrere Gruppen von _____en Ertrunkenen in ganz verschiedenen Stellungen--(H90)

In a rectangular pool swim several groups of naked drowned, in quite different positions:

Die ersten plastischen Menschenfiguren, vor allem _____e Frauen und bärtige Männer, die..., können noch nicht überzeugend gedeutet werden;(H90)

The first sculpted human figures, naked women and bearded men, ... but have not yet been convincingly identified.

Zwei _____e Gefallene

Two naked fallen enemies

Bei den _____en Gestalten sind wieder keine Genitalien angegeben.(H90)

Naked bound enemies are depicted upended, without genitalia, and with their hearts hanging outside their bodies.

Die mit Sonne, Mond und Sternen verzierte, _____e Himmelsgöttin auf der Innenseite eines späten Sargdeckels.

The naked sky goddess with sun, moon, and stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.

Einer der _____en Hirten

One of the naked drovers

über die _____en Leiber Erschlagener

upon the nude bodies of fallen enemies

Am jetzt _____en Leibe waren ursprüngliche offenbar Gürtel und Schurz aus anderem Stoffe befestigt.

The now naked body formerly wore a girdle and apron of a different material.

Den Rahmen bildet an diesen Decken der langgestreckte, _____e Leib der Himmelsgöttin, welche

The pictorial cycles are framed by the overlong naked body of the heavenly goddess on the ceiling,(H90)

Im Nachen links beugt sich ein _____es Mädchen nieder, um eine Wasserrose zu pflücken.

In the boat on the left of a naked girl bends down to pluck a water-lily.

(2) Zeichnung nach einem _____en Modell

academy figure, naked figure

 

$H Nackte (n, n) der     the naked

Ich gab Speise einem jeden Hungrigen des ... und Kleidung dem _____n, der dort war.

I have food to all the hungry of the ... and clothing to the naked who were there.

Ich habe dem Hungrigen Brot gegeben und Kleider dem _____n un eine Fähre dem Schiffslosen.(Er7)

'I have given bread to the hungry, clothing to the naked, and a passage over the river to him who has no boat.

"ich gabe Brot dem Hungrigen und Kleider dem _____n und fuhr den, der nicht übersetzen konnte, ... über.(Er7)

'I have bread to the hungry and clothes to the naked, and gave a passage ... to those who could not cross.(Er7)

 

$H Nackter (?) der     naked (male)

'Deine Schönheit gehört dir, o Gott NN., du _____, bekleide dich...'(Er7)

'your beauty belongs to you, oh god N., you naked one, clothe yourself....'(Er7)

'Dir gebührt deine Schönheit, o Gott NN.; du _____ bekleide dich...  Ich bein ein Priester, der König(Er7)

'Your beauty belongs to you, oh god N.; you naked one, clothe yourself...  I am a priest, the king(Er7)

 

$H Nacktheit (en) die     nudity, nakedness, bareness, callowness

(157) heroische _____

heroic nakedness

bei der Darstellung des in heroischer _____ stehenden Jünglings

of the heroic statues of nude youths

Der 'verklärte' Leib muß bekleidet werden, der Ägypter kennt keine 'paradiesische' _____, sondern(H90)

The enlightened body must be properly clothed; the Egyptians did not know of any 'heavenly nakedness,' as nudity(H90)

 

$H Nadel (n) die     needle, pin (fibula)

(181) kalte _____

dry-point, etching (stylet en acier de graveur, procédé de gravure)

_____n und Pfrieme aus Bein

Bone needles and awls

(Preh) _____ mit Öhr

(Preh) eyed needle

(Preh) _____ mit Spiralkopf

(Preh) spiral-headed pin

 

$H Nadelbüchse (n) die     needlecase

$H nadelförmig     needle-shaped

(Preh) _____er Spitze

(Preh) needle-shaped point

 

$H Nadelhalter (-) der     (Preh) catchplate (fibula)

(Preh) Saum des _____s

(Preh) web of catchplate (fibula)

(Preh) _____ mit Knopf

(Preh) knobbed catchplate (fibula)

 

$H Nadelholz (-hölzer) das     soft wood, conifer

$H Nadelkissen (-) das     (172) pin-cushion

$H Nadelkopf (-köpfe) der    (Preh) pinhead (fibula)

$H Nadelmalerei (en) die     (32) needle embroidering, needle-work, crewel-work

$H Nadelöhr (e) das     eye (of a needle)

$H Nadelrast (en) die     (Preh) catch (fibula)

$H Nadelrohling (e) der    (Preh) needle blank

$H Nadelspitze (n) die     (181) needle-point, point lace

(181) Brüsseler _____

Brussels point

 

$H Nadelstichel (-) der     etching needle

$H Nadelstickerei (en) die     (32) needle embroidering, needle-work, crewel-work

$H Nadelwald (-wälder) der     coniferous forest

$H Naga-ed-Dêr     Naga-ed-Deir

Die Friedhöfe von Gau-el-Kebir und _____ machen einen bescheidenen Eindruck.

The necropolises at Qaw el-Kebir and Naga-ed-Deir are unpretentious.

 

$H Nagel (Nägel) der     nail

(213) kleine Nägel

fine sprigs, sprig nails, tacks (petits clous de tapissiers)

Kupfer (das ausserdem auch die Nägel u.s.w. darstellen könnte)

copper (which moreover may represent the nails, etc.)(Er4FN)

1) Dolch, der Griff besteht aus Elfenbein und Holz und ist mit goldnen Nägeln beschlagen.(Er4)

I. Dagger -- the handle consists of ivory and wood and is ornamented with gold nails.(Er4)

 

$H Nageleindruck (-drücke) der     (Y122) stamped decoration, impressed decoration

$H Nagelkopf (-köpfe) der     nailhead (pattern)

$H Nagelkopfverzierung (en) die     (52) nail-head, raised knob; (227) nail head (ornamental motif)

$H nageln (h)     nail, spike

$H Nagelstein (e) der     (160) onyxstone, (onyx)it'sme

$H nagen (h)     gnaw or nibble (an = on)

$H Nager (-) der     rodent

$H Nagetier (e) das     rodent, gnawer

$H nah (see nahe)   

$H Naharina     Naharina

So erhält König Amenhotep III. einmal von einem Fürsten von _____ seine älteste Tochter und(Er4)

King Amenhotep III. received as a gift from a certain prince of Naharina, his eldest daughter and(Er4)

 

$H Nahe (no pl.) die      nearness, proximity, vicinity

im Tempel in der ____ der Statue des Königs

in the temple, close to that of the king,

 

$H nahe     1. (adj.) near, close (bei = to); 2. nearby; 3. imminent (danger)

und fließt nordwärts nah an der Westwand des Tales entlang.(Er4)

, and flows northwards to the western side of the valley.(Er4)

, das nach den Grabräuberakten immer noch unberührte Tal der Könige als ____, bequeme Schatzkammer für Edelmetalle und Halbedelsteine zu nutzen.(H90)

While conscious of their responsibilities, the new governors must have governors must have understood the importance of using the Valley as a source of precious metals and stones.(H90)

____ dem heutigen Sakkara

near the modern Sakkara

____ dem heutigen Dorfe Sakkara

near the modern village of Sakkara

auf der sondigen Hochfläche des Wüstenfriedhofes von Memphis ____ dem Dorfe Sakkara

on the sandy plateau of the Memphis desert cemetery near the village of Sakkara

, den die Steinmetzen ____ dem Nilufer der das Tal begrenzenden Bergwand abgewonnen haben.

, which stonemasons carved out of the cliff fringing the valley near the bank of the Nile.

, wo ____ dem heutigen Medinet-Habu noch Ruinen eines Palastes dieses Königs stehen,

, where the ruins of one of this king's palaces may still be seen, not far from the modern Medinet-Habu

bestehen noch Seitenkammern, sowohl ____ dem Westende der Vorkammer als beim Ostende der Grabkammer.

there are other rooms, at the western end of the vestibule and at the eastern end of the burial chamber.

Im Bezirke von Karnak (____ dem heutigen Luxor),

In the neighborhood of Karnak, near the modern Luxor,

In den Felsenfriedhöfen ____ den heutigen kleinen Siedlungen von ... sind ... Gräber erhalten.

In the rock cemeteries near the modern villages ..., ... tombs are....

N___ den heutigen Siedlungen ... liegen die wichtigsten Nekropolen der Vornehmen von Theben.

Near the modern villages of ... lie the most important cemeteries of the Theban aristocracy.

Ein...Land, die Elearchia der Spätantike, ____ den Lagunenseen östlich der Nilmündung von Rosette, hat

A...land, the Elearchia of later antiquity, which lay near the lagoons to the east of the Rosetta mouth of the Nile,

N___ der Grenze zwischen Fruchtland und Wüste, heute inmitten grüner Felder und weidender Schafe, wachsen zwei riesige thronende Statuen aus dem Boden.(H90)

Near the line where the fields and the desert meet--between the sugar cane and grazing sheep today--stand two huge throned statues.(H90)

Das Fragment dieses Gegenstückes zu dem noch aufrechten Obelisken liegt jetzt südlich des Säulenhofes des Thutmosis I. ____ der Nordecke des Heiligen Sees.

This fragment of the counterpart to the other obelisk still standing to the south of the pillared court of Thutmosis I, near the northern edge of the sacred lake.

und _____ diesen auch noch die Pyramidenreste von

and not far away are the remains of pyramids of

, um ihm dienend und verehrend ____ zu sein.

, as his servants and worshippers.

Aus dem Gotte, der jedem Bürger ____ gestanden hatte, war längst der große Gott geworden, der(Er7)

But this god, with whom every citizen was familiar, eventually became the great god who(Er7)

, daß seine Beamten nie dem Adel zu ____ treten und vor allen Dingen:(Er4)

that his officers did not encroach on the rights of the nobility;(Er4)

, was der tatsächlichen Zahl, mit Einschluß einiger nichtköniglicher Gräber, recht nahe kommt.(H90)

which corresponds with the actual number (including some nonroyal tombs) relatively well.(H90)

, der der Wahrheit verhältnismässig nahe kommen wird.(Er4)

we shall obtain from them a very fair and comparatively true view of the development of Egyptian civilization.

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine größere Kühle herrscht, die nachts zuweilen dem Gefrierpunkt ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

Das Denkmal hat lange für ein Werk der Zeit von Ramses gegolten, stilistische Merkmale legen jedoch nahe, es der frühen 18. Dynastie zuzuschreiben.

The work was long held to date from the time of Ramses, but stylistic features justify its attribution to the early 18th Dynasty.

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, also für mehr, als sie sein können und wollen, so(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I prefer to state the chronology in this book in round numbers which(Er4)

; im übrigen steht es ihm freilich in Anlage und Ausführung nur zu nahe.

; it follows it, however, only too closely in its construction and arrangement.(Er7)

', er wurde von ihm geliebt, er war sein treuer Diener, der seinem Herzen nahe stand, er war wirklich von seinem Herren geliebt'--(Er4)

'he was loved by him, he was his faithful servant, dear to his heart, he was in truth beloved by his lord.'(Er4)

 

$H Nähe (no pl.) die     nearness, proximity, vicinity

(D) in der ____

(D) close by

Wie zu allen Zeiten, suchten die hohen Beamten die ____ des Königsgrabes und waren bemüht, mit dessen(H90)

As always, the highest officials sought positions as close as possible to the royal tomb and tried to keep pace with

, aber die ____ des Meeres bewirkt doch eine größere Feuchtigkeit, zähe Wustenpflanzen wachsen überall und

, but a dampness arises from the proximity of the sea, so that hardy desert plants grow everywhere, and(Er4)

Zugleich verliert auch die bisher erstrebte räumliche ____ zum Königsgrab an Bedeutung.(H90)

Spatial proximity to the royal tomb also lost its significance.(H90)

auf die Ehrfurcht gebietende ____ der Götterstatuen

into a proper state of awesome respect for the statues of the gods

 

$H --- prepositions + Nähe (no pl.) die     nearness, proximity, vicinity

an der Decke oder ihrer ____

on the ceiling nearby

, bezeichnende Gestalten aller Art aus der ____ und aus der Fremde, saure Wochen und

, all kinds of characteristic figures from near and far, the monotonous passage of the weeks and

und durch aufragende Messer gegen die bedrohliche ____ des Untiers geschützt sind.(H90)

, and a hedge of knives protects them from the menacing closeness of the monster.(H90)

in unmittelbarer ____

in the immediate neighborhood

, wo sie in der ____ der Königsgräber aufgestellt waren.

, where they were erected in the vicinity of royal tombs.

Diese Darstellungen sind in der ____ der Scheintür angebracht und sollen

These reliefs are to be found near the false door, and are

In der ____ der alten Hauptstadt Memphis (bei Kairo) gabelte sich der Strom in sieben Arme,

Not far from the ancient capital of Memphis (near Cairo) the river divided into seven branches,

, die in der Kammer ihres Grabes in Medum, in der ____ der Pyramide des Königs Snofru, gefunden wurden.

They were found in the chamber of their tomb at Meidum, near the pyramid of King Snefru.

, kehrten die Könige mit ihren Grabanlagen in die ____ der Djoser-Pyramide nach Sakkara zurück.

, but the kings returned once more to Sakkara and built their temples near the Zoser Pyramid.

--beide in unmittelbarer ____ der heutigen Hauptstadt Kairo.(H90)

, both in the immediate vicinity of Memphis.

Wie die Bauleiter der Pyramiden bevorzugte Grabplätze in der ____ der königlichen Grabstätte erhielten,(H90)

(H90) ?????

; so hat die Prinzessin eine kleine Pyramide ganz in der ____ der Grabanlage ihres Vaters in Hawara, dem berühmten 'Labyrinth', erhalten.(H90)

Thus Princess had a small pyramid in Hawara, not far from that of her father with its famous 'labyrinth'.(H90)

, wo die 'Verklärten' ihr Brot und Bier empfangen und in unmittelbarer ____ des Osiris weilen.(H90)

, where the enlightened receive their bread and beer in the company of Osiris.(H90)

, um so in der stetigen ____ des Gestirns zu bleiben und an den Opferspeisen noch unmittelbarer teilzuhaben, die Re in seiner Barke mitführt.(H90)

--and to remain forever in the company of the sun & share in the offerings.

Die Schilderung im Amduat setzt die Begegnung in unmittelbare ____ des Sonnenleichnams, mit dem(H90)

The description in the Amduat places the episode in the immediate vicinity of the solar corpse, with which(H90)

, richtete im 10. Jahrhundert v. Chr. mehrere Mumienverstekke in der ____ des Tempels von Deir el-Bahari ein, in denen(H90)

, and they established a number of mummy caches around the temples of Deir el-Bahri in which

Dort möchte man durch einen Grabstein oder eine kleine Grabkapelle ständig in der ____ des Totenherrschers bleiben und an den großen Feiern teilnehmen,(H90)

(H90) ?????

Rasetjau heißt der selige Ort, an welchem der Tote mit Osiris zusammensein möchte, in der belebenden und beglückenden ____ des Gottes.(H90)

Rosetau is the blessed place where the dead desire to share the lively and happy company of Osiris.(H90)

Die Sonnenheiligtümer, die die Könige der 5. Dynastie in der ____ ihrer Pyramiden errichteten, folgen

The sun temples which the kings of the Vth Dynasty erected near their pyramids follow

Er ist es, der seinen Höflingen ein Grab in der ____ seines Grabmals -- der Pyramide, gibt, und der

It is he who provides his courtiers with a burial-place not far from his own tomb (pyramid) and

Immer wieder gelangt der Sonnengott auf seiner nächtlichen Fahrt in die ____ von Straforten der ewigen Pein, die(H90)

The sun god's nightly journey frequently leads him close to places of eternal torture, which

In ihrer ____ dürfte endlich auch Hat-uar (Auaris) zu suchen sein, der feste Platz, der jahrhundertelang den barbarischen Eroberern Ägyptens, den Hyksos, als Stützpunkt ihrer Macht diente.(Er4)

Close by we must place Hat-uar (Avaris), the fortress which for centuries served as a protection to the power of the barbarian conquerors of Egypt, the Hyksos.(Er4)

 

$H nahe.bleiben (sein)     remain or stay close by or near

, die kulturell der neolithischen Schicht am Nordrand des ... naheblieb:

and remained on a cultural level similar to that found in the Neolithic strata on the northern shores of.…

 

$H nahegekommen (from nahe.kommen)     approached (with = dat.), came near to

, nachdem er ihr _____ war

when he had come near her

 

$H nahe.kommen (sein)     approach (with = dat.), come near to

, was der tatsächlichen Zahl, mit Einschluß einiger nichtköniglicher Gräber, recht nahe kommt.(H90)

which corresponds with the actual number (including some nonroyal tombs) relatively well.(H90)

, der der Wahrheit verhältnismässig nahe kommen wird.(Er4)

we shall obtain from them a very fair and comparatively true view of the development of Egyptian civilization.

Wohl bemerkt man, daß vom Dezember bis zum März eine größere Kühle herrscht, die nachts zuweilen dem Gefrierpunkt ziemlich nahe kommt, während(Er4)

From December to March the air is cool, and at night sometimes the temperature may almost go down to freezing point, but(Er4)

, daß sein Feind Seth ihm in der Erdtiefe nicht nahekommt und daß Horus als Sohn und Erbe die Herrschaft auf Erden antritt.(H90)

that Osiris' enemy Seth cannot approach him in the depths, and his son Horus has inherited his kingship on earth.

 

$H nahekommend     approaching (with = dat.), coming near to

Die Königsbildnisse nähern sich in der Folge immer mehr einer realistischen, dem Porträt _____en Auffassung.

In the ensuing period royal images to an increasing extent come to have a realistic character.  This tendency is towards portraiture.

Syrien, Kleinasien, Nubien erlangten erst zur Zeit des neuen Reiches eine der ägyptischen _____e Kultur, bis dahin(Er4)

It was only in the time of the New Kingdom that the people of Syria, Asia Minor and Nubia attained a civilization at all resembling that of Egypt; before that time(Er4)

 

$H nahe.legen (h)     suggest, intimate, prompt, encourage

... legen beim Reichsheiligtum die Vermutung nahe, daß die Form...

show that the national shrine ... the form of...

Das legt die Vermutung nahe, in ihm den Einiger der "beiden Länder" zu sehen.

This leads to the supposition that he was the king who united the 'Two Lands.'

, die die Vermutung _____, daß die persönliche Eigenart des Darstellten ausgedrückt ist.

which seem to represent the personal qualities of the person portrayed.

Das Denkmal hat lange für ein Werk der Zeit von Ramses gegolten, stilistische Merkmale legen jedoch nahe, es der frühen 18. Dynastie zuzuschreiben.

The work was long held to date from the time of Ramses, but stylistic features justify its attribution to the early 18th Dynasty.

Unter diesen Köpfen finden sich eindrucksvolle Bildnisse, die die Vermutung _____, daß die Eigenart

Among these heads there are some impressive images which seem to represent the qualities

 

$H nahe.liegen (irr., h)     suggest itself, be obvious, be close by

Der Verdacht liegt nah, daß dieser Vorbau dann ein vom Schurz getrenntes Stück war, das(Er4FN)

We suspect that this erection may have been a separate piece of stuff from the skirt,(Er4FN)

In welchem Verwandtschaftsgrade sie zum Könige standen, läßt sich freilich nur selten sehen, und der Verdacht liegt nah, daß(Er4)

We can rarely discover what their relationship was to the king; and we suspect that(Er4)

Es liege nahe, daß die Betrachtung des Werdens den Menschen an ... gemahnt.

It is obvious that observation of the process of growth should impress upon men....

Es liegt nahe, in dieser Mauer die verkleinerte Nachbildung der "Weißen Mauer" zu erblicken

This wall may well be considered a small-scale imitation of the 'White Wall'

Es liegt nahe, in diesem strafenden Dämon eine Erscheinungsform des Sonnengottes Re zu sehen, der(H90)

It can be assumed that this punishing demon is in fact a manifestation of Re,(H90)

Es liegt nahe, an Übertreibung und an Verleumdung durch seinen Widersacher zu denken.(H90)

It is clear that a certain amount of exaggeration and slander is to be expected from a jealous opponent, but(H90)

; es liegt nahe, zu denken, daß der matte Streifen der Milchstraße, dessen ..., zu dieser Vorstellung angeregt hat.

; it is easy to imagine that the broad streak of the milky way, whose ..., led to this conception.(Er7)

Es liegt vielmehr, nicht zuletzt auch auf Grund der Gestaltung des Stengels, nahe, in der sog. "Lilie" die eben sich öffnende Blüte einer der beiden in Ägypten heimischen Wasserrosen zu sehen,

A more correct description, also on account of the form of the stem, would be the opening bloom of one of the two water-lilies native to Egypt,

Mit dem Ende des NR waren ja auch die nubischen Goldminen versiegt, der Import aus Asien stockte, und für die neue Staatsführung lag die Versuchung nahe, das(H90)

The Nubian gold mines were lost at the end of the NK, and with them the necessary 'hard currency' for dealing with the Levantine coast.(H90)

Da dieser Brauch im frühen Mesopotamien bezeugt ist, liegt eine solche Annahme durchaus nahe, obwohl sie sich nicht beweisen läßt und wir(H90)

, and the custom was known in contemporary Mesopotamia so it is not impossible; but it cannot be proven in Egypt, and we(H90)

Wenn..., so liegt es nahe, in diesem Gott eine andere Gestalt des Min zu sehen.(Er7)

When..., it is natural to regard him as another form of Min.(Er7)

Wenn so eine Gottheit und ein Tier als zueinandergehörig galten, so lag es nahe, daß(Er7)

Where a divinity and an animal were associated with each other, there was naturally(Er7)

, der dem Min auch darin gleicht, daß er rein menschlich gestalt ist, mit dunkler Hautfarbe, so liegt es nahe,....

, who also resembles Min in being of purely human form with dark complexion, it is natural...(Er7)

Wenn so ..., so lag es nahe, daß man in Tempel dieses Gottes nun auch sein Tier lebendig sehen wollte;

Where ..., there was naturally a desire to see that special animal in the temple of the god.(Er7)

(G) Lag es doch nahe, diesen Schluß zu ziehen.

For (After all) this conclusion obviously suggested itself.

Da lag es nahe, diese Welt, die den Lebenden unzugänglich war, für das Reich der Toten in Anspruch zu nehmen.(Er7)

It was only natural to claim this world, which was unapproachable for the living, as the abode of the dead.(Er7)

Für eine Zeitaufteilung lag es im bäuerlichen Ägypten nahe, an die Nilüberschwemmung anzuknüpfen,

To establish chronological divisions it was natural in an agricultural country such as Egypt for men to take as their starting-point the inundation season of the Nile

In Theban liegen ihr die Königsgräber besonders nahe, denn eine kuhgestaltige Hathor erhält im Felsen von Deir el-Bahari spätestens seit der 11. Dynastie eine Kultgrotte, der(H90)

In the NK royal tombs at Thebes she was much closer to home, as Hathor in cow form had been worshipped at Deir el-Bahri since Dynasty 11, at the latest,(H90)

Da aber die Gefahr nahe liegt, daß der Leser diese genau angegebenen Zahlen für absolut richtige hält, also für mehr, als sie sein können und wollen, so(Er4)

As it would be impossible to give exact data, I prefer to state the chronology in this book in round numbers which(Er4)

 

$H nahen (sein)     approach, draw near

'damit nicht der mir ____, der mich verletzt hat, wenn er mich im Hause der Finsternis erblickt und meine Schwäche aufdeckt, die ihm (jetzt) verborgen ist'.(H90)

'That he not come who caused me hurt, Beholding darkness, And uncover my weakness that is hidden.'(H90)

"Das Himmelstor zum Horizonte ist dir geöffnet und die Götter freuen sich, wenn du nahst als ein Stern,(Er7)

'The gate of heaven to the horizon is open to you, and the gods rejoice when you approach as a star,(Er7)

, der unser Herz stärke, bis daß ihr naht dem Orte, wohin sie gegangen sind.(Er4)

, who nerves our hearts, Until you approach the place, whither they are gone.(Er4)

Noch liegen seine Knochen zerfallen und unbeweglich da, aber schon naht die Nut, die Mutter des Osiris, um seine Knochen wieder zu vereinigen:(Er7)

His bones still lie there crumbling and motionless, but Nut, mother of Osiris, is already drawing near, to unite his bones once more:(Er7)

Wenn..., so naht ihr der höchste Gott, der die Gestalt ihres Gatten angenommen hat.(Er7)

When..., the supreme god approaches her, having taken the form of her husband.(Er7)

Wenn die neue Königin in der Schönheit ihres Hauses sitzt, so naht ihr der höchste Gott, der(Er7)

When the newly-made Queen is established in the beauty of her house, the supreme god approaches her,(Er7)

; er wußte nichts von ihrem ... und konnten ihnen daher nur mit magischer Beschwörung _____.

: he knew nothing of their ..., and was therefore only able to approach them by means of magical invocations.

 

$H nahen sich (haben)     approach (jedem = someone), draw near

, sich der Königin Ahmes naht,

approaches Queen Ahmes

So fährt er als Genosse des Sonnengottes über den Himmel und jeder Gott freut sich, wenn er sich naht.(Er7)

Thus he journeys over the heavens as companion of the sun god, and every god rejoices when he approaches.

Die Götter erheben ihren Schöpfer, sie jauchzen, wenn sich ihr Erzeuger naht;(Er7)

'The gods extol their creator, they exult when they approach him who begat them;'(Er7)

Ich lasse sie sehen deine Majestät als jungen, mutigen, gehörnten Stier, dem man sich nicht naht.(Er4)

I cause them to see thy Majesty as a youthful, powerful, horned bull, Whom one does not approach.(Er4)

 

$H Nähen (no pl.) das     (CC) sewing equipment

$H nähen (h)     sew, stitch

$H näher     nearer, closer, shorter, more intimate, more imminent

Felsen und Bergipfel sind den Götter _____

Rocks and mountain summits were nearer to the gods

, und je _____ sie ihm kommen, desto mehr legen sie auch ihre unnahbare Majestät ab.(Er7)

, and the more intimate it becomes, the more it discards the notion of his unapproachable majesty.(Er7)

Die eigentliche politische Bedeutung scheint (wenigstens in älterer Zeit) einer anderen benachbarten Stadt, dem etwas _____ am Ufer gelegenen Thinis (Tine), zugefallen zu sein.(Er4)

Politically, the neighboring town of Thinis, which lay rather nearer to the river, was the more important, at any rate in old times.(Er4)

Erst wenn man diese Zieraten _____ ins Auge faßt, erkennt man, daß dies ein Königssitz ist;(Er4)

When we examine the decoration, we see that it befits a royal throne;(Er4)

, der den Völkern Vorderasiens die ägyptische Kultur _____ brachte, während(Er4)

; Egyptian civilization was brought closer to the tribes of anterior Asia, whilst(Er4)

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des Nils hart am Ostrand des Thales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande _____ geflossen.

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

, der anfing, zum Schutzpatron der Schreiber zu werden, werden wir unten (S. 174) _____ kennen lernen.(Er7)

, who began to be regarded as the patron of scribes, we shall become better acquainted with later on (p. 173).

Zauberbuch, die wir gerne _____ kennen würden, da gerade auf sie immer und immer wieder angespielt wird.

magical text, of which we would gladly know more, as again and again we meet with references to it.(Er7)

, die der Bevölkerung ihrer Heimat _____ stehen als der Monarch, der in der Hauptstadt wohnt.(Er4)

, residing in their countryseats, were nearer to the homes of the people than the monarch dwelling in his capital.

; wie es später, als seine Gottheiten..., sich bescheidnere Helfer erdachte, die ihm _____ stehen konnten;(Er7)

; how later, when his gods..., he invented for himself certain helpers whom he could treat with greater intimacy;

, denen dieses Volk den Uranfängen der Menschheit _____ steht als andere Völker, sich nun auch in seinem Wesen eigenartig kundgeben, für immer ein Ende.(Er4)

; it dissipates the false notion that men of the last two centuries are different from those of the more ancient past.

Natürlich haben auch diese Hofleute eifersüchtig darüber gewacht, daß ja keiner von ihnen dem Herrscher ____ trete, als ihm zukommt;(Er4)

These courtiers watched jealously lest one should approach the monarch nearer than another;(Er4)

Aber wer _____ zusieht, bemerkt doch, daß die schwere Erschütterung nicht ohne Wirkung geblieben war.(Er7)

; but closer examination shows that the great convulsion had not passed without leaving traces behind.(Er7)

Aber wo uns einmal erlaubt ist, _____ zuzusehen, da erblicken wir hinter den schönen Worten dieselben heillosen Verhältnisse, die(Er4)

; when we look closer however we see the same fatal conditions which

 

$H --- näher_     nearer, closer, shorter, more intimate, more imminent

N____es über das Ceremoniell am ägyptischen Hofe wissen wir leider nicht;(Er4)

We know little more of the ceremonial of the Egyptian court;(Er4)

Siehe _____es in Kap. 16.(Er4FN)

See also for more detail, chap. 16.

Auch die ersten europäischen Reisenden, die..., beschränken sich neben Alexandria auf die Hauptstadt Kairo und ihre _____e Umgebung.(H90)

Early European travelers contented themselves with the ruins of Alexandria and those in the immediate vicinity of Cairo.(H90)

, und wenn..., so gewährt sie doch bei _____em Zusehen ein ungleich freundlicheres Bild als die libysche Wüste.

, and though..., yet the country presents a more cheerful aspect than the Libyan desert.(Er4)

Man sieht, unsere Quellen, die auf den ersten Blick so überreich scheinen, reduzieren sich bei _____em Zusehen nur zur sehr.(Er4)

Thus our sources of information, which seem at first sight so rich, become gradually reduced in number,(Er4)

Seine 'Weisheit' zeigt sich bei _____em Zusehen teils als gering, teils als widersinnig und seine Sitten sind nicht absonderlicher als die anderer Völker und(Er4)

Their old 'wisdom' appears in some respects less wonderful, in others it even grows repulsive, while their customs are not more peculiar than these of other nations, and(Er4)

 

$H näher.bringen (irr., h)     bring closer or nearer

Aber jedes Menschenalter macht sie ihn vertrauter und bringt sie ihm näher, und(Er7)

, but a mature nation becomes more intimately acquainted with the deity, and(Er7)

, sondern bringt auch den König dem so menschlich leidenden Osiris und seinem Todesgeschick näher.(H90)

(did not so much...) as bring the pharaoh closer to Osiris, the divine ruler who suffered and died.(H90)

 

$H Nähere (?) das     (further) particulars or details

$H Näherei (en) die     needle work

$H Näheres (?) das     detail, (further) particulars

$H nähern (h)     bring closer together or near, approach (dat.)

$H nähern sich (h)     approach (jedem someone), draw near

, daß sich das 'Horusauge' den Verdammten nicht nähert.(H90)

that the Eye of Horus does not approach the damned.(H90)

, die sich in überschneidungen und Verkürzungen einer Sehbild-gestreuen Darstellung _____

which were attained by means of overlapping and foreshortening

, als sich ihr der Gott Amun in menschlicher Gestalt nähert, und noch [in den christlichen(H90)

as he approaches in the form of her royal husband.(H90)

, wo Nil und rotes Meer sich am meisten _____ und wo daher zu allen Zeiten ... hinführte.(Er7)

where the Nile and the Red Sea approach each other most closely, and which was therefore at all periods....

Ich lasse sie sehen deine Majestät als ein Krokodil, den Herrn der Furcht im Wasser, dem man sich nicht nähert.

I cause them to see thy Majesty as a crocodile, the terrible lord of the water, Whom one dares not approach.

nähert sich einer realistischen Schilderung

is evidence of the trend towards realism

An dieser Stelle nächert sich das Nilthal nämlich durch eine starke Krümmung dem Roten Meere mehr als irgendwo anders, und da

The river here makes a deep bend towards the Red Sea, and(Er4)

Die Königsbildnisse _____ sich in der Folge immer mehr einer realistischen, dem Porträt nahekommenden Auffassung.

In the ensuing period royal images to an increasing extent come to have a realistic character.  This tendency is towards portraiture.

 

$H --- auxiliary verbs + nähern sich (h)     approach (jedem someone), draw near

Der verstorbene König darf sich ihr _____, als besondere Auszeichnung, und durch die(H90)

As a special honor the dead pharaoh is permitted to approach it, and by means of the(H90)

und schützt ihn, 'dem sich die Toten nicht _____ können'.(H90)

, 'that the dead not come too close.'

--den Schakal über neun Gefesselten, sichtbarer Triumph über alle feindlichen Mächte, die sich dem 'geheimen Ort' der Totenstadt nicht _____ sollen.(H90)

: the jackal above nine captives, a symbol of visible triumph over all hostile powers, which should not approach the 'secret place' of the necropolis.(H90)

 

$H nahesäulig     (221) systyle (Temple)

$H nahe.stehen (irr., h)     be closely related (to), be intimately connected with

Dieser neue Glaube steht unserm eigenen Empfinden so nah, daß(Er7)

This new faith resembles our own so closely, that(Er7)

steht formal dem Granitbilde des Königs Userkaf nahe

is formalistically related to the granite head of King Userkaf

, die stilistisch der Schminktafel des Königs Narmer _____.

which show a stylistic affinity with the Narmer palette.

; im übrigen steht es ihm freilich in Anlage und Ausführung nur zu nahe.

; it follows it, however, only too closely in its construction and arrangement.(Er7)

', er wurde von ihm geliebt, er war sein treuer Diener, der seinem Herzen nahe stand, er war wirklich von seinem Herren geliebt'--(Er4)

'he was loved by him, he was his faithful servant, dear to his heart, he was in truth beloved by his lord.'(Er4)

Sieh denjenigen, den du kennst, so an wie den, den du nicht kennst, den, der dem Könige nahesteht wie den, der fernsteht.

Look upon the man you know as on the man you do not know, on the man who stands close to the king as on the man who stands far from him.

 

$H nahestehend     being closely related (to), being intimately connected with

, den der König nur zu diesem Zwecke hatte zusammentreten lassen und unter denen der Oberrichter --als dem Pharao zu _____ und deshalb möglicherweise der Beeinflussung verdächtnig-- sich nicht befand.

specially created by the king for this purpose--a tribunal of which the chief judge --probably because he was too close to the Pharaoh and might therefore be suspected of undue influence-- did not form part

 

$H nahe.treten (irr., sein)     come into close contact with

Fremde Völker, auf die die Ägypter bisher als auf Barbaren herabgesehen hatten, treten ihnen nun nahe und sie sehen erstaunt, daß(Er4)

The Egyptians came in contact with foreign nations whom they had looked down upon as barbarians; they then found out to their astonishment that(Er4)

 

$H nahezu     adv. almost, nearly, practically

Auch die jüngeren Blütezeit vermitteln den Eindruck, die ägyptischen Künstler und Handwerker hätten _____, ausschließlich auf Tod und Jenseits hin gearbeitet, was(H90)

One has the impression that even in the most prosperous days of later periods, Egyptian artists and craftsmen devoted almost all their efforts to death and the Beyond, which(H90)

Der _____ unberührt erhaltene Grabschatz hat Weltruhm erlangt.

The treasures remained undisturbed in this tomb until their recent discovery made them famous throughout the world.

Bezeichnend für den offiziellen neuen Stil ist die _____ weiblich gebildete Brust.

The almost feminine lines of the breast are characteristic of the new official style.

Im Pfortenbuch endet _____ jede Szene mit dem gleichbleibenden Vermerk:(H90)

Almost every scene of the Book of Gates closes with a variation on this theme:(H90)

, kehrt aber zu den Pfeilerhallen und dem _____ unverkürzten Grundriß (doch noch Nebenräume) der 19. Dynastie zurück.(H90)

while reviving the pillared halls and the full-length plan of Dynasty 19 (although without side rooms).(H90)

, dazu noch Salben, Schminke, Öle und Weihrauch, Stoffe und fertige Kleider, Gefäße und Geräte, kurzum ein _____ vollständiges Inventar von allem, was(H90)

, as well as various ointments, cosmetics, oils, incense, cloth and ready-made garments, vessels and tools: in short, an almost complete inventory of everything(H90)

Von Asosi an bleibt der Grundriß des Totentempels bis in die 12. Dynastie hinein _____ unverändert, und(H90)

(H90) ?????

 

$H Nähkissen (-) das     (172) pin-cushion

$H nah.liegen (see nahe.liegen)   

$H nahm (see nehmen)   

$H nähren (h)     be nourishing, nourish, suckle, feed, sustain

Und Thoth ist der Fruchtbaum, der die Menschen nährt, "Diese große Dumpalme von sechzig Ellen, ...,(Er7)

Thoth also is the fruit tree, who feeds mankind, 'this great dom-palm of sixty cubits...;(Er7)

, so war an dem Hofe seine Amme, die den Gott nährte und den König schmückte, eine ... Persönlichkeit.(Er4)

, e.g. at the court, the "nurse who nourished the god and decked the king" was a ... personage.(Er4)

Aus Urzeitvorstellung heraus zur reinsten Gestalt verklärt, ist die mütterlich Isis, welche den mystisch empfangenen Gottessohn auf ihrem Schoße nährt, als

The primitive representation of the maternal Isis nursing her mystically conceived son in her lap, after

 

$H nähren sich (h)     feed or live on, gain a livelihood, earn one's living

$H nährend     nourishing, suckling, feeding, sustaining

Abweisend und lebensbedrohend, ist die Wüste nur die Haut des Jenseits, unter der sich die _____en und verjüngenden Tiefen der Welt verbergen.(H90)

Uninviting and threatening, the desert is the mere skin of the Beyond, beneath which are concealed the sustaining and rejuvenating depths of the world.(H90)

(243) säugende, stillende Madonna, die _____e Gottesmutter

Madonna of the milk, Virgin suckling the Child

Sichtbar ist hier die Verbundenheit des Menschen mit der Götterwelt gestaltet, sein Vertrauen auf ihre _____en Kräfte.(H90)

Visualized in the relationship between humans and gods in the trust in the strengthening powers of the gods.

 

$H Nahrung (en) die     food, nourishment, nutrition, livelihood, sustenance, support

(Preh) _____ suchen

(Preh) forage

'Es belobte mich seine Majestät und gewährte mir täglich _____, und wenn(Er4)

"His Majesty was pleased to grant me daily food, and when(Er4)

Sitze der _____: LDII, 27ff.  Mar. Mast. 228ff.  Opferfelder: RJH2.(Er4FN)

Abodes of food: L.D., ii. 27ff.  Mar. Mast. 228ff.  Fields of sacrifice: RJH2.(Er4FN)

; der Text lautet..."Ernte.  Der Wurm nahm die Hälfte der _____, das Nilpferd das andere."(Er4)

The text runs: "Harvest.  The worm took half of the food, the hippopotamus the other half."(Er4)

Der Baum gibt Schatten, Feuchtigkeit und _____, aber auch die vogelgleiche Seele des Menschen findet hier alles, was sie braucht;(H90)

The tree offers shade, moisture, and sustenance, and the birdlike human soul likewise finds all that it requires.

'Grüne Pflanzen' ergänzen die _____, während Fleisch und Geflügel zwar immer wieder auf den Opferaltären für Verstorbene gezeigt werden, aber(H90)

Greens supplement the basics, but meat and fowl --which are always heaped on the offering tables of the dead-- are not mentioned in the texts(H90)

, die aus dem Geäst heraus dem Toten _____ und kühles Wasser spendet.(H90)

She offers the deceased food and cool water, and(H90)

" -- daß der Nil mir _____ und Speisen gebe und alle frischen Pflanzen zu ihrer Zeit -- daß(Er7)

' -- that the Nile may bring me nourishment and food and all green plants in its time -- that(Er7)

"Ich habe niemand Leiden verursacht.  Ich habe nicht die _____ in den Tempeln veringert.(Er7)

'I have not occasioned grief to any.  I have not diminished the food in the temples.(Er7)

, sie werden mit Wasser gefüllt und grünen dann, um den Toten ihre _____ zu gewähren.(Er7)

; they were filled with water and became verdant, in order to supply the deceased with sustenance.(Er7)

" -- daß ich meine _____ empfange von dem Fleische auf dem Tische des großen Gottes."(Er7)

' -- that I may receive my provisions from the flesh on the altar of the great god.'(Er7)

(G) Der menschliche Körper enthält sich dadurch, daß er der Außenwelt Luft und _____ entnimmt.

(G) The human body maintains itself by taking air and food from the (external) world about it.

, die dem Wilde und dem Vieh der Nomaden _____ gewähren.(Er4)

which provide food for the wild animals and for the cattle of the nomadic tribes.(Er4)

"Seine _____ ist unter den Göttern und sein Wasser ist Wein wie das des Re."(Er7)

'His provision is among the gods, and his water is wine, like that of Re.(Er7)

, in denen Feldarbeit und Jagd, die dem Toten seine _____ sichern,

showing work in the fields or hunting scenes, to ensure supplies of food for the dead,

, denen er in seinem Königreich der Tiefe Atemluft und _____ spendet, da(H90)

He offers sweet air and food in his deep realm, because(H90)

Im NR tritt das reizvolle Bild der Baumgöttin hinzu, die den Verstorbenen aus ihrem Geäst nicht nur kühlen Schatten, sondern auch Wasser und _____ spendet;(H90)

In the NK the delightful vision of the goddess of the tree provides the deceased not only with shade but also water and food:(H90)

Das zum Leben weckende Licht dringt nicht bis zu den Bestraften vor, Wasser und _____ werden ihnen verweigert, die Atemluft 'abgeschnitten';(H90)

Life-giving light does not reach the punished, water and food are denied them, the breath of life is cut off:(H90)

 

$H --- prepositions + Nahrung (en) die     food, nourishment, nutrition, livelihood,

          sustenance, support

, die die Herren der Wüste, voran der Löwe, als _____ reißen und deren Blut sie schlürfen.

which the lords of the desert, above all the lion, devoured for food and whose flood they drank.

Solche Ambivalenz wird dem See auch in der 10. Szene des Buches zugeschrieben, wo er 'voll mit Gerste' ist, die den Seligen als _____ dient;(H90)

This ambivalence is to be found in Scene 10 of the Book of Gates as well: 'This lake is full of grain, The water of the lake is fiery.  The grain is for the nourishment of the dead, and the flames for the damned.(H90)

und zeigt schon durch diesen Namen, daß es auf ihr nicht an _____ fehlt;(Er7)

, a name which indicates that there provisions were not lacking;(Er7)

Denn auch der 'verklärte' Jenseitsleib und ebenso der Ba des Toten sind auf materielle _____ angewiesen.(H90)

After all, the 'enlightened' body and the ba of the deceased both require material nourishment.(H90)

Denn ohne _____ können auch die Götter und die Verklärten des Himmels nicht bestehen;(Er7)

For without food even the gods and the illuminated ones of heaven cannot exist.(Er7)

'Sie liegt zwischen Palästina und Ägypten, und ist voll von Speise und _____.(Er4)

'She lies between Palestine and Egypt, And is full of food and nourishment.;(Er4)

Es soll nicht allein den Mund zur Aufnahme von _____ und zum Reden öffnen, sondern(H90)

The opening of the mouth is intended not merely to prepare the mouth for receiving food and for speech, but also

, erhielten die einfacheren Besucher des vieltägigen Festes 90 250 gewöhnliche Brote zur _____.(Er7)

, the ordinary visitors to the festival of many days' duration received 90,250 ordinary loaves as provisions.(Er7)

und sie haben nicht zu fürchten, daß sie einmal zu jener _____ greifen müssen, die..., zu dem eigenen Unrat.

, and they need never fear that they will be forced to have recourse to their own filth, that fare which(Er7)

 

$H Nahrungsbehälter (-) der     (Preh) food case

$H Nahrungsbeschaffung (en) die     food supply, food procurement

$H Nahrungsgewinnung (en) die     acquisition of food

$H Nahrungsmittel (-) das     (article of) food, foodstuffs, provisions

verschiedene _____

various articles of food

nach den _____n

towards the food, to the food

Brot und Bier sind die elementarsten _____, im Diesseits vom König an die Staatsdiener als Besoldung gespendet, im Jenseits(H90)

Bread and beer are the most elementary provisions offered by the pharaoh to his servants on earth, and in the Beyond.(H90)

 

$H Nahrungsopfer (-) das     (CC) food offering

$H Nahrungsraum (-räume) der     subsistence area

$H Nahrungsversorgung (en) die     supply or provision of nourishment

Die Darstellung gehört zu Spruch 148 des Totenbuches, welcher der _____ und dem Schutz im Jenseits dient.

The representation belongs to spell 148 of the Book of the Dead, which effects nourishment and protection in the Beyond.(H90)

 

$H Nähspitze (n) die     (181) point lace

$H nah.stehen (see nahe.stehen)   

$H Naht (Nähte) die     seam, seam line

(220) überwindliche ____

stitch

(237) der heilige ungenähte Rock, der Leibroch ohne ____

The holy seamless Coat (du Christ)

 

$H Nähtisch (e) der     (222) work-table

$H Nähtischchen (-) das     lady's small work-table; (48) fr. chiffonnière (meuble de dame)

$H Nahtstelle (n) die     boundary position

, das sich durch seine Lage an der _____ zwischen Ober- und Unterägyptens als natürlicher Mittelpunkt und als 'Waage der Beiden Länder' anbot.(H90)

, 'the balance of the two lands,' where Upper and Lower Egypt meet.(H90)

 

$H Nahum     Nahum

, der einstigen Weltstadt voller Pracht und Glanz, deren schließliches Schicksal der Prophet _____ der verhaßten Assyrerstadt Ninive in einem drohenden Anruf als Endgericht in Aussicht stellt:

, once a world-famous city full of pomp and glitter, whose ultimate fate the prophet Nahum predicted would also be that of the hated Assyrian city of Nineveh:

 

$H naiv     naïve, ingenuous, simple-minded, artless

die ursprünglich-naïven Formäußerungen aller Völker

the original naive form-renderings of all peoples

Wie das Volk in der Urzeit dachte, als es seine Götter noch ____ lebendig schaute;(Er7)

To notice how the Egyptian in the primitive period believed that he could see his gods still living a natural life;

Während so das Volk sich seinen Glauben ____ zurecht machte, dachten die Gebildeten über die Götter nach

While the people thus adjusted their own beliefs, the educated classes pondered over their gods,(Er7)

Wem daher in den im folgenden dargelegten ägyptischen Vorstellungen manches gar zu ____ erscheint,(Er7)

Those to whom the following explanation of Egyptian ideas may seem far too simple,(Er7)

 

$H --- naiv_ + nouns     naïve, ingenuous, simple-minded, artless

und war dieses Nest nicht vielleicht für die ____en Besucher des Tempels eine Sehenswürdigkeit und ein Hauptstück gewesen?(Er7)

, and would not this nest form an object of veneration and curiosity for the simple-minded worshippers at the temple?(Er7)

und seine Vertrautheit mit der Tierwelt ebenso wie seine ____e Freude an der naturwahren Schilderung.

, (to) his knowledge of animals, and to a naive delight in naturalistic representation

Und dieser ____e Glaube der griechisch-römischen Welt, der in Ägypten das Land der geheimen Weisheit sah, hat siebzehn Jahrhunderte überdauer.(Er4)

This simple faith of the Graeco-Roman world in the unknown wisdom of the Egyptians has lasted 17 centuries;

Kein ____er Verehrer des Re Har-achte würde seinen Gott so bezeichnet haben;(Er7)

No simple-minded worshipper of Re Har-akhte would thus have designated his god.(Er7)

Die einen haben Benennungen, wie sie ein ____es Volk seinen Ortschaften verleiht; so(Er4)

--some are such as would naturally occur to the mind of a primitive people;(Er4)

Wo sich früher ____es Welt- und Jenseitsvertrauen, zugängliches Selbstfühl und gemeinmenschliches Entzücken am goldenen Überfluß der Schöpfung ausprägten,

In the olden days a naive confidence in this world and in the world to come, an affable self assurance and human charm left their imprint on the rich abundance of works

 

$H naiver     more naïve, ingenuous, simple-minded, or artless

, bei und gaben nicht ein Titelchen von den Gebräuchen _____er Zeiten auf.(Er4)

keeping up the worship of all the individual gods as well as the most trivial customs of ruder ages.(Er4)

 

$H Naivität (en) die     naivete, ingenuousness, guilelessness, artlessness, objectivity

Ist es die wunderbar sinnfällig _____, mit der sich bei ihnen ein nie Verlorenes zum Ausdruck bringt?

Is it the striking ingenuousness with which they expressed something never forgotten....

Während die Überzeugungskraft der Bildnisse des Aen Res auf ihrer überlegenen _____ beruhte,

The strength of conviction in OK portraits was based on a sublime ingenuousness, but

 

$H Najade (n) die     naiad