|
Nach R. Hartmann ist maud' Oryx
leucoryx, sches Antilope..., _____ Ibex nubianus.(Er4FN) |
According to R. Hartmann the maud' is the oryx leucoryx, the shes the antelope..., the n'eafu the ibex nubianus. |
|
"____ taui" |
'Neb taui' (nb t3wy) |
|
Grab des _____ |
in the Theban tomb of
Neb-Amun at |
|
Theben. Im Grabe (Nr. 181). Der Bildhauer _____ und Ipuki, tätig zur
Zeit der Könige Amenophis IV-Echnaton und Tutanchamon, Querraum, linke Wand. |
|
|
_____ Apophis |
Nebchepeshre Apophis |
|
Sie sprechen wörtlich: 'O
_____, komm in Frieden, du Gott! Hüte
dich, Erde!'"(H90) |
They say, "O Nebkheperure, come in peace, you god! Prepare yourself, earth!"(H90) |
|
"Rede der Großen des
Palastes, welche den Osiris König _____ (Tutanchamun) zum Westen ziehen.(H90) |
"Speech great ones of the palace towing the Osiris Nebkheperure [Tutankhamun] into the west."(H90) |
|
Denn gerade in diesem _____n
und Verschwommenen liegt ja ein besonderer Reiz dieser Dinge für den Menschen
und erst(Er7) |
They possess a certain attraction for mankind which lies in this very mystery and vagueness, and(Er7) |
|
Schurz mit Vorbau. (Bild des _____. Nach
LDII, 13.)(Er4FN) |
Skirt with Erection in Front. (Representation of Nebemchut. After L.D., ii. 13.)(Er4FN) |
|
, daß _____ acht Unterbeamten
nur der 'Vorsteher'(Er7) |
that in addition to 8 minor officials the permanent staff of the temple consisted only of the 'superintendent '(Er7) |
|
, die _____ anderem einen
Mähnenlöwen zeigt |
showing among other things a maned lion |
|
Die Fürsten von Theben regieren
zunächst _____ anderen ägyptischen Stadtfürsten als Vasallen der Eroberer, |
The princes of |
|
Statt der königlichen
Unterweltstexte hat Königin Tausret in den vorderen Räumen ihres Grabes _____
anderen Göttern einige von den Torwächtern des Jenseits abbilden lassen,
die(H90) |
The antechamber of the tomb of Tausert. Along with other divinities are the gatekeepers of the Netherworld |
|
, und es bleibt im Grunde ein
Rätsel _____ anderen, was uns an ... Bildwerken so stark anzieht. |
, and one, among many, of the problems we have to solve is what attracts us so strongly in ... works of art. |
|
Ein drittes Mal,...,
umschließen vier kastenförmige Gräber die vier "Bilder" oder
wichtigsten Aspekte des Sonnengottes, zu denen _____ Atum, Re und Chepri auch
Osiris gehört.(H90) |
, four box-shaped tombs contain the four "images," or most important aspects, of the sun god, including Osiris, Atum, Re, and Khepri.(H90) |
|
N____ aufgemalten Ornamentalen
in Form von Dreiecken, fischgrätenartig angeordneten Strichen und |
In addition to ornaments in the shape of triangles, lines arranged in a herring-bone pattern and |
|
Zu allen Zeiten häufig, im A.R.
blau; im m.R. auch grün _____ blauen Halsbändern (Berlin 1188).(Er4FN) |
Frequent at all
periods, under the O.E. blue; under the M.E., green with blue necklets ( |
|
N____ dem alten sperberköpfigen
Bilde des Gottes kam jetzt ein neues in Anwendung, das nichts war als(Er7) |