$H neu     young, fresh, modern, recent, novel, original; 2. further, more

Ganz ___ aber war der Versuch, den "Verborgenen Raum" des Jenseits vollständig, in allen seinen Schrecknissen, zu beschreiben und zugleich im Bild anschaulich zu machen.(H90)

It was, however, completely new to attempt to describe all the aspects--promising and terrifying -- of the secret confines of the Beyond, and to record them in pictures as well.(H90)

Niederzwingung der immer ___ aufflackernden Aufstände in den auswärtigen Gebieten;

; suppression of continual rebellions in the dominions;

Und jedesmal wenn eine solche Klasse ___ antrat, übernahm sie das Heiligtum mit allem seinem Inventar(Er7)

, and each time one of these classes entered on their duties, they took over the sanctuary and all its contents(Er7)

; das Land, das von der Sommerhitze bedrückt war, lebt ___ auf und man begreift es wohl, daß(Er4)

; the country revives from the oppression of the summer heat, and we easily understand why(Er4)

Es wäre wohl wert, ___ aufgesucht zu werden!(Er4FN)

It would be quite worth while to search for the rest.

Aber wie A auch nach seiner Zerstückelung und Vernichtung immer wieder ___ auftritt, wiederholt sich die....

But even Apophis always reappears after being mutilated and destroyed.  And thus the ... must be repeated(H90)

(196) ___ beleben

to brighten up the colors

(Leib), den er so lange bewohnt hat und daß er ihn wenigstens zeitweise ___ beseelt.(Er7)

(body) in which it had dwelt so long, and that at any rate it would occasionally re-animate it.(Er7)

, scheint sein Leib gesichert genug, um "in alle Ewigkeit" fortzuleben, immer ___ das auferweckende Licht der Sonne zu spüren.(H90)

is secure.., certain of a life "through all eternity," while awaiting the awakening light of the sun.(H90)

In jeder Nachtstunde geschieht das Wunder ___, daß die Lichtstrahlen überall, wohin sie gelangen, die Fesseln des Todes sprengen und das Leben aus seiner schützenden, aber ... hervortreten lassen.

The miracle is repeated each hour of the night: the luminous rays breaking the constraints of death call forth from the protective but….(H90)

, die aus ihm hervorgehen, mit denen er vielleicht auch immer ___ die Sonne zeugt, die sie als kleine rote Scheibe halten;(H90)

which go forth from him to father the sun anew, held by them as small red disks.

, immer ___ durch fast vier Jahrtausende hin eine überreiche, allem Nachbarlichen blendend überlegene materielle Kultur entfaltend,

, for nearly 4,000 years they developed a prosperous material civilization infinitely superior to that of all neighboring countries,

Auch jedes der jüngeren Unterweltsbücher besitzt ein solches Schlußbild, das sich von Mal zu Mal wandelt, ___ durchdacht und gestaltet wird.(H90)

The closing scene in each of the later Books of the Netherworld varies from tomb to tomb, as new insights were taken into consideration.(H90)

Dabei wird jedes Mal ___ eine Hierarchie aufgebaut, in der(H90)

In each phase, a hierarchy assured that

Im weiteren Verlauf des Textes werden auch die übrigen Teile der Welt ___ eingerichtet, wobei(H90)

The text goes on to describe the new arrangements for the rest of the heavens and its serpents, with(H90)

, das damit für nichtkönigliche Personen frei wurde; es hat solchen Tendenzen zur "Demokratisierung" aber auch immer ___ entgegengesteuert und konsequent neue Vorrechte aufgebaut, um(H90)

, royalty conceded many prerogatives which were immediately adopted by private individuals, although members of royalty generally attempted to defy the tendency to democratization by creating new privileges to

Unter Verwendung alter Quadern ___ errichtet

Built by utilizing old blocks

Der Meißel eines großes Meisters hat hier nach dem ... eines der Götterbilder ... heraus ___ erstellt.

Here the chisel of a great master, after the ..., has produced a figure of one of the Theban gods....

Der Meißel...hat hier...eines der Götterbilder aus dem Geiste der reifen Amarnakunst heraus ___ erstellt.

Here the chisel...has produced a figure of one of the gods in the spirit of mature Amarna art.

; hier wird der Kanon von Maßen und Dekorationselementen, den das Neue Reich für königliche und nichtkönigliche Gräber ___ festgelegt hat, fortlaufend ausgebaut.(H90)

; the new canon of measures and decorative elements governing both royal and private tombs of the NK was continuously extended.(H90)

Die vielfältigen, ___ formulierten Einzelmotive bewahren auch in der Gesamtkomposition ihren Eigenwert.

The diverse individual motifs, which are newly formulated, retain their intrinsic value in the composition as a whole.

Die Sonne ist ___ geboren und beginnt ihren neuen Lauf.(Er7)

The sun is new-born and begins his new career.

, die den Sonnengott mütterlich umfangen und ihn, den alt und müde gewordenen "Greis", in das kleine Kind zurückverwandeln, das am Morgen ___ geboren wird.(H90)

Both goddesses hold the sun god in a motherly way and transforms the tired old man into the small child who is born again each morning.(H90)

(Königs), der wie die Sonne die untere Hemisphäre durchlaufen muß, um ___ geboren zu werden.(H90)

(pharaoh's) his crossing the lower hemisphere like the sun, in order to be born again.(H90)

Eine kühne Lösung für das immer wieder ___ geformte Bildmotiv gibt der Pariser Papyrus der Tentamun.(H90)

Like Osiris himself, the Osiris-Re motif was constantly revived and renewed.  One bold version shows(H90)

Aber der Kampf erneuert sich fortwährend, immer wieder ist Apophis ___ gegenwärtig, und(H90)

But the struggle is renewed, and Apophis reappears.(H90)

Es ist infolge der Verlegung des Hofes von Theben nach dem ___ gegründeten Achetaton unvollendet geblieben.

As a result of the removal of the court from Thebes to the newly founded city of Akhet-aton, the tomb was left unfinished.

Vor allem die Augen des Toten müssen ___ "geöffnet" werden für die Wirklichkeit des Jenseits, in der man die Götter leibhaftig schauen kann.(H90)

The eyes must be reopened for the reality of the Beyond, where the living gods can be seen.(H90)

Aber wie bei der Verringerung der Pyramidengröße nach König Chephren bedeutet die ___ geübte Beschränkung nicht eine allgemeine Verkleinerung der ganzen Grabanlage, sondern(H90)

As with the diminishing size of the pyramids after Chephren, however, the practiced self-limitation signified not an overall reduction in the tomb complex but(H90)

Die lastende Finsternis senkt sich ___ herab, Türen fallen zu und Klage erschallt, bevor(H90)

Darkness drops over the region and the doors clang to a last wail before(H90)

Freilich: kulturelle Grundwerte werden nicht ___ hervorgebracht, und

It is true that no new fundamental cultural values were produced and

Bei Haremhab wird der falkenköpfige Harsiêse, "Horus, Sohn der Isis", ___ in das Bildprogramm aufgenommen.

In the tomb of Haremheb, Harsiese--"Horus, the son of Isis"--appears for the first time, but(H90)

und den Lauf der irdischen Welt ___ in Gang setzt.(H90)

, bringing the world into motion once again.

Tiefe, die von Osiris umschlossen ist, ihre Bahn läuft immer ___ in sich zurück.(H90)

depths, the realm of Osiris, that the never-ending journey may commence again.(H90)

--die Sonne muß wieder hinab in jene Tiefe, die ..., ihre Bahn läuft immer ___ in sich zurück.(H90)

: the sun must return to the depths, that the never-ending journey may commence again.(H90)

Vielfach abgewandelt und ___ redigiert, werden sie als Sargtexte auf den Holzsärgen der Beamten und ihrer Angehörigen weiter überliefert.(H90)

After undergoing many changes they appeared on the wooden coffins of officials and their dependents as the Coffin Texts.(H90)

, die fortgesetzte "Erweiterung des Bestehenden" stößt an ihre Grenzen und muß ___ überdacht werden;(H90)

insofar as the application of the rule of the "extension of the existing" met its limit and had to be reconsidered.

und dann ___ übertüncht wurde.(H90)

, and whitewashed again.

Alle Fähigkeiten und Funkionen erwachen ___, und aus der Mumienhülle steigt ein "verklärter" Jenseitsleib, der

All bodily functions recover, and an "enlightened" body of the Beyond emerges from the bandaged mummy;(H90)

Jedes Königsgrab ist ___ und in erweiterter Form entworfen, unabhängig von der Länge der Regierungszeit.

Each royal tomb was a deliberately larger complex, regardless of the length of the reign.(H90)

; jede Nacht wird in der geheimnisvollen Grabestiefer das Getrennte ___ vereinigt, tritt der Körper, verjüngt und erneuert, aus dem verschlossenen Sarg und

Each night, in the mysterious depths of the tomb, the separate parts were to be brought together, and the rejuvenated body cam forth from the coffin.(H90)

, ist es, der Ägypten seine Fruchtbarkeit verleihen hat und sie ihm alljährlich ___ verleiht.(Er4)

; it is this black Nile mud which has caused, and which renews each year, the fertility of Egypt.(Er4)

Die Königsgräber der 11. Dynastie sind ___ veröffentlicht von D. Arnold, TITLE, Mainz 1976, und ders., TITLE, Mainz 1974 ff.(H90FN)

The royal tombs of Dynasty 11 have been newly examined by D. Arnold in TITLE (Mainz, AVDAIK 17, 1976) and TITEL (Mainz, AVDAIK 8 and 11, 1974.(H90FN)

Seit jenem Winter 1922/23 ist die Welt immer wieder ___ vom "Tutfieber" geschüttelt worden, und(H90)

Ever since that winter of 1922-1923, the world has repeatedly suffered from Tut fever," and(H90)

nicht so ___, wie

was not so innovative, as

, die den Menschen auch im Jenseits tragen und immer ___ wiederaufleben lassen, getreu der Verheißung(H90)

, sustaining life in the Beyond and bringing about repeated resurrections, true to the promise(H90)

, die den Menschen auch im Jenseits tragen und immer ___ wiederaufleben lassen, getreu der Verheißung "Erhebe dich!…." in den Pyramidentexten (§657).(H90)

, sustaining life in the Beyond and bringing about repeated resurrections, true to the promise of the Pyramid Texts: "Rise,…!"(H90)

, daß sich Re als Sonnen-Ba jede Nacht mit dem Leib des Osiris ___ zu einer Einheit verbindet und daß(H90)

as taking place each night when the solar ba joined Osiris's corpse, and believed that(H90)

Re muß, wie alle anderen Wesen, zutiefst zu Grunde gehen, um sich ___ zu regenerieren.(H90)

Re must perish in the depths, like all other creatures in order to regenerate.(H90)

Die Notwendigkeit, die Felder jeweils nach der Überschwemmung, die die Grenze auslöschte, ___ zu vermessen, führte

The fact that the fields had to be surveyed afresh after each flooding, which effaced the boundaries, led

 

$H --- neu_     young, fresh, modern, recent, novel, original; 2. further, more

"Du lebst von ___em und deine Seele trennt sich nicht von deinem Körper.(Er7)

'You live anew and your soul is not parted from your body.(Er7)

; stirbt ein solcher Stier, so fährt sie in einen anderen und Apis 'lebt aufs ___e.'(Er7)

; and did one of these bulls die he transferred himself to another; and Apis 'lives anew.'(Er7)

Er geht im Westen unter, die Bewohner der Unterwelt folgen ihm, und er ersteht im Osten von ___em.

He setteth in the west, the dwellers in the nether world follow him, and he riseth renewed in the east.

, der zweite schneidet den fertigen Topf ab, der dritte nimmt ihn herunter, der vierte beginnt einen ___en.(Er4)

, the second cuts off the pot that is finished, the third one takes it down, the fourth begins a new one.(Er4)

und letztlich sein Festhalten an der Magie, die über alle Phasen des nationalen Lebens hin immer aufs n___e, ja immer bestimmender das Haupt erhebt.

, and last their adherence to magic, which time and again and each time more and more decisively raised its head in every phase of the national life.

: das alte Reich liegt von dem ___en ebenso weit ab, wie das Reich Karls des Grossen von dem(Er4)

: in point of time the OE is as far removed from the NE as are the times of King Arthur from the(Er4)

, und die Könige der ___en 21. Dynastie errichten ihre Grabanlagen in ihrer Residenz Tanis im Ostdelta.(H90)

The kings of Dynasty 21 built their tombs in their residence at Tanis in the East Delta;(H90)

Dort erfahren wir eine Fülle von Details, dort werden immer wieder ___e, abwertende Namen auf den Sonnenfeind gehäuft:(H90)

These provide many details and a whole series of contemptuous names for the enemy of the sun:(H90)

Belzoni ließ sich überreden, an den Hof des ___en ägyptischen Machthabers Mohammed Ali zu gehen, der(H90)

Belzoni was persuaded to go to the new Egyptian ruler Mohammed Ali, who(H90)

, während die thebanischen Fürsten der 11. Dynastie ___e, aus lokaler Tradition erwachsene Formen wählen.

, but the Dynasty 11 Theban princes in the south preferred different forms based on local traditions.(H90)

Mittellos geworden, trat er durch Vermittlung des berühmten Schweizer Reisenden Burckhardt in die Dienste des ___en britischen Generalkonsuls H. Salt, dem(H90)

With the assistance of the Swiss explorer Burkhardt, the penniless engineer entered the service of the new British consul, H. Salt, who(H90)

Aus dem ___em das Fragment einer Isisstatue in Berlin und ein Fragment des Louvre, das(Er4FN)

Of the time of the New Empire the fragment of a statue of Isis at Berlin; and a fragment in the Louvre,(Er4FN)

und verwenden dabei zum erstenmal in großen Stil den Stein als ___es, dauerhaftes und damit der Ewigkeit des Jenseits angemessenes Baumaterial.(H90)

, employing for the first time stone, a durable material particularly well suited for the eternity of the Beyond.

, erst dann setzte eine ___e, dichte Serie von Funden ein.(H90)

, when a new series of discoveries followed each other in quick succession.(H90)

Während..., ob..., muß der ägyptische Schöpfergott jeden Tag aufs ___e dieser abgründigen Bedrohung seines Werkes begegnen und(H90)

While.., that..., the Egyptian god of creation had to fend off the daily attack of this threat to his work(H90)

, während die Narmerpalette in eine ___e, durch eine strenge Struktur der Formen bestimmte Welt hineinführt.

, whereas the Narmer palette opens up a new world in which a formal rigidity of structure is the rule.

Aus der Offensichtlichkeit dieser Schaustellung spricht ein ___es eigentümliches Pathos.

The very obviousness of the presentation has a peculiar pathos.

Das folgende Grab, an dem Ramses V. und VI. bauen, behält die ___en, erweiteren Maße bei,(H90)

, and the next tomb, built by Ramses V and VI, maintained the enlarged dimensions of Dynasty 20 while(H90)

In geduldiger Mühe des Entzifferns, Übersetzens und Deutens erschließen sich immer ___e, gedankenreiche und bildkräftige Vorstellungen(H90)

The slow work of deciphering, translating, and interpreting constantly leads to new and previously unimaginable interpretations of the perceptual forms and vividly presented conceptions

und das Aufleben dieser ___en, geheimnisvollen Gottesgestalt, die Oben und Unten, Himmel und Erde in sich vereinigt, ist das große Mysterium der Unterwelt.(H90)

, creating this new mysterious divine form uniting heaven and earth -- this is the great mystery of the Netherworld.

In manchem der neuen Motive und ihren Darbietung kündigt sich eine ___e geistige Haltung an, die

Some of the new motifs and the way in which they are treated herald new attitudes of mind, which

Als ein zweiter Osiris wird er zu einem ___en, glücklichen Leben erwachen.(Er7)

Like a second Osiris he will awake to a new and joyous life.(Er7)

Vor den ersten Meißelhieben der Arbeiter mußte zunächst noch der Platz für das ___e, im Plan bereits festgelegte Grab ausgesucht werden.(H90)

Naturally, a suitable location for the proposed tomb had to be found before construction.(H90)

In der Dekoration treten ___e, jüngere und "modernere" Unterweltsbücher hervor, das Höhlenbuch und(H90)

The decoration was enriched with newer, more modern Books of the Netherworld, namely the Book of Caverns and

Auf ___e kosmische Umlaufbahnen setzt das Mittlere Reich den Verstorbenen.(H90)

Cosmic orbits were also the aspiration of the pharaohs of the Middle Kingdom,(H90)

, aber soll sich in den Gefilden des Jenseits immer wieder mit ihm zu ___er, lebendiger Ganzheit vereinen.(H90)

, only to rejoin it in the fields of the Beyond, renewing the living entity.(H90)

Nach der Höhe wird nun die Breite der Korridore erweitert und dadurch der ___e monumentale Gesamteindruck des Grabes verstärkt.(H90)

Corridor ceilings having already been raised, walls were now set back and corridors correspondingly broadened; the monumental impression of the royal tomb was thus accentuated.(H90)

um sich so ___e physische Kraft zuzuführen

this was evidently to attract renewed physical strength

; hier an der syrischen Grenze hat er wohl auch meistens residiert, wie das ja bei den ___en politischen Verhältnissen des Reiches erklärlich genug ist.(Er4)

Here he had his seat of government close to the Syrian frontier; this change of residence is easily explained by the new political conditions of the kingdom.(Er4)

, damit der Verstorbene immer wieder ___e, reine Kleider und Schuhe anlegen konnte.(H90)

These were among the basic necessities required by, and promised to,(H90)

Dieser Glaube hat der ägyptischen Religion einen ___en tiefen Gehalt gegeben, der

This belief provided Egyptian religion with a new profundity which

, bereichert auch das Bildprogramm um viele ___e und ungewöhnliche Motive und(H90)

, extending the pictorial program with numerous new and unusual motifs, and(H90)

Es stand an der gleichen Stelle, an der schon Merenptah und Tausret zusammenfassende Bilder des Sonnenlaufes anbringen ließen, wandelt das Thema aber in ___er und eigenwilliger Weise ab.(H90)

, where Merneptah and Tausert had placed their summary versions of the solar cycle.(H90)

die Niegung zu ___en, ungewöhnlichen Bildwirkungen,

the tendency towards novel and unusual pictorial affects

, sondern einen ___en, unterirdischen Jenseitsbereich verkörpert.(H90)

but to embody the basic precepts of the new Beyond.(H90)

, denn neben dem Amduat bedurften auch andere religiöse Bucher ___er, verbesserter Ausgaben und in vielen Fällen einer ersten Bearbeitung ihres Inhalts.(H90)

After the Amduat, other religious works required new, improved editions and in many cases even a first interpretation in terms of content.(H90)

: Schutz gegen Gefahren und ___es, verjüngtes Leben.(H90)

: protection in the face danger, and new rejuvenating life.(H90)

ist hier etwas wie ein ___es, vordergründiges Klassenbewußtsein getreten

, a novel class-consciousness becomes clearly evident

Neben dem alten sperberköpfigen bilde des Gottes kam jetzt ein ___es in Anwendung, das nichts war als(Er7)

Instead of the old hawk-headed figure of the god, a new one now appeared, consisting of(Er7)

, der den Körper in der Tiefe der Unterwelt erblickt und aufs ___e belebt mit seinen Strahlen, Finsternis und feindliche Gewalten vertreibend--(H90)

?????

Und er gibt den einen Arm noch nicht gleich auf, wenn er sich einen ___en gebildet hat, sondern(Er4)

, and sometimes, after forming a new branch may even for centuries allow its waters to flow through both branches equally before(Er4)

, der hartnäckig mittels syrischer Kleinstaaten Koalition gegen Ägypten immer wieder von ___em schuf.

, who was continually attacking Egypt with the help of coalitions of small Asiatic states.

Hier haben wohl oberägyptische Kolonisten die Namen ihrer alten Heimat in die ___e übertragen, wie(Er4)

Colonists from the south carried the names of their old homes to their new settlements, in the same way as(Er4)

 

$H --- neu_ + noun     young, fresh, modern, recent, novel, original; 2. further, more

Wer in diese bizarre Bilderwelt der Unterweltsbücher eindringt, für den beginnen ___e Abenteuer der Forschung, die(H90)

Forcing our way into the imagery of these royal funerary texts leads to a new adventure of exploration;(H90)

So hat den der König folgerichtig dem ___en Ägypten auch eine neue Hauptstadt gebaut, diejenige, deren(Er7)

The king most wisely built a new capital for the new Egypt, the city whose(Er7)

; dagegen setzt die Rückwand ___e Akzente und führt einige Gottheiten erstmals in das Bildprogramm ein.(H90)

But the back wall introduces new patterns and divinities into the program of the royal tombs.(H90)

-- vermutlich zugunsten einer ___en Anlage in Dahschur, der sogenannten "Roten Pyramide".

, presumably because it was abandoned in favor of a new complex, the so-called 'Red Pyramid'.

(G) Er läßt sich einen ___en Anzug machen.

He is having a new suit made./He is getting a new suit made.

Diese ___e Art der Bestattung im Tempelhof wird wenig später in Theben nachgeamt, wo(H90)

This temple burial was taken up in Thebes shortly thereafter, when(H90)

--eine ___e Art, die nächtliche Fahrt der Sonne durch das Erdinnere anzudeuten.(H90)

--yet another variation on the theme of the nightly journey through the depths of the earth.(H90)

; im Buch von der Erde trägt er die Sonnenbarke auf seinem Rücken--eine ___e Art, die(H90)

; in the Book of the Earth he bears the solar bark on his back--yet another variation on the theme(H90)

Mit diesen Einblicken in das NR sieht man auch für frühere Epoche die Entwicklung der königlichen wie der nichtköniglichen Grabanlagen unter ___en Aspekten.(H90)

With these insights into the NK, a different perspective emerges for both royal and private tombs of earlier periods as well.(H90)

, wo nur die eine Hieroglyphe des Lebens an seiner Nase das "___e Atemfeld" (Rilke) anzeigt, das ihm im Jenseits geschenkt ist.(H90)

, where the simple hieroglyph of "life" before his nose shows that life in the Beyond, has been awarded him.

, und vor allem die immer wieder ___e Aufteilung der Textzeilen führte zu Umstellungen und gelegentlich zu verkehrter Reihenfolge.(H90)

Difficulty with the texts led to inversions.  Sometimes whole paragraphs were drawn in reverse order.(H90)

; dies bedeutet für die folgenden Regierungszeiten eine Herausforderung, die Entwicklung in ganz anderer Weise weiterzuführen, ___e Bahnen und neue Lösungen zu finden.(H90)

The two following reigns were challenged to continue on a completely different basis, with new routes and new solutions.(H90)

, und dafür entstanden in Abusir und Saqqara ___e Beamtenfriedhöfe.(H90)

, and officials built their tombs in developing cemeteries in Abusir and Sakkara.(H90)

Weshalb dieses abgelegene Tal in der Wüste als ___er Begräbnisplatz gewählt wurde,(H90)

[We can only speculate on] why this remote valley was chosen as the new burial site,(H90)

, daß er für den Sonnengott jetzt auch noch ein ___es Bild und einen neuen Namen einführte.(Er7)

(, is shown) by his representing the sun god under a new form, and also introducing a new name.(Er7)

(227) Der ___e Bund, Das Neue Testament

the New Testament

Von hier an nimmt die Landschaft einen ___en Charakter an.(Er4)

Below Aswan the character of the country again changes,(Er4)

, die in der Zeit der Auflösung der Staatsgewalt den Versuch machten, eine ___e Dynastie zu gründen.

They were rulers who attempted to found new dynasties at a time when the state power had disintegrated.

Zu Beginn der ___en Dynastie zeichnen sich geistige Umwälzungen ab, die tief in die Lebensanschauungen der Pyramidenzeit eingriffen und

At the beginning of the new period great changes took place in the outlook of the people, which

Mentuhotep Nebhepetre, dem die ___e Einigung des Landes um 2040 v. Chr. gelingt,(H90)

Mentuhotep II, who succeeded in uniting the entire country around 2040 BC and(H90)

(G) Mendelejeffs System ließ die Entdeckung einer Anzahl ___er Elemente vorhersehen.

(G) Mendelejeff's system made it possible to foresee the discovery of a number of new elements.

In der 20. Dynastie fügt Ramses III. mit den ausgemalten Nischen im ersten und zweiten Korridor ein ___es Element hinzu,

Ramses III contributed to tomb development by adding painted niches in the first and second corridors,(H90)

; dazu beginnt er mit der Anlage eines gewaltigen Schachtes in seiner Sargkammer eine ganz ___e Entwicklung, die(H90)

, and excavation of a shaft in his burial chamber was begun,

Diese ___e Entwicklung setzt sich konsequent fort bis zu den lichtdurchfluteten, nicht mehr in dunkle Tiefen hinabführenden Gräbern der späten Ramessidenzeit.(H90)

The new development continued to its logical conclusion in the late Ramesside tombs of Dynasty 20, which were flooded with light and did not seek the depths.(H90)

Jede ___e Epoche seines langen Lebens brachte ihm neue Vorstellungen, aber die alten Vorstellungen(Er7)

Every fresh epoch of their long existence brought them new ideas, but the earlier ideas(Er7)

Eine ___e Epoche religiösen Empfindens hat bei den Gebildeten der damaligen Welt begonnen, dieselbe Periode,

A new epoch of religious conception had been inaugurated by the educated people of that period, the same period

, beginnt eine ___e Epoche wissenschaftlicher Bemühung, vorbereitet durch das große Interesse der französischen Revolutionszeit am alten Ägypten, das(H90)

that a new period of scientific interest began, as the fascination aroused by ancient Egypt around the time of the French Revolution(H90)

So können wir die Entstehung eines ___en Felsgrabes zumindest in Umrissen aufzeigen.(H90)

; they thus allow us to describe the basic process leading to the creation of such a monument.(H90)

Anstelle der einen unterirdischen Grabkammer und dem Zweitgrab im Süden sollen die beiden Kammern in der Pyramidenmitte das alte Prinzip der Dualität in einer wiederum anderen und ___en Form verwirklichen,

Instead of a subterranean burial chamber and a separate second tomb in the south, both were built into the core of a single pyramid, reviving the ancient principle of duality in a different way;(H90)

Dort muß der Fährmann erst mühsam aufgeweckt werden, stellt immer ___e Fragen, und sein Gehilfe hat den

Once awakened, the ferryman plies the dead with irksome questions, and his assistant has the(H90)

, die eigentlich nur im Umkreis der Amarnazeit und der "Verbrüderung" mit den Hethitern unter Ramses II. möglich waren und bald einer ___en Fremdenfeindlichkeit weichen mußten;(H90)

; and the beginning of Dynasty 19, when the royal family made diplomatic marriages with the ruling houses of Egypt's traditional enemies.(H90)

Die ___e Führungsschicht des thebanischen "Gottesstaates" der 21 Dynastie, der höhere Klerus des Gottes Amun,

The Theban high priests of Amun formed a new dominant class during Dynasty 21, and they(H90)

Als Bruder des Wesirs (leitenden Minsters) Amenemope gehörte er zur ___en Führungsspitze des Staates, die

(was Sennefer), brother of the vizier Amenemope.  He was one of the leading officials of the state,(H90)

Auch hier wächst ___e Ganzheit aus der Zergliederung des Leibes.(H90)

A new entity emerges from the division of the body.(H90)

Später sind dann Aufteilung und Zerfall als Voraussetzung einer ___en Ganzwerdung empfunden worden, wie

Later, division and decay were considered to be necessary for a complete renewal, as(H90)

Re geht in immer ___e Gestalten ein, ist Chepri am Morgen, Harachte am Mittag, Atum am Abend und Osiris bei Nacht.(H90)

, creating this new mysterious divine form uniting heaven and earth--this is the great mystery of the Netherworld.

und dabei vielfach, in ___er Gestaltung, die gleichen Motive verwenden wie die älteren Jenseitsbücher.(H90)

and frequently revive motifs used in the earlier Books of the Netherworld.(H90)

Dieser ___e Glaube steht unserm eigenen Empfinden so nah, daß(Er7)

This new faith resembles our own so closely, that(Er7)

Wie dieser ___e Glaube beschaffen war, das können wir noch an einem großen Leide ermessen, das(Er7)

The form taken by this new belief we can infer from a long hymn, which(Er7)

Die Folge war, daß man doch von ihnen auch im ___en Glauben nicht absah und(Er7)

The consequence was that the people did not lose sight of them in the new religion, but(Er7)

Und da wir hören, daß der König später den ___en Glauben als seine Lehre bezeichnet, so(Er7)

As later on we find the king describing himself as 'the teacher' of this new faith,(Er7)

, daß der ___e Glaube wirklich ein bis zwei Jahrzehnten lang geherrscht hat, wenigstens in den oberen(Er7)

that for ten or twenty years the new faith actually prevailed, at least among the upper(Er7)

; man war eben an die Formeln so gewöhnt, daß man sie auch bei dem ___en Glauben nicht missen mochte.

So accustomed were the Egyptians to these utterances, that they could not omit them from their newer beliefs.

als auch den Fanatismus der Bekenner ___er Glaubensformen

or of the fanatical followers of the new faiths.

; der ___e Gott "geht heraus aus der Unterwelt und lässt sich in der Morgenbarke nieder und geht auf im(Er7)

; the new god 'comes out from the under-world, and seats himself in the morning bark, and ascends into the(Er7)

Der erste schilderte die Himmelfahrt des Toten, der als ___er Gott den Himmel betritt zum Staunen der alten Götter (vgl. S. 91f.);(Er7)

The first describes the journey of the dead to heaven, who enters heaven as a new god, to the amazement of the ancient gods (p. 90);(Er7)

und daß die beiden ___en Götter Schu und Tefnet es ihm wiederbrachten.  Und es(Er7)

, and that the two modernized gods Shu and Tefnet restored it to him, and it(Er7)

, dazu die Sonnenlitanei, das Ritual der "Mundöffnung" und eine Fülle von ___en Götterszenen, für welche(H90)

, along with the Litany of Re, the ritual of the Opening of the Mouth, and dozens of divinities, for which(H90)

, da führt dann auch das Bedürfnis des Menschen nach einem Helfer zu dem Emporkommen ___er Gottheiten.

, the necessity felt by mankind for a helper led to the introduction of new deities.(Er7)

, erst nach ihrer formellen Thronbesteigung erhielt sie ein ___es Grab in diesem besonders geheiligten Bezirk.

, receiving a new tomb in this especially holy cemetery only after her accession to the throne.(H90)

; die ___en Grabanlagen sind, mit geringen Änderungen, Abbilder der Pyramidenbezirke des AR.(H90)

: the new tomb complexes are essentially copies of the pyramid precincts of the OK, with minimal adjustments.

und anderen Handwerkern, die für die hier nie abreissenden Bauten ___er Gräber erforderlich waren, so(Er4)

, and other artisans always required for the building of new tombs,(Er4)

Dabei wird ein ___er Grabtypus verwirklicht, den man als "Grab im Tempelhof" bezeichnet.(H90)

a new tomb type, the temenos, developed there.(H90)

Die völlig andersartig geistige Situation zur Zeit der 5 Dynastie bot in der...eine ___e Grundlage für die Bauaufgaben.

Architecture received a different kind of stimulus as a result of radical change that occurred in intellectual and spiritual life during the Vth Dynasty, which led to....

Darum verliess er Theben und erbaute hier bei Tell el Amarna eine ___e Hauptstadt.(Er4)

He therefore left Thebes and built a new capital at Tell el Amarna, but(Er4)

So hat den der König folgerichtig dem neuen Ägypten auch eine ___e Hauptstadt gebaut, diejenige, deren(Er7)

The king most wisely built a new capital for the new Egypt, the city whose(Er7)

; wie die Priester dem Herodot erzählten, hatte Menes diesen Damm gezogen, um für seine ___e Hauptstadt Terrain zu gewinnen.(Er4)

, as was related by the priests to Herodotus, was dammed up above Memphis by Menes in order to make a site for his new capital.(Er4)

, und sie bauten ihm weiter in den anderen Städten ihres Reiches ___e Heiligtümer, damit(Er7)

, and in other towns of their dominion they built sanctuaries to him, so that(Er7)

und erbaute ihm in Theben, Memphis, Heliopolis und in anderen Städten ___e Heiligtümer.(Er7)

To this end he built new temples to him at Thebes, Memphis, Heliopolis, and other cities.(Er7)

, entfloh er 1803 den politischen Wirren Italiens und fand in England eine ___e Heimat.(H90)

, he fled the political chaos of Italy in 1803 and found a new home in England.(H90)

Dort sieht Osiris selber seinen ___en Herrschaftsbereich als eine Stätte des Mangels, als eine Wüste ohne Wasser

Surveying his new realm, Osiris remarks that it is a place dominated by negatives: a waterless desert(H90)

Der weitere Text schildert noch die Verfügungen, die der Sonnengott für sein ___es Herrschaftsgebiet trifft, und

The text then records the new decrees of the sun god, and(H90)

, daß ein ___er Herrscher für sie erschienen sei:

that a new ruler has appeared for them.(Er7)

Und der Sonnengott nimmt sich des ___en Himmelsbewohners freundlich an;(Er7)

The sun god takes a kindly interest in the new inhabitants of heaven:(Er7)

Aber der ___e Hymnus weiß nichts von den alten Namen des Sonnengottes, von seinen Kronen, Szeptern,(Er7)

But the later hymn knows nothing of the ancient name of the sun god, of his crowns, scepters,(Er7)

So begann mit dem Einsetzen der Nilüberschwemmung das ___e Jahr -- das Niljahr.

Thus when the Nile begins to rise the New Year -- the Nile Year -- commences as well.

So wie Osiris, war es dem Menschen bestimmt, zu sterben und zu einem ___en Jenseitsleben aufzuerstehen.

Like Osiris, man was destined to die and to rise from the dead to a new life in the world beyond.

; auch die Binden, in die..., konnten also den Verstorbenen zur ___en Kleidung dargeboten werden.(Er7)

; thus the bandages in which...could also be offered to the dead as new clothing.(Er7)

Denn Aja, der ___e König, vollzieht im Priestergewand unmittelbar vor dem Trauerzug bereits das Ritual der

Aya, the new Pharaoh, is dressed as a priest and performs the ceremony of the(H90)

Spätestens nach dem Begräbnis des Vorgängers ging der ___e König an die Vorbereitung seiner eigenen Grabanlage.(H90)

Work on the new pharaoh's tomb began immediately after the funeral of his predecessor, if not before.(H90)

Wenn die ___e Königin in der Schönheit ihres Hauses sitzt, so naht ihr der höchste Gott, der(Er7)

When the newly-made Queen is established in the beauty of her house, the supreme god approaches her,(Er7)

Wir wissen nicht, ob und wieweit.., den erweiterten Entwurf des ___en Königsgrabes und die Richtlinien für die notwendigen Beigaben festzulegen.(H90)

; we do not know the extent to which it was left to the professionals to determine the form and general principles of the decoration and the offerings.(H90)

Ein ___es Konzept, das sich trotzdem an die bisherige Entwicklung anschließt, findet erst Haremhab.(H90)

A new concept is reflected in the tomb of Haremheb.(H90)

, diese weiß von jedem Prätendenten ___e Konzessionen und Geschenke zu erlangen.(Er4)

, and were able to obtain fresh concessions and gifts from each new claimant.(Er4)

Klar ist aber eines, daß die Einführung des ___en Kultus bald auf Widerstand gestoßen ist und daß(Er7)

One thing is, however, clear, that the introduction of the new cult promptly met with opposition, and that(Er7)

Die Sonne ist neu geboren und beginnt ihren ___en Lauf.(Er7)

The sun is new-born and begins his new career.(Er7)

, von der sie sich beim Vorbeizug des Sonnengottes zu ___em Leben aufrichtet.(H90)

from which he will rise to new life at the passing of the sun god.(H90)

, denn wohin ..., erwachen die Wesen aus ihrem Todesschlaf zu ___em Leben.(H90)

, and as far as ..., there the dead reawaken from their deathly repose.(H90)

und daß auch diese von den Strahlen der Sonne zu ___em Leben und Blühen erweckt wird.(H90)

, which awakened to new life, blossoming at the rays of the sun.(H90)

, daß die Toten nur vorübergehend aus dem Leben entschwunden sind, um bald in ___es Leben einzutreten.(H90)

that the dead were only temporarily deprived of life, before commencing again.(H90)

Selige Verstorbene, die sich von ihren Bahren zu ___em Leben erheben.  Decke des dritten Korridors.(H90)

The blessed dead raise themselves from their biers to new life on the ceiling of the third corridor.(H90)

, aus dem verschlossenen Sarg und der beengenden Mumienhülle frei und ungehindert hervor zu ___em Leben.

, laying the confining mummy aside to enjoy a new life.(H90)

, sondern sie erwachen zu einem wirklichen ___en Leben, im vollen Besitze ihres Körpers und ihres Geistes:

, but they awake to a real renewed life, in full possession of their body and mind;(Er7)

Die Litanei deutet das Licht des Gestirns als überquellenden Samen, der auch im Totenreich ___es Leben zeugt.

The Litany interprets the rays of the sun as the seed creating new life even the Realm of the Dead.(H90)

Die Vereinigung von Ba und Körper ist der entscheidende Vorgang, der dem Toten zu ___em Leben verhilft;

; the unification of the ba and the body is the decisive event bringing the dead back to life.(H90)

Seine Anwesenheit weckt die Abgeschiedenen aus dem Todesschlaf, aus der Vereinigung von Seelen und Körpern entspringt überall ___es Leben.(H90)

His presence awakens the departed from their deathly sleep, and as souls join bodies, life blooms everywhere.

, mit ihr hinab in die Unterwelt kommen, sich dort mit ihren einstigen Körpern zu ___em Leben vereinen und mit dem Sonnengott wieder weiterziehen.(H90)

, where they were united with their former bodies, only to resume the voyage with the sun god,(H90)

Das Fleisch dieses ___en Leibes ist "fest", Augen, Ohren und Herz sind ihm "zurückgegeben", damit er(H90)

The flesh of this new body is "firm"; the eyes, ears, and heart have been "returned" to the deceased, that they

Der vom Sonnengott auferweckte Tote mit seinem ___en Leib kann nun frei und ungehindert ausschreiten durch die vertraute Landschaft der Seligen, die ihn umgibt;(H90)

Once awakened by the sun god, the deceased can step forth, free and unconstrained, into the familiar landscape of the blessed in which he finds himself.(H90)

(200) ein Gemälde auf ___e Leinwand übertragen, rentoilieren

(200) to reback, to recline (a painting)

N__e Möglichkeiten eröffnete Piankoffs Zusammenarbeit mit N. Rambova und der Bollingen Foundation,(H90)

New possibilities were realized by Piankoff's cooperation with N. Rambova and with the Bollingen Foundation,

, und das Bildprogramm der Götterszenen wurde sogar um ___e Motive erweitert.(H90)

; however the decoration included new divine scenes and motifs.(H90)

Zu dem schon in den Medum-Gräbern entwickelten Themenkreis treten ___e Motive.

To the subjects that had been treated in the tombs at Meidum new motifs were now added.

In manchem der ___en Motive und ihren Darbietung kündigt sich eine neue geistige Haltung an, die

Some of the new motifs and the way in which they are treated herald new attitudes of mind, which

, zusätzliche Korridore, Seitenkammern oder Pfeiler, und ganz entsprechend wird auch die Dekoration um ___e Motive bereichert,(H90)

(new corridors, side chambers, or pillars); to embellish the decoration itself with new motifs;(H90)

Wer aber den ___en Namen des Gottes erwägt:(Er7)

If, however, we study the new name of the god,

, daß er für den Sonnengott jetzt auch noch ein neues Bild und einen ___en Namen einführte.(Er7)

(, is shown) by his representing the sun god under a new form, and also introducing a new name.(Er7)

Daher verlieh man ihm nun beim Regierungsantritt einen ___en Namen für den offiziellen Gebrauch, natürlich

; therefore at his accession a new name was given him for official use, which naturally hadEr4)

So wird es nun auch dem menschlichen Toten ergehen, wenn man ihn als einen ___en Osiris ansieht.(Er7)

Therefore the same thing may happen to the human dead if he is treated as a new Osiris.(Er7)

Diese Vorstellung hat nun dahin geführt, daß man auch dem Toten, als dem ___en Osiris eine Rechtfertigung durch Thoth wünscht;(Er7)

This conception led to a desire that the dead, as representing the new Osiris, should also be vindicated by Thoth:

, die trotzdem gegenüber den schlichten Gruben der Vorgeschichte eine ___e Phase des Grabbaus einleiten.(H90)

; these introduce a new phase of tomb construction when compared with simple prehistoric tombs.(H90)

N__er Realismus

New Realism

, fast ausnahmelos aus der späten Zeit des "___en Reiches"(Er4)

, are nearly all of the later time of the "New Empire."(Er4)

Schweinherde in einem thebanischen Grab des ___en Reichs.(Er4)

Herd of Pigs in a Theban Tomb of the Time of the New Empire.(Er4)

Das Totenwesen der älteren Zeit und des ___en Reiches.(Er7)

Funerary customs of the Early Period and of the New Kingdom.(Er7)

Der Totenglaube der älteren Zeit und des ___en Reiches.(Er7)

Beliefs regarding the dead, of the Early Period and of the New Kingdom.(Er7)

Trinkgelage des ___en Reiches.(Er4)

Wine Party Under the New Empire.

, die sie als Altes Reich, Mittleres Reich, ___es Reich und Spätzeit bezeichnet.

, which they termed the Old, Middle and New Kingdoms and the Late Period.

Hölzerne Hacken aus einem thebanischen Massengrabe des ___en Reichs.(Er4)

Wooden Hoe.  From a public tomb at Thebes of the time of the New Empire.(Er4)

Stehender Webstuhl des ___en Reiches.(Er4)

Upright Loom of the New Empire.

Erntescene im ___en Reiche.(Er4)

Harvest Scene Under the New Empire.

Soziale Verhältnisse des ___en Reiches.(Er4)

Social Conditions under the New Empire.

Viertes Kapitel.  Der Totenglaube der älteren Zeit und des ___en Reiches.(Er7)

Chapter IV.  Beliefs regarding the dead, of the Early Period and of the New Kingdom.(Er7)

Der Staat des ___en Reichs.(Er4)

Political Conditions in Egypt Under the New Empire.

Reiseschiff des ___en Reiches.(Er4)

Boat for Travelling of the Time of the New Empire.

Kleid und Mantel des ___en Reiches.(Er4)

Dress and Cloak of the Time of the New Empire.

Aus einem Rezeptbuch aus dem Anfang des ___en Reiches (Eb. 88, 13).(Er4)

From a Book of Prescriptions of the Beginning of the New Empire.  (E.b. 88, 13).(Er4)

, wenigstens in dem straffen Staate des ___en Reiches.(Er4)

; this was the case, at any rate, in the strained conditions of the time of the New Empire.(Er4)

Der Harem heisst HGL (Mar. Cat. D'Ab. 686) HGL (ib. 719), im ___en Reich.(Er4FN)

The harem is called HGL (Mar. Cat. D'Ab. 686) HGL (ib. 719), under the New Empire.(Er4FN)

Und auf gleiches treffen wir im ___en Reiche, auch da nennen die Ägypter mittleren Standes(Er7)

We find the same in the New Empire, when the Egyptians of the middle classes named(Er7)

Bart des alten, mittleren und ___en Reiches.(Er4)

Beards of the Old, Middle, and New Empire.

Gewöhnliche Königstrachten des ___en Reichs.(Er4)

Usual Royal Costume Under the New Empire.

Insignien hoher Würdenträger des ___en Reichs.(Er4)

Insignia of High Rank under the New Empire.

Die Schiffe des alten Reiches.  Die Schiffe des mittleren Reiches.  Die Schiffe des ___en Reiches.(Er4)

The Boats of the Old Empire.  The Boats of the Middle Empire.  The Boats of the New Empire.(Er4)

Die Kunst des mittleren und ___en Reiches.  Die Plastik des mittleren und ___en Reiches..(Er4)

The Art of the Middle and of the New Empire.  Sculpture of the Middle and of the New Empire.(Er4)

Das Märchen vom König Chufu.  Märchen des ___en Reiches.  Eine litterarische Streitschrift.(Er4)

The Story of King Khufu.  Tales of the Time of the New Empire.  A literary Contention.(Er4)

Die Bestandteile der Heere des ___en Reiches.  Die Truppenteile und ihre Bewaffnung.(Er4)

Constitution of the Army under the New Empire.  The Divisions of the Army and their Equipment.(Er4)

Die Zahlungsmittel.Verkehr mit Nubien.  Nubien in älterer Zeit.  Nubien im ___en Reich.(Er4)

Barter and Exchange.  Intercourse with Nubia.  Nubia in the Earlier Period.  Nubia under the New Empire.(Er4)

Die Residenzstädte und ihre Verlegung.  Das Haus des alten Reichs.  Hausbilder des ___en Reichs.(Er4)

Change of Site of the Royal Towns.  Houses of the Old Empire.  Pictures of Houses of the New Empire.(Er4)

Ein Krieg im alten Reich.  Die Kriege des mittleren Reiches.  Kriegerischer Charakter des ___en Reiches.(Er4)

A War under the Old Empire.  The Wars of the Middle Empire.  Warlike Character of the New Empire.(Er4)

Haartracht der Männer im alten und ___en Reich.  Haartracht der Frauen im alten und ___en Reiche.(Er4)

Men's Coiffure under the Old and the New Empire.  Women's Coiffure under the Old and the New Empire.

Die Rinderzucht.  Des Leben der Hirten.  Kleinvieh und Geflügel.  Die Viehzucht des ___en Reiches.(Er4)

Cattle Breeding.  Life of the Herdsmen.  Small Stock and Birds.  Cattle Breeding under the New Empire.(Er4)

Prozess gegen....  Das Gericht des alten Reichs.  Das Gericht des ___en Reichs.(Er4)

Lawsuit against....  The Courts of Justice under the Old Empire.  The Courts of Justice under the New Empire.

Sechstes Kapitel.  Der Staat des ___en Reiches.  Soldaten als herrschende Klassen.(Er4)          

Chapter Six.  Political Conditions in Egypt under the New Empire.  Soldiers become the Ruling Classes.(Er4)

Der Götterglaube und der Kultus in ___en Reich.(Er7)

Religious Beliefs and Customs of the New Kingdom.

das "___e Reich"; zerfällt in Dynastie 18 (1580-1320), die Epoche der ägyptischen Macht, und(Er7)

The New Kingdom, compromising Dynasty XVIII. (1580-1320 BC), the great epoch of Egyptian power, and

Das Folgende bezieht sich alles auf das ___e Reich.(Er4FN)

This account refers to the time of the New Empire.

Der Aufschwung der Priesterschaft.  Die Priester des Amon im ___en Reich.  Die Frauen im Kultus des ___en Reiches.(Er4)

Rise of the Priesthood.  The Priests of Amon under the New Empire.  Dress of the Priests.

Von der ägyptischen Geschichte, wie..., kommen für unsern Zweck nur die Perioden des alten, mittleren und ___en Reiches in Betracht;(Er4)

We intend this work to consider only the three periods of ancient Egyptian history, the Old, the Middle, and the New Empire;(Er4)

, die der Ägypter erst im N__en Reich (nach 1540 v. Chr.) zur Idealgestalt des einen Königs Menes zusammenzieht, dem(H90)

These kings were then transformed by the Egyptians of the New Kingdom 1,500 years later into a single idealized pharaoh, Menes, who(H90)

Grabdenkmal des Königs Mentuhotep in Deir el-Bahari, ___e Rekonstruktion (ohne Pyramide) von D. Arnold.

Funerary monument of Mentuhotep II (2061-2010 BC) at Deir el-Bahri, as reconstructed by D. Arnold.(H90)

So hübsch das alles gedacht ist, die neue Kunst trägt doch ebenso einen ungesunden Zug wie die ___e Religion,

As prettily as all this is represented, the new art, like the new religion, was on an unsound basis,(Er7)

Denn sie hat ja den Ägyptern außer der neuen Sprache auch eine ___e Religion gegeben, während(Er7)

They have succeeded in giving the Egyptians a new religion, as well as a new language, whereas(Er7)

Von den Hauptbauten der Zeit Echnatons in seiner ___en Residenz Achet Aton ist uns nichts erhalten.

Nothing has been preserved of the buildings erected by Akhnaton in his new capital at Akhet-Aton.

, nach denen sie ihre Armeen nennen und denen sie ihre ___e Residenz, die Stadt Ramses, weihen.(Er7)

after whom they named their armies, and to whom they dedicated their new capital city Ramses.(Er7)

, und das Königsgrab bei der ___en Residenz von Tell el-Amarna hat relativ bescheidene Maße und nur wenige,

and the royal tomb at the new residence of Amarna was kept within relatively modest bounds with very few modules.(H90)

, den die ___e Richtung unausbleiblich hinaufbeschwören mußte.(Er7)

(conflict) which was destined for a time to divert all modes of thought into other directions.(Er7)

Die Lage spitzt sich durch immer ___e Säumigkeit der Verwaltung im 29. Regierungsjahr Ramses' III. (1156 v. Chr.) bedrohlich zu, und(H90)

Governmental negligence made the workers' situation increasingly precarious, and in the twenty-ninth year of the reign of Ramses III (1156 BC)(H90)

Die Haltung der Figuren und die Komposition von Gruppenbildern entspricht einem ___en Schema, das

The posture of the figures and the manner of depicting group compositions follows a new scheme, which

; von ihr an bedient sich der Gott eines ___en Schiffes, das zuerst von vier wunderlichen Barken geleitet wird.

; from this point another bark is used by the god, which at first is convoyed by four marvelous boats.(Er7)

Ein ___er Schritt der Erweiterung wird nun bei den Maßen vollzogen;(H90)

Merneptah's innovation was a significant increase in the dimensions of his tomb.(H90)

Sie hinterließen auf den Grabwänden neben den bisherigen demotischen, griechischen und lateinischen Graffiti eine ___e Serie in koptischer Schrift,(H90)

Alongside the older Greek and Latin graffiti, they added Coptic writing,(H90)

Darin kündigt sich ein ___er Sinn des Königsbildes an, der

This heralded a new aim on the part of carvers of royal portraits, which

Selbst der Zusatz "Herrscher von Heliopolis" erhält hier ___en Sinn, ist doch Heliopolis die alte Sonnenstadt,

Even the title "Ruler of Heliopolis" receives a new meaning: Heliopolis is the ancient solar city,(H90)

Und nicht mehr die höchste Gottheit sollte fortan die ___e Sonne sein, sondern die einzige;(Er7)

Not only was the new sun god to be the supreme deity, but he must be the sole one.(Er7)

Denn sie hat ja den Ägyptern außer der ___en Sprache auch eine neue Religion gegeben, während(Er7)

They have succeeded in giving the Egyptians a new religion, as well as a new language, whereas(Er7)

; zuletzt, vielleicht erst nach einem Jahrtausend, nimmt auch das niedere Volk die ___e Sprache an.(Er4)

; at last, perhaps only after a thousand years, the lower classes begin also to adopt the new language.(Er4)

Das Jenseits dieser ___en Spruchsammlung liegt nicht mehr bevorzugt am Himmel, sondern(H90)

And the Beyond of the Coffin Texts no longer lies in the heavens; it is(H90)

; die alte Stadt Tanis wurde jetzt zu einer der Hauptstädte des Reiches und auch an anderen Stellen dieser Gegend wurden ___e Städte gegründet.(Er4)

; the old town of Tanis became the capital, and other towns were founded at different places.(Er4)

; aber daß die ___e Stadt an prächtigen Bauten reich war und daß sich ein glänzendes Leben in ihr regte, lehren die Bilder der dortigen Gräber, auf die....(Er4)

The representations in the tombs there (to which...) show us that splendid buildings were erected, and a brilliant court was held in the new capital.(Er4)

Gleichsam über Nacht wird Ägypten zu einer Weltmacht und die Wirkung dieser ___en Stellung bleibt nicht aus.

Out of darkness, as it were, the Egyptians rose to be a power in the world, and the results of this new position were soon seen.(Er4)

, und es bleibt unklar, ob sie hier tatsächlich eine zweite, "königliche" und damit ihrer ___en Stellung entsprechende Pfeilerhalle geplant hat.(H90)

, and it is unclear whether she intended to continue with a canonical second pillared hall appropriate to her new role.(H90)

In ihnen wurde ein ___er Stil entwickelt, der

In these (buildings) a new style of architecture was developed which

Bezeichnend für den offiziellen ___en Stil ist die nahezu weiblich gebildete Brust.

The almost feminine lines of the breast are characteristic of the new official style.

Der vom Herrscher inspirierte, zugleich faszinierend und dekadent wirkende ___e Stil

The style introduced by this ruler, which is at the same time fascinating and decadent in its effect,

; auch das Lied auf Amon, das wir oben mitgeteilt haben, ist da,..., schon im ___en Stile gehalten.(Er7)

; also the hymn to Amon, which we have already quoted, ..., and which was already composed in the new style.

, ist da, wo es den Gott als Schöpfer und Erhalter feiert, schon im ___en Stile gehalten.(Er7)

, where the god is adored as creator and protector of all, and which was already composed in the new style.(Er7)

, und zeigt damit das letzte Ziel der ___en Tagesfahrt an--die Sonne muß(H90)

The final goal of the new journey is shown here: the sun must(H90)

Diese ___e Technik wurde aber bald wieder aufgegeben, da die Farbpasten leicht herausfielen.

This new technique was, however, soon abandoned, since the colored paste easily dropped out.

(227) Der neue Bund, Das N__e Testament

the New Testament

Ein Grab dieses ___en Typus war unter anderen das Versteck des Tutankhamun, bei dem auch die Maßverhältnisse deutlich darauf hinweisen, daß(H90)

Among others, the tomb of Tutankhamun belongs to this new category.  Its canonic proportions confirm that

Du steigst auf zum...und betrittst ihn usw."; so heißt die ___e Umarbeitung: "Glücklich, der da sieht den Vater--

You ascend to..., and do meet him, etc.'  The later adaptation runs thus: 'Happy he who sees the father--(Er7)

An seine Stelle tritt ein ___es Unterweltsbuch, das Buch von den Pforten des Jenseits (Pfortenbuch).(H90)

In its place was a new Book of the Netherworld, the Book of Gates, but even this was not complete;(H90)

und das abendliche Hinabsinken in die geöffneten Arme der Westgöttin in einem einzigen Bild vereinigen und in immer ___en Varianten gestalten.(H90)

, and the evening's retreat into the open arms of the goddess of the West.(H90)

, der inzwischen durch die Räume des Himmels schweift, bis er zu ___er Verinigung in die Tiefe zurückkehrt.

who surround and protect him.  And the god does return from the dazzling heavens, seeking renewal in the depths.(H90)

spiegelt sich die Wandlung im ... Leben ebenso wie das ___e Verhältnis der Menschen zu den Göttern.

reflected the change that took place in ... life and the new relationship that existed between man and the gods.

, das damit für nichtkönigliche Personen frei wurde; es hat solchen Tendenzen zur "Demokratisierung" aber auch immer neu entgegengesteuert und konsequent ___e Vorrechte aufgebaut, um(H90)

, royalty conceded many prerogatives which were immediately adopted by private individuals, although members of royalty generally attempted to defy the tendency to democratization by creating new privileges to(H90)

Jede neue Epoche seines langen Lebens brachte ihm ___e Vorstellungen, aber die alten Vorstellungen(Er7)

Every fresh epoch of their long existence brought them new ideas, but the earlier ideas(Er7)

(G) Im ___en Wagen fährt es sich sehr bequem.

(G) The new car is very comfortable to ride in./The new car rides very well.

Nach Mykerinos, der die dritte der Gîzapyramiden erbaut, werden ___e Wandlungen in der Auffassung vom Königsgrab spürbar, und(H90)

After Mycerinus, who erected the third pyramid of the Giza trio, new changes in the conception of the royal tomb become apparent, and(H90)

, wenn die Teiche voll sind von ___em Wasser und die Erde überschwemmt mit seiner Liebe.(Er4)

When the tanks are full of fresh water, And the earth overflows with his love."(Er4)

wenn die Teiche voll sind von ___em Wasser und die Erde überschwemmt ist mit seiner Liebe' aufweisen,(Er4)

(When the tanks are full of fresh water And the earth overflows with his love).(Er4)

, während Ramses II. hier ___e Wege geht, auf denen ihm die nächsten Könige folgen.(H90)

Ramses II chose a new path, which subsequent pharaohs followed.(H90)

Die Auflösung zwingt den Grabbau und alle materiellen Formen des Totenkultes auf ___e Wege.(H90)

Disintegration forced a change of course in tomb construction and in the material aspects of the funerary cult.

Einsiedler, die in den unruhigen Zeiten der Spätantike ___e Wege zu Gott suchten und sich vor allem der Wüste zuwandten.(H90)

hermits, who turned to the desert seeking new paths to God in the unruly days of the late Roman world.(H90)

Unterirdisch betonen zwei Korridorgräber in einer wieder ganz ___en Weise die alte Dualität des Königsgrabes.

Below, sunk into the earth, two corridor tombs emphasized the ancient duality of the royal tomb in a novel manner.(H90)

Kraft, die dem Erdboden Fruchtbarkeit schenkt und jedem Vergehen ein ___es Werden folgen läßt.

power that gives the soil its fertility and watches over the cycle of death and re-birth.

und sie widersinnig genug in das ___e Wesen mit hineinnehm.(Er7)

, but in a spirit of contradiction they even introduced them into their new religious practices.

und an solcher Wirkung Anteil hat, der kann für alle Zeit nicht vergehen, für den bedeutet der Hinabstieg Res zu den Toten ein immer ___es Wunder der Verjüngung.(H90)

and enjoying its power means that one will not perish, and Re's nightly descent to the dead is a reassuring sign of the never-ending miracle of rejuvenation.(H90)

(G) Bismarcks Entlassung im Jahre 1890 war ein Zeichen dafür, daß eine ___e Zeit angebrochen war.

(G) Bismarck's dismissal in 1890 was a sign of a new age dawning.

(G) Bismarcks Entlassung im Jahre 1890 war ein Zeichen dafür, daß eine ___e Zeit angebrochen war.

(G) Bismarck's dismissal in 1890 indicated that a new age had begun.

Zugleich wurde die Thronbesteigung des Nachfolgers verkündet, die jedes Mal den Anbruch einer ___en Zeit, die Wiederholung der Schöpfung bedeutet, und(H90)

Immediately thereafter the accession of his successor was reported; a new era was began, the Creation was renewed, and(H90)