$H --- nicht mehr     adv. not

_____ mehr

no longer

"Wenn es Bier gibt, suchst du mich nicht, (aber) wenn es Arbeit gibt, suchst du mich... Suche mich _____ mehr!"(H90)

If there is beer, you seek me not.  If there is work, you seek me... Don't look for me anymore."(H90)

Es ist doch so: Das Lachen ist zugrunde gegangen, man tut es _____ mehr.

Nay, but laughter hath perished and is no longer made.

Du stehst fest und dein Feind fällt.  Der über dich redete, ist _____ mehr.(Er4)

Thou standest firm, and thine enemy doth fall, He who spake against thee is no more."(Er4)

(G) Er war früher sehr reich, ist es aber _____ mehr.

He was very rich at an earlier time but is not any longer.

Wer den Anubis nennt, der denkt ihn _____ mehr als den alten Hüter der Toten, sondern als den Freund....(Er7)

Anubis no longer means the ancient guardian of the dead, but the friend....(Er7)

Ihre Mauern sind gefallen.  Ihre Plätze sind _____ mehr, als wären sie nie gewesen.

Their walls are destroyed, their habitations are no more, as if they had never been.

nun _____ mehr an den Grenzen Ägyptens haltmachten

were no longer confined to events that transpired within Egypt's borders

Wer dann von Thoth spricht, der denkt _____ mehr an den Mond, sondern denkt an den Gott, der

Thus in speaking of Thoth, it is no longer the moon that is though of, but the god who(Er7)

Längst geplündert, bot es nur noch kümmerliche Reste der einstigen Grabausstattung, auch die Mumie des Königs war _____ mehr an ihrem Platz.(H90)

This tomb had been emptied of its treasures, and there remained but a few pitiful scraps of the original funerary furnishings; even the royal mummy had been displaced.(H90)

', deren Spruch das Leid vertreibt und deren Wort den _____ mehr Atmenden belebt.(Er4)

, Whose decree banishes pain, And whose word gives life to those who no longer breathe.(Er4)

Die religiösen Vorstellungen dieser Zeit beschränken sich _____ mehr auf die Verehrung des Gottkönigs und

The religious concepts of this period were no longer restricted to veneration of a god-king and

So "fliegt er von euch fort, ihr Menschen; er ist _____ mehr auf Erden, er ist am Himmel", bei "...", wo(Er47)

'Thus he flies away from your, ye men; he is no more upon earth, he is in heaven' with '...', where(Er7)

Und wenn er auch _____ mehr auf Erden sein erstes Leben fortsetzen konnte, so(Er7)

Although he could not return to his former life on earth,(Er7)

: der Pharao konnte _____ mehr ausschließlich der Herr der beiden Ägypten sein, der Nachfolger des Horus;

; the Pharaoh could no longer be exclusively the 'lord of the two Egypts', the follower of Horus;(Er7)

Das Jenseits dieser neuen Spruchsammlung liegt _____ mehr bevorzugt am Himmel, sondern(H90)

And the Beyond of the Coffin Texts no longer lies in the heavens; it is(H90)

Das einheitliche System der Freidhofsanlage zerfiel, sobald die königlichen Vorschriften _____ mehr bindend waren.

The necropolis ceased to have a uniform character once the royal regulations were longer applied.

; freilich ist es _____ mehr das Heiligtum, das die alten Könige errichtet hatten, sondern ein Neubau aus ptolemäischer Zeit.(Er4)

, but a building of Ptolemaic time has taken the place of the sanctuary erected by the old kings.(Er4)

Dem veränderten Weltbild entsprach nun _____ mehr der tröstliche und heitere Sonnenglaube der 5. Dynastie;

The new outlook was no longer compatible with the cheerful and consoling sun-cult of the Vth Dynasty.

Die Götter sind _____ mehr die des ägyptischen Volkes, es sind die Götter des Pharao, 'ihres Sohnes.'(Er7)

The gods are no longer the gods of the Egyptian people, they are the gods of Pharaoh 'their son'.(Er7)

Aus den Zügen des Königs spricht _____ mehr die erhabene Göttlichkeit, sondern

The features of the king no longer suggest divine majesty, but rather

Und _____ mehr die höchste Gottheit sollte fortan die neue Sonne sein, sondern die einzige;(Er7)

Not only was the new sun god to be the supreme deity, but he must be the sole one.(Er7)

Auch spätere Zeiten behalten diese Würde des ... bei, wennschon die _____ mehr die Rolle spielt wie vordem.

The rank of ... was kept up in later times, though it did not play so important a part as before.(Er4)

Die Grabanlage bildet nun _____ mehr die Voraussetzung für die Hofhaltung des Pharao im Jenseits,

Here the temple area no longer serves simply as a place where the pharaoh may hold court in the world beyond,

Sie sind _____ mehr Diener, sondern Stellvertreter des Toten, wurden aber in großer Zahl hergestellt und(H90)

These are not servants but substitutes, and quite a number of them were brought into the tomb,(H90)

Die da Häuser bauten, deren Stätte ist _____ mehr, du siehst, was aus ihnen geworden ist.(Er4)

There have they built houses, whose place is no more, Thou seest what has become of them.(Er4)

, der während der chaotischen Ersten Zwischenzeit _____ mehr einbalmsamiert wurde;(H90)

who could not be properly mummified during the chaos of the First Intermediate Period,(H90)

und welche Kämpfe die Vereinigung zu einem Staate bewirkt haben, das können wir heut _____ mehr erkennen.

, nor can we now determine what wars preceded the union into one state.(Er4)

, vielleicht haben sie ihre Angriffe gegen Ägypten _____ mehr erneuert.(Er4)

; they probably never again renewed their attempts on Egypt.(Er4)

Wie der letztere zu seiner Ehre gekommen war, läßt sich _____ mehr erraten;(Er7)

We cannot now trace why Apis attained to such honor.(Er7)

, und der der Isis sich überhaupt _____ mehr erraten läßt.(Er7)

, and that of Isis is equally impossible to discover.(Er7)

Vermutlich birgt sich irgend ein Tier dahinter, das den Ägyptern der historischen Zeit _____ mehr geläufig war.

Probably it was intended for some animal with which the Egyptians of historical times were not familiar.(Er7)

Behälter, der sich meist durch chemische Analyse _____ mehr genau bestimmen läßt.

contents, where even chemical analysis could offer no clues.(H90)

Die Oberbauten konnten _____ mehr gesichert werden, doch darf man für sie schon die Form der Mastaba vermuten, des rechteckigen Grabhügels mit geböschten Wänden.(H90)

Their superstructures cannot be restored with certainty, but we may assume that they were mastabas: rectangular crude brick barrows with slanting sides.(H90)

: auf den Pfeilerseiten erscheinen jetzt _____ mehr Gottheit und König gemeinsam, sondern beide Partner werden auf verschiedene Pfeilersiten verteilt.(H90)

The king and the divinity no longer appear together but are on different faces of the pillar.(H90)

Er ist _____ mehr identisch mit dem Gott Horus, sondern

He is no longer identical with the god Horus, but

Solche Tempel konnten natürlich _____ mehr in der einfachen Weise der alten Zeit verwaltet werden, wie(Er7)

Such temples naturally could not be administered in the simple fashion of earlier days, although(Er7)

Auch darin zeigt sie schon ihre Volkstümlichkeit, daß sie _____ mehr in der heiligen Sprache der alten Literatur, sondern

Another proof of its popular character is that it is no longer written in the sacred language of the earlier literature, but(Er7)

, konnte man sie _____ mehr in der herkömmlichen Weise als elende Barbaren verachten.(Er7)

, it was no longer possible for them to be contemned as 'vile barbarians.'(Er7)

, die diese den alten Göttern erweisen hatten, so mochte der Puritaner _____ mehr in diesem abgöttischen Orte wohnen;(Er4)

, the puritan king resolved to live no longer in such an idolatrous place;

Dies neue Entwicklung setzt sich konsequent fort bis zu den lichtdurchfluteten, _____ mehr in dunkle Tiefen hinabführenden Gräbern der späten Ramessidenzeit.(H90)

The new development continued to its logical conclusion in the late Ramesside tombs of Dynasty 20, which were flooded with light and did not seek the depths.(H90)

Pyramidentexte, die jetzt _____ mehr königliches Privileg sind, sondern von jedermann benutzt werden können.

Pyramid Texts were abandoned, to be freed for use by private people.(H90)

Seitdem hat mich die Arbeit im Tal der Könige _____ mehr losgelassen, denn(H90)

I have not been freed from my work in the Valley of the Kings since then.  After(H90)

War auch das ägyptische Greisenalter _____ mehr recht fähig, solchen Ansätzen ausreichende Entwicklungskräfte zuzuführen,

Even if Egyptian civilization in its old age was capable of providing the necessary energy for the exploitations of such attempts,

Auf diese Weise unabhängig geworden, muß er dem Fährmann _____ mehr sein "Hole mich, laß mich nicht schifflos sein!" zurufen,

No longer requiring the ferryman's vessel, he need not cry out, "Help me, leave me not without a boat!"(H90)

"Sieh Jener Wohnungen, ihre Stätte ist _____ mehr, sie sind als ob sie nie gewesen wären."(Er4)

'Behold the dwellings of those men, Their place is no more, They are as though they had never existed.'(Er4)

alles, was geschehen ist den Vorfahren, ihre Stätte ist _____ mehr, sie sind, als ob sie nie gewesen wären.(Er4)

all that has happened to the ancestors, Their place is no more, They are as though they had never existed."(Er4)

Daß dem _____ mehr so ist, daß diese Sümpfe und Wildnisse, die ..., sich in das Ackerland verwandelt haben,

These swamps and forests,..., and hippopotamus, have been changed into peaceful fields,(Er4)

(G) Man wird heute _____ mehr so rasch befördert.

(G) Today one is no longer promoted rapidly.

(G) Man wird heute _____ mehr so rasch befördert.

(G) Today people are no longer being promoted so rapidly.

Oft ist eine der Schultern ... gelegt, Verkürzungen und Überschneidungen werden _____ mehr so streng vermeiden.

Often one shoulder is turned...; foreshortening and overlapping are not ruled out so strictly as before.

Jetzt führend auch die Korridore _____ mehr steil in die Tiefe, sondern verlaufen schon bei Sethos II. fast waagerecht;(H90)

The corridors no longer fell steeply into the depths but were almost horizontal even by the time of Sety II;(H90)

, daß sie diese keineswegs geistvollen Göttergeschichten _____ mehr unbefangen betrachten konnten.(Er4)

that they were unable to look with unprejudiced eyes at those myths, so devoid of spirituality.(Er4)

So ist sogar die normale Richtung der Schrift _____ mehr verbindlich, die Textzeilen der Unterweltsbücher(H90)

, such as the normal direction of the hieroglyphic script; whole passages of the Books of the Netherworld(H90)

Merenptah hat den Eingang seines Grabes _____ mehr versteckt am Talgrund, sondern

Merneptah did not hide the entrance of his tomb in the floor of the Valley, and(H90)

Jetzt sind die einzelnen Teile der Anlage weit auseinandergezogen und _____ mehr von einer einzigen Umfassungsmauer umschlossen.

(H90) ?????

Ohnhörner kommen auf den Bildern des n.R. _____ mehr vor.(Er4FN)

We find no examples of hornless cattle in the pictures of the N.E.(Er4FN)

Sie tragen über einem unteren Architrav zusammen mit den _____ mehr vorhandenen Außenmauern die fünfkantigen Deckensteine und

Together with the vanished outer walls, they supported, above a lower architrave, the pentagonal roofstones, and

(einschließlich der heute _____ mehr vorhandenen Königskrone)

(including the crowns which are no longer there)

...hat im Dienst einer Idee Form angenommen, was seitdem aus der Architektur _____ mehr wegzudenken ist:

Some elements without which architecture would now be unthinkable had...taken form as part of an idea:

, damit das Sonnenschiff auf den Untiefen festläuft und _____ mehr weiter kann.(H90)

, stranding the solar bark.(H90)

Aber wenn..., er mochte doch _____ mehr weiter über diese undankbaren Geschöfpe herrschen;(Er7)

But though..., he did not wish to rule longer over these ungrateful people.(Er7)

; aber sie ist jetzt _____ mehr, wie in der Pyramidenzeit, auf die Region der Zirkumpolarsterne ausgerichtet, sondern(H90)

This was not however, as in the Pyramid Age, directed at the circumpolar stars;

Diese Befürchtung, daß der Tote im Jenseits _____ mehr wissen könne, wer er eigentlich sei, ist nur eine(Er7)

This fear lest in the hereafter the dead should no longer remember his own identity, was only one(Er7)

Jedenfalls standen die Könige Ägyptens jetzt _____ mehr zahlreichen Kleinstaaten, sondern einem starken, an Kraft ebenbürtigen Staate gegenüber.(Er4)

Thus the Egyptians found at this time a powerful kingdom opposed to them, instead of a number of small states, and

Die Verwirrung ist begreiflich, denn die Schlange hat "eine Elle und drei Handbreit", also fast 75 cm vom Wasserstand eingeschlürft, an Rudern ist _____ mehr zu denken.(H90)

The situation is in fact grave, for the serpent has taken in well over two feet of water and rowing is no longer possible.(H90)

, da sie _____ mehr zu der himmlischen Existenz paßten, wie sie die großen Herren für sich erhofften.(Er7)

, as they did not accord with the heavenly existence hoped for by these great lords.(Er7)

Steigt das Wasser nur um ein Zehntel zu wenig, so vermag es bereits die Kanäle _____ mehr zu füllen, die(Er4)

, for if the water rose insufficiently but one-tenth part, the canals...did not fill,(Er4)

; denn als man eingesehen hatte, daß die Gräber im Tal der Könige auf die Dauer _____ mehr zu schützen waren, begann die(H90)

But the pharaohs in the Valley were not left in peace when the last tomb remained unfinished: ... having realized that the tombs simply could not be protected in the long run,

Im _____ mehr zu überbietenden Reichtum der rahmenden und zierenden Formen behaupten sich die Gesichter,

The faces stand out against the incomparable wealth of the framework and ornamentation

seine gültige, an Wahrheit und Deutlichkeit _____ mehr zu übertreffende Ausprägung

their definite form, which in vividness and clarity remained unsurpassed

, die allerdings in geschichtlicher Zeit _____ mehr zum Richtblock bestimmt sind.

Since the dawn of history, ???(H90)

Zum erstenmal wird das Amduat ____ mehr zur Dekoration der Sargkammer verwendet--nicht einmal in(H90)

And for the first time, the Amduat was not used to decorate the burial chamber--not even in(H90)

Alle Wände sind mit bunten Reliefs und mit _____ minder bunten Inschriften bedeckt;(Er7)

The walls were adorned with brilliantly colored reliefs, and with inscriptions no less brightly colored;(Er7)

Und _____ minder groß ist die Zahl der Bilder, die uns das alte Ägypten hinterlassen hat;(Er4)

We must also add the immense number of pictured representations(Er4)

Vielleicht gleichzeitig mit dieser Abdämmung des alten Stromarmes hat man nun ein _____ minder kühnes Werk unternommen;(Er4)

It may be that another work as daring was undertaken at the same time that this dam was constructed,--(Er4)

; sie legen das lange durchsichtige Unterkleid und in der Regel auch noch das _____ minder weite Oberkleid ihrer Zeit an und

, they put on the long transparent under dress as well as the full over dress,(Er4)

; man war eben an die Formeln so gewöhnt, daß man sie auch bei dem neuen Glauben _____ missen mochte.

So accustomed were the Egyptians to these utterances, that they could not omit them from their newer beliefs.

Auch die Figuren, die beim Osiris für den Toten arbeiten, mochte man _____ missen und selbst(Er7)

Those figures intended to work for the dead in the realms of Osiris could not be dispensed with, even(Er7)

Wohl kann sie sich an Alter _____ mit Memphis und an Heiligkeit _____ mit Abydos oder Heliopolis messen,

Thebes cannot boast of the age of Memphis, nor of the sacred character of Abydos or Heliopolis,(Er4)

"Denn ich habe Gerechtes getan in Ägypten, ich habe den Gott nicht geschmäht und der zeitige König hatte sich _____ mit mir zu befassen."(Er7)

'For I have done justly in Egypt, I have not reviled the god, and the king of the time had nothing against me.'

"; ihr habt euch _____ mit mir zu befassen, ihr sprecht die Wahrheit über mich vor dem Herrn des Alls.(Er7)

'You are not concerned with me, ye speak the truth concerning me before the lord of all.(Er7)

, während die jüngeren Unterweltsbücher sich _____ mit solchen Andeutungen begnügen, sondern die Kessel in voller Aktion zeigen.(H90)

; but the later Books of the Netherworld do not stop at mere suggestions--they show the cauldrons in use.(H90)

Im Grabe..., in dem die Wände _____ mit Steinplatten verkleidet, sondern..., sind die Darstellungen aufgemalt.

In the tomb...the walls are not lined with stone slabs but..., and on this figures were then painted.

, die ursprünglich _____ miteinander verwandt sind.(Er7)

(gods) who originally had no connection with each other.(Er7)

Da die Namen...getilgt sind, ist eine sichere Identifizierung _____ möglich, doch handelt es sich sehr wahrscheinlich um die Schwiegersohn Echnatons,

As the names have been obliterated, it is impossible to identify him with certainty, but he was probably Akhnaton's son-in-law,

(Gott), der den Menschen _____ nach seiner Macht im Diesseits, sondern nach seinen Taten beurteilte.

(god), who judged men by their deeds, not by their worldly power.

Denn einmal war für eine solche _____ nationale Religion, die..., die Zeit noch nicht gekommen.(Er7)

For the time had not yet come for such a religion, which was not national, but....(Er7)

letzt sollte sein Sonnengott, den man _____ neben dem Amon hatte dulden wollen, an dessen Stelle treten und

His sun god, who had been refused a position by the side of Amon, must now take his place, and(Er7)

Sie '...; kummervoll durchzog sie das Land und ließ sich _____ nieder, ehe sie ihn gefunden hatte.'(Er7)

She '...; full of mourning she traversed the land, and took no rest until she found him.'

, aber Gräber wie die großen Pyramiden oder die Felsengräber Thebens gibt es _____ noch einmal in der Welt.

, but such graves as the Great Pyramids, or the rock tombs of Thebes, exist nowhere else in the world.(Er7)

, wenn wir _____ noch zum Schlusse eines heiligen Wesens gedächten, das nach unseren Begriffen(Er7)

, if we omitted at the close to mention a being of sacred character who, according to our ideas,(Er7)

, wo ihn Isis und Nephthys fortgestetzt bewachen, damit Seth ihn _____ nochmals finden und sein zerstörendes Werk wiederholt.

Isis and Nephthys guard it eternally, lest Seth find it and repeat his sacrilege.(H90)

Die Königsmumien im Grab Amenophis' II. wurden _____ nochmals umgebettet, sondern

The royal mummies in the tomb of Amenophis II had not been moved, and(H90)

(G) Dasselbe noch besonders auszusprechen, ist _____ nötig.

It is not necessary to state this again specifically.

(G) Es ist _____ nötig, dasselbe noch besonders auszusprechen.

(G) It is not necessary to state this again specifically.

; wichtig ist für uns nur, daß wir es _____ nötig haben, eine "Einwanderung" der Ägypter aus ... anzunehmen.

, it is only important to remember that there is no necessity for a great migration of the Egyptians from....(Er4)

_____ nur

not only

Und es sind _____ nur abschliessende Berichte, die dem Herrscher zugehen, auch ganz specielle Fragen werden ihm zur Entscheidung vorgelegt, wenigstens(Er4)

When reports were concluded, they were laid before the ruler, and special questions were also brought to him for his decision; this was the case, at any rate,(Er4)

So ist Osiris in den Lauf des Gestirnes einbezogen -- _____ nur als Djed-Pfeiler, aus dem die Sonne zum Himmel steigt, sondern in vielen anderen Gestalten.(H90)

And thus Osiris is included in the celestial orbit -- not only as a djed pillar from which the sun begins its ascent, but in many other forms as well.(H90)

Die aus der Tiefe hebende Kraft ist dabei männlich, und die Sonne tritt _____ nur als Scheibe auf, sondern als

The numinous power of the depths, pushing the sun upward, is masculine.  The sun appears not always as a mere disk, but also as a(H90)

Von den Göttern gelangt der Zauber in die Hand der Menschen, und diese gebrauchen ihn _____ nur als schützende Waffe, sondern auch

From the gods, magic came to men, to be employed not merely as a means of defense but also(H90)

, ist bezeichnend für das Verständnis der ... Entwicklung _____ nur Altägyptens so ... Epoche.

(is typical) so important for the understanding of ... development, not only in ancient Egypt

Von nun an werden _____ nur ausgewählte Räume, sondern alle Wände und Decken des Königsgrabes von Eingang bis zur Sargkammer vollständig dekoriert, und(H90)

: decoration was not sparingly reserved for certain selected parts of the tomb, but every interior surface was decorated in color.(H90)

, daß er _____ nur beim Aufstellen der großen Obelisken aus Rosengranit im Tempel von Karnak die Aufsicht führte, sondern(H90)

that he not only was responsible for the erection of the red granite obelisks in the Temple of Karnak but also

; aber in Ägypten ist dieser Trennstrom _____ nur Bild und Gleichnis, sondern als Nil sichtbare Wirklichkeit.

But in Egypt this borderline was not a mere image or simile, it was the ever-present Nile.(H90)

Denn _____ nur das viele Gold erhellt die Finsternis dieser Grabstätten.(H90)

It is not only gold that brightens the darkness of the tombs.(H90)

N____ nur daß..., auch im täglichen Leben schienen sie alles umgekehrt zu machen wie andere Menschen.(Er4)

; and not only [in their worship did they differ from other nations], but also in their daily life they seemed to do everything in a way contrary to that usual in other countries.(Er4)

N____ nur, daß die Errichtung dieser Kanäle, Deiche und Stauwerke seine technische Geschicklichkeit ausbildete und

The making of the canals, dykes, and sluices taxed the ingenuity of the nation, and(Er4)

N____ nur daß diese Inschriften und Bilder bestimmt sind, der Nachwelt einen möglichst hohen Begriff von dem Reichtum und den Tugenden des Verstorbenen beizubringen, also

, for in order to give us a high idea of the riches and virtues of the deceased, the pictures and inscriptions may not only be exaggerated and brightly colored, but also(Er4)

N____ nur daß sie kahlköpfige, linnengekleidete Priester hatten und daß sie Ochsen und Krokodile als Götter verehrten, auch(Er4)

This people honored as gods oxen and crocodiles, which were served by bald linen-clad priests; and not only in their worship..., but also(Er4)

, während sein Sohn Amenophis II. (1427-1401) _____ nur dem neuberufenen Wesir Amenemope, sondern(H90)

However, his son Amenophis II (1427-1401) permitted the newly appointed vizier, Amenemope, as well as(H90)

So wird in einem Briefe aus der Stadt der Adressat _____ nur den dortigen großen Göttern empfohlen, sondern

A letter from the city commands the person addressed not only to the great local gods, but(Er7)

Aber der Nil ist ja _____ nur der Abfluss der grossen Seen des tropischen Afrika, er nimmt ... auf, die....(Er4)

But the Nile is not solely the outflow of the great lakes of tropical Africa; it ... receives...;(Er4)

Daher ist denn das grosse Haus, in dem der König residiert, _____ nur der nur der Wohnsitz eines Gottes,(Er4)

The great house, therefore, in which the king resided was not only the dwelling-place of a god,(Er4)

In ihrem Schatten trinkt _____ nur der Tote, sondern dazu sein vogelgestaltiger Ba, und rechts(H90)

, and her branches shade not only the deceased but also his bird-formed ba as they drink.(H90)

In den vollständig ausgeführten Gräbern sind _____ nur die Darstellungen und der Hintergrund bemalt worden, sondern auch jede einzelne Hieroglyphe;(H90)

In those tombs with complete decoration, not only the background and figurative representations but every single hieroglyph is painted in color.(H90)

Das Schiff der Sonne trägt _____ nur die seligen Toten dahin, sondern auch alles, was sie für sich an Opferspeisen brauchen.(H90)

The solar vessel carries not only the blessed dead, but also all the offerings they require.(H90)

; er wiederholt _____ nur die Taten des Schöpfers und bringt die Welt in ihren vollendeten Anfangszustand zurück, sondern

; the king could reenact the deeds of the Creator, returning the world to its pristine state, but(H90)

N____ nur durch die zahllosen Notizen des Alltags, auch durch Denksteine mit sehr persönlich gehaltenen Texten und Bekenntnissen lassen uns die Künstler und Schreiber tiefer in ihr Inneres blicken, als

Not just that endless everyday scribblings but also the small monuments with their very personal texts and confessions(H90)

Dabei geben sie ja _____ nur ein in der Welt einmaliges anthropologisches "Material" in die Hand, sondern(H90)

The mummies constitute not only unique "anthropological material" but(H90)

Die Funde vermitteln _____ nur Einblick in die bedeutsame Entwicklung auf künstlerischen Gebiet, sondern

Finds provide an insight into the important developments that took place in the field of art and at the same time

", sie gehen als Lebende fort, sie führen im Tode _____ nur eine geisterhafte gespenstische Existenz, sondern(Er7)

', they go as living'; in death they have not a mere spiritual ghostly existence, but(Er7)

, denn in ihm begleitet _____ nur eine zahlreiche Göttergesellschaft den Sonnengott, auch

, for the god is accompanied not just by a large divine entourage but also by(H90)

Das Ende war, daß er im 21. Jahre mit Chetasar, dem Könige der Cheta, _____ nur Frieden, sondern auch ein Bündnis abschloß.

At last, in the twenty-first year of his reign, he concluded not merely a peace, but a treaty, with Chetasar the king of the Cheta.(Er4)

Dreißig Jahre lang haben Grabungen des Französischen Instituts für orientalische Archäologie in Kairo _____ nur Gräber, Beigaben und Wohnhäuser, sondern(H90)

The excavations of the Institut Français d'Archéologie Orientale found not only tombs, funerary objects, and houses, but also(H90)

So hat der Ägypter das Jenseits, in das der Tote eingeht, _____ nur in den Tiefen der Unterwelt gesehen, sondern

As we have seen in the previous chapter, the Egyptian believed that the Beyond not only was in the abyss of the Netherworld but also(H90)

Lebensform und Kunstübung sinken _____ nur in der Provinz, sondern auch...,..., zurück, und

The way of life and the practice of art declined, not only in the provinces, but also..., and

Im NR tritt das reizvolle Bild der Baumgöttin hinzu, die den Verstorbenen aus ihrem Geäst _____ nur kühlen Schatten, sondern auch Wasser und Nahrung spendet;

In the NK the delightful vision of the goddess of the tree provides the deceased not only with shade but also water and food:(H90)

Der Gott wird von seinem Bruder Seth _____ nur ermordet, sondern zerstückelt und in den Nil geworfen, der völligen Auflösung preisgegeben.(H90)

Osiris is not only murdered by this brother Seth, but actually dismembered, the pieces of his body thrown helter-skelter into the Nile and consigned to oblivion.(H90)

Es entspricht der aktiven Haltung des Ägypters, daß er _____ nur passiv an den Opferspenden teilhaben und darauf warten möchte, daß(H90)

The Egyptians did not conceive of these activities as a purely passive consumption of offerings by which they had merely to wait for(H90)

, und so durfte Sennefer im Tal der Könige _____ nur seinen Bruder in einem Schachtgrab beisetzen, sondern

, Sennefer was allowed not only to place his own tomb in the Valley of the Kings but also to bury his brother there.(H90)

Im Inneren haben auch diese Könige eifrig gebaut und zwar _____ nur Tempel und Gräber, sondern auch nützliche Anlagen.(Er4)

These kings built much in the interior of the country, not temples and tombs alone, but also constructions for general utility.(Er4)

Dass es sich bei dem hred'ebe'a _____ nur um einen Jugendzustand der gewöhnlichen Rasse handelt, lehrt 1)

That the hred'eb'a are not a youthful stage of the common species we learn -- (1)(Er4FN)

, daß sie _____ nur ungebrochen, sondern wie nach einer Aufstauung gewaltiger sind denn ja.

that the power of Egypt had not been broken, but, after a temporary setback, had become greater than before

Daß _____ nur unter der fähigen und gewandten 26 Dynastie, sondern

The fact that, not only under the able and talented 26th Dynasty, but

, der wie ein Traum schien: rund vierzig Särge, die nach ihren Aufschriften die einbalsamierten Körper _____ nur von Königinnen, Prinzen und Hohenpriestern enthielten, sondern

was completely overwhelmed by a dreamlike vision: some 40 coffins containing the remains of--according to their labels--not only queens, princes, and high priests, but(H90)

Ein König des NR tritt also in den Götterszenen seines Grabes _____ nur vor die Götter hin, um sie anzubeten und ihnen zu opfern--

(H90) ?????

Wir wissen _____, ob und wieweit..., den erweiterten Entwurf des neuen Königsgrabes und...festzulegen.(H90)

; we do not know the extent to which it was left to the professionals to determine the form and....(H90)

Wir wissen _____, ob und wieweit er an dieser Planung selber teilnahm oder es den zuständigen Fachleuten überließ,(H90)

The role of the pharaoh himself in planning his tomb is not clear;

Freilich eine Literatur in gewöhnlichem Sinne ist sie _____ oder sie ist es doch nur zum kleinsten Teile;(Er7)

It is true that it is not literature in the exact meaning of the word, or only in the slightest degree.(Er7)

Das Emporkommen dieser Volksgötter ist eine Erscheinung, an der man _____ ohne Anteil vorübergehen kann.

The appearance of these popular deities is a manifestation which cannot be passed over without notice.(Er7)

Und auch sonst darf der Ägypter die Segnungen seines Flusses _____ ohne Arbeit hinnehmen, wenn anders er sie voll geniessen will.

Dams are constructed to divide the land to be flooded into large or small parts, these are opened to the water at the right time, and(Er4)

Es war, wie man sie _____ ohne Berechtigung genannt hat, eine "Listenwissenschaft", und etwas davon lebt auch im Amduat mit seinen langen Aufzählungen von Gottheiten und ihrer Funktion, welche(H90)

Knowledge was based on lists, and the Amduat reveals its origins in this age with its lengthy lists of divinities and their functions, which(H90)

Auch der an technische Leistungen gewöhnte moderne Mensch kann sie _____ ohne Erschütterung betrachten:

Even we of today, accustomed as we are to the achievements of science, cannot withhold our admiration when we can see them.

, daß eine der Verschwörung verdächtige Person im Königsharem _____ ohne viel Aufhebens zum Tode verurteilt wurde."

that a person suspected of a conspiracy in the king's harem could not be sentenced to death without a lot of fuss.

Das konnte _____ ohne Wirkung auf das Volk bleiben und in kurzer Zeit änderte sich jetzt mehr in seinen(Er7)

All this would necessarily produce an impression on the people, and in a short time a great change occurred in

Aber wer näher zusieht, bemerkt doch, daß die schwere Erschütterung _____ ohne Wirkung geblieben war.(Er7)

; but closer examination shows that the great convulsion had not passed without leaving traces behind.(Er7)

(CC) _____ organisch<