$H Nil (?) der     Nile

Der Schriftsteller Herodot bezeichnet Ägypten mit Recht als ein "Geschenk des ___".

The historian Herodotus rightly refers to Egypt as " the gift of the Nile."

"Du setzst dich nieder innen im Totenreich und schreitest einher in der 'Stadt des ___es.'(Er7)

'You seat yourself within the kingdom of the dead and walk about in the 'city of the Nile.'(Er7)

"Ja du bist der ___, groß auf den Ufern am Anfang der Jahreszeit;(Er7)

'Verily you are the Nile, great upon the banks at the time of the beginning of the season;(Er7)

, dessen Abstürze von hier an bis an das breite Mündungsgebiet des ___s, also auf einer Strecke von etwa hundert Meilen, Ägypten begrenzen.(Er4)

, which forms cliffs bounding the river for nearly 475 miles when the Nile reaches the Delta the limestone again gives place to later geological formations.(Er4)

"Den ___ am Himmel, du überwiesest ihn den Fremdvölkern und dem Wild aller Wüste,(Er7)

'The Nile in the heavens, you do cause it to rain down for foreign nations, and for all wild beasts of the desert

So wird es auch im alten Ägypten gewesen sein, neben dem heutigen Bette des ___s am Ostrande des Tals lief ein zweites älteres am Westrande, das(Er4)

Thus in ancient Egypt there was probably an older channel to the west of the valley in addition to the present one on the east side; the former,(Er4)

Bald nachdem der Nil etwa unter dem 17. Grad nördlicher Breite bei Chartum seinen letzten grossen Nebenfluß, den "blauen ___", aufgenommen hat,(Er4)

(Er4) ?????

Hier zwischen den schäumenden Wassern des Kataraktes, wo der ___ aus der Tiefe emporquellen sollte,(Er7)

Here in the midst of the foaming cataract, where it was believed that the waters gushed up from the underworld,

Die Stelle, wo der ___ bei dem heutigen Assuan, dem alten Syene, den letzten dieser Granitriegel in einem Kataraktengebiet von anderthalb Meilen Länge durchbricht,(Er4)

The last of these cataracts is 7 miles long, and forms the natural boundary of Egypt proper; close to it is situated the town of Aswan, the old Syene.(Er4)

Diese "Katarakten" des ___s bilden in der Entwicklung Ägyptens und des Sudans ein wichtiges, freilich nicht sehr segensreiches Element;(Er4)

There are ten of these so-called cataracts, and they play an important and sometimes an unhappy part in the development of Egypt and the Sudan.(Er4)

Geologisch betracht ist das ___ bis an den Gebel Silsile südlich Luxor, ..., wesentlich eine in eine Oase.

The valley of the Nile south as far as Gebel Silsilah is from a geographical point of view really an oasis.

Trotz der Bedeutung des ___s, der als eigentliche Lebensader das gesamte Ägypten durchzieht und Süd und Nord verbindet,

In spite of the significance of the Nile, which is the life-line connecting north and south,

Der ___, der älteste der Götter, ist eine Gestalt von ihm und sein ist Himmel, Erde, Unterwelt und Wasser.(Er7)

The Nile, most ancient of the gods, is another form of him, and his is heaven, earth, the under-world and water.

", das auf den Füßen geht und der ___, der kommt aus der Tiefe für Ägypten....(Er7)

'which go on foot, and the Nile which comes forth from the depths for Egypt.(Er7)

Bild des ___s, der Wasserkrüge und Blumen als seine Gaben dem Lande bringt.(Er4)

Representation of the Nile, Bringing Vases of Water and Flowers as his Gifts to the Country.(Er4)

Auch in anderer Hinsicht ist der ___ die Lebensader des Landes, er allein liefert ihm Wasser.(Er4)

In another respect also the Nile is the life-blood of Egypt; it provides water for the country,(Er4)

In der...war das Tal des aus Nubien kommenden ___es eine unbewohnbare Sumpflandschaft, wobei sein Bett,

In the...the valley of the Nile, running northwards from Nubia, was an uninhabitable marshy country.  Its bed

, und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo das Sandsteingebirge noch einmal den ___ einengt, ehe es den Kalken Platz macht, lag Chenu, das alte Silsilis, unser heutiges Selseleh.(Er4)

, and 14 miles beyond lay Chenu, the old Silsilis, the modern Silsileh, at the point where the sandstone hills narrow the bed of the river before giving place to the limestone.(Er4)

Zwischen den Gebirgen und Gewässern des Totenreiches glänzt ihm ein getreues Spiegelbild des irdischen ___es entgegen, umsäumt(H90)

The mountains and waters of the realm of the dead formed a perfect mirror image of the Nile Valley,(H90)

Bald nachdem der ___ etwa unter dem 17. Grad nördlicher Breite bei Chartum seinen letzten großen Nebenfluß, den "blauen Nil", aufgenommen hat,(Er4)

The Nile receives its last great tributary, the Blue Nile, near Khartoum, in about the 17th degree of north latitude.

, wie wir es heut etwa am oberen Laufe des ___s finden.(Er4)

and probably resembled that of the present valley of the Nile in the interior of Africa.(Er4)

Dazu kommt, daß die Ägypter manchen Gebrauch haben, der sich noch heute ganz ebenso bei den Völkern des oberen ___s findet.(Er4)

Therefore, they say, many old customs of the Egyptians are now found amongst the people of the Upper Nile.

Bei der Wichtigkeit, die der ___ für Ägypten hat, sollte man erwarten, daß wir ihm unter den Hauptgöttern des Landes begegneten.(Er7)

From the great importance of the Nile for the land of Egypt we should expect to find this river among the principal gods of the country.(Er4)

Dem Laufe des ___s gemäß mußte die Achse dieses Hofes um 7° gegen Osten abgelenkt werden, welche

To conform with the direction of the Nile, the axis of this court had to be at an angle of 7° East, as is

Daher hat man seit ältester Zeit die Anschwellung des ___es genau beobachtet, und der Staat selbst nahm die Kontrolle derselben in die Hand--(Er4)

From the earliest times therefore, the rise of the Nile was closely watched & controlled by government officials,

, aber er sorgt für alle in gleicher Weise, und wenn er den einen seinen ___ gibt, so gibt er den anderen dafür seinen Regen.(Er7)

, but he cares for all alike, and if to one he gives his Nile, to another he gives his rain.

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des ___s hart am Ostrand des Tales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher geflossen.(Er4)

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

In dem engen Tale des unteren ___es hat einst in unvordenklichen Zeiten ein afrikanisches Volk gesessen,(Er7)

From time immemorial, the narrow valley of the Lower Nile was inhabited by a people of African race,(Er7)

War in Nubien das Thal, das der ___ in das Plateau eingegraben hat, kaum ein bis zwei Meilen breit, so steigt seine Breite(Er4)

, and the valley, which is Nubia never exceeded 5 to 9 miles in width, broadens out, its greatest extent being,

"Du schufst den ___ in der Tiefe und führst ihn herbei nach deinem Belieben, um die Menschen zu ernähren

You form the Nile in the depths, and lead it forth according to your pleasure that it may provide for mankind

, wo eine Granitbarre den ___ in seinem Lauf hemmt,

, where a granite barrier blocked the course of the Nile,

Der grössere, das Delta des ___s, ist ein breites, von Wasserarmen durchkreuztes Sumpfland, dessen(Er4)

The larger division, the Delta, is a broad swamp intersected with canals, the(Er4)

Aber der ___ ist ja nicht nur der Abfluß der großen Seen des tropischen Afrika, er nimmt ... auf, die(Er4)

But the Nile is not solely the outflow of the great lakes of tropical Africa; it...receives...;(Er4)

Der ___ kommt um seinetwegen, er der Süße, Vielgeliebte, und wenn er kommt, so leben die Menschen.(Er7)

'The Nile comes on his account, he, the sweet, the well-beloved, and when he comes, mankind lives.'(Er7)

Etwa vier Meilen nördlich von Memphis, nordöstlich von der Gabelung des ___s, lag die alte heilige Stadt On,

About 19 miles to the north of Memphis, northeast of the bend of the river, was the ancient sacred city of On(Er)

; die lehren uns, daß die in der oberen Reihe den Ozean schaffen und das Schreiten des ___es machen, während

; here we are told that those in the upper row create the ocean, make the advances of the Nile, while(Er7)

"-- daß der ___ mir Nahrung und Speisen gebe und alle frischen Pflanzen zu ihrer Zeit -- daß(Er7)

' -- that the Nile may bring me nourishment and food and all green plants in its time -- that(Er7)

Man sieht, für die Urzeit, der diese Vorstellungen entstammen, reichte selbst der ___ nicht über Ägypten hinaus;

From this we see that in the eyes of the primitive Egyptian even the Nile did not flow outside Egypt.(Er7)

und ließen sich an den Ufern des ___s nieder, der

and settled along the banks of the Nile, which

Nomaden, die sich von der Jagd ernährten und sich nun an den Ufern des ___s niedergelassen hatten,

The nomadic hunters who settled on the banks of the Nile

Nur die merkwürdigen Vertiefungen dieses Plateaus, die in etwa zwanzig Meilen Entfernung dem ___e parallel ziehen, die "Oasen", werden von starken Quellen bewässert und(Er4)

About 95 miles from the river, and running parallel with it, are some remarkable dips in this tableland.  These "oases" are well watered and [very fruitful, but](Er4)

Auch auf einer alexandrinischen Münze ist dieser Genius der sechzehnten Elle dargestellt, wie er seinem Vater ___ sein Füllhorn überreicht.(Er4)

This genius of the 16th ell is also to be seen on a coin of Alexandria, presenting his cornucopia to his father Nile.

'Er konnte nicht darauf antworten, das Gift ergriff sein Fleisch, wie der ___ sein Gebiet ergreift.(Er4)

'He could not answer them, The poison invaded his flesh, As the Nile invades her territory.(Er4)

, der eine Mächtigkeit von etwa dreissig Fuß besitzt und in den sich der ___ sein heutiges Bett gewühlt hat.(Er4)

has reached the height of 30 feet, and in this mud the Nile has hollowed its present bed.(Er4)

"das Wasser des ___s strömt, wenn er befiehlt, aber die Götter kennen seinen Namen nicht.(Er4)

The water of the Nile flows when he commands, But the gods know not his name.(Er4)

Amon Re! dein grosser ___ überflutet ja Berge als ein Herr der Fische, reich an Vögeln, und alle Waisen werden

Amon-Re! thy great Nile overflows even the mountains, he is the lord of the fish, rich in birds, all orphans are(Er)

Alle die Gebirgsbäche, die..., sammeln sich in den beiden grossen Strömen des blauen ___s und des Atbara, die sich bei Chartum und Berber in den Nil ergiessen.(Er4)

; and the mountain torrents,..., and form the two great streams of the Blue Nile and the Atbara which flow into the Nile near Khartoum and Berber.(Er4)

, wo ___ und rotes Meer sich am meisten nähern und wo daher zu allen Zeit(Er7)

where the Nile and the Red Sea approach each other most closely, and which was therefore at all periods(Er7)

, in denen der ___ unter dem vierundzwanzigsten Breitengrad eine Barriere festen granitischen Gesteins überwindet.(Er4)

, in the 24th degree of latitude, where the Nile breaks through the mighty granite barrier.

Trotz der Bedeutung des ___s unterscheiden sich Unter- und Oberägypten durch die landschaftlichen Gegebenheiten deutlich voneinander.

In spite of the significance of the Nile, L and U Egypt are quite distinct from the topographical point of view.

Das hat darin seinen Grund, daß der ___ von nun an seinen Weg durch ein anderes Gestein zu brechen hat;(Er4)

The reason of this change is that at Gebel Silsileh, some way below Aswan, the sandstone gives way to limestone,

, daß der entscheidende Fortschritt, die Regelung der Überschwemmungswasser des ___s, von Oberägypten ausging, könnte darin stecken.

that the decisive step for the regulation of the floodwater of the Nile was taken in Upper Egypt.

Die weitverbreitete Ansicht, daß der ___ von selbst das ganze Lande weit und breit unter Wasser setze und es zu einem See umgestalte, aus dem(Er4)

The general opinion that the Nile overflows to right and left, making the country like a lake, in which(Er4)

; dafür wird dem Osiris aber hier die Rolle des Mondes und des ___es zuerkannt.(Er7)

In its place the parts usually played by the moon and the Nile are attributed to Osiris.(Er7)

Den Tempel von Karnak erblickt und beschreibt erst ein italienischer Anonymous, der 1589 bis zur "Perle des ____s", zur Insel Philae am Ersten Katarakt, vordringt,(H90)

The temple at Karnak was first seen and described by an unknown Italian who found his way to Philae, the "Pearl of the Nile," at the first cataract, in 1589;(H90)

 

$H --- prepositions + Nil (?) der     Nile

Er erleuchtet Ägypten mehr als die Sonne, er läßt grünen das Land mehr als ein hoher ___.'(Er4)

He enlightens Egypt more than the sun, He causes the country to flourish more than a high Nile,(Er4)

: an der Südgrenze Ägyptens quillt er in zwei Strudeln empor, um Ägypten als ___ zu durchlaufen.(Er7)

At the southern border of Egypt, it rises in two whirlpools and flows through Egypt as the river Nile.(Er7)

; aber in Ägypten ist dieser Trennstrom nicht nur Bild und Gleichnis, sondern als ___ sichtbare Wirklichkeit.

But in Egypt this borderline was not a mere image or simile, it was the ever-present Nile.(H90)

am _____

on the banks of the Nile

Am ___ hatte sie wohl ein besonderes Hafenquartier bei dem heutigen Luxor.(Er4)

The harbor quarter of the town was close to the modern Luxor.(Er4)

Erst seit dem 18. Jahrhundert begegnen wir einem lebhafteren Interesse für das Land am ___.

until the 18th century.  It was only then that the lively interest began to be taken in the land of the Nile.

, hat sicher dazu beigetragen, daß das Interesse für das Land am ___ erst spät erwachte.

was no doubt one of the factors why interest in the land on the Nile was only awakened at such a late epoch.

Das...Tal, vergleichbar etwa den Gebieten am oberen Weißen ___ und am Bahr el Ghazal,

This...valley was in character rather like the districts found on the upper White Nile and in the Bahr el-Ghazal.

Am ___ verwandelt er sich und zeigt die verschiedensten Gesichter, tritt als hagere, mürrische Gestalt mit geflickten Rudern auf,(H90)

, carrying his weightless freight from one shore to the other.

Vom üppigen Fruchtland, von den Gärten am ___ schweift das Auge des Reisenden über den Strom, der Landschaft gliedert.(H90)

From the luxurious, from the gardens along the east bank of the Nile, the traveler's eye wanders across the river defining the landscape,(H90)

In den Depressionen, die durch tiefliegende Wasseradern aus den Sumpfgebieten am oberen ___ Brunnenwasser, teilweise auch Quellwasser erhalten, versiegten viele Brunnen, so daß

; in the low-lying districts which received water from wells and from springs fed by deeply sunk watercourses leading from the marshy districts of the Upper Nile, many wells dried up with the result that

, den die Ägyper zu allen Zeit verwendeten und auf dem ___ oft weite Strecken nach Norden transportierten.

It was used by Egyptians in all periods, and was frequently transported for great distances down the Nile.

, da sie direkt aus dem ___ in das Urgewässer Nun und durch ihn in die Welttiefe gelangen.(H90)

directly from the Nile, arriving from the primeval waters and thus into the depths of the world.(H90)

, daß er über dem ___ bei seinem Feste setzen muß oder daß er, wie das auch vorkommt, den Gott besucht.

(, in case) he had to cross the Nile for a festival, or, as sometimes happened, he had occasion to visit the god.

, so hatten auch die durch den ___ getrennten Gaue siebzehn und achtzehn denselben Kultus;(Er4)

; the latter god was also worshipped on the opposite side of the Nile in the 17th and 18th nomes.(Er4)

des blauen Nils und des Atbara, die sich bei Chartum und Berber in den ___ ergiessen.(Er4)

of the Blue Nile and the Atbara which flow into the Nile near Khartoum and Berber.(Er4)

Ein besonderes Problem stellte sich, wenn jemand im ___ ertrank und dazu noch vom Krokodil geholt wurde.

A special problem was posed by people who drowned in the Nile and were devoured by crocodiles.(H90)

Der Gott wird von seinem Bruder Seth nicht nur ermordet, sondern zerstückelt und in den ___ geworfen, der völligen Auflösung preisgegeben.(H90)

Osiris is not only murdered by his brother Seth, but actually dismembered, the pieces of his body thrown helter-skelter into the Nile and consigned to oblivion.(H90)

Und während sonst diese Vertiefungen im Kalkplateau der Wüste ihr Wasser aus Quellen entnehmen, steht diese durch einen Kanal mit dem ___ in Verbindung.(Er4)

, and are watered by springs, the Fayum is connected with the Nile by a canal,(Er4)

Blick von Ostufer über den ___ auf das thebanische Westgebirge, mit dem Talkessel von Deir el-Bahari in der Mitte; hinter ihm liegt das Tal der Könige.(H90)

View from the Nile to the fields and gardens of the west bank and to the mountainous desert with funerary temples and tombs.(H90)

Schon in alter Zeit hat man in dieses Thal vom ___ aus einen Kanal geleitet und es so zu einem fruchtbaren Distrikte gemacht;(Er4)

In old times there was a canal from the Nile into this valley, which fertilized the whole district.(Er4)

Etwas südlich von dem obenerwähnten Berscheh zweigt sich der große Kanal, der heute "Josephsfluß" (Bahr Jusuf) heißt, vom ___e ab und(Er4)

A little to the south of the above-mentioned Bersheh, the great canal (the modern Bahr Yusuf, Joseph's river) makes a bend away from the Nile, and(Er4)

, die von den einzelnen grossen Grabtempeln zum ___e herabführten.(Er4)

which led down from each great funeral temple to the Nile.(Er4)

Über diese und die Wadis, die Regenwasser in Jahrhunderten oft als wilde Steinschluchten in die Abhänge eingefressen hatten, ist der Mensch allmählich zum ___ hinabgestiegen.

And it was over these (terraces) and down the wadis which the rain of centuries had carved in the sides of the mountains that man climbed down to the Nile.

So entstand eine Verbindung zwischen dem ___ und dem Roten Meer, ein wirklicher Vorläufer des Suezkanals.

This connection between the Nile and the Red Sea was the true precursor of the Suez Canal.(Er4)

Und ohne Zweifel wird sich auch das Gebiet zwischen dem ___ und dem Rande des westlichen Gebirges mit der Zeit mehr oder minder mit Häusern bedeckt haben, wenigstens längs der Chausseen, die(Er4)

The tract between the river on the edge of the western hills was doubtless more or less covered with houses, at least along the high roads which(Er4)

 

$H Nilarm (e) der     arm or branch of the Nile

Der unten als Streifen mit Zickzackmuster dargestellte _____ wimmelt von Wasservögeln und Wasserrosen.

Below, the Nile, depicted by means of a zigzag pattern, teems with waterfowl and water-lilies.

und hier lag an der Mündung des östlichsten _____s die stark befestigte Stadt Pelusium.(Er4)

, and also the strongly fortified town of Pelusium, which was situated at the mouth of the eastern branch of the Nile.

Da gibt es Weine verschiedener Jahrgänge und bevorzugte Lagen aus dem Delta, wie "Jahr 5, Wein der Atondomäne vom westlichen _____.  Oberwinzer Ani";(H90)

There are wines of various dates and vintage, such as "Year 5, win of the domains of Aton on the western branch of the Nile.  Chief vintner Any."(H90)

 

$H --- prepositions + Nilarm (e) der     arm or branch of the Nile

...lag an einem _____

lay on a branch of the Nile

zu dem vom Taltempel am _____ der Aufweg führte.

to which a passage led from the valley temple on a branch of the Nile

Er verlegt den Schwerpunkt der Ostgaue bemerkenswert weit nach Westen, jedenfalls über den _____ von Damiette hinaus.

He transferred the center of gravity of the eastern nomes remarkably far westwards and certainly beyond the Damiette branch of the Nile.

Der Nordwesten des Deltas bis über den kanobischen _____, den die Ägypter den westlichen Strom nennen, und

At the beginning of history the north-west part of the Delta up to and beyond the Canopic branch of the Nile, which the Egyptians called the Western River, and

 

$H Nilbett (en) das     Nile bed

trotz eines Grundwasserspiegel, der sich infolge Aufschwemmung des _____es seit der neolithischen Zeit erhöht hat,

in spite of the continual increase in the area of cultivable land due to the alluvium brought down annually by the Nile floods since Neolithic times.

, sondern ebenso wie ein ähnlicher Wasserlauf, der bei Abydos sich abzweigt und der durch einen trockenen Arm noch heut mit dem Bahr Jusuf in Verbindung steht, der Rest des alten _____es, das(Er4)

, but an old branch of the river like that of Abydos; it is connected with the Bahr Yusuf by a dry watercourse, the remains of the old bed of the Nile, which(Er4)

 

$H Nilboot (e) das     Nile boat

im _____

in the Nile boat

 

$H Nildampfer (-) der     Nile steamship

Im 1881 wurde es ausgeräumt, und die Königsmumien traten auf einem _____ ihre Reise nach Kairo an;(H90)

In 1881 it was emptied, and the royal mummies started their last voyage, in a Nile steamer bound for Cairo;

 

$H Nildelta (s, s) das     Nile delta

an der Küste des _____s

on the coast of the Nile Delta

 

$H Nilfahrt (en) die     Nile voyage

und am Ende der Lebenslaufbahn die feierliche _____ nach Abydos, den Trauerzug "zum Westen"

, and at the end of life's journey the solemn voyage on the Nile, the funeral, procession 'to the West '

 

$H Nilflut (en) die     Nile flood

, die da lag an den _____en und rings umher Wasser hatte,

that was situate among the rivers, that had the waters round about it,

in die von der _____ angeschwemmten Deltasümpfe.

in the marshy land of the Delta which had been formed by the floodwaters of the Nile.

 

$H Nilgott (götter) der     Nile god

der _____ Hapi

the Nile-god Hapi

(oft als _____er bezeichnet)

(often called Nile gods)

, so Nilgötter, die ihm die Erzeugnisse ihres Stromes darbringen oder Bilder der löwenköpfigen Sekhmet,(Er7)

, such as Nile gods, who bring him the products of their waters, or lion-headed Sekhmet,(Er7)

Auch Statue stehen oft im Tempel, als wollten auch sie dem großen Gotte desselben dienen, so Nilgötter,(Er7)

Statues were often placed in the temple, as though they were intended to serve its great lord, such as Nile gods,

 

$H Nilhymnus (-hymnen) der     hymn to the Nile, Nile hymn

Z.B. der _____ in Sall. 2, An. 7.(Er4FN)

E.g. the hymn to the Nile, Sall., 2; An., 7.

 

$H Nilinsel (n) die     island in the Nile, Nile island

_____n und Landvorsprüngen

island and promontories

, ein heiliges Tier, das auch eins der Jahreszeitenbilder im Sonnenheiligtum des Neuserre, in einem hüttenartigen Schrein auch einer _____n ruhend --..., darstellt.

This latter sacred beast is depicted in one of the representations of the seasons in the Sun-temple of Niuserre in a hut-like shrine standing on an island in the Nile;

 

$H Niljahr (e) das     Nile year

, und da er im Vergleich zu dem _____ um einen Vierteltag zu kurz war,

Since it was a quarter of a day shorter than the Nile Year, there was

So begann mit dem Einsetzen der Nilüberschwemmung das neue Jahr -- das _____.

Thus when the Nile begins to rise the New Year -- the Nile Year -- commences as well.

, verschob sich das Zusammenfallen des Neujahrstages im Verhältnis zum _____ ständig.

, there was an ever-widening gap between New Year's Day and the beginning of the Nile Year.

 

$H Nilkanal (-kanäle) der     Nile canal

; sie haben Gewässer, die man wie die Nilkanäle zur Zeit der Überschwemmung öffnet, sie werden(Er7)

; they had water courses which, like the canals of the Nile, were opened at the times of inundation; there were

 

$H Nilkatarakt (e) der     Nile cataract

Bei Aswan im südlichen Oberägypten, am ersten _____, wo ..., wurde der schwarze und rote Granit gewonnen,

Not far from Aswan, in the south of Upper Egypt near the First Cataract, where ..., black and red granite was quarried.

In dieser Zeit kam Unternubien, südlich von I _____, zum ersten Male unter ... Herrschaft.

During this era Lower Nubia, situated to the south of the First Cataract, came under ... rule for the first time.

 

$H Nilland (-länder) das     land of the Nile

im _____

in the land of the Nile

dem Bewohner des _____es

to the inhabitant of the Nile Valley

Stromaufwärts aber die oberen Nilländer zu besuchen, verboten die Katarakte.(Er4)

The cataracts made it difficult to visit the countries of the Upper Nile.(Er4)

, welche Stämme oder Volksgruppen die Träger dieser ältesten Kultur des _____es waren.

what race or national group brought this oldest civilization into the land of the Nile.

 

$H Nillauf (-läufe) der     course of the Nile, Nile current

Der _____ ist durch die Bäume im Hintergrund angedeutet.(H90)

The bed of the Nile is beyond the trees in the distance.(H90)

In keinem Teile des _____es sind die Veränderungen, die der große Strom im Lauf der Jahrtausende erlitten hat, stärker im Delta.(Er4)

During the course of centuries, in no part of the Nile valley has the river undergone so many changes as in the Delta.(Er4)

; machen sie doch jeden Schiffverkehr zwischen den Anwohnern des unteren und denen des oberen _____es fast zur Unmöglichkeit, nur bei hohem Wasserstande, und(Er4)

It is owing to them that intercourse by boats is rendered almost impossible between the Upper and Lower Nile except during high Nile, and(Er4)

Man braucht nicht anzunehmen, daß diese grosse Veränderung im _____e durch ein plötzliches Naturereignis eingetreten sei;(Er4)

This great change was probably due to no sudden convulsion of nature;

 

$H Nilmarsch (en) die     Nil marsh or fen

in den _____en

in the Nile Valley

 

$H Nilmesser (-) der     nilometer

Ein solcher alter _____ hat sich auf der Insel Elephantine an der Südgrenze Ägyptens erhalten.(Er4)

An old nilometer still exists on the island of Elephantine, on the southern frontier of Egypt.(Er4)

Deshalb legten die Ägypter schon in der Frühzeit _____ an, an denen man die Höhe des Wasserstandes ablesen konnte.

This was why, already in early times, the Egyptians used the nilometer to measure the water level.

Frühzeitig errichtete man "_____", Brunnen, in denen man die Höhe des Wassers an einem Maßstab, einem Pegel, ablas und

Nilometers were also constructed, -- these were wells in which the height of the water was marked as in a measure or water-gauge;(Er4)

 

$H Nilmündung (en) die     Nile mouth

Das über 800 km lange Flußtal von Aswan, an der Südgrenze Ägyptens bis zur _____,

The valley measures more than 800 km from Aswan on the southern border to the Delta.

Ein Marschland, die Elearchia, nahe den Lagunenseen östlich der _____ von Rosette, hat

A marshland, the Elearchia, which lay near the lagoons to the east of the Rosetta mouth of the Nile,

 

$H Niloten (pl.) die     Nilotic tribes, Nile inhabitants

, daß nach den Beobachtungen erfahrener Geographen wie S. Passarge, z.B. bei den _____ im oberen Sudan, ... bieten.

that the observations of experienced geographers like S. Passarge have shown that....  This fact is proved by the case of the Nilotic tribes of southern Sudan.

 

$H nilotisch     Nilotic

bei anderen _____en Völkern

among other Nilotic peoples

 

$H Nilpferd (e) das     hippopotamus (hippopotami)

Die Tierdarstellungen, _____, Rind oder Pavian, zeigen eine hervorragende Beobachtung der Natur und

Representations of animals -- hippopotamuses, cattle or baboons -- testify to a keen sense of observation.

, die wir aus jüngerer Zeit als Sinnbilder der Regeneration kennen: Tilapia-Fisch, Schildkröte, Gazelle, _____.

that later appear as symbols of regeneration: fish, turtle, gazelle and hippopotamus.(H90)

Seine Genossin in der Gunst des Volkes, die Toeris -- der Name... -- ist ein auf den Hinterfüßen stehendes weibliches _____.(Er7)

His wife is Thoueris, the favorite of the people.  Her name....  She is a hippopotamus standing on her hind feet.

; tausend Meilen lang ist in den Sargtexten noch das "Gewässer des Weißen _____s", es entspricht der Länge des Himmels, und(H90)

The Coffin Texts note also that the "Water of the White Hippopotamus" was likewise 1,000 miles long, corresponding to the length of the heavens,(H90)

In der Tierplastik ... sind _____ und Löwe, die ..., nun von Kraft.

As far as animal figures are concerned, the hippopotamus and lion, which ..., are now rendered with energy.

, die später eindeutig mit dem Wiederaufleben verbunden sind--Frosch, Kröte, Igel, _____ und die Tiere der Wüste (Löwe, Steinbock, Gazelle), die(H90)

, later associated with life in the Beyond, are already favored: frog, toad, hedgehog, and hippopotamus, as well as lion, ibex, gazelle which survive in the wilderness.(H90)

; der Text lautet... "Ernte.  Der Wurm nahm die Hälfte der Nahrung, das _____ das andere."(Er4)

The text runs: "Harvest.  The worm took half of the food, the hippopotamus the other half."(Er4)

, um...oder mit der Harpune oder dem zweizinkigen Speer Fische oder auch ein _____ zu erlegen.

, or to kill fish, or even hippopotamuses, with harpoons or two-prolonged spears.

Bis nach Nubien muss man heute hinaufgehen, um dem _____ zu begegnen und die Papyrusdickichte trifft man jetzt sogar erst unter dem neunten Breitengrade an.(Er4)

The hippopotamus is not to be seen south of Nubia, and the papyrus reeds are first met with in the ninth degree of latitude.(Er4)

, der in Gestalt des Horus das gewaltige _____ erlegt, wobei ihm ... hilft.

who, in the guise of Horus, killed the mighty hippopotamus with the aid....

Das _____ sitzt auf dem Baum, den der Vogel auf der Leiter ersteigt.(Er4)

A Hippopotamus is Seated in a Tree, to Which a Bird is Mounting by a Ladder.(Er4)

 

$H --- prepositions + Nilpferd (e) das     hippopotamus (pl. hippopotami)

; in Darstellungen des Tempels von Edfu harpuniert er den Gegner als _____, in dessen machtvoller und doch plumper Gestalt etwas von den Wesenzügen des Seth eingefangen ist.(H90)

, and in the temple of Edfu harpoons his enemy in the form of a hippopotamus, a plump creature with some of Seth's power.(H90)

5. Horus, begleitet von Isis, harpuniert Seth als _____.  Horustempel von Edfu.(H90)

5. Horus, accompanied by Isis, harpoons Seth as a hippopotamus, in the Ptolemaic temple of Horus at Edfu.

Daß dem nicht mehr so ist, daß diese Sümpfe und Wildnisse, die nur für _____e, Büffel und Krokodile geschaffen schienen, sich in das friedliche Ackerland verwandelt haben, das(Er4)

These swamps and forests, inhabited by the crocodile, buffalo, and hippopotamus, have been changed into peaceful fields,(Er4)

, daß noch Thutmosis für sich als erfolgreichen Harpunierer von _____en Gedächtnisskarabäen schneiden ließ.

that Tuthmosis had funerary scarabs cut on which he is represented as the successful harpooner of hippopotami.

Wenn jungpaläolithische Schichten--...--durch Knochenreste das Vorhandensein von _____, Wasserbüffel, Urstier, Wildesel, Gazelle und Strauß erweisen,

Early Paleolithic strata yield bones which indicate the presence in these early times of hippopotami, buffalo, aurochs, wild asses, gazelles and ostriches which

 

$H nilpferdbäuchig     (Nile) hippo-shaped, hippopotamus-bellied

und diese _____ Toeris in der Religion der Priester nur als niedere Gehilfen bekannt waren.(Er7)

, and this hippopotamus-shaped Thoueris, in the religion of the priests were only known as inferior assistants.

 

$H Nilpferdgesicht (er) das     hippopotamus face, character or countenance

"Der Brüllende", "der _____e mit rasender Wut", "der das Verfaulte aus seinem Hintern frißt" und,(H90)

: "the barker, " "the raging one with the hippopotamus face, " "he who devours the filth from his hind parts, " and

 

$H Nilpferdgöttin (nen) die     hippopotamus goddess

Statue der _____ Thoeris, Kairo

Statue of the Hippopotamus Goddess Thoëris, the Patroness of Pregnant Women, Cairo

 

$H Nilpferdjagd (en) die     hippopotamus hunting

_____.  Fabeltiere.  Stierkämpfe.(Er4)

Hippopotamus Hunting.  Fabulous Animals.  Bull Fights.

_____. N.R.: WII, 129; nach WII, 127 ist diese Jagd oft in Gräbern dargestellt,(Er4FN)

Hippopotamus-hunting - N.E.: Wilk., ii. 129, after W., ii. 127; this sport is often represented in the tombs,

 

$H Nilpferdjäger (-) der     hippopotamus hunter

Der Einzack des _____s und Fischers stellt das Zeichen des Nordwestgaus (7. unterägypt.),

The harpoon used by the hippopotamus hunters and fisherman was the sign of the 7th Lower Egyptian nome in the north-west of the Delta while

 

$H Nilpferdkopf (-köpfe) der     hippopotamus head

(CC) Gott/Göttin mit _____

(CC) god/goddess with head of hippopotamus

"Osiris Königin Nefertari" wird von einer jenseitigen Göttin mit _____ geleitet.(H90)

"Osiris Queen Nofretari" is lead by a hippopotamus-headed goddess of the Beyond.(H90)

Prunkbetten mit _____ und dem Kopf der Hathorkuh aus dem Grab Sethos' I. (Seitenraum N).(H90)

showing a hippopotamus-headed funerary bed, two mirrors, and a lamp in the side room of the tomb of Sety I.

 

$H Nilpferdleib (er) der     hippopotamus body

, wie der Flügelgreif der Jägerphantasie oder jenes furchtbare Wesen mit Pantherkopf, Schlangenhals und _____,

just like the winged griffin of the hunter's imagination and that frightful creature with panther's head, snake neck and hippopotamus body

 

$H Nilpferdüberwinder (-) der     hippopotamus conqueror

Verständlich, daß der König Usaphais der 1. Dynastie in goldenen Bildern sich als _____ darstellen ließ, und

It is understandable, therefore, that King Usaphais of Dynasty I had himself represented as the hippopotamus-conqueror and...

 

$H Nilpromenade (n) die     Nile promenade

, der sich inmitten des Ortsbildes von Luxor unmittelbar an der heutigen _____ erhebt.

which stands in the middle of Luxor on the Nile promenade.

 

$H Nilreich (e) das     Nile kingdom

Nach allem, was wir wissen, ist das _____ vor ihrem vollen Ausbruch weder mit...hervorgetreten, noch

Before it broke, the Nile Kingdom, so far as we know, had not undertaken any..., nor

 

$H Nilschiff (e) das     Nile vessel or ship

Im m.R. fahren auf der See die 'ah'a, dieselben im n.R. als _____e,(Er4FN)

Under the MK the Egyptians made voyages on the sea in the 'ah'a; we find the same under the NK as Nile boats

, so wie man auf Erden die _____e bei schlechtem Winde zieht.(Er7)

, as boats are towed on the Nile when the wind is unfavorable.(Er7)

 

$H Nilschlamm (e or –schlämme) der     Nile mud

in _____ und Ton

in Nile mud and clay

Noch werden keine Steine verwendet, sondern Ziegel aus getrocknetem _____.(H90)

No stone was used, only mud bricks with mortar.(H90)

Die Mehrzahl der Siedlungen ist unter dem abgelagerten _____ von Jahrtausenden versunken.

Most of the settlements have been buried under layers of mud deposited by the Nile during the intervening centuries.

Und dieser schwarze _____, der aufs feinste zermahlene Gesteinstaub der abessynischen Berge, ist es, der Ägypten seine Fruchtbarkeit verliehen hat und....(Er4)

of this mud composed of the finest stone dust from the Abyssinian mountains; it is this black Nile mud which has caused, and..., the fertility of Egypt.(Er4)

 

$H Nilschlammziegel (-) der     bricks of Nile mud

aus _____n

of mud-brick

aus sonnengetrocketen _____n

built of sun-dried bricks of Nile mud

Hier finden wir riesige Oberbauten aus _____n und mehrstöckige, unterirdische Anlage, reich mit religiösen Texten dekoriert.(H90)

These giant brick superstructures cover elaborate subterranean complexes which are copiously illustrated with religious texts.(H90)

, aus dem unterägyptischen Wohnhaus aus _____n wurde ein monumentaler Bau in Form eines Wohnhauses mit gewölbtem Dach und

; and the typical Lower Egyptian dwelling, made of bricks of mud from the Nile, became a monumental structure, in the form of a dwelling, with a vaulted roof and

Gegen Ende der...Zeit wird in Unterägypten die rechteckige Grube mit _____n ausgemauert und

In Lower Egypt, towards the end of...times, the rectangular pit was lined with bricks of Nile mud and

Vom Lehmpatzen als Baustoff führt die Entwicklung über den rechteckigen sonnentrockenen _____ zur Steinquader und

Here the path of development runs from the use as building material of lumps of clay to the square, sun-dried bricks of Nile mud and finally to the great blocks of stone and

 

$H Nilschwelle (n) die     rising or swelling Nile waters

von der _____

by the waters of the Nile

Unregelmäßigkeiten in der _____ mögen dazu geführt haben, nach einem ... zu suchen.

Irregularities in the rise of the river may have led to attempts to find a....

Bei dem alljährlich im Juli einsetzenden Steigen des Flusses, der sog. _____,

With the rising of the river, the so-called swelling of the Nile, which commences each year in July,

 

$H Nilstand (-stände) der     Nile level or position

, wenn der _____ nicht die gewöhnliche Höhe erreichte.

whenever the river failed to reach the normal level.

 

$H Nilstatue (n) die     Nile statue, statue representing the Nile

, und wer die schöne vatikanische _____ im Gedächtnis hat, wird sich erinnern, mit welchem Wohlbehagen der Knabe, der(Er4)

, and in the beautiful statue of the Nile in the Vatican the boy who...looks down with great content...(Er4)

 

$H Nilstrom (-ströme) der     Nile river, Nile stream or current

an den Ulfern des _____es

on the banks of the Nile

, auf das grüne Fruchtland, den breiten _____ und die gelbe Wüste,

with the green fertile strip of land, the broad river Nile, and the yellow desert,

Denn allein dort, in den Tempelanlagen beiderseits des _____es, lebte die kultische Verehrung Pharaos über seinen Tod hinaus fort, wurde ihm, nach dem ... Akt(H90)

It was only in these temples in both banks of the Nile that the pharaoh was worshipped after his death.  After he was interred….(H90)

 

$H Niltal (-täler) das     Nile valley

Das langgestreckte, fruchtbare _____

The long fertile Nile valley

, daß in den ältesten Kulturschichten Ägyptens, vor allem denen des oberen _____s,

that in the oldest levels of civilization in Egypt, especially in those of the upper valley of the Nile,

Der Mensch hauste nach..., auf dem heutigen Wüstenplateau beiderseits des _____s,

Judging from..., man lived on the desert plateau which today stretches along both sides of the Nile valley and

, der ursprünglich wohl die volle Breite des heutigen _____es ausfüllte.

, which at that time probably occupied the whole of the present river valley.

Das Volk, das das _____ bebaut, kann daher nicht aus einer Zahl freier Bauern bestehen, deren(Er4)

, it was impossible that the old inhabitants of the Nile valley should consist of free peasants.(Er4)

Offenbar waren rassisch verschiedene Volksteile bei der Besiedlung des _____s beteiligt, so daß

It is clear that peoples of different races took part in the settlement of the Nile Valley.  Thus

Das _____ bietet dem Menschen günstige Lebensbedingungen.

The Nile valley offers a favorable environment for human habitation.

Das _____ bildete natürlich eine ungleich schärfere Völkerscheide als später, wo

The Nile formed a natural barrier between races which was far from being the case in later times when,

Und selbst wenn man noch 215 Meilen des oberen _____s bis Chartum hinauf mit zum ägyptischen Reiche rechnen will (...), so(Er4)

Even including the 1000 miles between the first cataract and Khartoum, [this would only increase the kingdom of Egypt by about 1125 square miles,](Er4)

War der Urwald, der wahrscheinlich das untere _____ damals ebenso bedeckte, wie er heut das oberste erfüllt, einmal ausgerodet, so

When the primeval forest was once cleared,(Er4)

, daß dieses fruchtbare _____, das auf einem kulturfähigen Boden von etwa 35000 qkm -- davon 24982 qkm landwirtschaftlich genutzt -- eine Bevölkerung von rund 20 Millionen Menschen ernähren muß,

The fertile valley of the Nile with a cultivated area of 13,300 square miles and a population of about 20 millions to support,

, vor allem das _____, das sich der Strom aus der Steinzone von der Thebaïs

Above all there was the valley which the Nile ... out of the stone region which stretched from the Theban area,

, daß die Kunst der letzteren erwachsen ist auf dem schweren Boden des _____s, der zunächst harte Arbeit fordert von denen, die auf ihm leben.(Er4)

that the latter sprang to life on the sad soil of the Nile valley, where hard work is required of every one.(Er4)

Mancher flüchtig die sogenannten Hauptsehenswürdigkeiten des _____es Durchstreifende

Many of those who pay a flying visit to the so-called chief sights of the Nile Valley

In den das _____ im Osten und Westen begrenzenden Gebirgszügen stehen Stein verschiedener Arten an.

In the mountain ranges bordering on the Nile Valley to the east and west there are different varieties of stone.

So pilgert denn bald mehr als ein griechischer Gelehrter in das Wunderland des _____s, in der Hoffnung, von seinen Priestern Aufschluß über die großen Rätsel der Welt zu erlangen;

Many a Greek scholar made a pilgrimage to the Nile Valley in the hope that these priests might help to solve the great riddle of the world;(Er4)

Denn das _____ ist, ebenso wie die es begrenzende Wüste, im wesentlichen regenlos.(Er4)

, for, as in the neighboring desert, there is no rainfall.(Er4)

Der kleinere Teil Ägyptens, das eigentliche schmale _____, ist im wesentlichen regenlos, er besitzt nur eine große Wasserader und

The smaller part, the Nile valley, is as a rule without rain, and it has one great waterway,(Er4)

Spuren davon sind selbst westlich des _____es nachweisbar.

and traces of their remains are to be found even on the west of the Nile valley.

An dieser Stelle nähert sich das _____ nämlich durch eine starke Krümmung dem Roten Meere mehr als irgendwo anders, und da

The river here makes a deep bend towards the Red Sea, and(Er4)

Die Bewohner des _____es schlossen sich zu gemiensamer Arbeit zusammen,

The inhabitants of the Nile valley joined together in common toil

, daß eine libysche Invasion zuerst dem _____ seine spätere Sprache gegeben habe;(Er4)

that it was to a Libyan invasion that the Valley of the Nile owed in the first place its later language;(Er4)

Nur eines mußte den Ägypter über sich hinausziehen, wie es ja auch für uns dem _____e seinen Zauber verleiht:

One thing served to raise the mind of the Egyptian to something above himself, as for us today it invests the Nile Valley with magic:

Ein gute Anhaltspunkt für den ... vermitteln die Grabbeigaben der ältesten Kulturschichten des _____es und

The offerings found in graves of the oldest cultures in the Nile valley provide good evidence for the....

Das _____ und seine Besiedlung

The Valley of the Nile and its settlement.

Das urzeitliche unwirtliche _____ vergleichbar etwa den heutigen ... am

This primitive inhospitable valley of the Nile was in character rather like the ... found today on the

Wer, der empfahl sich in Koptos, ehe er das _____ verließ, naturgemäß dem Min.(Er7)

Those who, naturally committed themselves at Koptos to the protection of Min before leaving the Nile valley.

, also die heute bis auf wenige Oasen westlich des _____s völlig sterile Libysche Wüste,

, and the Libyan desert on the west of the Nile which today is completely barren apart from a few oases,

; das unsterste Ende des _____es zählte wie noch heute schon zum "Nordlande", dessen Besprechung wir uns jetzt zuwenden.

We now turn to the discussion of the "North Land, " to which the northernmost part of the Nile Valley belonged.(Er4)

Als die Griechen seit dem siebenten Jahrhunderte häufiger das _____ zu betreten begannen,(Er4)

The Greeks, who from the seventh century BC were frequent visitors to the Nile Valley,(Er4)

Es ist, als werde das gesamte _____ zu einer einzigen riesigen Steinmetzwerkstatt,

It is as if the whole Nile Valley had become a gigantic stonemason's yard

 

$H --- prepositions + Niltal (-täler) das     Nile valley

Blick über das zerklüftete Wüstenplateau auf dem Westufer gegen das ferne _____.(H90)

View from the remote valleys southwest of the Valley of the Kings, looking east to the Nile.(H90)

, war bei Geschichtsbeginn von einer Bevölkerung besetzt -- übrigens Unverwandten der Rasse im _____.

, was inhabited by a population which was of the same origin as the race of the Nile valley.

Wer alles zusammenzährlen können, was im _____ einmal in all den Tempeln verehrt worden ist,(Er7)

If a list could be made of all those worshipped at one time or another in the temples of the Nile Valley,(Er7)

Das erfährt der auf den Spuren der Geschichte Wandernde nirgendwo im _____ so augenfällig wie in den Säulenhallen Thebens,

Nowhere in the Nile valley does the student of history see this so clearly as among the pillared halls of Thebes,

Die Großtiere verschwinden an der Schwelle aus dem Gesichtskreis des Jägers im _____ wesentlich in die innerafrikanischen Rückzugsgebiete,

The large animals found in these early records disappeared from the Nile Valley; their principal refuge was in the plains in the interior of Africa,

, denn wie im vertrauten _____ mit seinem Strom und seinen Kanälen verlaufen die Wege für den Ägypter auch im Jenseits meist zu Wasser.(H90)

, the familiar waterways of the Nile and the canals having been transferred to the Beyond.(H90)

In der sogenannten Nekadazeit herrschte im _____ von Nubien bis an die Grenze von Unterägypten (südlich Kairo) ein ... Menschenschlag mit kurzen Schädeln, den....

During the Naqada period the valley of the Nile from Nubia to the frontier of Lower Egypt, just south of Cairo, was dominated by a race of men with short skulls,

Onuris, der aus der Ferne der südöstlichen Wüsten die wilde Löwin einbringt und befriedet ins _____ führt,

Onuris who returned from the depths of the southeastern desert with a wild lioness he had tamed.

, sie ist völlig wasserarm und mit weissem Wüstensand bedeckt, der allenthalben bestrebt ist, durch die Rinnen der einförmigen, dunkeln Steilwände in das _____ herabzurieseln.(Er4)

This table-land is entirely without water, and is covered with the sand of the desert, which is continually trying to trickle down into the Nile, by channels grooved in the steep monotonous wall.(Er4)

; die früheren Invasionen waren gewiss nur Raubzüge, wie sie die Beduinen noch heute ab und zu ins _____ unternehmen.(Er4)

, and the predatory incursions of early ages were much like those of the present day.

(wurde), in beherrschender Lage hoch über dem _____ und repräsentativ mit breiten Fassenden und Aufwegen ausgestaltet.(H90)

in prominent positions overlooking the river, with carved façades and constructed causeways.(H90)

Von den außerhalb Thebens über das _____ bis an die Sudangrenze verteilten Baulichkeiten und Gräbergruppen des Neuen Reiches gelten einzelne im Hinblick auf ihre imposante Wirkung oder auf die...seit langem mit Richt als besonders beachtenswert.

Of the New Empire buildings and tombs scattered about in the Nile Valley between Thebes and the southern frontier, some are rightly considered deserving of attention in view of their effectiveness or the....

Hier fern vom _____, wurde für die herausgehobenen Gräber immer noch die Form der Mastaba verwendet, während(H90)

Here, far from the Nile Valley, the mastaba form was still employed, while

Während die anderen Oasen zwanzig bis dreissig Meilen vom _____ entfernt liegen, liegt die des Faijum unmittelbar am Westrande Ägyptens, nur durch eine kaum eine Stunde breite Bergwand getrennt.(Er4)

Whilst the other oases lie 20 or 30 miles from the Nile, and are watered by springs, the Fayum is connected with the Nile by a canal, and is close to the edge of the western valley, the traveler in fact can cross the intervening mountainous district in little more than an hour.(Er4)

Die Randgebiete des Deltas müssen im Gegensatz zum _____, aber

The frontier districts of the Delta like the Libyan oases, but

den Weg, den die zum _____ wandernden Menschen nahmen,

the route which these migrating peoples took on their way to the Nile

Kehren wir zum _____ zurück.(Er4)

To return to the Nile valley:--

; man hat eine Schlucht, die den Felsriegel zwischen _____ und Faijum durchsetzt, vertieft und den Arm in das Faijum geleitet.(Er4)

,--that a gorge in the rocks between the Nile valley and the Fayum was deepened and the branch of the river allowed to flow into the Fayum.(Er4)

 

$H Niltalbevölkerung (en) die     Nile valley population

Das alles unterscheidet die _____ mit ihrem von Hause aus keineswegs robusten Körperbau,

It is all these qualities that distinguish the inhabitants of the Nile valley, with their by no means robust physique

 

$H Niltalbewohner (-) der     inhabitant of the Nile valley

Und es ist den urchristlichen _____n nicht schwer gefallen, das Gewand des Glaubens zu schmücken

And for the first Christians in the Nile Valley it was easy to embellish their faith

, aber schon in der Einleitung betont, die _____ machten es in allem anders als die Hellenen.

should stress in his introduction that the inhabitants of the Nile Valley did everything quite differently from the Greeks.

, als "Neith von Libyen (Thnw), als sei sie das Oberhaupt dieses Nachbarvolkes, mit dem die _____ zu allen Zeiten in Streit lebten:

, as 'Neith from Libya' as if she were the chieftainess of this neighboring people with whom the inhabitants of the Nile Valley were at all times at war.

 

$H Niltalkultur (en) die     Nile Valley culture

$H Nilthal (see Niltal)   

$H Nilüberschwemmung (en) die     Nile inundation or flooding

So begann mit dem Einsetzen der _____ das neue Jahr -- das Niljahr.

Thus when the Nile begins to rise the New Year -- the Nile Year -- commences as well.

Der alljährliche Frühaufgang der Sothis fiel ungefähr mit dem Beginn der _____ zusammen,

The annual heliacal rising of Sothis coincided roughly with the beginning of the inundation season of the Nile,

Jeweils nach 1460 Jahren fällt der Beginn der _____ genau auf den nach dem Sothisfrühaufgang festgesetzten Neujahrstag.

After every 1460 years the commencement of the Nile inundation period coincides exactly with New Year's Day according to the Sothic rising.

 

$H --- prepositions + Nilüberschwemmung (en) die     Nile inundation or flooding

Für eine Zeitaufteilung lag es im bäulerlichen Ägypten nahe, an die _____ anzuknüpfen, die

To establish chronological divisions it was natural in an agricultural country such as Egypt for men to take as their starting-point the inundation season of the Nile because

Wasser (das für den Ägypter auch in der schlimmsten _____ noch ein Segen war), sondern(H90)

water (water was always a blessing for the Egyptians, even after the worst inundation).(H90)

, die in Erscheinung von Sonne, Mond, Sternen und der _____ sichtbar wurden,

, manifest in the sun, moon and stars, as well as in the Nile flood,

Wie abhängig das fast regenlose Ägypten von den _____ ist, lehren Nachrichten über Dürre und Hungersnot,

In Egypt there is very little rainfall, and the importance of the Nile flood can be judged from the accounts of drought and famine

 

$H Nilufer (-) das     (river)bank of the Nile

Immerhim machen die Glut und der Wassermangel den Aufenthalt in diesem Gebirge des östlichen _____s zu einem sehr beschwerlichen, und(Er4)

The heat, however, and the want of water, make it most difficult to live in these mountains on the east of the Nile, and(Er4)

am _____

on the banks of the Nile

Ein zweites großes Heiligtum des Gottes ward am _____ in Luxor errichtet, und auch die anderen Götter der Stadt waren mit kleineren Tempeln versehen.(Er4)

A second great temple was erected to the same god on the river-bank at Luxor, and smaller temples were built for the other gods of the town.(Er4)

, die etwas oberhalb des heutigen Kairo auf dem linken _____ lag.(Er4)

; it was situated a little above the modern Cairo on the west bank of the river.(Er4)

, den die Steinmetzen des Ramses nahe dem _____ der das Tal begrenzenden Bergwand abgewonnen haben.

, which Ramses' stonemasons carved out of the cliff fringing the valley near the bank of the Nile.

 

$H Nilwasser (- or –wässer) das     Nile water(s)

Herrin des _____s

Mistress of the Nile (Anuket)

 

$H nimbiert     (156) nimbussed

$H Nimbus (se or Nimben) der     halo, nimbus

(156) von einem _____ umstrahlt

nimbussed

(155) rechteckiger _____

square halo, nimbus (des vivants)

Heute, wo wir die Denkmäler Ägyptens selbst kennen gelernt haben, wo wir seine Inschriften lesen und seine Litteratur studieren, ist jener _____ dahin;(Er4)

Now that we have learned to understand the monuments, to read the inscriptions, and to study the literature of ancient Egypt, the old glamour has departed, and(Er4)

 

$H Nineter     Ninetar (2nd Dyn king)

$H Ninive (no pl.) das     Nineveh (Assyrian capital)

Ihr Verfall ist übrigens denselben Weg gegangen, wie der Rams oder _____s.(Er4)

Thebes fell like Rome and Nineveh.(Er4)

, der einstigen Weltstadt voller Pracht und Glanz, deren schließliches Schicksal der Prophet Nahum der verhaßten Assyrerstadt _____ in einem drohenden Anruf als Endgericht in Aussicht stellt:

, once a world-famous city full of pomp and glitter, whose ultimate fate the prophet Nahum predicted would also be that of the hated Assyrian city of Nineveh:

 

$H Niobiden (pl.) die     Niobe's children

$H Niobidengruppe (n) die     group with Niobe's 14 children

$H Nippes (pl.) die     1. fancy ware; 2. trinket, knickknack, trifle, plaything, gimcrack

$H Nipp(o)sache (n) die     1. fancy ware; 2. trinket, knickknack, trifle, plaything, gimcrack, object of vertu

$H Nipptisch (e) der     (114) companion-table, pedestal-table, round table, tea table; (D) fancy table

$H nirgend (see nirgends)   

$H nirgends     adv. nowhere, not anywhere

; bald haben wir jenen Teil zu ergänzen, bald diesen, vollständig erscheint es uns _____.(Er4)

aid in filling in the details of one or another portion of it, as it is never complete in itself.(Er4)

, daß vielmehr von den Ägyptern an bis hin zu der schwarzen Bevölkerung des tropischen Afrika eine fortlaufende Kette von Zwischengliedern reiche, die _____ einen Einschnitt zu machen erlaube.(Er4)

, and that from the Egyptian to the Negro population of tropical Africa, a series of links exist which do not admit of a break.(Er4)

Schon das Aktideal ist so, wie es im Niltal Bildform gewinnt, _____ in der orientalischen Welt zu finden

The ideal of the nude, as developed in the Nile Valley, is found nowhere else in the eastern world

Auch wenn wir _____ in den Unterweltsbüchern eine fortlaufende Erzählung des ganzen Geschehens besitzen,

While the Books of the Netherworld do not provide one continuous account of the story,(H90)

; ihr königlicher Gemahl ist _____ dargestellt und wird nicht einmal genannt.(H90)

, without her royal husband and without any mention of his name.(H90)

 

$H nirgendwo     adv. nowhere, not anywhere

, die doch _____ des Geistigen ermangelt.

which is nevertheless in none of them lacking in spirituality,

Das kommt _____ überzeugender zum Ausdruck als in den Felsgrüften der Großen jener Zeit:

Nowhere is this more convincingly expressed than in the rock tombs of the great men of the time --

Natürlich ist es in Wirklichkeit _____ und zu keiner Zeit so patriarchalisch-human hergegangen, wie

Naturally, at no time and in no country was life really so patriarchally humane as

, wo die Felder so fruchtbar und reich waren wie _____ auf der Erde -- wo niemand

where the fields were as fertile and rich as they were nowhere else -- a land where no man

Oder man hoffte, in den..., wo der Sonnengott Re badete, wo die Felder so fruchtbar und reich waren wie _____ auf der Erde -- wo

Alternatively, men entertained the hope of an..., where the sun-god Re used to bathe, where the fields were as fertile and rich as they were nowhere else - a land where

Das erfährt der auf den Spuren der Geschichte Wandernde _____ im Niltal so augenfällig wie in den Säulenhallen Thebens,

Nowhere in the Nile valley does the student of history see this so clearly as among the pillared halls of Thebes,

 

$H Nisbeform (en) die     Nisby form (of royal Egyptian name)

-- die beiden letzteren sind _____en: "der zum Herrn d.b. L. gehörige".(Er4FN)

-- both the latter are elliptical forms: "he who belongs to the lord of the two countries."(Er4FN)

 

$H Nische (n) die     niche, recess, bay

Eingänge und _____n

doors and recesses

An seiner Nordwestwand wechseln größere und kleinere _____n

Along the north-west wall were alternately larger and smaller niches

Mittelbild der _____: Sirenpowet sitzt auf einem löwenbeinigen Stuhle und

Middle wall of the niche: Sirenpowet is sitting on a chair with lion's legs and

ein _____ für die Opfergaben

an offering niche

, bis auf zwei erweiterte _____n hinter der Sargkammer, die der Aufnahme der Uschebti-Figuren dienen sollten.

, except for two extended niches behind the burial chamber, intended for shawabty figures.(H90)

Die Rückwand enthält eine Reihe größerer und kleinerer _____n mit Darstellungen des Thotmosis und der....

The back wall contains a number of large and small niches with representations of Thutmosis and....

Auf der Rückwand der _____ wurde eine Kalksteinplatte mit der Darstellung des Verstorbenen vor...eingelassen,

Into the rear wall of the niche a limestone plaque was inset depicting the deceased before....

 

$H --- prepositions + Nische (n) die     niche, recess, bay

; auf Pfeilerhalle und auf Nebenräume wird in seinem Grab ganz verzichtet, bis auf zwei erweitere _____n hinter

, while completely abandoning side chambers and pillared halls, except for two extended niches behind(H90)

Die durch _____n gegliederten Mauern

The recessed and paneled walls

in einer _____ der Grundmauer

in a niche of the foundation walls

Zwanzig Mauerzungen, die..., teilen den langgestreckten Raum in _____n auf.

This long room is divided into niches by tongue-walls which

Ein "Ersatzkopf", der in einer _____ des Schachtes aufgestellt wurde, vertritt der fehlende Grabstatue.

Instead of a funerary statue a 'reserve' head was erected in a niche in the shaft.

In den größeren _____n standen Statuen der als Osiris aufgefaßten Königin Hatschepsut, von denen

In the larger niches, there were formerly statues of Queen Hatshepsut depicted as Osiris, of which

Schließlich erscheinen bei Ramses III. In einigen _____n seines zweiten Korridors Möbel, Waffen, Gefäße und weitere Teile der Grabausstattung.(H90)

Ramses III had several niches of the second corridor of his tomb decorated with furniture, weapons, vessels, and other objects from his tomb equipment.(H90)

, wenn man vor die Giganten und durch die Pforte tritt, über der als Hausherr in seiner _____ noch immer der falkenköpfige Sonnengott waltet.

when we pass in front of these giants and enter the portal, dominated by the falcon-headed sun god in his niche