$H Ossarium (Ossarien) das     ossuary

$H Ossuarium (Ossarien) das     ossuary

$H Ost (e) der     east; Mittlerer ___ = Farther East; im mittleren ___ = in the Middle East

von ___ nach West

from east to west

 

$H Ostafrika (no pl.) das     east Africa

Über Vorderasien, Ost- und Nordafrika ist ein großer Sprachstamm verbreitet, den(Er4)

Spread over anterior Asia, and the east and north of Africa, is found a great root-language, which(Er4)

und daß diese letzteren endlich den Bewohnern _____s den gleichen Dienst geleistet hätten.(Er4)

; and that the latter nations gave the same to the dwellers in east Africa.(Er4)

Sie alle hätten in grauester Vorzeit ihre asiatische Urheimat verlassen und von Nordafrika und _____ Besitz ergriffen -- eine Ansicht,(Er4)

They all forsook their Asiatic homes during the dim ages of the past, and seized possession of north and east Africa.(Er4)

Zu ihm gehören zunächst die semitischen Sprachen Arabiens, Syriens und Mesopotamiens und die ihnen am nächsten verwandten sog. äthiopischen Idiome _____s, die Sprachen der Bescharin, Galla und Somali.(Er4)

The Semitic languages of Arabia, Syria, and Mesopotamia belong to this group, as well as the allied Ethiopian dialects of east Africa, the languages of the Besharis, Gallas, and Somalis.(Er4)

 

$H ostafrikanisch     east(ern) African

mit einer etwa den heutigen sudanesischen oder _____en Steppen entsprechenden Tierwelt,

inhabited by animals similar to those found today on the plains of the Sudan and East Africa.

 

$H Ostasien (no pl.) das     Eastern Asia

Lotos _____s

lotus of Eastern Asia

 

$H Ostchor (-chöre) der     east sanctuary, east choir

$H Ostdelta (s, s) das     East or eastern Delta

, und die Könige der neuen 21. Dynastie errichten ihre Grabanlagen in ihrer Residenz Tanis im _____.(H90)

The kings of Dynasty 21 built their tombs in their residence at Tanis in the East Delta;(H90)

, einen anderen im AR noch bestehenden, später anscheinent unbenannten Gau im _____ das Krokodil,

; another nome, which apparently changed its name in later times, had during the OK the crocodile as its emblem.

Vielleicht hängt das Zurückbleiben in der...des _____s, das..., damit zusammen.

Perhaps there is also a connection between this state of affairs and the slowness with which the eastern Delta was opened up from a...; this delay....

, deren Fürsten von v.T. bedeutendem Machteinfluß in der Stadt Auaris (später Ramses-Stadt, Tanis) im _____ residierten.

, whose princes, some of whom wielded considerable power, made the city of Avaris (later, under Ramses, Tanis) in the eastern part of the Delta their capital.

Die einzigen intakten Königsbegräbnisse sind die des Tutanchamun in Theben und die Königsgrüfte der 21./22. Dynastie in Tanis (_____),(H90)

Intact royal burials found by archaeologists are rare: Tutankhamun's treasures in Luxor and those of some equally insignificant kings of Dynasties 21 and 22 in Tanis(H90)

 

$H Ostdeltafest (e) das     eastern Delta feast/festival

Ihre Könige,..., üben von der _____ Auaris her die Kontrolle über das Niltal aus,

Their kings,..., controlled the valley of the Nile from their fortress of Avaris in the eastern Delta,

 

$H Ostdeltagebiet (e) das     east(ern) Delta district/region

, wenn man Rinderzüchtern libyscher Herkunft ein _____ mit Schafhirten ... Typs gegenüberstellen wollte.

to compare the cattle-breeders of Libyan origin in the eastern Delta districts with shepherds of an ... type.

 

$H Osten (no. pl.) der     east; Mittlerer ___ = Farther East; im mittleren ___ = in the Middle East

Wenn..., so sind zwei andere Götter aus gleichen Gründen zu Göttern des _____s geworden.(Er7)

If..., it must have been on these same grounds that two other gods became gods of the East.(Er7)

, oder wenn er 'der Horus des _____s' heißt,(Er7)

or when he is called 'the Horus of the East'(Er7)

Ein anderer Herr des _____s, der Gott Min, was worshipped in that part of Upper Egypt where(Er7)

Another lord of the East, the god Min, was worshipped in that part of Upper Egypt where(Er7)

und wo daher zu allen Zeiten die Karawanenstraße zu der West des _____s hinführte.(Er7)

, and which was therefore at all periods the starting point of the caravan route to the Eastern world.(Er7)

, oder wenn er 'der Horus des _____s' heißt, 'dem die Wüste Silber und Gold schafft und Lapislazuli(Er7)

, or when he is called 'the Horus of the East for whom the desert provides gold and silver, and lapis lazuli(Er7)

", dann verpflichte du dich zu dem, was dort getan wird, um die Felder zu bestellen und die Ufer zu bewässern, um den Sand des _____s und des Westens überzufahren.(H90)

"You shall be chosen rather than I on every occasion, Preparing the fields or flooding the banks Or moving sand from east to west:(H90)

 

$H --- prepositions + Osten (no. pl.) der     east; Mittlerer ___ = Farther East;

im mittleren ___ = in the Middle East

Besonders viel scheint im sog. NR um das Jahr 1300 für den _____ des Delta getan zu sein, der als Zugang Syriens besondere Wichtigkeit besaß;(Er4)

Under the NE (about 1300 BC) much progress seems to have been made in the east of the Delta, which rose in importance, through being the highway to Syria;(Er4)

Dem Laufe des Nils gemäß mußte die Achse dieses Hofes um 7° gegen _____ abgelenkt werden,

To conform with the direction of the Nile, the axis of this court had to be at an angle of 7° East,

"Die fernen Gegenden sind in der Urfinsternis, ihre Grenzen sind unbekannt gegen Süden, Norden, Westen und _____.(H90)

"The distant regions lie in perpetual darkness, Their borders unknown to the south, north, west, and east.(H90)

das andere Tier schaut gen _____

the other animal faces the east

im _____

eastward

, ist in Oberägypten im _____ und Westen von Wüstengebirgen begrenzt,

In Upper Egypt it is bounded to the east and west by barren mountains;

In den das Niltal im _____ und Westen begrenzenden Gebirgszügen stehen Stein verschiedener Arten an.

In the mountain ranges bordering on the Nile valley to the east and west there are different varieties of stone.

Im _____ und Westen wurde es von der Wüste gedeckt, im Norden von den Sümpfen des Delta, im Süden von den Stromschnellen und Engpässen Nubiens.(Er4)

On the east and on the west was the desert, on the north were the swamps of the Delta, on the south the rapids of the Nile and the narrow passes of Nubia.(Er4)

Säulenhalle vom Eingang im _____ her gesehen

the hall of pillars seen from the eastern entrance

Allabendlich sah er die Sonne im Westen versinken, um morgens im _____ wieder zu erscheinen;(Er7)

Every evening the Egyptian saw the sun sink in the west, to reappear at dawn in the east;(Er7)

, der im _____ der Pyramide vorgelagert ist,

which adjoins the eastern flank of the pyramid

'Ich bin jener darin, der da sitzt im _____ des Himmels und jeder Gott, der mir nicht folgt,(Er7)

'I am that one therein who sits in the east of heaven, and every god who does not follow me,(Er7)

; im _____ des Himmels steht "jene hohe Sykomore, auf der die Götter sitzen, der Lebensbaum, von dem sie leben";(Er7)

In the east of heaven stands 'that high sycamore upon which the gods sit, the tree of life by which they live',(Er7)

Nach diesem haben vielmehr die Verklärten einen festen Wohnort "auf der Ostseite des Himmels auf seinem nördlichen Teile unter den Unvergänglichen" oder "im _____ des Himmels".(Er7)

According to that the illuminated had a secure dwelling-place 'on the east side of heaven upon its northern part among the imperishable ones,' or 'in the east of heaven.'(Er7)

, die asiatischen Beduinen im _____ über die Völkerbrücke nördlich Suez.

and the Asiatic Bedouin on the east, coming by way of the racial bridge north of Suez.

Er geht im Westen unter, die Bewohner der Unterwelt folgen ihm, und er ersteht im _____ von neuem.

He sets in the west, the dwellers in the netherworld follow him, and he rises renewed in the east.

Im _____ vor der

to the east, in front of

Die Sonne muß ja verkehrt herum fahren, um zu ihrem Aufgangsort im _____ zurück zu gelangen, und(H90)

In fact the sun travels in reverse in order to return to the eastern horizon, and(H90)

, das über der Ebene von Amarna im _____ aufsteigt

which rise to the east of the plain at Amarna

die Sonne, die abends im Westen verschwindet, morgens wieder im _____ aufsteigen kann;(Er7)

the sun which disappears every evening in the West to reappear in the morning in the East;(Er7)

Dort stoßen vier Paviane die Himmelstür im _____ auf und verkünden der Welt das Wiederaufleuchten des(H90)

Here, four baboons open the eastern gate of the heavens, proclaiming to the world the appearance of the shining

; von den dritten, die nach Westen flohen, stammten die Libyer ab und die vierten, die sich im _____ geborgen hatten, hatten die Beduinen zu Nachkommen.(Er4)

; from the fugitives of the west sprang the Libyans, and from those of the east, the Bedouins.(Er4)

Am ausführlichsten ist der Spruch 108, der vom Berg des Sonnenaufganges im _____ spricht und dann fortfährt:

Spell 108, the most detailed of these, deals with the mountain of the eastern sunrise, and continues:(H90)

nach _____

to the east

nach _____ hin

towards the east

, wurde sie nach _____ hin erweitert

, it was extended towards the east

Blick von dem zerstörten, den Großen Säulensaal ostwärts abschließenden Pylon des...nach _____.

View towards the east from the ruined Pylon of...adjoining the great hall of pillars on the east.

, und zwar bis über Saïs nach _____ hinaus,

and indeed beyond Sais in the east,

Ebenso müssen Osiris und Isis sich nach Norden, Thoth nach Westen und Horus sich nach _____ begeben.

Isis and Osiris must likewise betake themselves to the north, Thoth to the west, and Horus to the east.(Er7)

Ihr Blick ist nach ____ gerichtet, wo die Hauptstadt des Neuen Reiches lag und der Gott Amun(H90)

They face east from where we have journeyed: the ancient capital of the New Kingdom, where the god Amun

Er ließ seinen Sieg nicht unbenutzt und drang auf der Stelle nach _____ bis Scharuchen im südlichen Palästina vor.(Er4)

Ahmose made good use of his victory, and immediately advanced eastwards as far as Sharuhen in the south of Palestine.(Er4)

, und er beginnt seine Fahrt über den Himmel vom _____ zum Westen, während

, and he begins his journey across the sky from east to west, while

Säulengang und großer zweiter Hof von _____.

The colonnade and large second court from the east.

Das aus wenigen Räumen bestehende Grab des Tut betritt man von _____ über einen Treppenweg, von dem

Access to the tomb of Tut, consisting of only a few rooms, is gained from the eastern by a flight of steps

 

$H Ostende (n) das     eastern end

vor dem _____e

at the eastern end

vor ihrem _____e

at the eastern end

Außerdem bestehen noch Seitenkammern, sowohl nahe dem Westende der Vorkammer als beim _____ der Grabkammer.

In addition there are other rooms, at the western end of the vestibule and that the eastern end of the burial chamber.

 

$H Ostensorium (Ostensorien) das     ostensoir, monstrance; (163) espository, monstrance

$H Ostentation (en) die     ostentation

, und sie beginnen das fremde Idiom mit _____ zu sprechen;(Er4)

, then begin ostentatiously to use foreign idioms;(Er4)

 

$H Osterei (en) das     (159) Easter egg

$H Osterfest (e) das     (Theol) Easter

$H Osterkandelaber (-) der     (43) Paschal candle, stick

$H Osterkerze (n) die     (43) Pascal candle, stick; (D) paschal candle

$H Osterlamm (-lämmer) das     (4) Paschal lamb

$H Osterleuchter (-) der     (43) Paschal candle, stick

$H Ostern (pl.) die     (167) Easter (Christian)

$H Osterproeconium (?) ?     (94) Exultet roll

$H Ostfassade (n) die     eastern façade/front

vor den zwei Eingänge an seiner _____

in front of the two entrances in the eastern façade

 

$H Ostflanke (n) die     eastern flank/side

an der _____

on its east side

vor den _____n der Pyramiden jeweils

on the eastern side of each pyramid

 

$H Ostgau (e) der     eastern nome (14th LE nome)

vorderer _____

the upper nome

Er verlegt den Schwerpunkt der _____e bemerkenswert weit nach Westen, jedenfalls über den Nilarm von Damiette hinaus.

He transferred the center of gravity of the eastern nomes remarkably far westwards and certainly beyond the Damietta branch of the Nile.

 

$H Ostgebirge (-) das     eastern mountain chain/range

Blick von Westen über die thebanische Ebene gegen das _____.(H90)

Looking toward the mountains to the east of Thebes, from across the Nile floodplain.(H90)

 

$H Ostgiebel (-) der     east(ern) pediment

$H Osthorizont (e) der     east(ern) horizon

Die Szene wird von Himmel, Wüstengebirge und (nach den Beischriften) Ost- und Westhorizont eingefaßt.(H90)

The figures are framed by the sky, the Western Mountain, and according to the inscription, the east and west horizons.(H90)

 

$H Ostkirche (n) die     Eastern Orthodox Church

$H Ostland (-länder) das     eastern land/country

Vom sechzehnten Gau, dem Gaue Meh, der als Wappen eine Antilope führte, und von den davon abgezweigten "Ostländern" mit der Stadt Men'at Chufu, "die Amme des Königs Chufu", werden wir in diesem Buch noch oft zu sprechen haben.

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms, and of the "eastern country," connected with that province, and of the town of Men'at Khufu (the nurse of king Khufu).(Er4FN)

 

$H östlich     eastern, easterly, to the east, Oriental

_____ des Großen Hofes

to the east of the Great Court

, war weiter _____ sein großer Totentempel errichtet.

, his great funerary temple was erected, further to the east.

Die Reste seines Sonnenheiligtums _____ des Karnakbezirkes sind im Sande kaum noch kenntlich;

The remains of his sun sanctuary to the east of Karnak can barely be traced amidst the sand;

, und nur in diesem Gebiet kann die Übernahme auf das sonst _____ anmutende Zierstück erfolgt sein....

, and it was only from this latter area that it could have been transmitted into otherwise eastern decoration....

So entschloß man sich, die Grabanlagen in die Felswände des das Niltal _____ und westlich begrenzenden Gebirges einzubauen.

Thus tombs were cut into the rocky mountainside along both banks of the valley.

Ö____ der Cheopspyramide liegen weitere Gräber von Angehörigen des Königshauses;(H90)

The rest of the royal family was buried in tombs east of the pyramid, while(H90)

, wobei Lokalsagen auf den _____ des Damiettearmes liegenden Gau des "zerlegten Stieres" hindeuten,

; in this connection local legends point to the Delta nome, that of the 'dismembered bull' which lay to the east of the Damietta branch of the Nile.

Er unterwarf ganz Palästina und Syrien, drang bis nach Mesopotamien vor und stellte hier _____ vom Euphrat eine Tafel auf, die seinen Sieg der Nachwelt verkündet sollte.(Er4)

He overthrew the whole of Palestine and Syria, penetrated into Mesopotamia, and erected a stele east of the Euphrates to tell posterity of his conquests.(Er4)

Die ferneren Länder, wie Sangara (_____ vom Euphrat, das heutige Sindjar), Assyrien, Cilicien und Cypern haben ihm aber nie gehört, und(Er4)

The countries yet beyond, e.g. Sangara (east of the Euphrates, the modern Sinjar), Assyria, Cilicia, and Cyprus, never belonged to him, and(Er4)

Das südliche Palästina durchzog er ohne Schwierigkeit, erst _____ vom Karmel bei Megiddo fand er ernstlichen Widerstand.(Er4)

He found no difficulties in the south of Palestine, but at Megiddo to the east of Carmel he first met with serious resistance, viz.(Er4)

 

$H --- östlich_ + nouns     eastern, easterly, to the east, Oriental

Bei den unterägyptischen Gräbern wurden an der _____en Außenwand Kultnischen angebracht, in denen

In the Lower Egyptian burial-places the external wall that faces east had ritual niches

An Stelle der Kultkammer wurde an der _____en Außenwand eine Platte mit der "Tafelszene" eingelassen.

Instead of the offering-room there is a plaque bearing the 'table scene,' let into the outer face of the eastern wall.

einen _____en Berg

an eastern mountain

Auch an anderen Stellen dieser _____en Bergwand bei Zawijet el meitin und Qum el ahmar finden sich alte wichtige Felsgrüfte.(Er4)

At other points also in the eastern hills, e.g. at Zawijet el Meïtin and at Qum el ahmar, we find important tombs in the rocks.(Er4)

Das Jenseits sucht man im _____en "Binsengefilde", wo die Sonne am Morgen aufgeht.

The world beyond is thought to be in the east, in the 'Field of Rushes', where the sun rises each morning.

Mit besonderer Liebe scheint er im _____en Delta gebaut zu haben;(Er4)

He seems specially to have loved building in the east of the Delta,(Er4)

Reicher angebaut war das _____e Delta mit Mendes (Ded), wo man einen heiligen Widder verehrte, Busiris, wo

The east of the Delta was more thickly populated; at Mendes (Ded) the sacred ram was revered; at Busiris(Er4)

In _____en Delta, wo die Hyksos ihren Hauptsitz gehabt hatten, hat er sogar einen offiziellen Kultus, und(Er7)

In the eastern Delta, where the Hyksos had built their principal city, his was actually an official cult, and(Er7)

Unten im _____en Delta sass wahrscheinlich in dieser Epoche ein mächtiges, Herrschergeschlecht, dessen(Er4)

The east of Delta was probably governed at this time by a mighty race of rulers,...of whom....(Er4)

Im fünften Jahre Merenptahs, des vierzehnten Sohnes und Nachfolgers Ramses' II., waren große Scharen jener obenerwähten Mittelmeervölker in das _____e Delta eingebrochen und(Er4)

In the fifth year of Merenptah, his fourteenth son, who succeeded him, hordes of the above-mentioned Mediterranean tribes broke into the east of the Delta, and(Er4)

Nur daß sie oben in den _____en Deltasümpfen in der Stadt Hatu'ar (Auaris) ihren Sitz hatten und daß..., kann als feststehend gelten.(Er4)

We know that their seat of government was at the city of Hatu'ar (Avaris), in the eastern swamps of the Delta, and that(Er4)

, erweist der altertümliche in einigen Pyramidentexten des AR anzutreffende Beiname des Gaugottes von Busiris Anedjti als "Oberhaupt seiner Gau" und "der an der Spitze der _____en Gau."

In some of the Pyramid texts of the Old Kingdom the ancient epithets used for Andjti the nome god of Busiris are 'chief of his nome' and 'the one at the head of the eastern nome.'

Etwas südlich von Berscheh, an einer Stelle, wo die _____e Gebirgskette einmal etwas weiter zurückweicht, begegnen wir einer der merkwürdigsten Trümmerstätten, der Ruinen und Gräbern von Tell el Amarna.(Er4)

A little to the south of Bersheh, at a point where the eastern chain of hills retreats somewhat, we find some most remarkable ruins, the remains of the city and tombs of Tell el Amarna.(Er4)

Oder man hoffte, in den _____en Gefilden der Seligen zu leben, wo der Sonnengott Re badete, wo

Alternatively, men entertained the hope of an after-life in the 'Field of Rushes' in the east, where

"Du gehst auf im _____en Horizonte und erfüllst die Erde mit deiner Schönheit.(Er7)

'You arise on the eastern horizon, and fill the earth with your beauty.(Er7)

, die nach ihm in die Geschicke der _____en Mittelmeerländer eingegriffen haben.

who later played a role in the history of the eastern Mediterranean countries.

Immerhin machen die Glut und der Wassermangel den Aufenthalt in diesem Gebirge des _____en Nilufers zu einem sehr beschwerlichen, und(Er4)

The heat, however, and the want of water, make it most difficult to live in these mountains on the east of the Nile, and(Er4)

Westlich von Ägypten geht dieses öde Plateau in die endlosen Sandregionen der _____en Sahara über, deren

On the west this barren plateau joins the shifting sand-dunes of the Sahara, which

Wohl statteten ihm die Beduinen der syrischen Wüste und die Libyerstämme der _____ Sahara ab und zu einen Besuch ab und trieben ihre Herden ins Delta, aber(Er4)

The Bedouins of the Syria desert and the Libyans of the eastern Sahara visited Egypt, and drove their flocks into the Delta, but(Er4)

Ich erinnere nur an das wunderliche Gestell, das sie als Kopfkissen brauchten und das zur Schonung der künstlichen Frisur noch heute im _____en Sudan verwendet wird, oder(Er4)

I will only instance the curious head-rest still used in the east of the Sudan to protect the wig, and(Er4)

, um mit ihrem Flammenhauch den Apophis noch einmal abzuwehren "beim _____en Tor des Horizontes", durch das(H90)

that the fiery breath of the serpents fend off Apophis at the eastern gate of the horizon, through which(H90)

Geht man von Theben stromabwärts, so gelangt man auf dem _____en Ufer in den "Gau der beiden Sperber", der

Sailing down the stream from Thebes, we come on the eastern bank to the "Nome of the two Hawks,"(Er4)

So wird dieser zum Gotte der _____en Wüste, dem 'Herrn der Fremdländer'.(Er7)

Thus he became also a god of the Eastern desert, the 'lord of foreign lands.'(Er7)

Har-Sopd, der..., der uns aber nur noch als Patron der _____en Wüste entgegentritt.(Er7)

Har-Sopd, who..., but who is only known to us as protector of the Eastern desert.(Er7)

des _____en Wüstensockels

of the eastern desert

In der _____en Wüste, in der Gegend des heutigen Wadi Hammamat fand man in geringen Mengen Gold.

In the eastern desert, in the area of the present-day Wadi Hammamat, gold was found in small quantities.

 

$H östlicher     more eastern, more easterly

, deren vorderer _____ als "Geburtssaal" die Vermählung ... schildert.

, the first of these on the east side being the 'hall of birth,' with mural reliefs depicting the marriage of....

 

$H östlichst     most eastern, most easterly

und hier lag an der Mündung des _____en Nilarms die stark befestigte Stadt Pelusium.(Er4)

, and also the strongly fortified town of Pelusium, which was situated at the mouth of the eastern branch of the Nile.

 

$H Ostmauer (n) die     east wall

$H ostracon     (DCT) ostracon

$H Ostrakon (Ostraka) das     ostracon

Für kurze Notizen benutzte man statt Papyrus --...-- auch Ton- oder Kalksteinscherben, sog. Ostraka.

For short notes potsherds or flakes of limestone, known as ostraca, were used instead of papyrus.

Dass es im n.R. noch zur klassischen Litteratur zählte, zeigen zwei Ostraka.(Er4FN)

Two ostraca show that even under the New Empire these tales were considered classical literature.(Er4FN)

Ganz erhalten im An. 1; Excerpte: Tur. 62 und _____ Caillaud (bei Chabas, voyage).(Er4FN)

The whole is preserved in An., i; Extracts: Tur., 62, and the Caillaud ostrakon (in Chabas' Voyage).(Er4FN)

Daß sie genügend zu tun hatten, bezeugt die Masse der erhaltenen Papyri und Ostraka, in der(H90)

who were kept very busy, as is evident from the number of papyri and ostraca preserved today(H90)

Kopien solcher Entwürfe, dazu genauere Detailpläne für einzelne Räume, übertrug man auf Papyri oder Scherben (Ostraka), die(H90)

Copies of such plans & more precise plans of specific rooms were transferred onto other papyri or ostraca which

, sondern auch viele Tausende von beschrifteten Ton- und Kalksteinscherben (Ostraka) freigelegt, einen Abfallhaufen von unschätzbarem Wert, der

, but also thousands of inscribed sherds and fragments of limestone, called ostraca, on which daily notes were made.(H90)

 

$H --- prepositions + Ostrakon (Ostraka) das     ostracon

Auf diesen Ostraka sind systematisch die Arbeitsvorgänge festgehalten,

Everything was systematically recorded on these ostraca:(H90)

Auf einem Berliner _____ hat der Schreiber die Klage der Arbeitstruppe notiert, daß(H90)

A scribe noted on an ostracon that(H90)

Auf einem _____ in Chicago teilt ein anderer Schreiber dem Wesir mit, "daß wir äußerst elend sind.(H90)

On another ostracon, the vizier was informed: "We are in dire straits.(H90)

Eine groß Zahl von Ostraka vermerkt die Ausgabe und den Verbrauch von Fett, Öl und Dochten zu Beleuchtungszwecken;(H90)

Numerous ostraca note the use of fat, oil, and wicks;(H90)

 

$H Ostrand (-ränder) der     eastern edge/border/margin

am _____

on the eastern edge

am _____e + gen

to the east of, on the east side of

Am _____e der Pyramide

To the east of the pyramid

Am _____e der Mastaba

on the eastside of the pyramid

am _____ des Hofes vor dem Nordpalast

on the east side of the court before the northern palace

Am _____ des Deltas saßen wohl ständig Volkssplitter aus Asien.

Small groups of Asiatics were certainly settled permanently on the eastern frontier of the Delta.

Aus dem Säulenhofe des Aton-Tempels, den der König am _____e des Bezirkes von Karnak erbauen ließ.

From the pillared court of the Aton temple, which the king erected on the eastern edge of the Karnak area.

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des Nils hart am _____ des Tales sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher geflossen.

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

So wird es auch im alten Ägypten gewesen sein, neben dem heutigen Bette des Nils am _____e des Thals lief ein zweites älteres am Westrande, das(Er4)

Thus in ancient Egypt there was probably an older channel to the west of the valley in addition to the present one on the east side; the former,(Er4)

 

$H Ostrichtung (en) die     (162) east setting (of a church)

$H oströmisch     east(ern) Roman

$H Ostsee (n) die     Baltic Sea

$H Ostseite (n) die     east(ern) side

Südende der _____ der Umfassungsmauer

southern end of the east side of the perimeter wall

Den wirklichen Zugang zu dem gesamten Baukomplex bietet ein großes Tor im Süden der _____, durch das

The actual access to the whole complex is through a huge gate in the southern part of the eastern side, which

Ihre _____n zeigen Hathor in der gewöhnlichen Erscheinungsform, mit Kuhgehörn und Sonnenscheibe auf dem Haupt, die(H90)

The eastern faces of the pillars show Hathor in her conventional form with cow horns and a solar disk adorning her head, while(H90)

 

$H --- prepositions + Ostseite (n) die     east(ern) side

an die Südflanke der _____

on the southern flank of the eastern side

an der _____

to the east; on the eastern side

an seiner _____ die der Bilder 66/67

those of Plates 66 and 67 were on its eastern side

Nun zeigt sich uns der Verstorbene vielleicht als "jener einzelne Stern, der an der _____ des Himmels aufsteigt;

Now, perhaps, does the deceased appear to us 'that single star which rises on the eastern side of the heavens,'

auf deren _____

on the eastern side

Auf der _____ der Pyramide findet sich eine zunächst kleine, sehr bescheidene Kultstelle, zu der(H90)

(H90) ?????

Die Grüfte ihrer Fürsten liegen auf der _____ -- es sind die berühmten Gräber von Benihassan, die(Er4)

The tombs of the governors of this part of the country are on the east bank, the celebrated tombs of Beni Hasan; They

längst der _____

along the east side

vor der _____

in front of the eastern side

"Er fährt zu der _____ des Himmels, zu dem Ort, wo die Götter geboren werden und wo(Er7)

'He journeys to the east side of heaven, to the place where the gods are born, and where(Er7)

 

$H Ostsibirien (no pl.) das     eastern Siberia

$H Ostteil (e) der/das     eastern portion/part

am Südende des _____s

at the southern end of the eastern portion

In einer Breite von 44m erhebt sich der Festtempel als Querbau im _____ des Tempelkomplexes von Karnak

143 feet wide, this temple forms a transverse termination to the eastern portion of the temple complex at Karnak,

 

$H Ostufer (-) das     east(ern) bank

vom Gebirge am gegenüberliegenden _____ des Nils

from the mountain on the opposite, eastern bank of the Nile

Am _____ des Nils die heutigen Orte Luxor und Karnak

On the east bank of the Nile the modern towns of Luxor and Karnak

Am _____ des Nils, im heutigen Luxor, zeugt der ... Tempel von der Klassik der Baukunst

On the east bank of the Nile, in the modern Luxor, the ... temple bears witness to the classical architecture

Plan von Theben.  Am _____ des Nils die heutigen Orte Luxor und Karnak;

Plan of Thebes.  On the east bank of the Nile the modern towns of Luxor and Karnak;

bei Ballas und Nekada (einschließlich el Chozam gegenüber auf dem _____) und in der

in the regions of Ballas and Naqada together with el-Khozam opposite on the east bank of the Nile and in the

Die Gräber der Fürsten dieser alten Stadt liegen gegenüber auf dem _____, bei dem heutigen Berscheh.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.

; wichtiger war der wohl auch zu ihnen gehörige Distrikt "Gau der beiden Götter auf dem _____.(Er4)

; the district belonging to them on the eastern bank, the "Nome of the two Gods," was of more importance.(Er4)

und die Ägypter haben frühzeitig die alte Stadt Syene auf dem _____ stark befestigt, um auch den Landweg sperren zu können.(Er4)

, and the early Egyptians strongly fortified the town of Syene on the east bank so as to blockade the way into Egypt by land,(Er4)

Die eigentliche ältere Stadt Theben -- ihr Name ist HGL Uêset -- lag auf dem _____ und wird sich von den heute Karnak genannten Ruinen landeinwärts erstreckt haben.(Er4)

The old town of Thebes, called HGL Uêset, was on the eastern bank, and stretched inland from the present ruins of Karnak.(Er4)

Etwa sechs Meilen weiter nördlich lag auf dem _____ die große Stadt Nubyt, Ombos, die..., und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo(Er4)

Twenty-eight miles farther to the north on the east bank was the town of Nubit (Ombos), where..., and 14 miles beyond lay Chenu, the(Er4)

Der zwölfte Gau, "sein Berg" genannt, lag auf den _____ und war eine Hauptkultusstätte des schakalköpfigen Totengottes Anubis, und(Er4)

The 12th nome, "his Mountain," lay on the eastern bank, and was the chief seat of the worship of Anubis, the jackal-headed god of the dead;(Er4)

--von Pawerâa, der für das Westufer, und von Paser, der für das _____ zustädig ist;(H90)

, Pawero of the west and Paser of the east,(H90)

Blick vom _____ über den Nil auf das thebanische Westgebirge, mit dem Talkessel von Deir el-Bahari in der Mitte; hinter ihm liegt das Tal der Könige.(H90)

View from the Nile to the fields and gardens of the west bank and to the mountainous desert with funerary temples and tombs.(H90)

 

$H Ostung (en) die     orientation toward the east; (162) east setting (of a church); (Au) aspect; (D) orientation

$H Ostwand (-wände) die     east(ern) wall

Die _____ (Eingangswand) ist mit den berzümten Reliefs geschmückt, deren

The east, or entrance, wall is covered with the celebrated reliefs of which

Beiderseits des Eingangs dieser _____ ist Ramose opfernd dargestellt.

On either side of the entrance in this east wall, Ramose is shown offering sacrifices.

 

$H ostwärts     eastward

der Blick reicht _____ bis zum Chephren-Taltempel und zur Sphinx

The view stretches eastwards as far as the Chephren valley temple and the sphinx

Blick von dem zerstörten, den Großen Säulensaal _____ abschließenden (III.) Pylon des ... nach Osten.

View towards the east from the ruined (third) Pylon of...adjoining the great hall of pillars on the east.

In der Landschaft Gosen, die sich vom Delta aus _____ in die Wüste erstreckt, verehrte man einen Gott(Er7)

In the land of Goshen, which stretches out from the Delta eastward into the desert, a god was worshipped,

 

$H Ost-West (e) der     east-west

in Richtung _____

in direction east-west; from east to west

 

$H Ost-Westachse or Ost-West-Achse (n) die     east-west axis

in die des Rechtecks mit längerer Ost-Westachse

into (that of ) an oblong with a longer east-west axis

 

$H ostwestoblong     east-west oblong

_____e Pyramide

east-west oblong pyramid

 

$H Ostwüste (n) die     Eastern Desert, eastern wilderness

und sie ergänzend Zeichnungen besonders in den Wadis der _____.

This evidence is supplemented by the drawings found especially in the wadis of the Eastern Desert.

Die _____ erhält übrigens dank ihrer ... Urgesteinsketten, an denen sich die wolken sammeln, besonders im Frühjahr gelegentliche gewittrige Regengüsse.

The Eastern Desert also receives occasional thundery showers, especially in Spring.  It owes these to the chain of mountains of primitive rock ... and which collects the rain clouds.

, daß die heutige Raublandschaft in der _____ wesentlich der Abholzung für die Holkohlengewinnung durch den Menschen und...zuzuschreiben ist.

that the ravished countryside of the Eastern Desert is largely the result of the cutting down of trees to make charcoal and

 

$H ottonisch     Ottonian

$H Ouvertüre (n) die     (163) overture

$H Oval (e) das     oval

; es ist ein riesiges, vom Erdgott Aker als Doppelsphinx bewachtes ____, aus dem gefährlicher Donner tönt, Rest einer chaotischen Urwelt, welcher(H90)

, a secluded spot guarded by the earth god Aker in the form of a double sphinx.  Ominous thunder issues from within the last remnant of a chaotic world(H90)

, und bildlich fallen die zahllosen ____e auf -- Sarkophage, in denen Gottheiten und selige Verstorbene das belebende Licht und das Schöpferwort des Sonnengottes erwarten.(H90)

with countless strikingly placed ovals: sarcophagi of the divinities and blessed dead await the reawakening light and creative voice of the sun god.(H90)

, und in den ____en auf der Brust des Doppellöwen erscheint noch Schu, der Himmel und Erde trennt und

In the ovals on the breast of the double lion is Shu, who separates heaven and earth and

, noch unter dem unheimlichen ____ des Gottes Sokar, über das der Sonnengott hinwegzieht.(H90)

, below the chaotic oval of Sokar, [is mourned by the gods of the Netherworld.](H90)

 

$H oval     oval, ovate

und gibt der ganzen Unterwelt einen ____en, gekrümmten Abschluß, den wir auch in vielen Szenen des Sonnenlaufes wiederfinden.(H90)

, and the final hour reveals the edge of the Netherworld to have been a bent oval, often seen in the depictions of the sun's path as well(H90)

(Preh) _____er Abschlag

(Preh) elliptic flake

, der dem ____en Abschluß der älteren Unterweltsbücher entspricht und die Krümmung des Jenseitsraumes anschaulich macht;(H90)

(H90) ?????

In Oberägypten bestattete man die Toten abseits der Siedlungen in ____en Gruben, in die

In Upper Egypt the dead were buried away from the settlements in oval-shaped pits, together

Beide, wie auch Thutmosis II., haben Grabkammern mit ____em Grundriß, der(H90)

(H90) ?????

Einfache, aus Schilfrohr oder aus Lehmpatzen hergestellte Hütten, von rundem oder ____em Grundriß, die..., dienten den Menschen als Behausung.

For their dwellings men built simple huts of reeds or lumps of clay, round or oval-shaped in plan,

mit schmalen, ____em Kopf und großen, abstehenden Ohren.

with narrow oval-shaped heads and large protruding ears.

, daß zwei Wortgruppen von je einem ____en Ring eingeschlossen waren.

that two groups of words were written inside ovals (cartouches).

; man schliesst ihn daher in einen ____en Ring ein, der ihn von den andern profanen Worten trennen soll.(Er4)

, and was therefore enclosed in an oval ring in order to separate it from other secular worlds.(Er4)

 

$H ovoid     (Y173) ovoid (profile)

$H OW-Breite (n) die     east-west width/breadth

mit einer _____ von 10,43 m.

with an east-west width of 34 feet

 

$H OW-Länge (n) die     east-west length

mit einer NS-Länge von 545 m., einer _____ von 277 m.

with a length from north to south of about 610 yards and 306 yards from east to west

 

$H Oxford (?) ?     Oxford

Zwei Princessinnen von Amarna, _____

Two Princesses from Tell el Amarna, Oxford

, behielt aber sein Interesse an den Kömnigsgräbern bei, wovon das umfangreiche, heute im Griffith Institute in _____ aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90)

 

$H Oxydation (en) die     oxydation; (DCT) oxidation; (D) oxidization

$H oxydieren (irr., h & sein)     (DCT) oxidize

$H oxydierend     (CC) oxidizing

(Preh) _____ gebrannt Ware

(Preh) oxidized wares

(Preh) _____es Brennen

(Preh) oxidized firing

 

$H oxydiert     oxidized

(DCT) _____ werden

to oxidize

 

$H Oxydierung (en) die     (DCT) oxidation

$H Oxydkruste (n) die     incrustation of oxide, oxide crust

, die durch starke _____n noch gesteigert erscheint

heightened even more by the incrustations of oxide

 

$H Ozean (e) der     ocean

, das...und ebenso war ihnen das "grosse Grün", d.h. der _____, zu allen Zeiten ein Greuel.(Er4)

; and the "Great Green One," i.e. the ocean, was at all times a horror to them.(Er4)

Sie freuen sich; die Himmelsflut blaut neben dir und der _____ flimmert von deinem Glanze."(Er7)

"They rejoice; the waters of heaven become blue in your presence and at your glance the ocean glistens.(Er7)

; die lehren uns, daß die in der oberen Reihe den "_____ schaffen und das Schreiten des Niles machen",(Er7)

; here we are told that those in the upper row "create the ocean, make the advances of the Nile,"(Er7)

Grosse _____e werden zu tockenen Stellen, Ufer worden zu Abgründen.(Er4)

Great oceans become dry paths, And a bank becomes an abyss."(Er4)

'Wenn du zum Wasser sprichst: komm auf den Berg, so kommt der _____ hervor, gleich nachdem du gesprochen hast.(Er4)

"When you commanded the water to cover the mountain, the ocean obeyed immediately.(Er4)

 

$H --- prepositions + Ozean (e) der     ocean

; man spricht von ihm als _____ und läßt doch die Sonne von ihm geboren werden;(Er7)

It was spoken of as an ocean; and as giving birth to the sun.(Er7)

Was aber bewegt den Sonnengott, täglich am Ende seiner Fahrt diesen "Weltinnenraum" aufzusuchen, gleichzeitig in die Erde und in den _____ hinaubzusteigen und im Leib der Göttin zu verschwinden?(H90)

Why does the sun god seek out this "internal space" at the close of each daily voyage, descending into the earth and the ocean, vanishing into the goddess's body?(H90)

Oder, und das ist die..., die Sonne, der Mond und die Sterne fahren in Schiffen über den himmlischen _____.

Or, and this is the..., the sun, moon and stars sail in ships over the heavenly ocean.(Er7)

"; er schlägt Wellen auf den Bergen wie der _____ und befeuchtet ihre Äcker in ihren Städten.(Er7)

; 'it casts waves upon the hills like the sea, and waters their pastures in their towns.(Er7)

Weiter ab stehen die libyschen Sprachen, die von den Berbervölkern Nordafrikas bis hin zum Atlantischen _____ gesprochen werden und(Er4)

Further removed is the Libyan, spoken by the people of Berber in north Africa, as far as the Atlantic; and(Er4)

 

$H Ozeanspiegel (-) der     level/surface of the ocean