|
"Wegweiser",
die wohl so heißen, weil sie den Toten die ____e in ihr dunkles Reich
ziegen.(Er7) |
, the guides, a well-chosen name, as it was they who showed the dead the paths through their dark domain.(Er7) |
|
Das
allein aber genügt nicht, um den Boten zu legitimiern und ihm die ____e des
Jenseits zu öffnen, wie(H90) |
This insufficient, however, and the paths to the Beyond remain closed while the messenger is grilled(H90) |
|
,
um ihm zu "empfangen" und sicher über die ____e des Jenseits zu
geleiten.(H90) |
, to guide him securely on the paths of the Beyond.(H90) |
|
Das
Amduat zeigt vor allem in der vierten und fünften Nachtstunde diese im
Zickzack verlaufenden ____e des Sokarlandes und |
In the New Kingdom the fourth and fifth hours of the Amduat
stress the zigzag course of the paths in the |
|
Ringsum
herrscht das Unvertraute, und die üppigen Gefilde der Seligen grenzen an
undurchdringliche, _____e Finsternis, an die heillosen Wohnstätten der
Verdammten.(H90) |
Beyond the edges of the luxuriant fields of the blessed dead there was an unfamiliar, trackless void untouched by the sun's rays: horrifying home of the damned.(H90) |
|
zwei Pfähle |
two stakes |
|
ein
mit Kerben versehener _____ sein |
a pole with notches in it |
|
;
ein paar kurze Pfähle und zwei
lange Masten sind zu weiterem Schmucke davor aufgestellt.(Er7) |
A few short posts and two high masts in front of the building were added to provide further decoration.(Er7) |
|
Die
"Pfähle des Geb" im
Pfortenbuch. Grab Ramses' IV.(H90) |
The "stakes of Geb," from the Book of Gates in the tomb of Ramses VI.(H90) |
|
Die
"Pfähle des Geb" in der
7. Stunde des Pfortenbuches, an welche verurteilte Tote gefesselt sind, die
von ihren Peinigern bewacht werden. Grab Ramses' III.(H90) |
The stakes of Geb from the seventh hour of the Book of Gates in the tomb of Ramses III. Condemned souls are bound to stakes and guarded by their torturers.(H90) |
|
,
und mit "Bestraften" am _____ illustriert auch die
"Sonnenlitanei" im 7. Anruf die Funktion des Sonnengottes, seine
Feinde zu vernichten.(H90) |
, the damned are even tied to the stake, and the eighth address in the Litany of Re illustrates the sun god's role as the eliminator of those enemies.(H90) |
|
Den
Ton soll es wohl auch verstärken, wenn man die Harfe nicht auf den Boden,
sondern auf einen _____ aufsetzt, vgl. Wilk. I, 438.(Er4FN) |
The tone was also strengthened by placing the harp on a pillar
instead of on the ground; cp. Wilk., |
|
In
der siebenten Stunde der Nacht gelangt der Gott im Pfortenbuch zu sieben
"Pfählen des Geb",
die(H90) |
In the seventh nightly hour in the Book of Gates, the sun god arrives at the seven stakes of the earth god Geb, |
|
(130) _____ten |
lake-dwelling |
|
(92) _____ einer Gußform |
air-hole of a mould, vent |
|
'Du
wirst unterrichtet zu der Flöte zu singen, zu recitieren zu der _____, im
Singeton zu sprechen zur Leier, |
'Thou art instructed how to sing to the flute, to recite to the pipe, To intone to the lyre,(Er4) |
|
(Preh) stumpfer _____ |
(Preh) blunt arrow, bird arrow |
|
,
die _____e der furchtbaren Neith von Saïs das des Gebietes des ... Gaues. |
while the arrow of the terrible goddess Neith of Sais was the emblem for the territory of the ... nome. |
|
;
ihre Messer waren, zum Teil wenigstens, aus Feuerstein, ebenso wie die
Spitzen ihrer _____e.(Er4) |
Their knives, in part at least, as well as the tips of their arrows, were made of flint,(Er4) |
|
;
dort treten noch Waffen, (_____ und Bogen, Axt, Dolch) und königliche
Insignien (Kronen, Stäbe, Königsschurz) hinzu, die(H90) |
; there we also find weapons (bow and arrow, ax, dagger) and royal insignia (crown, staff, royal kilt),(H90) |
|
,
denn sie trägt die rote Krone und hält _____e in der Hand, als sei sie
kriegerisch.(Er7) |
, as she wears the red crown, and holds arrows in her hand as though she were of warlike character.(Er7) |
|
Im
Königsmythus wurden ihm, den..., als..., die _____e zugeordnet, die...und die
ihn als...machten. |
In royal mythology the greyhound...was called..., these arrows...; they made him the.... |
|
als
"dem mit scharfen Pfeilen, mächtiger als die Götter", die
sieghaften _____e zugeordnet, die |
called 'the one with the sharp arrow who is more powerful than the gods', these victory-bringing arrows |
|
,
die sieghaften _____e zugeordnet, die den "Weg öffnen", |
, these victory-bringing arrows 'opened the way' |
|
Die
Jagd auf Großwild mit _____ und Bogen gehört zu den Lieblingsbeschäftigungen |
The hunting of big game with bow and arrow was one of the favorite pastimes |
|
Schild
mit zwei darüber gekreuzten _____en |
the shield with two arrows crossed over it; (68) dart |
|
als
"dem mit scharfen _____en, mächtiger als die Götter", die
sieghaften Pfeile zugeordnet, die |
called 'the one with the sharp arrow who is more powerful than the gods', these victory-bringing arrows |
|
Userhet
jagt von seinem mit zwei Hengsten bespannten Wagen aus mit _____ und Bogen
das Wild der Halbwüste: Gazellen, Hyänen, Hasen usw. |
From a chariot drawn by two stallions, Userhet is shooting arrows from his bow at the game of the semi-desert: gazelles, hyenas, hares etc. |
|
Die
Zügel sind um den Leib des Jägers geschlungen, an seinem Rücken und am
Wagenkasten hängen Köcher mit _____en. |
The reins are wound round the hunter's body, while quivers full of arrows hang at his back and on the body of the chariot. |
|
Vier
feuerspeiende Schlangen, aus der Sonne hervorschießend, verbrennen die
gefesselten und von _____en durchbohrten Sünder. Grab Ramses' VI.(H90) |
Four fire-spitting serpents shooting forth from the sun, burning the damned, in the tomb of Ramses VI. Two of the damned are bound and two are pierced by arrows.(H90) |
|
N.R.:
Wilk. II, 107 (das Ende des Speeres wie ein _____ befiedert).(Er4FN) |
N.E.: Wilk., ii. 107 (the end of the spear is feathered like an arrow).(Er4FN) |
|
der
strenge vier- oder sechskantige _____ |
austere square or hexagonal pillars |
|
In
der Sargkammer sind ein _____ (heute verschwunden), der Sarkophag und der
Kanopenkasten eingezeichnet. |
A pillar (now destroyed), the sarcophagus, and the canopic chest are shown in the burial chamber.(H90) |
|
,
wurde ein solcher _____ an Stricken in die Höhe gezogen, bis er aufrecht
stand;(Er7) |
, one of these columns was raised by cords until it stood upright.(Er7) |
|
Inmitten
des Annalesaales erheben sich zwei _____ aus Assuan-Granit, auf denen einst
die Decke ruhte. |
In the middle of the hall of annals stand two pillars of |
|
Als
Gebälkstützen werden vierkantige _____ benutzt, die Säulen der Totentempel
wurden nicht übernommen. |
To support the architrave square pillars are used. The columns in the mortuary temples were not copied here. |
|
Als
Abzeichen des Osiris ist dieser _____ dann eines der heiligsten Symbole der
ägyptischen Religion geworden, aber(Er7) |
As the emblem of Osiris, this pillar became one of the most sacred symbols of the Egyptian religion, but |
|
,
während Wände und _____ der Sargkammer (das "Goldhaus") bei ihm,
wie in den späteren Ramessidengräbern, ein intensives Gelb als Untergrund
haben;(H90) |
; the walls and pillars of the burial chamber (or "house of gold") in this and later tombs have an intense yellow background.(H90) |
|
Die
aus Monolithen ungeheurer Abmessung gewonnen _____ der Tempelhallen, aus
Granit, heben sich ... ab. |
The pillars in the temple halls are cut from gigantic monoliths of granite they are set off.... |
|
Sie
ist in die rechtwinklig zusammenstoßenden Flächen des Würfels oder des _____s
eingebunden. |
It is contained within the right-angled planes of the cube or pillar. |
|
,
während sich der Wesir Aametju und Senenmut, der maßgebende Beamte am Hofe
der Königin Hatschepsut, acht _____ erlauben.(H90) |
, while the vizier Ametju and the later architect Senenmut each allowed themselves eight.(H90) |
|
Eine
weitere Neuerung Ramses' II. galt der Sargkammer, in der Zahl, Anordnung und
Dekoration der _____ geändert wurden;(H90) |
Ramses II also changed the role of the pillars in the burial chamber (with Nofretari following suit), so that |
|
;
dazu boten vor allem die insgesamt vierzehn dekorierten _____ Gegenheit,
während(H90) |
, but the fourteen pillars of the upper pillared hall offered space for many new representations.(H90) |
|
Auf
jeden Fall stimmen hier die vorgeschriebenen Maße, der einzige voll
ausgearbeitete _____ hat exakt die Kantenlänge von zwei Ellen.(H90) |
Whatever the case, the prescribed royal measures are found in the single completed pillar, which is 2 cubits across.(H90) |
|
Fertige
Reliefszene von einem der _____ im Grab der Königin Tausret:(H90) |
Finished relief on a pillar in the tomb of Queen Tausert, showing(H90) |
|
Im
Grundriß der Kultbauten sind einige Elemente gegenüber der 4. Dynastie
verändert, am affälligsten ist der Ersatz der _____ im Hof durch bunt bemalte
Säulen, die |
(H90) ????? |
|
,
das auch für den Durchmesser der _____ in den Kulträumen vor der Pyramide
verwendet wird.(H90) |
as the pillars in the chapel rooms outside the pyramid.(H90) |
|
,
für welche die zusätzlichen _____ in den Nebenräumen weitere Flächen
bieten;(H90) |
for which extra pillars in the side chambers provided additional space.(H90) |
|
Die
vier _____ in der Grabkammer der Nefertari zeigen auf ihren Innenseiten die
Darstellung des Djed-Pfeilers, |
One of the four pillars in the burial chamber of Nofretari, showing the representations of the djed pillars on the inner faces,(H90) |
|
Baumgöttin
auf einem der _____ in der Sargkammer Thutmosis' III.(H90) |
Tree goddess on a pillar in the burial chamber of Thutmosis III.(H90) |
|
Dazu
kommen noch quantitative Änderungen; so wird die Zahl der _____ in der
Sargkammer, seit..., von sechs auf acht erhöht,(H90) |
Quantitative changes included increasing the number of pillars from 6, as..., to 8, and |
|
Figuren
zur "Sonnenlitanei" auf einem der _____ in der Sargkammer
Thutmosis' III.(H90) |
Litany of Re on a pillar in the sarcophagus chamber of Tuthmosis III.(H90) |
|
Hathor
verbindet die Lebenden und die Toten, und in feiner Abstufung machen das die
_____ in der Sargkammer von Amenophis III. deutlich.(H90) |
Hathor brings the dead and the living together, as is signified by subtle distinctions on the pillars of the tomb of Amenophis III.(H90) |
|
_____
in der Sarkophaghalle Amenophis' II., mit schematisch ausgeführten Figuren
des Königs und der Göttin Hathor, die ..., an die Nase reicht;(H90) |
Pillar in the sarcophagus chamber of Amenophis II, with schematically executed figures of the kings and the goddess Hathor, who ... to the king's nose.(H90) |
|
Nur
die Schlankheit der _____ läßt uns stutzen, und beim Nachmessen merken wir
den Grund:(H90) |
On the other hand the pillars are rather slender, and the measuring tape reveals that --(H90) |
|
Die
vier Seiten des zweiten _____s links in der Sargkammer Sethos' I., nach einem
Aquarell von Belzoni.(H90) |
The four sides of a pillar in the burial chamber of Sety I in a watercolor by Belzoni.(H90) |
|
:
der nördliche _____ mit Papyros, dem Symbol für Unterägypten, der südlich
_____ mit der Lilie, |
; the northern one with papyrus, the symbol for LE, the southern with the lily, |
|
;
in der hinteren Reihe haben die _____ rechteckigen Grundriß mit Kantenlängen
zwischen 61 und 94 cm,(H90) |
; those of the back row are rectangular, about 2 by 3 feet, and thus(H90) |
|
so
beredt wie die Mauern und _____ seiner Annalensäle und die großen Konturen
des die Erzfeinde symbolisch niederschlagenden Herrschers an den Wänden
seiner beiden Tortürme. |
as eloquently as do the walls and columns of his halls of annals and the sweeping contours showing the monarch slaying his arch-enemies on the walls of his two pylons: |
|
Auf
einem der beiden _____ seiner Grabkammer hat sich Thutmosis III. zusammen mit
Familienangehörigen darstellen lassen.(H90) |
On one of the two pillars in his burial chamber Tuthmosis III is depicted with the members of his family, and |
|
Dazu
tritt noch, besonders hervorgehoben, der "Iunmutef" ("_____
seiner Mutter"), das göttliche Vorbild des Priesters mit Pantherfell und
zugleich des ältesten Sohnes und des Königs, der(H90) |
Then comes Iunmutef (literally, "pillar of his mother"), wearing a panther skin and identified here as the eldest son of Sety I.(H90) |
|
Beide
_____ sind mit den Wappenpflanzen Unterägyptens und Oberägyptens geschmückt: |
Both pillars are adorned with the plant emblems of Lower and |
|
Der
_____ spielt...ein Rolle |
The pillar played a role |
|
Die
sechs _____ tragen Szenen, die den König vor Göttern zeigen (im Vordergrund
Osiris),(H90) |
The six pillars have scenes of the king before divinities;(H90) |
|
,
zusätzliche Korridore, Seitenkammern oder _____, und ganz entsprechend wird
auch die Dekoration um neue Motive bereichert, |
(new corridors, side chambers, or pillars); to embellish the decoration itself with new motifs;(H90) |
|
_____ und Säule |
columns |
|
,
hat Sennefer als erster Beamter des NR auch in seiner unterirdischen
Grabkammer vier dekorierte _____ verwendet und sie darin einer königlichen
Grabkammer angenähert. |
, Sennefer was the first official of the NK to place four decorated pillars in his burial chamber, thus reflecting the royal chamber.(H90) |
|
4. _____ von Süden |
fourth column from the southern end |
|
Auch
die _____ werden verputzt, aber vor Sethos I. nur in der Sargkammer mit
Malerei versehen.(H90) |
The pillars were also plastered, but before the reign of Sety I, only those in the burial chamber were painted. |
|
An
den sechs _____n, welche das Dach einer Halle trugen, Inschriften des
Grabherrn. |
On six columns supporting the roof of a hall, there were inscriptions of the occupant of the tomb |
|
:
'Gelobt seist du, Osiris, Sohn der Nut, der du Hörner trägst und an einem
hohen _____ lehnst.'(Er7) |
'Praise to you, Osiris, son of Nut, who wears the horns and leans on a high pillar;'(Er7) |
|
In
Hinblick auf die Klarheit der an den beiden _____n skulptierten
Wappenpflanzen Ägyptens |
In view of the prominence of the plant emblems of |
|
Der
vertraute Umgang mit den Göttern, an den Wänden und _____n der Königsgräber
dargestellt,(H90) |
Pharaoh's familiarity with the gods, as shown on the walls and pillars of the royal tombs,(H90) |
|
auf
dem _____ eines Grabes |
on a pillar of his tomb |
|
Während,
fehlen Göttinnen auf den _____n im unteren Grabbereich vollständig.(H90) |
; they are completely absent from the pillars in the lower part of the tomb.(H90) |
|
Figurenreihen
aus der "Sonnenlitanei" auf den _____n in der Sargkammer Thutmosis'
III.(H90) |
Litany of Re on the pillars of the sarcophagus chamber of the pre-Ramesside tomb of Tuthmosis III.(H90) |
|
Auf
den schlanken _____n Götterdarstellungen: links Geb, rechts Anubis.(H90) |
On the faces of the pillars are Geb (left) and Anubis (right);(H90) |
|
Über
ihm das Himmelszeichen und ein Fries von Uräusschlangen und oben auf dem
_____ eine Götterprozession, die(H90) |
Above is a procession of gods, which [is a complete representation of the} |
|
Der
ibisköpfige Gott Thot, "Herr von Hermopolis und Schreiber der
Götterneunheit", auf einem _____ im Grab Ramses' VI. (Halle E).(H90) |
The ibis-headed god, Thoth, the ruler of Hermopolis, from a pillar in the tomb of Ramses VI.(H90) |
|
Bei
Ramses II. sind auf den _____n der stark zerstörten Sargkammer nur noch
kümmerliche Spuren des Djed zu erkennen, aber(H90) |
In Ramses's own seriously damaged burial chamber only traces of the djed can be recognized, but(H90) |
|
Hathor
ist die einzige Göttin, die auf den _____n des folgenden Königsgrabes
(Amenophis II.) neben Osiris und
Anubis dargestellt wird;(H90) |
Hathor is the only goddess appearing on the pillars of the tomb of Tuthmosis III's successor, Amenophis II, along with the gods, Osiris and Anubis.(H90) |
|
Die
vordere Reihe besteht aus quadratischen _____n mit einem Durchmesser, der um
65 cm schwankt;(H90) |
The front row consists of square pillars slightly more than 2 feet wide;(H90) |
|
Bei
den _____n ist der Unterschied noch deutlicher.(H90) |
The difference is even clearer in the pillars. |
|
,
mit einem einzigen _____ in der bescheidenen Sargkammer.(H90) |
with a single pillar in the unprepossessing burial chamber.(H90) |
|
Am
Korridorende ein kleiner Raum mit vier _____n und einer Nische, |
At the end of the corridor, a small room with four columns and a niche |
|
Sarkophagkammer mit 2 _____n. |
Sarcophagus chamber with two pillars. |
|
Die
Rückenlehne zeigt eine Palasthalle mit _____n aus Stabsträußen. |
The back depicts the hall of a palace with pillars in the form of bunches of vegetation, |
|
Während
die oberirdischen Kulträume der Beamtengräber dieser Zeit häufig mit _____n
versehen wurden,(H90) |
For instance, while the chapels in officials' tombs usually had pillars,(H90) |
|
Der
damalige Hohepriester des Amun, Hapuseneb, schmückt seine Grabfassade mit
sechs freistehenden _____n, während(H90) |
The contemporary high priest of Amun, Hapuseneb, adorned the front of his tomb with six freestanding pillars, while |
|
Dazu
gehört neben den _____n vor allem die Gestaltung der Decke als gestirnter
Himmel, die(H90) |
Aside from the pillars, these included the heavenly stars painted on the ceiling of the burial chamber, recalling the heavenly Beyond;(H90) |
|
,
sich vielmehr mit einer Sargkammer ohne _____ und mit einem einzigen Korridor
begnügt.(H90) |
, being content with a burial chamber bereft of pillars at the end of a single short corridor.(H90) |
|
In
Busiris aber verehrten ihn seine Gläbigen unter einem seltsamen Bilde, einem
_____, dessen oberes Ende vielfach ausladet.(Er7) |
In Busiris, however, he was worshipped by the faithful under a strange figure, that of a pillar, of which the upper part is many times repeated.(Er7) |
|
(6)
Wechsel von _____ und Säule |
alternate order, alternation of supports, alternate piers (des supports d'une voûte) |
|
,
so die Zahl von sechs _____n in der Sargkammer von Amenophis II. bis zu
Sethos I,(H90) |
(H90) ????? |
|
Die
beiden angrenzenden Schiffe werden nach außen von niedrigen _____n, die mit
den Säulen korrespondieren, begrenzt. |
The two lateral isles were bordered on the outer side by the low pillars corresponding to the columns. |
|
In
der oberen Halle wird zwischen die _____ eine Kombination von Rampe und
Treppe eingefügt, die bis zu Ramses Vi. weiterwirkt.(H90) |
The combination of ramp and stair inserted into the upper aisle was maintained until the reign of Ramses VI. |
|
An
der Decke der Räume ließen sich durch rote Hilfslinien und Punkte die
Mittelachse, Pfeilerabstände oder Reihen von Sternen festlegen.(H90) |
Ceilings were delineated with red lines defining the central axis, the locations of the pillars, and the row of stars. |
|
An
Stelle der strengen, abstrakten _____ im Tempel des Chefren finden wir im
Sahure-Tempel Palmensäulen aus.... |
Instead of the austere and abstract architecture of the pillars
in the |
|
,
erhielt im Gräberberg von Qurna ein prächtig gelegenes Felsgrab mit _____ und
reicher Dekoration.(H90) |
had a well-placed, finely decorated tomb behind an impressive pillared facade.(H90) |
|
;
erst die 6. Dynastie kommt wieder auf die _____ zurück.(H90) |
(H90) ????? |
|
verschiedene
Säulenformen und _____en |
different types of column and pillar |
|
Außer
der Rückkehr zur _____ nehmen die Könige der 6. Dynastie an Grundriß und Ausgestaltung
ihrer Grabanlagen keine wesentlichen Änderungen mehr vor, auch wenn(H90) |
Political disintegration and economic chaos at the end of Dynasty 6. forced a change of course in tomb construction and in the material aspects of the funerary cult.(H90) |
|
,
dazu die eigenartigen Gehöftgräber der lokalen Könige in der frühen 11.
Dynastie, mit riesigen Höfen und breiten _____en.(H90) |
, as well as the local variation of courtyard tomb combined with a broad pillared facade, which was used by the native kings of Dynasty 11.(H90) |
|
Unter
den Beinschnitzereien der ersten Negade-Kultur stehen _____ schmale
Frauenfiguren mit.... |
Among Nagada I bone carvings a prominent place is occupied by thin pillar-like female figures with |
|
;
sie wirken wie _____e Idole. |
and they resemble pillar-like idols. |
|
Schlußbild
des Höhlenbuches im Grab Ramses' VI. (obere _____).(H90) |
The concluding scene of the Book of Caverns in the upper pillared hall of the tomb of Ramses VI.(H90) |
|
Aus
der 6. Stunde des Pfortenbuches im Grab Sethos' I., obere _____.(H90) |
, from the sixth hour of the Book of Gates in the upper pillared hall of the tomb of Sety I,(H90) |
|
Das
Schlußbild des Pfortenbuches im Grab Ramses' VI., obere _____.(H90) |
The final scene of the Book of Gates in the upper pillared hall of the tomb of Ramses VI.(H90) |
|
Seit
Thutmosis III. tritt dazu noch eine obere, gleich nach dem Schacht eingefügte
_____, die in Verbindung mit der unteren Pfeilerhalle, die(H90) |
In royal tombs after Tuthmosis III, the shaft was followed by an upper pillared hall related to the lower one, |
|
;
nach der Beischrift "verschlingen" die Köpfe dann ihrerseits den
Schlangenleib. Grab Sethos' I., obere
_____. |
The text describes how Apophis "the swallower," must give up the heads he has swallowed; the heads in turn swallow the snake. ...in the upper pillared hall of the tomb of Sety I.(H90) |
|
,
wo hinter dem thronenden Osiris Anubis und Horus "Sohn der Isis"
stehen, und auf der Rückwand der oberen _____, wo(H90) |
he sits enthroned with Anubis and Horus-the-son-of-Isis behind him. On the rear wall of the upper pillared hall, |
|
Die
beiden Korridore und die neue, größere _____, die auf ihn zurückgehen, weisen
durchweg königliche Maße und königliche Dekoration auf.(H90) |
Both corridors and the new larger pillared hall which are his contributions have exclusively royal proportions and decoration;(H90) |
|
Anschließend:
die Ebene des Tempelbaues und der an drei Flanken ihn umlaufenden _____n
sowie des ... Säulenhofes |
Next, the level of the temple, with the colonnades surrounding it on 3 sides and adjoining it ..., the pillared court |
|
So
hatte sich Sethos I in der Gestaltung der beiden _____n an seine Vorgänger
angelehnt, während(H90) |
While Sety I equipped his pillared halls much as his predecessors had done,(H90) |
|
_____n
in der Art derer der Unterstufe umsäumten an der südöstlichen Frontseite und |
Colonnades like that on the lower level were built on the south-east and sides |
|
Götterszene
auf der Rückwand der oberen _____ im Grab Sethos' I. in der Kopie von
Burton.(H90) |
James Burton's copy of the scene with the enthroned Osiris on the rear wall of the upper pillared hall in the tomb of Sety I.(H90) |
|
Obere
_____ im Grab Sethos' I., die wie die Korridore des Grabes weißen Hintergrund
hat.(H90) |
This hall, like the corridors, has a white background for the scenes, unlike the sarcophagus chamber with its yellow background.(H90) |
|
,
auf der sich rechts und links des Aufweges eine _____ befindet |
on which stood two colonnades -- one on the left and one on the right |
|
,
und es bleibt unklar, ob sie hier tatsächlich eine zweite,
"königliche" und damit ihrer neuen Stellung entsprechende _____
geplant hat.(H90) |
, and it is unclear whether she intended to continue with a canonical second pillared hall appropriate to her new role.(H90) |
|
Der
wohl nur aus Fels bestehenden Unterstufe des Tempels war an der Südostfront
eine _____ vorgelagert. |
In front of the lower floor of the temple, which probably consisted only of rock, there was, on the south-east side, a colonnade. |
|
Und
in der ersten _____ des Grabes, mit ... fühlen wir uns ganz wie in einem
Königsgrab.(H90) |
However, the pillars of the tomb's first hall ... almost give the impression of a royal tomb.(H90) |
|
Jetzt
sind die vier Schutzgöttinnen Isis, Nephthys, Selkis und Neith in der oberen
_____ vollständig vertreten, dazu mit(H90) |
The four protective goddesses --Isis, Nephthys, Selket, and Neith-- are represented with |
|
,
und noch bei Sethos I. umgeben die drei ersten Abschnitte dieses Buches den
Sarkophag des Königs in der unteren _____.(H90) |
In the elaborately decorated tomb of Sety I, the first three divisions of the Amduat surround the royal sarcophagus in the lowered pillared hall;(H90) |
|
Und
in der ersten _____ des Grabes, mit Götterdarstellungen auf den Pfeilern,
Teilen des Pfortenbuches und anderer Unterweltsbücher auf den Wänden und(H90) |
However, the pillars of the tomb's first hall are decorated with divine scenes, the walls are covered with excerpts from various royal Books of the Netherworld, and(H90) |
|
Von
der Sonnenscheibe über dem Eingang bis zum Sarcophag in seiner _____ zieht
sich durch alle Räume des Grabes diese Bahn der Sonne, die Leib und Seele
Pharaos in sich aufnimmt.(H90) |
From the solar disk at the entrance to the sarcophagus in the pillared hall, the route of the sun was to be that of the pharaoh's body and soul.(H90) |
|
Während
in der oberen _____ zum Mittelgang hin nur Göttinnen auftreten (vorne
Westgöttin und Hathor, hinten Isis mit Nephthys),(H90) |
In this same pillared hall, female divinities alone face the central aisle (the goddess of the West and Hathor, with Isis and Nephthys at the rear);(H90) |
|
erste
Terrasse mit dreiseitiger _____ |
first terrace, with a pillared portico on three sides |
|
Seit
Thutmosis III. tritt dazu noch eine obere, gleich nach dem Schacht eingefügte
Pfeilerhalle, die in Verbindung mit der unteren _____, die(H90) |
In royal tombs after Tuthmosis III, the shaft was followed by an upper pillared hall related to the lower one, |
|
,
die in Verbindung mit der unteren _____, die der Aufnahme des Sarkophages
dient, offenbar die alte Dualität des Königsgrabes wieder aufgreift.(H90) |
related to the lower one, intended for the reception of the royal sarcophagus and apparently recalling the ancient duality of the royal tomb.(H90) |
|
,
das in der kurzen Zeit mit drei Korridoren, Schacht und _____ erstaunlich
tief in den Felsen hineingetreiben und zum Teil auch noch dekoriert
wird;(H90) |
: three corridors, a shaft, and a pillared hall were cut to an outstanding depth and partially decorated, with incredible swiftness.(H90) |
|
,
daß Tausret in der kurzen Zeit ihrer Alleinherrschaft damit begonnen hat, die
Grabanlage über diese halbkönigliche _____ hinaus zu erweitern.(H90) |
that Tausert started to extend the tomb beyond this half-canonical pillared hall in the short period of her independent reign.(H90) |
|
unter _____ |
lower colonnade |
|
In
einem Seitenraum rechts von der unteren _____ findet sich zuerst bei Sethos
I., dann(H90) |
, in a tale analogous to that of the Flood in which the annihilation of rebellious human was(H90)????? |
|
,
kehrt aber zu den _____n und dem nahezu unverkürzten Grundriß (doch noch
Nebenräume) der 19. Dynastie zurück.(H90) |
while reviving the pillared halls and the full-length plan of Dynasty 19 (although without side rooms).(H90) |
|
Bei
der Knickpyramide wird der Aufweg von einer Tempelanlage mit _____
unterbrochen, wobei(H90) |
(H90) ????? |
|
Ramses
XI. geht über das bisher stets verbindliche königliche _____ von 2 x 2 Ellen
hinaus;(H90) |
: Ramses XI's exceeded the obligatory pillar measurement of 2 by 2 cubits, and(H90) |
|
kleiner _____ |
small pillared hall |
|
2. _____ |
second row of columns |
|
Die
beiden _____n in der unteren Halle, die den Sarkophag enthält, werden jetzt
quer zum Eingang gestellt und der Mittelteil tiefer gelegt, so daß(H90) |
The double row of pillars in the deepest hall containing the royal sarcophagus was perpendicular to the entrance, its middle part cut deeper.(H90) |
|
,
ein im Grundriß quer-rechteckiges Vorzimmer und einen fast quadratischen _____. |
, (to) a transverse-rectangular antechamber and an almost square pillared hall. |
|
Im
Vordergrunde der bildlose _____, in dem rechts die granitene Opfertafel
steht. |
In the foreground of the tomb was an undecorated pillared court, in which, on the right, stood the granite sacrificial altar. |
|
in
den dreischiffigen _____ der Tiefen Halle |
into the long hall with its three pillared aisles |
|
,
während in dem dahinter liegenden breiten _____, umgeben von Statuen des
Königs, der Sarg aufgestellt war. |
In the broad pillared hall behind it the sarcophagus was placed, surrounded by statues representing the king: |
|
,
mit einem kleinen _____ an Stelle des queroblongen Vorraums und |
, with a small pillared hall in place of the transverse oblong vestibule, while |
|
Seine
Decke trugen je drei Reihen achtkantiger, sogen. protodorischer ______n. |
Its roof was supported by three rows of octagonal, so-called protodoric columns. |
|
Acht
Reihen von elf _____n trugen seine Decke. |
Its roof is supported by 8 rows of 11 columns each. |
|
;
statt der üblichen Szene des Königs vor einer Gottheit tragen die nach innen,
zum Sarkophag gekehrten _____n eine Darstellung des Djed, der(H90) |
, so that the pillar faces in front of the sarcophagus, previously painted with scenes showing the pharaoh with a divinity, were now decorated with a djed pillar signifying Osiris;(H90) |
|
Ähnlich
müssen die entsprechenden _____n im Grab Ramses' II. dekoriert gewesen sein
(jetzt nur noch Spuren). |
The pillar faces in the tomb of the queen's husband, Ramses II, must have been similarly decorated.(H90) |
|
,
und für die großen Götterszenen überzog man die _____n mit einem dichten
Quadratnetz, das eine genaue Kopie der Vorlagen erlaubte.(H90) |
A grid was used for the scenes with the gods on the sides of pillars, so that the originals could be reproduced exactly.(H90) |
|
Die
zur Mittelachse gekehrten _____n sind dort in der Sargkammer links mit den
schakalköpfigen Mächten (oder "Seelen") von Hierakonpolis (Nechen),
rechts mit...verziert.(H90) |
In Sety's burial chamber, the pillar faces along the central axis to the left bear the jackal-headed souls of Hierakonpolis, and those to the right,....(H90) |
|
,
aber die vollständig erhaltene Entsprechung bei Nefertari hilft uns, das
ursprüngliche Aussehen dieser _____n wiederherzustellen.(H90) |
, but the completely preserved counterpart in the tomb of Nofretari enables us to re-create the original appearance of Ramses II's pillar faces.(H90) |
|
:
auf den _____n erscheinen jetzt nicht mehr Gottheit und König gemeinsam,
sondern beide Partner werden auf verschiedene _____n verteilt.(H90) |
The king and the divinity no longer appear together but are on different faces of the pillar.(H90) |
|
Da
Thutmosis' Mutter tatsächlich die "Königsmutter Isis" ist, die auf
der gleichen _____ mit ihm zusammen im Papyrusnachen durch die Gefilde des
Jenseits fährt,(H90) |
As Tuthmosis's real mother was the "Royal Mother Isis" who is depicted crossing the fields of the Beyond in a papyrus skiff on the same pillar,(H90) |
|
Die
Beischriften sind zum Teil mit anderen _____n vertauscht, die dargestellten
Götter sind von links nach rechts Osiris, Anubis(H90) |
The gods represented here are, from left to right, Osiris, Anubis |
|
Aquarelle
von Belzoni nach einer _____ im Seitenraum N der Sargkammer.(H90) |
Pillar face in the side room of the burial chamber of Sety I in a watercolor by Belzoni.(H90) |
|
Die
nach innen, zum Sarkophag hin gekehrten _____n seiner Sargkammer trugen
offenbar alle ein Bild des Djed-Pfeilers, der(H90) |
The sides of the pillars in the burial chamber facing inward apparently all bore the image of a djed pillar, an image that(H90) |
|
,
im Ramesseum sich den gewaltig aufragenden _____n des vergöttlichten Pharao
gegenüberzusehen, |
to find ourselves face to face with the mighty pillar statues of the deified Pharaoh in the Ramesseum, |
|
Die
figürlichen Darstellungen und die Schrift-Bildzeichen entsprechen an Höhe der
Reliefierung und Schönheit der Ausführung denen am _____ desselben Königs. |
In quality of relief-work and beauty of execution these figured reliefs are on the same level as those in the king's pillared temple. |
|
mit einem _____ |
with a gallery of pillars |
|
Vor
einer eindrücklichen Felsfassade steigt der Oberbau terrassenförmig empor,
mit gewaltigen Säulenhallen und Pfeilerumgängen versehen, aber(H90) |
Before the impressive cliffs rose a terraced superstructure, furnished with magnificent columned halls and pillared passages, but(H90) |
|
,
vielleicht sogar einschließlich des 6. (Wüstenstier) und 4 (oberer _____)
unterägyptischen Gaues, |
, it also possibly included the 6th (desert bull) and the 4th (the upper arrow nome). |
|
und
der Ägypter des AR kennzeichneten die _____ Neith, die Furchtbare von Sais,
als |
and the Egyptians of the OK characterized the arrow goddess
Neith, the terrible one of |
|
(101) _____ des Bogens |
height above impost level, rising, pitch |
|
(Preh) stumpfe _____ |
(Preh) blunt arrowhead |
|
-- Beile, Speer- und _____ -- |
adzes, spear- and arrowheads -- |
|
(Preh) _____ mit Querschneide |
(Preh) transverse arrowhead |
|
_____ und Wagen |
horses and chariots |
|
(34) bäumendes, steigendes _____ |
prancing, rearing horse |
|
Ich
bin wie ein stampfendes _____, Schlaf kommt nicht in mein Herz bei Tage
und(Er4) |
"I am as a horse pawing the ground, My heart awakes by day, And(Er4) |
|
Papyrusnachen. Die Schiffe des neuen Reiches. Tragbahre.
Esel und _____. Der Wagen.(Er4) |
Papyrus Skiffs. The Boats of the New Empire. Litters. Donkeys and Horses. Carriages.(Er4) |
|
Er
empfängt schöne _____e und freut sich und jauchzt und kehrt damit zurück zu
seiner Stadt.(Er4) |
He receives beautiful horses, And rejoices and exults, And returns with them to his town."(Er4) |
|
;
je zwei der kleinen Prinzessinnen fahren zusammen, die ältere lenkt die
_____, die jüngere schmiegt sich ... an. |
, two of the young princesses drive together, the elder holds the reins, while the younger leans....(Er4) |
|
_____e
als Zugtiere des Pfluges kommen in einem Märchen des n.R. vor, d'Orb. 2, 2,
wenn anders das Wort htr |
Horses plowing occur in a tale of the New Empire, d'Orb, 2, 2, if the word htr |
|
An.
3, 6, 5, für _____e. Dasselbe Wort für
das Lager des Heeres.(Er4FN) |
An., 3, 6, 5 for horses. The same word is used for the camp of the army.(Er4FN) |
|
Sollte
es Fremdwort sein, so müsste es, wie das Wort für _____, seiner Schreibung
nach zu urteilen, früher recipiert sein, als die beiden anderen.(Er4FN) |
If from a foreign source, judging by the way it is written, it must have been introduced into the language earlier than the other two words, in the same way as one word for horse. |
|
,
daß sie die Unterworfenen mit _____ und Wagen bekannt machen und damit |
that they brought to the conquered people horses and vehicles, thus |
|
,
wenn anders das Wort htr hier mit _____ zu übersetzen ist, woran man
allenfalls zweifeln könnte.(Er4) |
, if the word htr is to be translated here by horse, which is doubtful.(Er4) |
|
Barbaren
zu _____e auf der Flucht: Ros. Mon. civ. 120.(Er4FN) |
Barbarians in flight on horseback, Ros. M.C., 120.(Er4FN) |
|
Ebenso
sitzt die semitische Kriegsgöttin zu _____e: LDIIII, 1380.(Er4FN) |
The Semitic goddess of war is also represented on horseback, L.D., iii. 1380.(Er4FN) |
|
,
mit allem Zubehör, bei dem nur das ziehende _____ fehlt.(H90) |
Complete [chariots...], although the proud steeds were omitted.(H90) |
|
Vase
mit Gazellen- und Pferdeköpfen.(Er4FN) |
Vase with Heads of Gazelles and of Horses. |
|
LDIII,
219 "ein Kat'ana des Hofes" unter den höchsten Offizieren, und
"50 Kat'ana des _____s" nach "den 20 Stallobersten des Hofes".(Er4FN) |
L.D., iii. 219, "a Kat'ana of the court" amongst the highest officers, and "fifty Kat'ana of the horse estate," mentioned after "the twenty chiefs of the stable of the court."(Er4FN) |
|
(CC) Schlange mit _____ |
(CC) Serpent with Head of a Horse |
|
,
von der Hinfälligkeit des Daseins gezeichnet, oder als _____-feister Mittler
zwischen Hüben und Drüben, der(H90) |
, carrying his weightless freight from one shore to the other.(H90)??? |
|
Diese
alten Aristokraten haben derbe, knochige Züge von klugem, witzigem Ausdruck,
ganz wie wir sie bei _____en alten Bauern anzutreffen pflegen.(Er4) |
These ancient grandees have robust bony features with the clever witty expression that we are accustomed to associate with the faces of knowing old peasants.(Er4) |
|
,
von der Hinfälligkeit des Daseins gezeichnet, oder als _____er Mittler
zwischen Hüben und Drüben, der(H90) |
, carrying his weightless freight from one shore to the other.(H90)??? |
|
(101) _____e Scharffeuerglasur |
(101) peach bloom (color) |