$H Reif (e) der     ring, band, headband; (64) hoop, hooped petticoat; (Esp24) astragal, astragalus

(244) Ring, Zwinge, eiserner ____

ferrule (anneau de métal)

ein Zierat in Gestalt aneinander gereihter _____en

an ornament consisting of loops one above the other

 

$H reif     mature, ripe

Der Meißel...hat...eines der Götterbilder aus dem Geiste der _____en Amarnakunst heraus neu erstellt.

the chisel...has produced a figure of one of the gods in the spirit of mature Amarna art.

Der Stil ist der der ____en Kunst von Achet-Aton.

The style is that of the mature art of Akhet-Aton.

, daß es noch lange Zeit dauert, bis die gewonnene Erfahrung im Antlitz der Königsstatuen ____e Form gewinnt.

that a long time has still to elapse before this newly acquired experience achieves a mature form in the features of royal statues.

Wenn die Königshaube mit ihren für der ____en 12. Dynastie bezeichnenden Dreistrich den Dargestellten nicht als Pharao ausweise, könnte man geradezu an einen Renaissance-Papst denken.

If the royal head-dress with the series of triple lines typical of the mature 12th Dynasty, did not prove that this is a Pharaoh, one might well believe that it was the head of a Renaissance Pope.

 

$H reifassyrisch     mature-Assyrian

-- wie selbst noch den großartigen _____en Menschenbildern --

like the grandiose human figures of mature Assyrian art –

 

$H Reife (no pl.) die     ripeness, maturity

durch künstlerische _____

artistic maturity

 

$H reifer     more mature, riper

Auch solche, die...und uns in _____em Alter als Hohehpriester begegnen, wie Cha'mmuêse, der(Er4)

Those even who..., and who in their old age were high priests, as Cha'emuêse the(Er4)

; dieser Prinz mit dem Zungenbrechernamen Montuherchepeschef hat offenbar ein _____es Alter erreicht und bedarf des königlichen Mittlers nicht, sondern(H90)

This prince apparently reached a ripe age and no longer required the aid of a royal intermediary; Montuherkhepeschef(H90)

 

$H Reifestil (-) der     mature style

$H Reifezeit (en) die     age of maturity

In der _____

During the flowering period

in der _____ des NR

during the flowering period of the NK

der _____ des NR

of the flowering period of the NK

der _____ des NR

of/during the flowering period of the NK

Keine Blütezeit alter Skulptur hat es so wie die _____ der mächtigen zwölften Dynastie verstanden,

In the history of ancient sculpture, no period has succeeded so well as the golden age of the 12th Dynasty

 

$H reifgriechisch     mature-Greek

, langst ehe das unwiderstehliche _____e Beispiel vor ägyptische Augen rückt -

- long before the irresistible, mature Greek model became known to the Egyptians.

 

$H Reifrock (-röcke) der     (166&242) hoop, petticoat, farthingale, vertingal/e (jupon empesé en forme de cloche)

$H Reigen (-) der     (205) ring dance (danse enfantine)

$H Reigentanz (-tänze) der     (205) ring, dance (danse enfantine)

 

$H Reihe (n) die     1. row, series, tier, register, line, succession;

         2. NOTE Reihen (-) der = 1. instep; 2. round/ring dance; row of dancers

(80) _____ Bandstreifen, Bandschleifen

fr. échelle (de rubans sur le corsage)

Nun, im Dienst von Davis, folgte eine dichte _____ bedeutender Entdeckungen, darunter das Königsgrab der Hatschepsut,(H90)

In Davis's service, Carter made a series of discoveries, among them the tomb of Hatshepsut after she declared herself king,(H90)

Die vordere _____ besteht aus quadratischen Pfeilern mit einem Durchmesser, der um 65 cm schwankt;(H90)

The front row consists of square pillars slightly more than 2 feet wide;(H90)

Beide führen auf den bemalten Längswänden im Grabschacht von Amenophis III. die _____ der Gottheiten an und bezeugen damit, daß(H90)

On the walls descending into the tomb shaft of Amenophis III, the painted decoration shows...leading the divinities..., testifying that(H90)

Das Vorstehende nach W. III, LXVIII, vgl. die untere _____ der nebenstehenden Tafel.(Er4FN)

The above, after W., iii. lxviii.; cp. the lower part of the accompanying plate.(Er4FN)

Schon gänzlich in die Felswand hineingearbeitet war der die _____ der Räume abschließende Saal....

The last room of all,..., was hewn out of the rock wall.

Die Rückwand enthält eine _____ größer und kleinerer Nischen mit Darstellungen des Thotmosis III.

The back wall contains a number of large and small niches with representations of Thotmosis III.

(G) eine _____ leichter, zugänglicher Stoffe

a series of light, accessible substances

(G) eine _____ leichter zugänglicher Stoffe

a series of more easily accessible substances

Unter den Gästen der oberen _____ sitzen voran zwei Ehepaare auf Lehnsesseln, hinter ihnen auf Schemeln(Er4)

Amongst the guests in the upper row two married couples sit in front on arm chairs, behind them on stools(Er4)

Es besteht in den aufeinanderfolgenden Versicherungen, eine _____ sträflicher Verfehlungen nicht begangen zu haben und

, consisting as it did of a recital of numerous punishable offences which they had not committed,

, wobei die drei Jünglinge der mittleren _____ von außergewöhnlicher Schönheit und Feinheit der Arbeit sind.

; the three young men in the middle rank are noteworthy for the beauty and delicacy of execution.

Eine _____ von ihnen ist mit Sicherheit in ganz anderen Landesteilen (Memphis, Fajum) bestattet worden,(H90)

While many of these sons and daughters were buried in other parts of the country (Memphis, the Fayum),(H90)

An der politischen Einigung des Landes ist eine _____ von Königen beteiligt, die(H90)

A number of early kings contributed to the political unification of the country.  These kings(H90)

Vor ihm schreitet sein heiliges Tier, der Stier, und eine lange _____ von Priestern,(Er4)

The bull, sacred to the god, walks before him, and a long procession of priests follow,(Er4)

So zieht sich denn am Rande des westlichen Gebirges eine ganze _____ von Riesenbauten hin, die Grabtempel von Alt Qurna,(Er4)

Thus on the edge of the western mountains a series of great buildings arose -- the funerary temple of Abt el Qurna.(Er4)

Auf der Landenge, die das Rote Meer und das Mittelmeer scheidet und die heute der Suezkanal durchsticht, liegt bekanntlich eine _____ von Seen, der letzte Rest der alten Meerenge, die einst Afrika und Asien schied.

The isthmus now cut through by the Suez Canal between the Red Sea and the Mediterranean is intersected by a number of lakes, the remains of the straits which formerly separated Africa from Asia.(Er4)

Diesen mächtigen Herrschern folgte nun eine lange _____ von solchen, die uns nur wenig Bauten und Denkmäler hinterlassen haben und die daher(Er4)

A long line of obscure kings followed, of whom we have few monuments or buildings.  Probably(Er4)

Eine kleine _____ von Tempeln gibt es freilich, die völlig von diesem Typus abweichen und die wir(Er7)

There is, however, a smaller number of temples entirely divergent from this type which we(Er7)

Aber eine _____ weiterer Aufzeichnungen aus der Siedlung bestätigt einige Anklagepunkte und macht wahrscheinlich, daß(H90)

, but a complementary set of notes from the village confirms certain points and makes it probable that(H90)

, und eine ganze _____ weiterer Zaubersprüche soll zum Beispiel gegen die unzähligen Schlangen schützen, welche(H90)

, and many spells are required for their defense against countless snakes....

Mit dem Übergang zum vollständig dekorierten Königsgrab hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze _____ zusätzlicher Götter berücksichtigt;(H90)

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

(Au) aneinander gereiht Ce type d'agencement est appelé Zeilen- our _____n- Bauweise (die), Strassendorf (das)

(Au) dans le cas d'une agglomération = aligned, street-type

Seine Decke trugen je drei (an der Westseit zwei) _____n achtkantiger protodorischer Pfeilersäulen.

Its roof was supported by three rows (on the west side, only two) of octagonal protodoric columns.

, dessen Darstellungen (ohne die Inschriften) die oberen _____n der nebenstehenden Tafel wiedergeben.(Er4FN)

, which is repeated (without the inscriptions) in the upper part of the accompanying plate.(Er4FN)

Acht _____n von elf Pfeilersäulen trugen seine Decke.

Its roof is supported by eight rows of eleven columns each.

die Säulenhalle bilden zwei _____n von je 20 Dreiviertelsäulen

the hall of pillars comprises two rows each of 20 three-quarter columns

Zwei _____n von je 12 Säulen mit Kapitellen

Two rows each of twelve columns and capitals

Die unzähligen _____n von Reliefs

The countless rows of pictures

und oben am Dache ziehen sich zwei _____n von Uräusschlagen hin, die ja das Symbol der Königswürde bilden.

, and above, on the roof, are two rows of uraeus snakes, the symbol of royal rank.(Er4)

 

$H --- prepositions + Reihe (n) die     1. row, series, tier, register, line, succession;

        2. NOTE Reihen (-) der = 1. instep; 2. round/ring dance; row of dancers

Diesen Wohnort der Seligen malte sich das Volk dann weiter aus als eine _____ von Inseln, die von allerhand Gewässern umschlossen werden;(Er7)

This abode of the blessed the people further figured to themselves as a series of islands, surrounded on all sides by water;(Er7)

, Freibeuter und Generale und auch einzelne wirkliche, geborene Herrschernaturen darunter, ohne daß uns mehr von alledem geblieben wäre als _____n von Namen

--freebooters and generals and a few real, born rulers, though of all these happenings nothing has come down to us except lists of names

(vielleicht demselben, der seinen Namen auf eine _____ älterer Statuen in Tanis einkritzeln ließ)

(the same perhaps whose name is cut on a number of older statues in Tanis)

; die lehren uns, daß die in der oberen _____ den Ozean schaffen und das Schreiten des Niles machen, während

; here we are told that those in the upper row create the ocean, make the advances of the Nile, while(Er7)

, um sich in der langen _____ der Jahrhunderte ägyptischer Geschichte zurechtzufinden.(Er4)

, which they have numbered???(Er4)

, denn in der langen _____ der Jahrhunderte ist so viel an ihnen umgebaut, erneuert und erweitert worden, daß

, for during the long course of centuries they were so frequently rebuilt, restored, and enlarged that(Er7)

In der oberen _____ drei Ehepaare, in der unteren acht Damen, dahinter sassen auf Schemeln die Herren.

In the upper row three married couples, in the lower eight ladies, the gentlemen sit behind on stools.(Er4FN)

; in der hinteren _____ haben die Pfeiler rechteckigen Grundriß mit Kantenlängen zwischen 61 und 94 cm,(H90)

; those of the back row are rectangular, about 2 by 3 feet, and thus(H90)

Seit 1963 werden einzelne Objektgruppen seines Grabschatzes in der _____ Tutanchamun's Tomb Series (Oxford) veröffentlicht;(H90FN)

Oxford's Tutankhamun's Tomb series has published some of the treasures;(H90FN)

Allgegenwart und Allbedeutung des Sonnengottes gestaltet die Sonnenlitanei in einer langen _____ von Figuren und Beinamen, die(H90)

The Litany of Re reveals the omnipresence and omnipotence of the sun god by means of a long row of inscribed figures,(H90)

All dieses Sorgen tritt in den Texten kaum hervor, eigentlich nur in einer _____ von Sprüchen gegen Schlangen.

All these anxieties scarcely appear in the texts, with the exception of a series of spells against snakes.(Er7)

, weil es dem Gesichtskreis des Ägypters entschwand, also in die gleiche _____, wie

it disappeared beyond the Egyptian's horizon just like

in regelmäßigen _____n

in parallel rows

Die Vertiefungen, die in acht _____n am Mauerobteil angebracht sind, entsprechen den Enden

The 8 rows of holes on the upper portion of the wall correspond to the extremities

, rechts spendet er sein Gabenopfer, gefolgt von 12 in drei _____n angeordneten assistierenden Jünglingen,

; on the right, he is making an offering and is followed by 12 youthful assistants, in 3 ranks;

, stellt die Südhälfte im Anschluß an...in zwei _____n das Fest im Hause der Seligkeit, das..., dar.

, while the southern half, in addition to..., shows, in two rows, the festival in the house of bliss,

Unten in langen _____n die Namen eroberter feindlicher Ansiedlungen,

Below, in long rows, the names of the conquered foreign localities

Nur die westliche Bergwand mit der meilenlangen _____ der Pyramiden verrät heute, daß(Er4)

The long line of pyramids, stretching for miles along the western ridge of hills, alone betrays what(Er4)

mit ihrer einzigen _____ von Pfeilern

with its single row of columns

, begann die priesterliche Leitung des thebanischen "Gottesstaates" mit einer _____ von Umbettungen.(H90)

: the priests of the Theban "divine state," having realized that..., started a series of transfers.(H90)

, Eugène Lefébure steuerte zur _____ TITLE eine erst Übersetzung des Pfortenbuches bei.(H90)

E. Léfebure supplied a first translation of the Book of Gates for the series TITLE.(H90)

von je zwei _____n von

by two rows by

, dessen Decke von vier _____n von je acht Papyros-bündelsäulen getragen wird.

, the roof of which is supported by four rows each of eight papyrus-cluster columns.

 

$H reihen sich (h)     form a row, file, rank

Unten _____ sich die in einzelne Langrunde eingefaßten Namen überwundener Ortschaften,

Below, enframed in oblongs, are the names of conquered localities;

An den Wagen des Königs _____ sich die seiner Gemahlin und seiner Töchter;(Er4)

After the king's chariot comes those of his consort and of his daughters,(Er4)

 

$H Reihenanfertigung (en) die     (95) repetition work

$H Reihenfolge (n) die     sequence, order of succession, cycle, set of panels

Die _____ dieser Stufen bleibt unsicher.(Er4FN)

The order of these degrees of rank is uncertain.

Daß andere Texte die alte herkömmliche _____, wie so viel anderes Traditionelles, beibehalten, spricht natürlich nicht dagegen.(Er4FN)

That other texts retain the old original order, as is the case with many other traditional matters, is of course no argument on the other side.(Er4FN)

; unsere Kenntnisse beschränken sich zum großen Teil nur auf die Namen und die _____ der Herrscher und für manche Epochen geht uns selbst diese ab.(Er4)

: to a great degree our knowledge consists merely of the names of the kings and their order of succession, and in several periods even these are not certainly determined.(Er4)

Die Besucherinschriften der Gräber, die wir in der _____ der Häufigkeit aufgeführt haben, finden sich bei J. Baillet, TITLE,(H90FN)

The graffiti in the tombs were compiled by J. Baillet, TITLE.(H90FN)

, und vor allem die immer wieder neue Aufteilung der Textzeilen führte zu Umstellungen und gelegentlich zu verkehrter _____.(H90)

Difficulty with the texts led to inversions.  Sometimes whole paragraphs were drawn in reverse order.(H90)

 

$H Reiher (-) der     heron

(D) klein _____

(D) egret

Ein _____ beherrscht die mythische Göttergeburtsstätte von Buto und bildet in

A heron ruled over the legendary birthplace of the gods at Buto corresponding to

Hatten _____ nicht vielleicht in der Urzeit einmal ahnungslos ihr Nest an so heiliger Stelle gebaut und...?(Er7)

Is it not possible that once in those earliest times some herons made their nest accidentally in this most sacred locality, and...?(Er7)

Der Tote möchte sich "in alles verwandeln, was das Herz begehrt", in einen Phönix, eine _____, eine Schwalbe, einen Falken, einen Wurm, ein Krokodil, eine Lotosblume;(Er7)

The dead man might 'change himself into all things that the heart desires,' into a phoenix, a heron, a swallow, a hawk, a worm, a crocodile, a lotus flower,(Er7)

Das ist gerade bei einigen der bekanntesten der Fall, bei dem _____ Phönix und dem Stiere Mnevis, die(Er7)

This is especially the case with some of the more widely known of these animals, the heron, Phoenix, and the bull Mnevis, who(Er7)

"Du verwandelst dich in einen Phönix oder in eine Schwalbe, in einen Sperber oder _____, wie du willst.(Er7)

'You change yourself into a phoenix or a swallow, a sparrow-hawk or a heron, as you desire.(Er7)

 

$H Reihung (en) die    

1. arrangement in a row, alignment

2. rhythm, rhythmic reappearance of the same design or unit

gewunden _____

curved ribs of a stellar or net vault

 

$H rein    

1. adj. clean, tidy, proper, pure, chaste, genuine;

2. adv. purely, quite, entirely, absolutely, plainly

, ich habe Zutritt zu den Göttern--ein Opfer, das der König gibt -- ich bin ____.'

, I have access to the gods--an offering which the king gives -- I am pure.'(Er7)

: "ein jeder, der hier eintritt, sei ____", so ist das nicht als Phrase aufzufassen.(Er7)

; it is no empty phrase that (we find...): 'Let every one who enters here be pure.'(Er7)

Viermal ertönt mit Nachdruck der Ruf "ich bin ____" -- das braucht es, um "den Verstorbenen ... zu....(H90)

"I am pure!"  Four times this simple cry echoes through the Hall of Justice, and this is sufficient for the deceased….

(Gott), und der dem Min auch darin gleicht, daß er ____ menschlich gestalt ist, mit dunkler Hautfarbe,(Er7)

(god), and who also resembles Min in being of purely human form with dark complexion,(Er7)

: Chonsu verehrte man den Mond in Theben, doch scheint dieser ____ menschlich als Kind gebildete Gott in alter Zeit außerhalb seiner Heimat wenig bekannt gewesen zu sein;(Er7)

, Khonsu, the moon was worshipped at Thebes in purely human form as a child, although this god appears to have been little known in early times outside his own abode.(Er7)

als ____ symbolisch Zeichen

as purely symbolic characters

; wie Osiris..., sollte man auch ihn im Totenreiche ____ und sündlos befinden--(Er7)

: as Osiris..., so that the deceased desired to be found pure and sinless in the abodes of the dead--(Er7)

Die Mehrzahl der Bronzen darf für die Metallurgie der ____ ägyptischen Zeit nicht in Betracht kommen.(Er4FN)

, for the number of bronzes must not be included in the metallurgy of the pure Egyptian periods.(Er4FN)

, so war es leichter, einen allgemein menschlichen Sonnengott einzuführen als eine ____ ägyptische Gottheit, wie es der Amon gewesen wäre.(Er7)

, it was far easier to introduce a universal sun god, than one which was purely Egyptian, as was the case with Amon.(Er7)

in _____ bildhafter Bedeutung

with a purely pictographic significance

, da man von der Vorstellung ausging, es handele sich um eine ____ bildhafte Symbolschrift.

because it was assumed that the script was purely symbolic and pictorial.

Aber der Ägypter hat nach allem,..., Änderungen niemals nur wegen ihrer Zweckmäßigkeit oder wegen eines ____ technischen Vorteils vorgenommen.(H90)

But..., the Egyptians never undertook changes out of mere practicality or desire to profit from some technical advance.(H90)

Steinzeitlich ist die ____ auf Erfahrung gegründete Art der natursichtigen Erkenntnis Agyptens.

Of the Stone Age is the Egyptian observation of nature, founded solely on direct experience.

Was..., zeigt schon ihr Name, der von dem Worte für "____" abgeleitet ist;(Er7)

What...is shown by the name, which is derived from the word for 'pure';(Er7)

; wir sehen sie in der Tat bei Opfern erscheinen, und nach Besichtigung des Blutes des Opfertieres erklären, daß es '____' ist.(Er7)

; we find them in sacrificial scenes, after examining the blood of the animal, declaring that it is 'pure'.(Er7)

 

$H --- rein_     clean, tidy, proper, pure, chaste, genuine

: Königsbilder von ____er, strenger Arbeit, Herrscherköpfe voll einsamer Tapferkeit und illusionsloser Erkenntnis,

--royal portraits of pure, severe design; heads of rulers full of lonely courage and disillusioned perception;

--eine Ansicht, die zu der der Ethnologen, wonach diese Völker ____e Afrikaner sind, in unauflöslichem Widerspruch zu stehen scheint.(Er4)

This theory is directly opposed to that of the ethnologists, according to whom these races are purely African.

Ist dieser erste Teil des Buches ____e Anbetung des Gottes, so dient der zweite Teil der Gleichsetzung des Verstorbenen Königs mit ihm, einer Gleichsetzung auf drei Ebenen:(H90)

The first part of this book is pure adulation, but the second serves to demonstrate the dead pharaoh's complete identity with the sun god, which is on three levels:(H90)

, der Friedhof in Saqqara sei ein ____er Beamtenfriedhof für die Spitzen der Verwaltung in der neuen Residenz.

(H90) ?????

Die Hieroglyphenschrift gibt in ihren Schriftzeichen Bilder von Menschen, Tieren, Pflanzen und Gegenständen, ist aber keine ____e Bilderschrift.

The hieroglyphic writing reproduces in its symbols men, animals, plants and objects, but it is not simply a system of pictorial representation of actual objects (pictographs).

, sondern werden als ____e Bildzeichen hinter ein Wort gesetzt zur Erklärung seines Inhaltes.

, but follow a word simply as an ideogram in order to explain its meaning.

, das die Grundlage der _____en Buchstabenschrift wurde.

, which was to become the basis of purely alphabetic writing.

Das plastische Bild des Menschen ist richtungsgerade, das heißt, es ist unbewegt und auf die ____e Frontal- und Profilansicht ausgerichtet.

Modeled humans figures are static and orientated solely towards a profile or a frontal view.

, fast nur noch als _____e Gebrauchs- und Vorratsgefäße verwendet

They were used almost exclusively as storage vessels and utensils

Er hat 'eine laute Stimme, wenn er den Gott priest' und 'eine ____e Hand, wenn er Blumen herbeibringt und

He has 'a loud voice when he praises the god' and 'a pure hand when he brings flowers and(Er7)

Feiere einen frohen Tag, O Neferhôtep Weiser, mit ____en Händen.  Ich hörte alles, was geschehen ist(Er4)

Celebrate a joyful day, O Neferhôtep, Thou wise man, with pure hands.  I have heard all that has happened(Er4)

"Ich bin einer mit reinem Mund und ____en Händen, zu dem die, die ihn sehen, "Willkommen, Willkommen" sagen."(Er7)

'I am one who has a clean mouth and pure hands, one to whom those who see them cry, "Welcome, welcome."

Bei dem heutigen Stand der Kenntnisse bliebe es eine ____e Hypothese, wenn man Rinderzüchtern...mit Schafhirten...gegenüberstellen wollte.

In the present state of our knowledge it would be sheer supposition to compare the cattle-breeders...with shepherds....

, damit der Verstorbene immer wieder neue, ____e Kleider und Schuhe anlegen konnte.(H90)

These were among the basic necessities required by, and promised to,(H90)

"Ich bin einer mit ____em Mund und reinen Händen, zu dem die, die ihn sehen, "Willkommen, Willkommen" sagen."(Er7)

'I am one who has a clean mouth and pure hands, one to whom those who see them cry, "Welcome, welcome."

in _____er Pyramidenform

in pure pyramid form

, als eine stille, ____e Stätte in der unreinlichen und lauten Welt.(Er7)

(as) pure and peaceful spots in the midst of an impure and noisy world.(Er7)

"Ich habe nicht Unzucht getrieben an der ____en Stätte meines heimischen Gottes.(Er7)

'I have not committed impurity in the pure abodes of the god of my city.(Er7)

Die figürlichen Bilder sind meist in _____er Strichzeichnung gegeben, wobei

Where figures are rendered they are mostly indicated by lines, while

Das Reich des Totengottes Sokar ist ____e Wüste, von unzähligen, zum Teil geflügelten Schlangen bewacht.

The realm of the god Sokar is a pure desert guarded by hordes of serpents, some of them winged.(H90)

 

$H reinblütig     pure-blooded

$H reinbunt     pure???

(die) _____e Farbe (n)

pure color

 

$H Reinheit (en) die     purity, cleanliness, tidiness, chastity, innocence

', ich gebe dir die beiden Länder in Frieden und gebe dir Millionen von Festzeiten in Leben, Dauer und _____.'

, I have thee the two countries in peace, I give thee millions of festivals in life, duration, and purity."(Er4)

Denn _____ wird von den Dienern der Götter vor allem gefordert, und wenn an dem ... geschreiben steht:(Er7)

Purity before all things was demanded of the priests; [it is no empty phrase that we find] at the....(Er7)

In der Regel ist es freilich mehr die körperliche _____, die die Götter von ihrem Himelsgenossen verlangen und

As a rule, however, it is rather bodily cleanliness which the gods demand of their companion in heaven, and

Zuerst ist dargestellt, wie der König, glänzend wie die Sonne, seinen Palaste des Lebens, der Beständigkeit und _____ verläßt und(Er4)

We first see how the king, "shining as the sun," leaves the "palace of life, steadfastness, and purity, and(Er4)

Ein beglückender Hauch von Frühe und _____ geht von diesen Werkstücken aus.

These fragments have an air of youth and purity

und läuter sich der Tote zu der _____, ohne die es kein seliges Dasein im Jenseits gibt.(H90)

--and ensuring the purity of the deceased, a requirement for a blessed life in the Beyond.(H90)

 

$H Reinigen (no pl.) das     clearing, purging, cleansing, purifying

So sind...vor allem das lästige Bewässern oder _____ und Düngen der Felder, an diese Totenfiguren, die für ihn eintreten sollen.(H90)

...thus...  This meant above all being freed from dreary tasks such as clearing canals and fields.(H90)

 

$H reinigen (h)     clear, purge, clean(se), purify, refine

Die Göttin "reinigt ihn mit vier Wasserkrügen" oder "er badet sich zusammen mit Re in dem See von Earu;(Er7)

The goddess 'purifies him with four pitchers of water,' or he bathes together with Re in the lake of Earu:(Er7)

 

$H reinigen sich (h)     purify or clean oneself; clear oneself

der sich ja auch reinigt

who also cleansed himself

Das "Nutbuch" bezeichnet diese Frist als Zeit, in der sich die Gestirne "_____", alle Schlacken abstreifen, regenerieren und auf neues Leben vorbereiten, wie

The Book of Nut refers to this as the time in which the stars purify themselves and are regenerated, preparing for a new life, as(H90)

 

$H Reinigung (en) die     purification, cleansing, cleaning, purging, refining

(190) _____ Mariä

Purification

(CC) kultische _____

(CC) cultic purification

Am Grab wird an den Mumien durch Totenpriester der Ritus der _____ durch Wasserguß sowie die Zeremonie der "Mundöffnung" vollzogen.

In front of the tomb, the mummy is being purified by priests who sprinkle water upon it and also perform the ritual of the 'opening of the mouth'.

Über Ramose, der..., wird von zwei Dienern Wasser aus den für die _____ vorgeschriebenen Gefäßen gesprengt.

Ramose,..., is being sprinkled with water by two servants, from the vessels prescribed for the ritual of purification.

 

$H Reinigungsbrunnen (-) der     (Islamic) foundation for ablution; (102) washing fountain

$H Reinigungsopfer (-) das     (137) lustration

$H Reinigungsort (e) der     (190) Purgatory

$H Reinigungsritual (e) das     (CC) baptism of pharaoh

$H Reinlichkeit (en) die     cleanliness, neatness

, wo die späteren Ägypter ihn suchten, in dem Streben nach größter _____.(Er7)

, where the later Egyptians themselves found it, in the attempt to attain absolute cleanliness.(Er7)

 

$H reinst    

1. adj. cleanest, tidiest, most proper, purest, most chaste;

2. adv. most purely, most entirely, absolutely, or plainly

Vgl. die Kuh _____er der Stiere und das Kalk gutes Rind aus Dyn 12. bei Mar. Cat d'Ab. 742.(Er4FN)

Cp. the Cow "purest of bulls" and the calf "good ox," of the 12th dynasty in the Mar. Cat. d'Ab., 742.(Er4FN)

Es verdeutlicht am _____en und nachdrücklichsten den strengen, linearen, auf eine absolute Form ausgerichteten ägyptischen Gestaltungswillen,

It illustrates in a clear and most emphatic manner the inclination of the Egyptian artist to strict linear treatment, his tendency towards formalism,

, die uns noch heute als die _____e Form der Religion gilt.(Er4)

(religious feeling) which permeates the purest form of religion.(Er4)

Aus Urzeitvorstellung heraus zur _____en Gestalt verklärt, ist die mütterliche Isis, welche den Sohn nährt, als

The primitive representation of the maternal Isis nursing her son, after

So ist die _____e Legitimität ausschließlich durch die königliche Geschwisterehe gewährleistet, zu der

Absolute legitimacy could thus only be achieved by marriages between royal brothers and sisters, which

 

$H Reinzeichnung (en) die     corrected drawing, design, or illustration

Bei Sethos II. ist auch die _____ gleich in roter Farbe hergestellt worden.(H90)

In the tomb of Sety II, the second version also was done in red.(H90)

In den Gräbern bis zu Amenophis II. ließ man Figuren und Texte in der schwarzen _____ stehen, farbig bemalt wurde nur der ornamentale Rahmen der Szenen, dazu(H90)

At first, figures and texts in the tombs were left in black, with merely the decorative background,(H90)

, daß rote Skizze, nochmaliger Vergleich mit der Vorlage und schwarze _____ nacheinander vom gleichen Künstler ausgeführt wurden.(H90)

that the same draftsman drew the red sketch and the black corrected version after comparison with the draft versions.(H90)

 

$H Reis (er) das/der     1. (das) twig, sprig, shoot; 2. (der) rice

$H Reise (n) die     1. (die) journey, voyage, trip; 2. Reihen (-) das = travelling

um erneut wieder ihre _____ anzutreten

to begin its renewed journey

Im Amduat wird als Grund der _____ genannt, "um meinen Leichnam zu schauen, um mein Bild zu überprüfen,

The Amduat states that the object is "to behold [this] corpse, to examine [his] image that(H90)

_____ in der Eselsänfte.(Er4)

Journey in a Donkey Sedan-Chair.

, kann der Verstorbene nun die weite, gefahrvolle _____ in das Totenland antreten, der Bahn der Sonne nach Westen folgend.(H90)

, the deceased is prepared to start on the long and dangerous journey into the Realm of the Dead, following the path of the sun into the West.(H90)

Das Reiten. _____n und Briefverkehr.  Der Marktverkehr.  Die Zahlungsmittel.  Verkehr mit Nubien.(Er4)

Riding.  Travelling and Postal Arrangements.  Marketing.  Barter and Exchange.  Intercourse with Nubia.(Er4)

welche in geradezu herkulischer Arbeit die gelassen thronenden _____n an der Fassade zu Abusimbel und die ... Königsgestalten durch Wegnahme ganzer Felspartien freigemeißelt haben:

after Herculean labor and the removal of whole sections of rocks carved the enthroned giants on the facade of Abusimbel and the statues of kings...

Im Juli 1881 wurde es in aller Eile ausgeräumt, und die Königsmumien traten auf einem Nildampfer ihre _____ nach Kairo an;(H90)

In July 1881 it was emptied as quickly as possible, and the royal mummies started their last voyage, in a Nile steamer bound for Cairo;(H90)

 

$H --- prepositions + Reise (n) die     1. (die) journey, voyage, trip;

          2. Reihen (-) das = travelling

, um einen Pharao auf die _____ in das jenseitige Totenreich zu begleiten.(H90)

as accompaniment for the pharaoh on his journey into the Beyond.(H90)

, und seit "King Tut" 1967 auf _____n ging, konnten Millionen Menschen in allen Erdteilen die Schätze bestaunen, die Carter ans Licht geholt hat.(H90)

, and since 1967, when "King Tut" went travelling, millions have marveled at the treasures recovered by Carter.

Herodot II, 4 erzählt uns nämlich eine Sage, die er auf seiner ägyptischen _____ gehört hatte, wonach(Er4)

Herodotus (ii. 4) tells us a legend which he heard when travelling in Egypt, according to which(Er4)

Auch durch _____n muß der Herrscher sich über den Stand der Bauten u.s.w. selbst orientieren und(Er4)

The monarch had also to journey through the country and examine in person the condition of the buildings, etc.

, und die Bevölkerung des Delta konnte mit der Oberägyptens nur durch eine langwierige _____ zusammentreffen.(Er4)

, and the people of the Delta had a wearisome journey before reaching Upper Egypt.

von allem, was für _____ und Aufenthalt im Jenseits mitgegeben wurde.(H90)

of everything required for the journey to and the sojourn in the Beyond.(H90)

, wird sein Leib für die weite, gefahrvolle _____ ins Jenseits hergerichtet und in seinem äußeren Umriß bewahrt;

, the physical remains of the body were prepared for the long and dangerous journey into the Beyond;(H90)

Dort, unter der Aufsicht von speciell ausgebildeten Priestern und Handwerkern, wird sein Leib für die weite, gefahrvolle _____ ins Jenseits hergerichtet und(H90)

There, at the hands of specially educated funerary priests, the physical remains of the body were prepared for the long and dangerous journey into the Beyond;(H90)

Grosse Segelschiffe zu _____n (meist paarweise dargestellt):(Er4FN)

Large sailing-boats for travelling (generally represented two together):(Er4FN)

 

$H Reisealtärchen (-) das     portable altar

$H Reisebericht (e) der     travelogue

Inschriften und Material bieten neben den _____en antiker Schriftsteller die Grundlage für die historische Forschung.

Inscriptions and material, and finally the accounts of ancient travelers -- all these sources provide material for historical research.

 

$H Reisebeschreiber (-) der     travelogue writer

-- der Stätte des "Labyrinthes" der antiken _____ und der zugehörigen Pyramide des Herrschers --

-- the site of the 'labyrinth' mentioned by old writers and of the royal pyramids pertaining thereto –

 

$H Reisebeschreibung (en) die     travel account, travelogue, description of a voyage, book of travels, itinerary

$H Reisebrief (e) der     travel letter???

Über Sarbut elchadim vgl. Bädeker, S. 546.  Lepsuis, _____e 337.  Inschriften daselbst:(Er4FN)

For Sarbut elchadim, see Bädeker, p. 546; Lepsius Reisebriefe, 337.  Inscriptions there M.E.:(Er4FN)

 

$H reisefreudig     joy of travel

Nach dem Scheitern der französischen Expedtion und dem Wandel der politischen Verhältnisse sind es in den folgenden Jahren vor allem _____e Briten, denen(H90)

After the defeat of the French expedition, with its political implications, it was left to the British to take up the joys of travel.(H90)

Von diesen _____en Schätzen wird nur am Rande gesprochen werden, denn es geht hier um andere Schatzfunde, die das Tal der Könige uns gewährt.(H90)

The travelling treasures of Tutankhamun's tomb will be discussed only marginally here, as we are concerned with other treasures of the Valley.(H90)

 

$H Reisemärchen (-) das     travel tale

Daß man die Berwerke zu Schiff erreichte, sagt das Petersburger _____ ausdrücklich;

The St. Petersburg tale expressly states that the quarries were reached by ship;(Er4FN)

 

$H Reisen (see Reise)   

$H reisen (sein)     travel, journey, be touring; 2. set out, start leave (nach = for)

(G) Er reist zu Schiff.

He is travelling by ship.

(G) Er reiste über Stockholm nach Berlin.

He went to Berlin via (by way of, passing through) Stockholm.

Komm, daß ich die erzähle, wie er nach Syrien reist, wie er marschiert auf dem Hochlande.(Er4)

"Come let me relate to thee how he travels to Syria, How he marches in the upland country.(Er4)

Die Schätze des Tales scheinen gehoben, sie stehen gut gesichert in Vitrinen des Nationalmuseums in Kairo und _____ sogar von Ausstellung zu Ausstellung um die Welt.(H90)

The portable objects found in the Valley's tombs would appear to have been saved, standing as they do, well protected in the showcases of the Egyptian Museum in Cairo.(H90)

 

$H Reisende (n, n) der     traveler, voyager (male)

und endlich die Berichte der griechischen _____n.(Er4)

3. The accounts given by Greek travelers.

So kennt noch der heutige _____ die beiden steingewordenen Wächter als Memnonskolosse.(H90)

And thus the pair of stone guardians are introduced to the modern traveler as the Colossi of Memnon.(H90)

, und das Interesse der jetzt folgenden _____en, Künstler und Gelehrten galt in erster Linie diesem neugefundenen Grab, das(H9)

and channeled the interest of subsequent travelers, artists, and scholars primarily to this tomb.

Selbst die gelehrten arabischen _____n, Geographen und Schriftsteller wissen über die antike Vergangenheit Luxors nichts zu sagen,(H90)

Even educated Arab travelers, geographers, and authors say nothing about Luxor's ancient past.(H90)

Auch die ersten europäischen _____n, die nach der Wiederentdeckung der Antike Ägypten besuchen, beschränken sich neben Alexandria auf die Hauptstadt Kairo und ihre nähere Umgebung.(H90)

travelers visiting Egypt after the rediscovery at its ancient past contented themselves with the ruins of Alexandria and those in the immediate vicinity of Cairo.(H90)

Daher wurde sie denn auch militärisch gegen das räuberische Bergvolk der 'Ente gesichert, das _____ hier ebenso überfiel, wie ihre späteren Nachkommen, die Troglodyten und ihre heutigen, die Ababde.(Er4)

Soldiers protected it from the Bedouins of the Ente, who, like their successors the Troglodytes and the Ababde, would suddenly attack travelers.(Er4)

Jetzt sind über 60 bekannt, aber nur 17 sind dem _____n zugänglich.

Now over 60 are known, but only 17 of them are open to visitors.

, als erste Proben von der bisher nur wenigen _____n zugänglichen Bilderwelt der Königsgräber.(H90)

with the first samples of the imagery of the royal tombs, which until then had only been seen by a select few.

Mittellos geworden, trat er durch Vermittlung des berühmten Schweizer _____n J.L. Burckhardt in die Dienst des neuen britischen Generalkonsuls H. Salt, dem(H90)

With the assistance of the Swiss explorer J.L. Burckhardt, the penniless engineer entered the service of the new British consul, H. Salt, who(H90)

, denen an Kühnheit und Grossartigkeit der Anlage weniges auf ägyptischem Boden gleichkommt und die seit der Zeit der griechischen _____n eine der Hauptsehenswürdigkeiten Thebens bilden.(Er4)

, planned with a boldness and grandeur unlike anything else in Egypt, and which, ever since the time of Greek travelers, have constituted one of the great sights of Thebes.(Er4)

, die auch der eilige _____ aus der Fülle des Sehenswerten herausgriff.(H90)

were among the spots favored even by hurried travelers.(H90)

Das 17. Jahrhundert sieht bereits etwas häufiger _____ in Oberägypten, und(H90)

Egypt was visited more often in the course of the 17th century, and(H90)

Wohlerhalten an alter Stelle aufragende Bauten wird der _____ im Niltale vergeblich suchen.

In the Nile Valley the traveler will seek in vain for well-preserved buildings on their original sites.

Vom üppigen Fruchtland, von den Gärten am Nil schweift das Auge des _____n über den Strom, der Landschaft gliedert.(H90)

From the luxurious, from the gardens along the east bank of the Nile, the traveler's eye wanders across the river defining the landscape,(H90)

, wie verständnislose Geschlechter zwei Jahrtausende später wißbegieriegen _____n zu berichten wußten,

, as ignorant generations two thousand years later told the traveller thirsting for knowledge,

, und der _____ von heute hat es schwer, inmitten der überall sich hervordrängenden Werke des großen die feineren Zeugnisse kulturischerer Zeiten herauszufinden.

, and the visitor today has difficulty in discovering the traces of more refined stages of civilization amidst the all-pervading works of the great Ramses.

Das gemeine Volk der spätesten Zeit aber und die von ihm abhängigen _____n dachten sich die Zeit der Pyramiderbauer vorzugsweise als(Er4)

Then, again, the populace of late date, and the Greek travelers informed by them, looked back to the pyramid age as to(Er4)

, die zur Zeit der römischen Kaiser das Ziel vieler _____n war,

visited at the time of the Roman emperors by numerous travelers,

 

$H --- prepositions + Reisende (n, n) der     traveler, voyager (male)

, und in das Jahr 1668 fällt der erste nachweisbare Besuch im Tal der Könige durch europäische _____;(H90)

, and 1668 brings the first recorded visit to the Valley of the Kings by European travelers,(H90)

, wo reicherer Baumbestand noch von _____n aus dem Anfang des 19. Jh. bezeugt wird, und

where the existence of rich forests was attested by nomads at the beginning of the nineteenth century.

; heute fast völlig zerstört, haben sie Aquarelle von _____n des 19. Jahrhunderts noch vollständig festgehalten.

They are almost completely lost today, but watercolors of the last century show them to have been intact.(H90)

, obwohl er, wie viele spätere _____, durch die berüchtigen Räuber von Qurna bedroht wurde.(H90)

,although he -- like many of those who followed in his footsteps -- was threatened by the notorious thieves of Qurna.

 

$H Reisender (-) ein     traveler, voyager (male)

, und so zahlreich wurden sie im Lauf der Zeit, daß ein moderner _____ diese Wände mit der Menge ihrer Grufteingänge drastisch mit einem Schwamm und seinen Löchern verglichen hat.(Er4)

, and so numerous did they become that a modern traveler has compared them to the holes in a sponge.(Er4)

 

$H Reiseschiff (e) das     travel vessel, ship for travelling

Darstellungen von _____en:(Er4FN)

Representations of "vessels for travelling":

Großes _____ des alten Reiches.(Er4)

Large Boat for Travelling of the Time of the Old Empire.

_____ des neuen Reiches.(Er4)

Boat for Travelling of the Time of the New Empire.(Er4)

Kleines _____ des alten Reiches, anders gebaut als die grossen,(Er4)

Small Boat for Travelling of the Time of the Old Empire, Built in a Different Way from the Large Boat,(Er4)

Ein solches _____ (z.B. zu Dienstreisen hoher Beamter, zur Fahrt nach dem Landhaus) heisst HGL Bair.(Er4)

A travelling vessel of this kind (e.g. for the official journeys of the great lords, to convey them to their country houses) is called HGL Bair.(Er4FN)

 

$H Reiseschriftsteller (-) der     travelogue author or writer

-- das berühmte "Labyrinth" der klassischen _____ --

-- the famous 'labyrinth' described by classical travelers --

 

$H Reiseziborium (-ziborien) das     portable ciborium

$H Reiseziel (e) das     goal or aim of journey or trip

, und da Punt hier ausdrücklich als _____ genannt ist, so bezeichnet dies hier sicher Südarabien.(Er4FN)

, and as Punt is expressly named as the goal of the journey, South Arabia must certainly be here indicated.(Er4)

 

$H Reisig (no pl.) das     (Preh) brush(wood)

$H Reisigbündel (-) das     (Au&D) faggot

$H Reisige (n, n) der     trooper, horseman

$H Reisiger (-) ein     trooper, horseman

$H Reisläufer (-) der     brush-runner??? messenger???

und sie nehmen als Hilfstruppen in Sold, was sich an _____n bietet.

and to this end they recruited mercenaries wherever they could find them.

 

$H Reißblei (e) das     (112) potlooderts; (D) black-lead

$H Reißbrett (er) das     drawing-board

$H Reißbrettstift (e) der     (190) drawing-pin, thumbtack, wall tack (pointe à tête aplatie)

$H reißen (irr., h & sein)     1. seize, tear, pull, rend, wrench; 2. break, burst, split

, die bei ihrem Emporsteigen einst die Götter mit sich in die Höhe gerissen hatte.(Er7)

who, by raising herself up, had snatched up the gods with her into the heights.(Er7)

, die die Herren der Wüste, voran der Löwe, als Nahrung _____ und deren Blut sie schlürfen.

which the lords of the desert, above all the lion, devoured for food and whose blood they drank.

, bevor er einen Erben gezeugt und für die Fortdauer seiner Herrschaft gesorgt hat, die nun Seth an sich reißt.

before he has been able to beget an heir who will ensure the continuity of his kingship, which Seth naturally wishes to seize for himself;(H90)

, als die dortige Familie libyscher Dynasten, die Psammetik und Nekao, die Herrschaft Ägyptens an sich rissen.

, the Libyan family reigning there, certain chiefs of the names of Psammetichus and Necho having raised themselves to be kings of Egypt.(Er4)

Ähnlich schreckliche Wesen, "die Köpfe abschlagen und Hälse abtrennen, die Herzen ergreifen und aus der Brust _____, die ein Blutbad anrichten" (Totenbuch 71), bevölkern die Straforte, und(H90)

Similarly horrible creatures "who knock of heads and slit throats, attacking hearts to draw them forth, initiating bloodbaths" (spell 71), live in the places of punishment:(H90)

 

$H reißend     1. rapid, racing, impetuous, tremendous; 2. acute, violent; 3. ferocious, rapacious, ravenous

Wie die _____e Löwin Sachmet als Göttin der Heilkunst erscheint, so der Wüstenhund, der..., als Gott der Einbalsamierung, der körperlichen Unversehrtheit der Toten.(H90)

Anubis as the desert hound who...is also the god of mummification, who assures the bodily integrity of the dead.

 

$H Reißkohle (n) die     (105) charcoal, black chalk

$H Reißnagel (-nägel) der     (190) drawing-pin, thumbtack, wall tack (pointe à tête aplatie)

$H Reißzahn (-zähne) der     (Preh) carnassial (tooth)

$H Reiswerkkirche (n) die     stave church

$H Reitbahn (en) die     (140) riding academy, riding school

$H Reiten (no pl.) das     riding, going on horseback

Das _____. Reisen und Briefverkehr.  Der Marktverkehr.  Die Zahlungsmittel.  Verkehr mit Nubien.(Er4)

Riding.  Travelling and Postal Arrangements.  Marketing.  Barter and Exchange.  Intercourse with Nubia.(Er4)

 

$H reiten (irr., h & sein)     ride, go on horseback, bestride, mount

, die auf Schlangen _____, Sterne in der Hand tragen und mit lauter Stimme das Sonnenkind preisen.(H90)

(goddesses) astride serpents, and carrying stars in their heads.(H90)

 

$H reitend     astride, mounted, on horseback

$H Reiter (-) der     rider, horseman

der Blaue _____

the Blue Rider

Die vier apokalyptischen _____

(40) The Four Horsemen

(48) spanische _____

spike-defeace (terme de fortification)

Kriegsbeil, darauf in durchbrochner Arbeit das Bild eines _____s.(Er4)

Battle-Axe, the Representation of a Man on Horseback in Pierced Work on the Blade.(Er4)

 

$H Reiterbildnis (se) das     (184) equestrian portrait

$H Reiterfigur (en) die     mounted figure, figure on horseback

$H Reiterheilige (n, n) der     (41) horseman saints, equestrian, mounted saints

$H Reiterstandbild (er) das     equestrian statue

$H Reiterstatue (n) die     equestrian statue

$H Reitschule (n) die     (140) riding academy, riding school

$H Reittier (e) das     mount, steed, saddle-horse

Der Esel spielt als Last- und _____ die Rolle, die in griechischer Zeit das Kamel übernimmt.

The donkey served as mount and beast of burden, playing the part which in Greek times was assumed by the camel.

 

$H Reiz (e) der     1. charm, attraction, enticement, lure, glamour, spell; 2. excitement, irritation

besonderen ____

peculiar charm

Ja, der ____,.Ältägyptisches auf viele unter uns geübt,

Indeed, the spell which ancient Egyptian art casts upon many of us

, und ihre Gedanken haben den ____, daß sie noch kaum zur Diskussion gestanden haben, sondern(H90)

Their thoughts have the added fascination that they have not been diminished by popularization, so that(H90)

: ____ und Zauber privaten Daseins,

-- the charm and fascination of private existence,

Auf diesen Sachverhalt sind ____ und Tragik unseres Verhältnisses zu den alten Ägyptern gegründet.

Therein lies the whole charm, and also the whole tragedy, of our relationship to the ancient Egyptians.

die ____e des anmutigen Mädchenkörpers

the comely bodies of the young maidens

Denn gerade in diesem Nebelhaften liegt ja ein besonderer ____ dieser Dinge für den Menschen und erst(Er7)

They possess a certain attraction for mankind which lies in this very mystery, and(Er7)

 

$H --- prepositions + Reiz    

1. charm, attraction, enticement, lure, glamour, spell;

2. excitement, irritation

ist von großem psychologischen ____e

is of great psychological charm

Er wird sich dabei noch immer vom ____e Manchen Werkes ästhetisch angesprochen fühlen,

He will be attracted by the aesthetic charm of many works

, welche unter den Meißeln empfindsamer Meister Werke von sublimen ____e entstehen lassen.

, in addition to virtues which the chisels of sensitive masters converted into works of sublime charm

Die Andeutung der weiblichen Natur der als Pharao thronenden Herrscherin ist von besonderem ____.

The rendering of the female form of the enthroned queen has a special charm.

 

$H reizen (h)     1. irritate, excite, provoke, stimulate, rouse; 2. entice, tempt, charm, attract; 3. bid

_____ zu malerischer Wiedergabe

show that the artists approached their subjects as painters

:" reize die Leute auf und errege die feindlich Gesinnten, Feindschaft gegen den König zu beginnen."(Er4)

: "Excite the people, and stir up those who bear enmity to begin hostilities against the king."(Er4)

 

$H reizend     1. charming, lovely, attractive, delightful, bewitching, tempting; 2. irritating, exciting

(196) _____, entzückend, Roldselig

charming, bewitching

'Sie ist _____, ihr Laub ist schön, grünender als [der Papyrus].(Er4)

She is charming, her bower is green, Greener than (the papyrus).(Er4)

 

$H reizlos     flavorless, vapid, mawkish, tasteless, unprepossessing, charmless, uninviting, unattractive

Mit sicherem Gefühl stellt Goethe den "schwarz und streng aus altem Basalt" gebildeten Werken der Ägypter die "weiß, _____ aus Marmor" geformten Skulpturen der Griechen als an Rang ebenbürtig gegenüber.

Goethe was right when he ranked the Egyptian works of sculpture 'of ancient basalt, black and severe' with those of the Greeks 'of marble, white and charming'.

 

$H reizvoll     attractive, charming, enticing, fascinating, tempting

Im Neuen Reich tritt das _____e Bild der Baumgöttin hinzu, die den Verstorbenen aus ihrem Geäst nicht nur kühlen Schatten, sondern auch Wasser und Nahrung spendet;(H90)

In the New Kingdom the delightful vision of the goddess of the tree provides the deceased not only with shade but also water and food:(H90)

Das _____e Landschaftsbild, das sich bietet, wenn man von Eingang der Gräber hinunter in das Tal schaut,

, and admired the delightful view that opened up before him as he looked down from the entrance into the valley,

Die Grabkammer (Theben 96) bezaubert den Besucher noch heute durch ihre Farbenfrische und vor allem durch das _____e Motiv der Weinranken, mit denen(H90)

The burial chamber of his tomb charms the visitor today with its vivid colors and the grapevine motifs

, die in _____er Unbefangenheit Vorgänge aus dem täglichen Leben des Königspaares darstellen.

depicting with charming simplicity incidents from the daily life of the royal couple.