$H selbständig     independent, self-reliant, self-sufficient, original (talent)

, sondern tritt den Göttern allein und _____ gegenüber.(H90)

; he faces the gods alone.

; das ist seine Kunst, die so _____ und gross ist wie nur wenige andere.(Er4)

, viz. in their art, which rose to a greatness and individuality shared by few other nations.(Er4)

, das sich in der Hyksoszeit unter einheimischen Fürsten ______ gemacht zu haben schient.

, which under the Hyksos appears to have made itself independent under its own chieftains.

, und der König, der wie ein Gott alles zu lenken scheint, ist meist sehr wenig _____.(Er4)

, for the king, though supposed to disposed of everything as a god, is rarely able to act independently.(Er4)

 

$H --- selbständig_     independent, self-reliant, self-sufficient, original (talent)

Während all dieser Fremdherrschaften hält die Priesterschaft die Fiction vom Fortbestehen eines _____en ägyptischen Reiches aufrecht.(Er4)

During this long period of foreign rule the priesthood kept up the fiction of the existence of an independent Egyptian kingdom.(Er4)

Durch den Sockel erhält die Plastik die Bedeutung eines _____en Bildwerkes.

The base makes the figure a work of sculpture in its own right.

Übrigens schwanken die offiziellen Listen dieser Provinzen verschiedentlich und zuweilen wird ein Landstrich als _____er Gau aufgeführt, der(Er4)

The official list of these provinces varied at different times, sometimes the same tract of land is represented as an independent province, and(Er4)

die..., aber im Kerne durchaus _____e Herausbildung der Schrift aus der spezifisch...Vorbilderwelt

the development of writing from the specifically...models,..., but essentially independent

, wo um diese Zeit ein _____es Königreich mit ägyptischer Kultur entstand, in dem die Priesterschaft des Amon die höchste Macht bildete, der sich auch der König beugte.(Er4)

, where about this time there arose an independent kingdom with Egyptian civilization, in which the priestly power was so supreme that the king himself was obliged to bow to it.(Er4)

Sie ist die große Zeit der Beamten und des allmählich zu _____er Macht aufsteigenden Beamtenadels.

It is the heyday of the bureaucracy, when officials of noble origin gradually achieved on independent statues.

; beide bleiben auch nach der Vereinigung _____e Reiche, die zunächst nur durch jenes zwitterhafte Verhältnis verknüpft waren, das wir Personalunion nennen.(Er4)

; and after the union both remained independent, only connected by that doubtful bond called personal union.

(sie) und werden bald zu _____en Schutzgöttern des Toten, die im Tempel Ramses' II. in Abydos kultisch verehrt werden und(H90)

, which themselves become individual divine guardians of the deceased.  They are worshipped in the temple of Ramses II in Abydos, where(H90)

--gewiß war es ursprünglich ein _____es Stück und ist erst nachträglich hier mit hineingezogen, so daß(Er7)

There is no doubt that originally it was entirely separate, and was afterwards introduced here, with the result that

Hier können wir zusehen, wie sich Funktionen eines großen Gottes in kurzer Zeit zu _____en Wesenheiten entwickeln.(H90)

?????

 

$H Selbständigkeit (en) die     originality, independence, initiative; sovereignty

, und am Ende des Alten Reiches gewinnen die Zentren in der Provinz vermehrt an _____ und politisch-religiöser Bedeutung.(H90)

, and at the close of the Old Kingdom, provincial centers became increasingly independent, both politically and religiously.(H90)

 

$H Selbstbestimmung (en) die     self-determination, autonomy, independence

$H selbstbewußt     self-conscious, confident, self-assured

des _____en Individuums

of conscious individualism

der botmäßig gemachten, bereits in die Phase entwickelter und _____er Stadtkultur eingetretenen ... Fremde

of...countries which had already the stage of a highly developed, conscious urban civilization

 

$H selbstbewußter     more self-conscious, more confident, more self-assured

, daß die Stadtfürsten und Lehsleute ihre Sache immer ______ und eigenwilliger gegen den Anspruch der Krone betreiben.

that the local princes and vassals were becoming more and more conscious of their importance and more and more headstrong in opposition to the claims of the crown

 

$H Selbstbewußtsein (no pl.) das     self-consciousness, self-confidence

Vom _____ dieser Facharbeiter zeugt ein Brief, den..., schreibt:(H90)

The injured pride of a professional can be seen in a letter from the time of Paneb:(H90)

Sind ihnen auch Schwung und Frische der frühen Thutmosidenzeit nicht mehr eigen, so zeichen sich doch Sicherheit und _____ einer ... Lebensgemeinschaft imponierend auf ihnen ab.

Though they may lack the energy and freshness of early Thutmosid works, they nevertheless reveal the assurance and self-confidence of a ... community.

 

$H Selbstbildnis (se) das     self-portrait

$H Selbstfindung (en) die     self-fulfillment

Sondern als zwingende Verlockung zur _____.

, but as an irresistible lure to the fulfillment of one's self.

 

$H Selbstfühl (?) das     self-assurance ???

Wo sich früher naives Welt- und Jenseitsvertrauen, zugängliches _____ und gemeinmenschliches Entzücken am goldenen Überfluß der Schöpfung ausprägten,

In the olden days a naive confidence in this world and in the world to come, an affable self assurance and human charm left their imprint on the rich abundance of works

 

$H Selbstgefälligkeit (en) die     conceit, complacency, smugness

zu einer Steinmetzwerkstatt, die der monarchischen _____ monumentalen Audruck zu verleihen hat.

a stonemason's yard whose task it was to give monumental expression to the complacency of the rulers.

 

$H Selbstgefühl (e) das     self-confidence, self-reliance

Von seinem übersteigerten gottköniglichen _____ wird Feineres, Stilleres, vielfach ... in den ... gedrängt,

His exaggerated self-consciousness of his status as god-king frequently pushes into....

Man muß im Umkreise von Luxor die gewaltigen Zeugnisse des _____s jener Zeit mit eigenen Augen gesehen haben, um voll ermessen zu können, was

One must have seen with one's own eyes the mighty witnesses in the area of Luxor to the assertiveness of the time, if one is to form a true idea of

 

$H selbstgenügsam     self-sufficient

Über ein bestenfalls amüsantes Mißverstehen ist die Nachwelt bei der Anlehnung an die alte _____e Bildweise nie hinausgekommen.

In its borrowings from this self-contained art posterity has never gone beyond an amusing miscomprehension.

 

$H selbstherrlich     autonomous

Aber das _____e Einzelwesen beginnt nun unzweifelhaft mit ... in Schichten hervorzutreten,

On the contrary an autonomous individualism with ... was beginning to come to the fore among categories,

 

$H selbstlos     1. (adj) selfless, unselfish, altruistic; 2. (adv) selflessly

, daß ihr eigenes Wesen dahinter zurücktritt und für uns kaum faßbar wird -- göttliches Vorbild aller still und _____ Dienenden.(H90)

that it is for us unfathomable -- a divine example for those who serve silently and selflessly.(H90)

 

$H selbstsicher     self-reliant, self-assured

Als Beispiel einer stolzen, _____en, nur den eigenen inneren Gesetzen folgsamen Hochkultur aber

Nevertheless, as an example of a proud, self-sufficient civilization obedient only to is own inner laws,

 

$H Selbstsucht (-süchte) die     egotism, selfishness

$H Selbstüberzug (-züge) der     (Y207) self-slip

(Y207) unterbrochener _____

reserved slip decoration

 

$H Selbstverantwortung (en) die     responsible for oneself

, beginnt die _____ des auf sich gestellten Einzelwesens

, began the conception of the responsibility of the individual

: die ernste Pflichterfüllung und _____, die sie ihrem Volke vorleben.

: the strict fulfillment of their duties and the sense of their responsibility which they showed to their subjects.

 

$H selbstverständlich     1. adj. self-evident, obvious; 2. adv. of course, naturally, to be sure

In den Verträgen scheint ihre Anwesenheit im Tempel an gewissen Festtagen als _____ vorausgesetzt zu werden,

In the contracts their presence in the temple at certain festivals seems to have been an understood thing,(Er4FN)

; vielleicht hielt man den Grund für _____en, denn wenn in orientalischen Herrscherhäusern von zwei Brüdern der eine die Herrschaft angetreten hat, so(Er7)

, perhaps the reason was considered obvious, for in any oriental royal family of two brothers, if one of them succeeds to the throne,(Er7)

 

$H Selbstverwirklichung (en) die     self-realization ???

, die aus eigener Gabenfülle heraus zur _____ gelangten

who achieved self-realization thanks to the wealth of their own talents

 

$H Selbstzeugung (en) die     self-begetting

; der erhobene Phallus des frühreifen Knaben deutet darauf hin, daß dieser Neugeburt eine _____ des Sonnengottes vorangeht.(H90)

; the erect phallus of the precocious boy hints that this rebirth is the result of his begetting himself.(H90)

 

$H Selbstzufriedene (?) das     something self-satisfied or smug

ein _____es Beharren

a complacent persistence

 

$H Seldschuken (pl.) die     Seljuks (Turkish)

$H seldschukisch     Seljuk (Turkish)

$H Selektion (en) die     (Preh) selection

$H selig     1. blessed, saved, blissful; 2. deceased, lamented

So hat man in der römischen Zeit Ägyptens Ertrunkene sogar als besonders _____ gepriesen und verehrt, wobei

In Roman Egypt the drowned were revered and considered especially blessed, and here(H90)

"Komm zu der, die dich liebt, die dich liebt, Wennofre, du _____er!(Er7)

"Come to her who loves you, who loves you, Wennofre, you blessed one.(Er7)

 

$H --- selig_ + nouns      blessed, saved, blissful

Dort wird dem Reichen seine üppige Grabausstattung im Jenseits wieder abgenommen und dem _____en Armen gegeben, den(H90)

, in which a rich man's luxurious burial is confiscated in the Beyond and given to the blessed poor, who(H90)

und ihm ein _____es Dasein im Jenseits verheißen.(H90)

, promising him a pleasant life in the hereafter.

und läuter sich der Tote zu der Reinheit, ohne die es kein _____es Dasein im Jenseits gibt.(H90)

-- and ensuring the purity of the deceased, a requirement for a blessed life in the Beyond.(H90)

Daß sie vor allem den Sonnengott unterstützen, ist sogar eine der Voraussetzungen für ein _____es Fortleben im Jenseits.(H90)

This effort is mostly on behalf of the sun god and is practically a condition for a blessed life in the Beyond.(H90)

; sie werden auf Befehl des Gottes Horus (links) an Land gebracht, wo ihnen trotz fehlender Einbalsamierung ein _____es Fortleben zuteil wird.(H90)

At the command of Horus (on the left), they are brought to land, where despite their not being mummified they are granted a blessed existence.(H90)

Ihr Nichtsein, zu dem sie verurteilt sind, ist kein Nichts, sondern Verneinung des _____en Fortlebens im Totenreich.(H90)

The nonexistence to which the punished are condemned is not nothingness but rather the denial of a blessed life in the Realm of the Dead.(H90)

Rasetjau heißt der _____e Ort, an welchem der Tote mit Osiris zusammensein möchte, in der belebenden und beglückenden Nähe des Gottes.(H90)

Rosetau is the blessed place where the dead desire to share the lively and happy company of Osiris.(H90)

Die Wege durch dieses Gebiet, auf denen "Götter, _____e Tote und Verdammte nicht wandeln können", sind mit Feuer aus dem Mund der Isis gefüllt, und(H90)

The gods, the blessed dead, and the damned do not wander on the paths of this region, filled with the fire that Isis spews forth.(H90)

Immer wieder ist auch davon die Rede, daß der Sonnengott Osiris schauen und ihn mit dem Licht seiner Scheibe aufwecken und beleben will wie alle _____en Toten.(H90)

It is a constant theme of the texts that Re desires to behold Osiris, awakening and reviving him and all the blessed dead with his light.(H90)

Die _____en Toten dagegen atmen vom Wohlgeruch der "verhüllten" Verwesung des Osirisleichnams und leben durch ihn.(H90)

The blessed dead inhale the fragrant odors of the veiled putrefaction of the divine corpse so that they may live.

Mehrfach wird betont, daß die _____en Toten "zufrieden" sind, daß sie den "Frieden des Herzens" erlangt haben,

It is repeatedly stressed that the blessed dead are content, and that they have attained a "peace of heart,"(H90)

Dort ist alles in sein Gegenteil verkehrt, was den _____en Toten zuteil wird.(H90)

Everything that takes place there is in complete contrast to the fate of the blessed dead.(H90)

, weil die Fürsorge des Sonnengottes für das materielle Wohlergehen der _____en Toten die Funktionen des Ka weitgehend ersetzt.(H90)

, perhaps because the sun god's care for the material welfare of the dead essentially takes over its role.(H90)

Konkret glaubt der Ägypter, daß die Seelen (Bas) aller _____en Toten die Sonne ständig auf ihrer Fahrt begleiten, mit ihr hinab in die Unterwelt kommen,(H90)

The Egyptians believed that the souls of the dead accompanied the sun on its journey and descended into the Netherworld, where(H90)

Sie sollen für die _____en Toten fruchtbare Äcker abmessen, damit diese selber säen und ernten können.(H90)

Gods holding a rope measure the fertile fields so that the blessed dead can plant and harvest.(H90)

, umsäumt von fruchtbaren grünen Gefilden, in denen die _____en Toten ihren Lebensbedarf finden, und eingefaßt von der roten Unendlichkeit der Wüstenberge.(H90)

, with fertile green fields flanked by range after range of red desert mountains.(H90)

, daß die unerschöpfliche Fülle der Zeit den _____en Toten auf "Millionen Jahre" hinaus, für die gesamte Dauer der Welt zur Verfügung steht, ihnen in....(H90)

that the blessed dead are guaranteed millions of years and more, in...for as long as the world endures.(H90)

, denn zugleich mit dem Sonnengott werden auch alle anderen Götter und _____en Toten aus der dunklen Wasser- und Erdtiefe erneut ans Licht gehoben;(H90)

: all the other gods and blessed dead are lifted from the dark depths of water and earth along with the sun god, and

In der zwölften Nachtstunde, unmittelbar vor dem morgendlichen Sonnenaufgang, geht die Sonnenbarke mit allen Göttern und mit der ungeheuren Zahl von _____en Toten in den Schwanz dieser riesigen Schlange ein;(H90)

In the twelfth hour of the night, immediately before dawn, the solar bark with all its gods and an incredible number of the blessed dead enters into the serpent's tail.(H90)

Hier fanden sie das Vorbild für die allnächtliche Vereinigung aller Ba-Seelen der _____en Toten mit ihren Körpern, unbedingte Vorraussetzung für ein verjüngtes Wiederaufleben im Jenseits.(H90)

This inspired the hope that the souls of all the blessed dead would unite with their bodies, as required for revival and rejuvenation in the Beyond.(H90)

Wie man sich dann im nRe im Anschluß an das Totenbuch die Existenz eines _____en Toten dachte, mögen zwei Grabschriften zeigen.(Er7)

We will quote two tomb inscriptions which will show the conceptions that prevailed during the NK as to the existence of the blessed dead in connection with the Book of the Dead.(Er7)

Das Schiff der Sonne trägt nicht nur die _____en Toten dahin, sondern auch alles, was sie für sich an Opferspeisen brauchen.(H90)

The solar vessel carries not only the blessed dead, but also all the offerings they require.(H90)

Aufrauschend strömt das Wasser in die Fahrbahn zurück, das gestrandete Sonnenschiff mit seiner Göttermannschaft und allen _____en Toten kann seine Fahrt fortsetzen.(H90)

The water pours back into the channel, & the stranded vessel & its crew and passengers can resume the voyage.

In dieser "Barke der Millionen" sollen eigentlich alle _____en Toten mitfahren;(H90)

?????

, auch alle _____en Toten möchten "in die Sonnenbarke einsteigen", wie es im Titel mehrerer Totenbuchsprüche formuliert ist (Spruch 102, ähnlich 100 und 136), um...zu....(H90)

but also by the blessed dead who aspire to board the sun bark--as described in the titles of numerous spells in the Book of the Dead (100, 102, 136)--and to....(H90)

Wo Hathor herrscht, da herrschen Liebe, Musik, Tanz und _____e Trunkenheit, da(H90)

Where Hathor rules, love, music, dance, and blessed intoxication are all present, and(H90)

S____e Verstorbene, die sich von ihren Bahren zu neuem Leben erheben.  Grab Ramses' IX., Decke des dritten Korridors.(H90)

The blessed dead raise themselves from their biers to new life on the ceiling of the third corridor of the tomb of Ramses IX.

Leuchtend weiße Leinenkleider gehören zum _____en Verstorbenen und heben ihn von der schwarzen Mumiengestalt ab, zeigen sichtbar sein Wiederaufleben in vertrauter Gestalt.(H90)

Bright white linen raiment is the prerogative of the blessed dead, contrasting starkly with the black mummiform coffins and demonstrating the return to life in familiar garb.(H90)

So ist der Zweck dieser "Höllenfahrt" die Vereinigung Res mit seinem Leib in der Erde und nach diesem Vorbild auch die Vereinigung aller _____en Verstorbenen mit ihren Bas.(H90)

The goal of this "descent into hell" is that Re may be reunited with his corpse, and that the souls of the blessed dead may do the same.(H90)

, und bildlich fallen die zahllosen Ovale auf -- Sarkophag, in denen Gottheiten und _____e Verstorbene das belebende Licht und das Schöpferwort des Sonnengottes erwarten.(H90)

with countless strikingly placed ovals: sarcophagi of the divinities and blessed dead await the reawakening light and creative voice of the sun god.(H90)

ein _____es Weiterleben

a continuous existence thereafter

 

$H Selige (n) der     blessed, saved, or blissful (one)

(83) (Die) _____n

The Elect, The Saved

; dessen Früchte ernähren auch die _____n.(Er7)

, whose fruits also feed the blessed.

gehört zu den Vorstellungen von der Stätte der _____n

is one of the conceptions of the abode of the blessed

Im Totenbuch dagegen ist der Abgeschiedene manchmal schon zufrieden, überhaupt einen Platz im Gefilde der _____n oder im Sonnenschiff zu erhalten, denn(H90)

In the commoners' Book of the Dead, the departed must content themselves with a bit of land or an honored place in the solar bark, as(H90)

; hier begegnen noch einmal die aus den Unterweltsbüchern bekannten Jenseitsbilder der Sonnenfahrt, des Wiederauflebens der _____n und der Bestrafung der Verdammten.(H90)

Familiar pictures from the sun's voyage in the Beyond and the reawakening of the dead, as well as of the punishment of the damned, reappear here.(H90)

Solche Ambivalenz wird dem See auch in der 10. Szene des Buches zugeschrieben, wo er "voll mit Gerste" ist, die den _____n als Nahrung dient;(H90)

This ambivalence is to be found in Scene 10 of the Book of Gates as well: "This lake is full of grain, The water of the lake is fiery.  The grain is for the nourishment of the dead, and the flames for the damned.(H90)

S____ wie Verdammte kennen die "verborgene Gestalt" nicht, sondern allein Re und Osiris, deren gemeinsamer Körper sie ist.(H90)

The "hidden form" is foreign to the blessed and the damned alike, familiar only to Re and Osiris, whose common body it is.(H90)

So wird er betont als König des Totenreiches vorgestellt, als Herrscher der _____n wie der Verdammten, der "Seienden und Nichtseienden", und der irdische König hofft,(H90)

He is king of the Realm of the Dead, ruling the blessed and the damned, "those who are and those who are not."

Die Bestraften sind in diesen Gestank hinabgestoßen, während die _____n göttlicher Wohlgeruch umgibt.(H90)

The condemned are shoved into this stench, while the blessed dead are wrapped in fragrant scents.(H90)

Der vom Sonnengott auferweckte Tote mit seinem neuen Leib kann nun frei und ungehindert ausschreiten durch die vertraute Landschaft der _____n, die ihn umgibt;(H90)

Once awakened by the sun god, the deceased can step forth, free and unconstrained, into the familiar landscape of the blessed in which he finds himself.(H90)

Auch wir sprechen vom Himmel und meinen doch nicht viel mehr damit als ein reich der _____n, wir sprechen

We ourselves speak of heaven and mean little more by the word than an abode of the blessed; we speak(Er7)

, während die _____n auf den Stufen seiner Thronempore aufgereiht sind.(H90)

, while the blessed are lined up on the steps of the dais.(H90)

Auch das gehörte zu der Vielzahl guter und nötiger Dinge, die den _____n in den Totentexten verheißen wird.

These were among the basic necessities required by, and promised to, the dead in the Beyond so that they could always be arrayed in new and clean apparel.(H90)

Außer dem Wunsche, im Sonnenschiff den Himmel zu befahren oder in den Gefilden der _____n zu leben,

As well as desiring to traverse the sky in the sun-barque, or to live in the 'Field of Rushes,'

Oder man hoffte, in den östlichen Gefilden der _____n zu leben, wo der Sonnengott Rê badete, wo

Alternatively, men entertained the hope of an after-life in the 'Field of Rushes' in the east, where

Nicht jedem aber gelingt es, auf den schönen Wegen, die am Himmel sind, zu diesen Gefilden der _____n zu gelangen, denn die Gewässer, die sie umschließen, sind schwer zu überschreiten.E(r7)

It was not accorded to all, however, on the beautiful roads which are in heaven, to reach those fields of the blessed, for the waters that surrounded them were difficult to pass.(Er7)

In der siebenten Stunde des Pfortenbuches werden die _____n zum Tempel des Gottes gerufen, "der von der Maat lebt", und(H90)

In the seventh hour of the Book of Gates the blessed are called to the temple of the god "who lives from maat," and

Bleibt die Waage im Gleichgewicht, entspricht die Summe seiner Lebenstaten der Maat, dann wird er von Osiris, dem "König der Lebenden", in die Gefilde der _____n aufgenommen, wo(H90)

If the scales balance and the sum total of his deeds matches the divine order of maat, Osiris, the king of the living, will accept him in the Beyond, where(H90)

Weder seine Speisetische, noch die Felder, die die _____n bauen, noch das Totengericht, noch(Er7)

Neither his table of food, nor the fields tilled by the blessed dead, neither the judgement of the dead, nor(Er7)

Auch über das Schicksal des _____n erfahren wir aus dem Totenbuche nicht viel Klares.(Er7)

Also with regard to the future of the blessed we do not learn much that is clear from the Book of the Dead.(Er7)

, zwei Wege offnen, die ihn zu dem Reiche der _____n führen, der eine zu Wasser, der andere zu Lande.(Er7)

, two routes open to him, which would lead him to the land of the blessed, one by water, the other by land.(Er7)

Ringsum herrscht das Unvertraute, und die üppigen Gefilde der _____n grenzen an undurchdringliche, pfadlose Finsternis, an die heillosen Wohnstätten der Verdammten.(H90)

Beyond the edges of the luxuriant fields of the blessed dead there was an unfamiliar trackless void untouched by the sun's rays: horrifying home of the damned.(H90)

Diesen Wohnort der _____n malte sich das Volk dann weiter aus als eine Reihe von Inseln, die von allerhand Gewässern umschlossen werden;(Er7)

This abode of the blessed the people further figured to themselves as a series of islands, surrounded on all sides by water;(Er7)

So bleiben den "Feinden" alle Wohltaten verwehrt, die der Sonnengott den _____n spendet.(H90)

All benefaction is thus withheld from the enemies of divine order.(H90)

; im Amduat spritzen es die Ruderer der Sonnenbarke den _____n zu, für die sogar das Wasser des "Feuersees" kühle Erquickung ist.(H90)

In the Amduat the oarsmen splash it on the blessed dead, for whom even the water of the Lake of Fire is a cool refreshment.(H90)

 

$H --- prepositions + Selige (n) der     blessed, saved, or blissful (one)

Im Pfortenbuch treffen wir Götter mit einem Meßstrick, "die Äcker verteilen an die _____n" und denen der Sonnengott zuruft:(H90)

In the Book of Gates there are gods with a measuring cord "dividing fields for the blessed" to whom the sun god calls out:(H90)

Für die _____n in ihren weißen "Umhüllungen" ist dieser See kühlende Erfrischung.(H90)

It offers cool refreshment for the blessed in their white wraps, but(H90)

, trifft seine Anordnungen für _____ wie für Bestrafte.(H90)

, deciding on the fate of the blessed and the damned.

; zu den Verdammten wird dort gesagt: "Ihr sollt euren Gott nicht sehen", zu den _____n:(H90)

; "You shall not behold your God!" they are told, while the blessed learn that(H90)

 

$H Seliger (-) ein     blessed, saved, or blissful (one)

"Komm zu der, die dich liebt, die dich liebt, Wennofre, du _____!(Er7)

"Come to her who loves you, who loves you, Wennofre, you blessed one.(Er7)

 

$H Seligkeit (en) die     bliss(fulness) happiness

(24) die acht _____en

the 8 Beatitudes

, stellt die Südhälfte in zwei Reihen das Fest im Hause der _____, das..., dar.

, while the southern half shows, in two rows, the festival in the house of bliss,

 

$H Seligsprechung (en) die     beatification

$H Seligpreisung (en) die     the (8) Beatitudes

$H Selkis     Selket

; in der elften Stunde des Pfortenbuches ist es die skorpionsgestaltige _____, "die seine Fesseln wirft, wenn(H90)

In the eleventh hour of the Book of Gates, the scorpion goddess Selket "lassos him when(H90)

Von allen vier Ecken her umspannen ihn die geflugelten Schutzgöttinnen Isis, Nephthys, Neith und _____, an den(H90)

The winged protective goddesses Isis, Nephthys, Neith, and Selket guard it on all four corners;

Jetzt sind die vier Schutzgöttinnen Isis, Nephthys, _____ und Neith in der oberen Pfeilerhalle vollständig vertreten, dazu mit(H90)

The four protective goddesses -- Isis, Nephthys, Selket, and Neith -- are represented with(H90)

 

$H Selseleh     Silsileh

; wenige Meilen unterhalb Syene beim Gebel _____ macht der Sandstein, der durch ganz Nubien sich erstreckte, jenem tertiären Nummelitenkalk Platz, dessen(Er4)

...at Gebel Silsileh, some way below Aswan, the sandstone (found throughout Nubia) gives way to limestone, which(Er4)

, und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo das Sandsteingebirge noch einmal den Nil einengt, ehe es den Kalken Platz macht, lag Chenu, das alte Silsilis, unser heutiges _____.(Er4)

, and 14 miles beyond lay Chenu, the old Silsilis, the modern Silsileh, at the point where the sandstone hills narrow the bed of the river before giving place to the limestone.(Er4)

 

$H selten     1. (adj) rare, unusual, remarkable; 2. (adv) seldom, rarely

, aber darum sind die Landwirtschaftsbilder in dieser Zeit doch immer _____.(Er4FN)

, but at the same time pictures of farming operations of later date are always rare.(Er4FN)

Im a.R. meist zwei oder drei; _____ vier (LDII, 56) oder mehr (ib. 24).(Er4FN)

Under the O.E. at most two or three; seldom four (L.D., ii. 56) or more (ib. 24).(Er4FN)

In den Jenseitsbüchern werden die Toten, was zunächst überrascht, nur _____ als Mumien gezeigt, und dann

In the Books of the Netherworld the dead are depicted as mummies only in connection with the funeral or in order to(H90)

Auch die Privatbildnisse überragen nicht _____ an schlichter Großartigkeit der Auffassung wie

The portraits of private individuals likewise surpass, with the simple grandiosity of their conception and

nicht _____ auch

often

Die Hieroglyphen, die nur _____ auf einem der Kunstdenkmäler historischer Zeit fehlen,

Hieroglyphs, which are seldom absent from monuments dating from historical times,

Die Arbeitsjournale der Schreiber sagen nur _____ etwas über Ort und Art der Arbeit, sondern(H90)

?????

Und _____ fehlen die Kinder des Königs, die kleinen Prinzessinnen;(Er7)

, and rarely are the children of the king omitted, the young princess;(Er7)

(D) _____ geeignet

(D) qualified as few are

Sonst aber wird die Mitfahrt des Verstorbenen nur _____ im Bild gestaltet, während(H90)

The ferrying of the dead is otherwise not frequently depicted, although(H90)

Im Tal der Könige haben wahrscheinlich nur _____ mehr als 60 Mann gearbeiteet, häufig und vor allem gegenH

In the Valley of the Kings, it would have been rare that more than sixty men were active at one time, and during

, nicht _____ mit den Kindern zur Familiengruppe vereinigt

sometimes with their children in a family group

, die es nun plötzlich zu einer Blüte und Machtstellung gelangen lassen, wie es sie wohl nie vorher und _____ nachher erlebt hat.(Er4)

; she now rose to such great prosperity and power as she had neither experienced before nor has since.(Er4)

(D) _____ schön

(D) exceptionally beautiful

In welchem Verwandtschaftsgrade sie zum Könige standen, läßt sich freilich nur _____ sehen, und(Er4)

We can rarely discover what their relationship was to the king, and(Er4)

"Er pflügt und erntet, er arbeitet und erwirbt, aber der gewonnene Piaster bleibt _____ sein Eigentum und er muß

"He sows and reaps, he works and earns money, but his piastres remain in his own possession, and he sees(Er4)

Nur _____ sind wir im Stande, aus einem oder dem andern Gebrauche, den wir in historischer Zeit bei den Ägyptern finden, Rückschlüsse auf das Leben jener vorhistorischen Zeit zu machen.(Er4)

It is but seldom that we can draw any conclusion, as to the life in Egypt in prehistoric times, from customs existing amongst the Egyptians during the historical periods.(Er4)

, aber nur _____ sind wir imstande, auch anzugeben, wie sie in dieser späten Zeit ihr Handwerk ausgeübt haben.

, but how they followed their various callings we can rarely tell.(Er4)

, dann freilich sieht es nicht _____ so aus, als...

and (then) it seems as if.....(lit. not infrequently)

Einfache Perschmüre als Halsketten sind _____ und wohl nur im n.R. gebräuchlich;(Er4FN)

Simple strings of beads as necklets are rare, and indeed only customary under the New Empire;(Er4FN)

; die Dyn. 7-11 und Dyn. 14-17 sind dunkle Zeiten politischer Wirren und nach der zwanzigsten Dynastie werden die Inschriften und Papyrus zu _____, als daß sie noch eine genügende Ausbeute für unsern Zweck ergeben könnten.(Er4)

; from the 7th to the 11th, and from the 14th to the 17th, are periods of political confusion, and after the 20th, inscriptions and papyri are too rare to yield satisfactory results for our object.(Er4)

und wird als schlimmste Strafe, wenn auch _____, bereits im Diesseits gegen Übeltäter verhängt.(H90)

-- the hardest imaginable sentence on earth, although rarely executed.(H90)

Hemden mit zwei deutlichen Aermeln sind _____, sicher trägt ein solches der Statthalter von Aethiopien:

Shirts with two distinct sleeves are rare, though the governor of Ethiopia certainly wears one;(Er4FN)

, sie mit...sitzen, was bei Holzshiffen _____, wohl aber stets bei den kleinen Papyrusnachen der Fall ist.(Er4FN)

they sit with..., which is rarely the case in wooden boats, but always so in the little papyrus skiffs.(Er4FN)

 

$H --- selten_     rare, unusual, remarkable;

, während nur im ganz _____en und besonderen fällen eine Mitbenutzung von Unterweltsbüchern und anderen königlichen Jenseitstexten möglich war.(H90)

, but only in the most unusual circumstances did a private person have access to the royal Books of the Netherworld and other royal works dealing with the Beyond.(H90)

Bei den _____en, aber heftigen Regenfällen in der Wüste konnte das Wasser hier von der Sargkammer und ihren Beigaben ferngehalten werden, und(H90)

Streams from the infrequent but devastating desert rainstorms were thereby prevented from reaching the burial chamber and its valuable contents, and(H90)

In diesen, sicher nicht _____en, Fällen konnte der Körper nicht einbalsamiert werden, der Verstorbene besaß nicht die schützende Hülle der Mumiengestalt.(H90)

In such cases, probably not very rare, the body was lost and could not be mummified; the deceased was deprived of the protective mummy form.(H90)

 

$H --- selten_ + nouns     rare, unusual, remarkable;

Die Göttin Hathor, "Gebieterin des Westens", im Grab Ramses' III., in einer relativ _____en Art der Darstellung, die(H90)

Hathor, "mistress of the West," in the tomb of Ramses III, in a relatively rare representation with(H90)

Mimische Belebung...gehört bei Gesichtern ägyptischer Rundbilder zu den ganz _____en Ausnahmen.

The vivacity...is rarely found in Egyptian sculpture in the round.

bleibt weiterhin dem König und in _____en Fällen einem seiner engsten Angehörigen vorbehalten;(H90)

was reserved for the king and, in unusual cases, his closest relatives.(H90)

; weiter einwärts aber gehören sie zu den Seltenheiten, und in Oberägypten kommen sie, von _____en Gewittern abgesehen, so gut wie nie vor.(Er4)

; but, with the exception of rare storms, this is never the case in Upper Egypt.(Er4)

aus dem _____en Holz

of stout wood

Barken aus _____em Holz.  Desgleichen, aus gewöhnlichem.

Barks of rare wood.  Barks of ordinary wood.

Der _____e Stein ist sicher als kostbarer Werkstoff betrachtet worden

The rare stone must certainly have been considered a valuable material

 

$H seltener or seltner     1. (adj) rarer, more unusual or remarkable; 2. (adv) more seldom or rarely

der meist tier-, _____ pflanzengestaltigen Gaugötter

nome gods who were mostly in animal and to a lesser extent in plant form

Mediterrane Regenwirbel kommen, allerdings noch weit _____, bis an das Südende der Sandsee heran.

Rainstorms from the Mediterranean, although much more infrequent, reach the southern side of the sand sea.

Als Zeichen für den Schatten erscheint meist der Wedel aus Straußenfedern, der Schatten spendet, _____ der schwarz ausgefüllte Umriß des Körpers.(H90)

An ostrich-feather fan, which gives shade, is the usual sign for the shadow, but it can also be depicted as a silhouette of a human body.(H90)

; was für Herodots Zeit wahr gewesen sein mag, wird nicht immer auch für die Zeit der Ramissiden und noch seltner für die Zeit der Pyramidenerbauer gelten können.(Er4)

; and what is true of his time is not always so of the time of the Ramessides, and still less so of that of the pyramid age.(Er4)

; in _____en Fällen hat er die schwarze Farbe, die zum finsteren Totenreich gehört.(H90)

Other scenes give him a black skin, recalling his dark realm of death.(H90)

 

$H Seltenheit (en) die     rarity, rareness, scarcity; curiosity, remarkableness

; weiter einwärts aber gehören sie zu den ______en, und in Oberägypten kommen sie, von seltenen Gewittern abgesehen, so gut wie nie vor.(Er4)

; but, with the exception of rare storms, this is never the case in Upper Egypt.(Er4)

 

$H seltner (see seltener)   

$H seltsam     1. (adj) strange, odd, curious, singular; 2. (adv) unusually

Und auch die _____ krüpplichten Kinder, die..., haben als Söhne des Ptah gegolten, und auch(Er7)

The strange deformed children whom,..., who were regarded as sons of Ptah, must also(Er7)

Aber _____ mutet uns schon die Fiktion an, daß(Er7)

But, strangely enough, the fiction soon arose that

, aus denen die Rufe der Toten _____ verfremdet klingen, hier "wie das Schreien eines Katers";(H90)

, from which is heard the strangely distant call of the dead identified as "the scream of the tomcat."(H90)

Darunter eine der zehn durch rotbemalte Türen verschlossenenen "Höhen", aus denen die Rufe der Toten _____ verfremdet klingen, hier "wie das Schreien eines Katers"; aus denen(H90)

Below is one of the ten caverns, sealed by red doors, from which is heard the strangely distant call of the dead identified as "the scream of the tomcat."(H90)

, und wer das _____ krankhafte Bild des Herrschers betrachtet, der ist versucht, aus alledem eine Geschichte zusammenzureimen, wie(Er7)

(when we), and take into account the peculiarly morbid countenance of the Pharaoh, we are tempted to construct from all this a history which(Er7)

 

$H --- seltsam_     strange, odd, curious, singular

Wenn..., so war dies jedenfalls nach ägpytischen Begriffen eine _____e Abweichung von dem Üblichen, denn

If...; according to Egyptian ideas this in itself was a strange departure from accepted custom, for(Er7)

In Busiris aber verehrten ihn seine Gläubigen unter einem _____en Bilde, einem Pfeiler, dessen oberes Ende vielfach ausladet.(Er7)

In Busiris, however, he was worshipped by the faithful under a strange figure, that of a pillar, of which the upper part is many times repeated.(Er7)

Die vierte und fünfte Stunde führen uns in eine _____e Gegend, in die Gänge, die Höhlen des Westens,(Er7)

The fourth and fifth hour bring us into a strange locality, into the passages, the caverns at the West,(Er7)

, daß der Tote nicht mehr wissen könne, wer er eigentlich sei, ist nur eine der vielen _____en Sorgen, denen

lest the dead should no longer remember his own identity, was only one of many strange anxieties which(Er7)

Inmitten _____er Wesen, die ihn umgeben und bewachen, erwartet er die Wiederkehr des Sonnen-Ba, der(H90)

He awaits the return of the sun god amid the bizarre creatures who surround and protect him.  And the(H90)

 

$H seltsamer     1. (adj) stranger, odder, more curious or singular; 2. (adv) more unusually

, daß Nut vom Schu hochgehoben wurde, so gibt die folgende jüngere eine andere, weit _____e Erklärung dafür.

, that Shu raised up Nut, a far stranger explanation is given by another and later tradition.(Er7)

 

$H seltsamst     1. (adj) strangest, oddest, most curious or singular; 2. (adv) most unusually

--da sind auch die _____en Riesenvögel der Sümpfe, der Jabirustorch, der gewaltige Marabu, und der....

There are also the most unusual giant marsh-birds, the jabri-stork, the mighty marabu and the....

 

$H Sem (?) der     Sem (priest)

"___ des Ptah".  Titel des Neb-notru im Grabe des Paser.(Er4FN)

Sem of Ptah, title of Neb-notru in the tomb of Paser.(Er4FN)

(Der Priester mit dem Buch ist der Vorlesepriester, der Kahlköpfige mit dem Pantherfell ist der ___;(Er4)

(The priest with the book is the reciter-priest; the bald-headed priest with the panther-skin is the Sem;(Er4)

, von den Königen der Frühzeit bis zum ____ der Ptolemäer in Alexandria.(H90)

, from the kings of the Archaic Period to the Ptolemies of Hellenistic Alexandria.(H90)

Wir dürfen vermuten, daß das berühmte ____ in Alexandria, die Grabstätte Alexanders des Großen und der ptolemäischen Könige, Elemente des ägyptischen Königsgrabes aufgegriffen hat und(H90)

Of the tombs of the last kings of Egypt, Alexander the Great and the Ptolemies, nothing at all survives.(H90)

 

$H Sema     sema

aus dem Zeichen _____, vereinigen

the hieroglyph sema to join

 

$H Semenchkere or Semenchkerê or Semenchkare     Semenchkere or Semenchkare (18th Dyn. king)

Deckel eines Eingeweide-Behälters des Königs _____.

Lid of a receptacle for the intestines of King Semenkhkerê.

, König Semenchkerê, der im Jünglingsalter gestorben sein muß.

Semenkherê, who must have died young.

, doch handelt es sich wahrscheinlich um den Schwiegersohn und Mitregenten Echnatons, König Semenchkerê,

, but he was probably Akhnaton's son-in-law and co-regent Semenkherê,

 

$H Semerchet     Semerkhet (king of 1st Dyn)

Der vorletzte König der I. Dynastie, Semerchet,

The penultimate king of the First Dynasty, Semerkhet,

Hier ist ebenso wie in dem Felsrelief des Königs _____ am Sinai die leichte Unsicherheit des Stiles der Narmerpalette überwunden.

Here, as in the case of the relief of King Semerkhet carved from the rock in Sinai, the slight awkwardness apparent in the Narmer palette has been overcome.

 

$H Seminar (e or Seminarien) das     seminary; seminar

dem Direktor des Agyptologischen _____es der Universität München

to the Director of the Egyptological Seminary of Munich University

; vieles verdanken wir der effektiven Mitarbeit der Stundenten unseres _____s und dem hilfreichen Austausch mit anderen Fachkollegen, die an Problemen der Königsgräber arbeiten.(H90)

, and I am likewise obliged to the other students of our seminar for their close assistance and to other professional colleagues concerned with the royal tombs with whom I had a profitable exchange.(H90)

 

$H Semit (en, en) der     Semite (male)

$H Semitin (nen) die     Semitic (female)

_____nen, Beni Hasan

Semitic Women, Beni Hasan

 

$H semitisch     (adj) Semitic

an ihren fremden Namen (die übrigens gewiss nicht alle _____ sind)(Er4FN)

by their foreign names (which moreover are not all of them Semitic)(Er4FN)

Ihre Sprache war, soweit sich das nach ihren Namen beurteilen läßt, keine _____e, ihre Religion aber scheint die in Syrien herrschende geewesen zu sein.(Er4)

; their name appears to indicate that their language was not Semitic, but their religion seems to have been that dominant in Syria.(Er4)

 

$H --- semitisch_ + nouns     (adj) Semitic

Ebenso sitzt die _____e Kriegsgöttin zu Pferde: LDIII, 1380.(Er4FN)

The Semitic goddess of war is also represented on horseback, L.., iii. 1380.(Er4FN)

Ihre Könige, von denen einzelne _____e Namen tragen,

Their kings, some of whom bore Semitic names,

Und der _____e Nomade, auf den alle Schrecken und alle Erhabenheit seiner Wüsten einwirkten, hat das religiöse Gefühl in einer Weise vertieft, die(Er4)

The horrors and the grandeur of the desert influenced the Semitic nomads, and deepened in them the religious feeling which(Er4)

einen Zusammenhang mit den _____en Sprachen Palästinas, Syriens und Vorderasiens.

links with the Semitic languages spoken in Palestine, Syria and Asia Minor.

Eine _____e Sprache ist sicher gemeint, die Lesung Phönizien ist sehr wahrscheinlich.(Er4FN)

A Semitic tongue is probably intended, the reading Phoenician is very hypothetical.(Er4FN)

; daß ein zweiter ähnlicher Zug der Libyer den Bewohnern Syriens und Arabiens die "_____e" Sprache gegeben habe und daß(Er4)

; that a similar incursion endowed the inhabitants of Syria and Arabia with the Semitic tongue; and that(Er4)

Zu ihm gehören zunächst die _____en Sprachen Arabiens, Syriens und Mesopotamiens und die ihnen am nächsten verwandten sog. äthiopischen Idiome Ostafrikas, die Sprachen der Bescharin, Galla und Somali.

The Semitic languages of Arabia, Syria, and Mesopotamia belong to this group, as well as the allied Ethiopian dialects of east Africa, the languages of the Besharis, Gallas, and Somalis.(Er4)

, daß die _____en Stämme von einem Lande Asiens her sich in einer Völkerwanderung über die später von ihnen bewohnten Gebiete ergossen haben, so(Er4)

that the Semitic races migrated from one part of Asia to the districts in which they afterwards settled, & therefore

, aus dem oben der Oberkörper eines asiatischen Gefangenen von _____em Typus herauswächst, dem die Arme hinter dem Rücken gefesselt sind.

, out of which rises the upper body of an Asiatic captive of Semitic type, his arms bound behind his back.

, daß die Sprache der alten Ägypter deutliche Verwandtschaft mit den Sprachen der sog. _____en Völker besitzt.

that the language of the ancient Egyptians has distinct kinship with that of the so-called Semitic nations.(Er4)

 

$H semitisch-asiatisch     Semitic and Asiatic

, wenn man Rinderzüchtern libyscher Herkunft ein Ostdeltagebiet mit Schafhirten ______en Typs gegenüberstellen wollte.

to compare the cattle-breeders of Libyan origin in the eastern Delta districts with shepherds of an Asiatic, Semitic type.

 

$H Semnah or Semneh     Semneh

Festung von _____.  Restauriert von Ch. Chipiez.(Er4)

Fortress of Semneh.  Restored by Chipiez.

, bis endlich Usertesen III. im Herzen des Landes bei Semneh seine Grenzfestung errichten konnte.(Er4)

, until at last Usertsen III. erected a great frontier fortress at Semneh.(Er4)

 

$H Sempriester (-) der     sem-priest

Der _____ vor der Königsstatue, die hier eine hohe Federkrone trägt, hat für die Zeremonie einen besonderen Latz umgebunden.(H90)

The sem priest, standing before the royal statue, has put on a special bib for the ceremony.(H90)

 

$H Sen-Amun     Sen-Amun

--Namen wie _____, Hathor-sat u.s.w. sind vielleicht richtiger als Ellipsen zu fassen:(Er4FN)

Such names as Sen-Amun, Hathor-sat, etc., may perhaps be elliptical, and be understood to mean:(Er4FN)

 

$H Sendbote (n) der     apostle, emissary, messenger, envoy

(10) Die zwölf _____

the 12 Apostles

 

$H Sendelbinde (n) die     (45) hood, liripipe, turbanlike head-dress

$H senden (irr., h)     send (nach = for), transmit, broadcast, address

Welch ein Bild, sich vorzustellen, daß die nächtliche Sonne in die Spiegel der Toten eintritt und ihre Lichtreflexe durch die ganze finstere Unterwelt sendet!(H90)

One can imagine the rays of the night sun as they struck this mirror, to be bounced off to dazzle the darkness of the Netherworld.(H90)

und dieser geheime Strom sendet sogar einen Zweig in das Reich der Lebenden:(Er7)

, a mysterious stream which also ascends into the world of the living.(Er7)

Und wer von den hohen Beamten..., der sendet dem Herrscher wenigstens einen zierlichen Gratulationsbrief.

If any of the high officials..., they send congratulatory letters: e.g.(Er4)

; Re sandte 'den vierten seiner Söhne', den Anubis, vom Himmel hernieder, um den Osiris zu bestatten.(Er7)

; Re sent 'the fourth of his sons' Anubis down from heaven, to bury Osiris.(Er7)

'Sie sendet ihren Brief durch ein kleines Mädchen, die Tochter ihres Gärtners, sie lässt sie eilen zu der...:(Er4)

She sends her letter by a little maiden, The daughter of her gardener She makes her haste to her...:(Er4)

"Du atmest, wenn du meine Stimme hörst", ruft Re ihm zu, und zugleich sendet er das Sonnenlicht in den Schrein und in den Sarg des Totenherrschers;(H90)

"You breathe when you hear my voice" is the awakening call of Re as the rays of sunlight enter the shrine and coffin of the sovereign of the dead.(H90)

'Ich bin ein Priester, der König selbst sende mich, um den Gott zu schauen.'(Er7)

'I am a priest, the king himself sends me, that I may behold the god.'(Er7)

, der uns erzählt, welchen Tempel er ausgebaut und gegen welches Volk er seine Soldaten gesandt hat.(Er4)

, while one solitary inscription may inform us which temple he built, or against what nation he sent his soldiers.

 

$H Sendgericht (e) das     (Theol) synod

$H Sendgerichtshalle (n) die     hall in which church trials of laymen were held

$H Seneb     Seneb

Familiengruppe des Zwerges _____, Kairo

Family Group of the Dwarf Seneb, Cairo

 

$H Senedj     Senedj (king of Dyn II)

$H Sened'm-'eb     Sened'm-'eb

Drei Bilder des _____, genannt Mehy (Dyn. V.) mit ungewöhnlich weiten Schurzen.(Er4)

Three Pictures of Sened'm-'eb, called Mehy (Dyn. V.), with the skirt unusually broad.(Er4)

 

$H Senenmut     Senenmut

Der einflußreiche _____ erhielt andere Privilegien:(H90)

The influential Senenmut benefited in other ways:

, der wohl eine ähnlich beherrschende Stellung eingenommen hat, wie _____ unter der Königin Hatschepsut.

, who must have played a role quite similar to that of Senenmut under Hatshepsut.(H90)

, während sich der Wesir Aametju und _____, der maßgebende Beamte am Hofe der Königin Hatschepsut, acht Pfeiler erlauben.(H90)

, while the vizier Ametju and the later architect Senenmut each allowed themselves eight.(H90)

, während die anderen hohen Beamten und selbst _____ Sprüche aus dem Totenbuch und den Pyramidentexten verwendetetn.(H90)

; all other officials--including Senenmut--had to content themselves with spells from the Book of the Dead and the Pyramid Texts.(H90)

Senmut: LDIII, 251;(Er4FN)

Senmut: L.D., iii. 251;

; Senmut, der Günstling der Königin Chnemtamun, war die Amme der Prinzessin Ra'nofru und(Er4)

Senmut, the favorite of Queen Chnemt-amun, was nurse to the princess Ra'nofru; and(Er4)

; es ist Senmut, ursprünglich ein Beamter des Amonstempels, der auf seiner Statue im Berliner Museum von sich rühmt, seine Herrin habe ihn 'gross gemacht vor den beiden Ländern' zum(Er4)

; in this case he seems to have been a certain Senmut, who was originally an official in the temple of Amon.  In the inscription on his statue in the Berlin Museum he boasts that his lady-ruler had made him "great in both countries," and(Er4)

 

$H Senet-Spiel (e) das     (CC) Senet game or Thirty Square board

$H senil     senile

War auch..., so verhielt es sich doch keineswegs so hoffärtig-_____ und unzugänglich,

Even if...was..., that does not mean that it assumed an attitude of courtly senility and unapproachability,

 

$H Senkblei (e) das     plumb-bob, plummet, plumb-line

(CC) _____ mit Stütze

(CC) plumb-line with support

(CC) _____ eines Netzes

(CC) sinker of a net (fishing equipment)

 

$H senken (h)     1. let down, lower, reduce, incline, bow, bend, cast down; 2. sink, subside, sag

Man füllte den Eimer mit Flußwasser, indem man den langen Hebelarm senkte.

The bucket is filled with water from the river by lowering the longer lever arm.

Der Mann, den man in die Erde senkte, hatte ja das gleiche Schicksal gehabt wie der Gott;(Er7)

The man who was laid in the grave had actually met with the same fate as the god.(Er7)

 

$H senken sich (h)     (233) be in tension, sink (s'affaisser, se tasser en parlant d'une maçonnerie,

            d'un charpente); (D) sink, to go down, give way, subside, settle, fall away, sag, dip, slope

 

$H Senker (-) der     (Preh) sinker; (D) layer, offshoot

$H Senkergewicht (e) das     (Preh) sinker

$H Senkgrube (n) die     cesspool, cesspit, draining well; gully hole

$H Senkkasten (- or –kästen) der     (Esp107) caisson

$H senkrecht     perpendicular(ly), vertical(ly); (Au) plumb with, flush with

(183) vorspringender Bauteil, nicht _____

(183) false-bearing out of the perpendicular, overhang (construction hors d'aplomb)

Die hochrechteckigen, häufig oben abgerundeten Platten wurden _____ in den Erdboden eingelassen.

These tall rectangular slabs, which are frequently round-topped, were sunk vertically into the ground.

Die obere waagerechte und die beiden am rechten Rand _____ angeordneten Schriftzeilen nennen die Titel des Wep-em-nofret.

The horizontal row of hieroglyphs at the top and the two vertical ones on the right-hand side contain Wepemnofret's titles.

 

$H --- senkrecht_ + nouns     perpendicular, vertical; (Au) plumb with, flush with

(D) _____ Durchschnitt

(D) profile

finden sich _____e Einkerbungen

are vertical notches

Man schrieb anfangs in _____en Kolumnen, später --seit dem MR-- in ... Zeilen von rechts nach links.

At first writing was in vertical columns, but from the time of the MK onwards in ... lines from right to left.

, die aus einem _____en Schacht und einer kleinen, völlig schmucklosen Grabkammer besteht.(H90)

: they had simple vertical shafts leading to undecorated burial chambers.(H90)

Von oben führte ein _____er Schacht in die Grabkammer, die mit Kalksteinplatten verkleidet war.

From the top a vertical shaft led into the burial-chamber, which was faced with slabs of limestone.

, zu der, je nach Anlage, ein _____er Schacht oder schräge Korridore oder steile Treppen führten.

, access to which varied according to the design - in some cases it was a vertical shaft, in others a sloping corridor or steep stairs.

(13) _____e Schiesscharte für Bogen

archery-window, slit-like window, arrow slit, vertical loophole

Links von seinem Kopfe in _____er Schriftzeile der Thronname und der Geburtsname des Königs.

; to the left of his head, vertical lines of writing giving the king's throne and birth name.

, und hatte entsprechend jede Stunde durch _____e Schriftzeilen deutlich von der folgenden abgesetzt.(H90)

, with each hour suitably separated from the following by columns of text.(H90)

(9) _____e Stellung

perpendicularity, level

; manchmal wurde die Richtung der Zeichen und ihre Aufteilung auf die meist _____en Zeilen noch im letzten Augenblick geändert.(H90)

Occasionally the direction of the signs and their ordering in vertical columns was changed at the last minute.

Zwischen die _____en Zeilentrennungsstriche unterhalb des Jagdbildes ist keine Schrift eingetragen.

No inscriptions have been inserted between the perpendicular strokes beneath the picture.

 

$H Senkrechte (n) die     vertical line; (Au) vertical, plumb

, und die Wände sind in den älteren Gräbern ziemlich unregelmäßig ausgehauen, oft sogar aus der _____n herausgeneigt, so daß(H90)

The rooms were cut irregularly from above with little or no attention paid to precise verticality, and(H90)

 

$H Senkscharte (n) der     (138) machicolation

$H Senkung (en) die     sinking, sagging, settling, settlement

$H Senmut (see Senenmut)   

$H Sennedjem     Sennedjem

; die reichen Beigaben aus dem ramissidischen Grab des _____, 1886 in Deir el-Medine gefunden und jetzt in Kairo,(H90)

; and of the Ramesside craftsman Sennedjem.

, die "Salbkegel" auf dem Haupt der Knienden auf fortwährenden Wohlgeruch (Grab des _____).(H90)

; the ointment cones on the heels of the deceased, continual pleasant scent.  From the tomb of Sennedjem at Deir el-Medina.(H90)

 

$H Sennefer     Sennefer

Spruch 151 aus dem Totenbuch im Grab des _____.(H90)

Spell 151 of the Book of the Dead in the tomb of Sennefer.(H90)

Aufgehäufte Opferspeisen für den Toten im Grab des _____.(H90)

A mound of food offerings for the dead, in the private Theban tomb of Sennefer.(H90)

Eine besonders bevorzugte Stellung hatte unter Amenophis II. der Beamte _____.(H90)

Another official who enjoyed a favored position under Amenophis II was Sennefer,(H90)

, wie im Grab des Bürgermeisters _____, den wir bereits in Kapitel 3 kennenlernten.(H90)

In the tomb of Mayor Sennefer,(H90)

Diener mit den verschiedensten Beigaben für das Begräbnis des Bürgermeisters von Theben, _____.(H90)

Tomb of Sennefer.  Servants carry various grave goods for the burial of Sennefer, mayor of Thebes.(H90)

, hat _____ als erster Beamter des Neuen Reiches auch in seiner unterirdischen Grabkammer vier dekorierte Pfeiler verwendet und(H90)

, Sennefer was the first official of the New Kingdom to place four decorated pillars in his burial chamber,(H90)

_____ selber trat als Haupt der lokalen Verwaltung, also auch der ständig wachsenden Nekropole auf dem Westufer, wie ein kleiner König auf und(H90)

Sennefer himself was at the top of the local administration, which oversaw the growing necropolis in the west; he behaved like a small king and(H90)

Das Motiv des Begräbniszuges, das _____, der Wesir Ramose und viele andere Beamte in ihren Grabmalereien verwenden, hat Tutanchamun(H90)

The motif of the funerary procession as depicted in so many private tombs of the NK appears in only one royal tomb, that of Tutankhamun.(H90)

Unter Weinranken versteckt hat _____ die Decke seiner Grabkammer mit einem schützenden Geier versehen, der

A vulture flies among grapevines on the ceiling of the tomb of Sennefer.(H90)

, und so durfte _____ im Tal der Könige nicht nur seinen Bruder in einem Schachtgrab beisetzen, sondern(H90)

, Sennefer was allowed not only to place his own tomb in the Valley of the Kings but also to bury his brother there.(H90)