$H Sonate (n) die     (216) sonata

$H Sondage (?) ?     (Preh) sondage, test excavation

$H Sonde (n) die     probe

$H Sonderabdruck (-abdrücke) der     offprint, separate reprint

$H sonderbar     strange, odd, singular, peculiar, bizarre, unaccountable, curious

und wie _____ voreingenommen ist

and how strangely biased is

, das Märchenbilderbuchhafte an all diesen Pflanzen und ... _____en und doch irgendiwie vertrauten Aussehens,

the fairy-tale element in all these plants and articles of everyday use, so strange and yet so familiar in appearance

; aus dem Hals dieser _____en Gestalt ragen statt des Kopfes zwei schwarz bemalte Fortsätze, die(H90)

In place of a head, two black ropes emerge from the neck of this figure,(H90)

 

$H sonderbarerweise     curiously, strangely, peculiarly, singularly, unaccountably, oddly

Ja gerade die...Völker lassen _____ am wenigstens ihre spätere Bestimmung erkennen

Curiously enough the...peoples show the fewest traces of their ultimately development

 

$H Sonderdruck (-drücke) der     offprint, separate reprint

$H Sonderfall (-fälle) der     special or exceptional case or item

, und das relativ gut erhaltene Grab der Königin Tausret stellt einen _____ dar.(H90)

However, the relatively well-preserved tomb of Queen Tausert shows one basic innovation, which(H90)

 

$H Sonderform (en) die     special or exceptional form

Bei Ramses III. stoßen wir auf die lokalen _____en Horus-Chentechtai von Athribis im Delta und Schepsi von Hermopolis in Mittelägypten, dazu(H90)

Ramses III brought quite unexpected gods into the Valley of the Kings.  In his tomb the provincial divinities Shepsi of Middle Egyptian Hermopolis and Horus-Khentekhtai of Athribis in the Delta accompany(H90)

 

$H sondergleichen     unequalled, unparalleled, unrivalled, matchless, unique

Hinzu treten ein Materialsinn und eine gewerbliche Handfertigkeit _____,

To that must be added a gift for handling the materials a degree of skill,

Denn mit einer Erbitterung _____ wendet sich der König gegen diesen Gott und sucht ihn zu vernichten.(Er7)

For the king turned with embittered animosity against this god and determined to overthrow him.(Er7)

 

$H Sondergotik (no pl.) die     German late Gothic architecture style; (111) fr. Gothique spécial (netional)

$H Sonderheit (en) die     peculiarity, exception, oddity, curiosity

(D) in _____

(D) in particular, particularly, primarily, especially

In einem so gearteten Lande werden sich notwendig allerlei _____en der einzelnen Gegenden herausbilden, in der Sprache, in den Sitten und in der Religion.(Er7)

In a country of this description there must necessarily have sprung up in the separate provinces differences in speech, in ideas and in religion.(Er7)

 

$H Sonderkenntnis (se) die     exceptional or special knowledge

und wer will das dem von _____sen unbeschwerten Betrachter verwehren?

and who will grudge this sensation to spectators unhampered by specialist knowledge?

 

$H Sonderkopf (-köpfe) der     special head (= Egyptian reserve head)

Ersatzköpfe bzw. _____en

substitute heads or special heads

ist jedes Rundbild bis in die sogenannten _____e hinein so eigentümlich

sculptured figures, including the so-called special heads, have such a marked...

 

$H Sonderleistung (en) die     (D) extra work

von der künsterlischen _____ als solcher zur...

beyond the artistic achievement itself to...

...wird...mit nach Hause nehmen, mit den _____en der Zeit Ramses II. an Materialaufwand und Arbeitsumfang die ... Hinterlassenschaft der Weltmachtepoch vor Augen gehabt zu haben.

will carry home...that in the achievements of the Ramses epoch, with its squandering of material and labor, they have seen the relics of the New Kingdom.

 

$H Sonderling (e) der     eccentric, odd character, outsider, freak

Es war eine künstliche Gründung eines einzelnen Königs, des wunderlichen _____s Amenhotp IV. (um 1340 v. Chr.).(Er4)

This town was founded (about 1340 BC) In a peremptory fashion by the so-called heretic king, the strange creature Amenhotep IV.(Er4)

 

$H sondern     conj. but (rather) [not affecting subject + verb word order]

Aus den Zügen des Königs spricht nicht mehr die erhabene Göttlichkeit, _____

The features of the king no longer suggest divine majesty, but rather

Die Grabanlage bildet nun nicht mehr die Voraussetzung für die Hofhaltung des Pharao, _____

Here the temple area no longer serves simply as a place where the pharaoh may hold court, but

, noch an Frauen des Herrschers, die es als eine tödliche Kränkung empfinden, dass nicht ihr Sohn, _____

, or there were the wives of the ruler, who thought it a fatal wrong that a child of their rival rather than(Er4)

Das Herz war nicht nur Sitz des Gefühls, _____ --bezeichnenderweise!-- auch Sitz des Verstandes.

The heart was not only the seat of the feelings, but also--very characteristically--the seat of intelligence.

, _____ alle Sinne des Verstorbenen wieder in Funktion setzen.(H90)

, but also for awakening all the senses of the deceased.(H90)

Von nun an werden nicht nur ausgewählte Räume, _____ alle Wände und Decken des Königsgrabes von Eingang bis zur Sargkammer vollständig dekoriert, und(H90)

: decoration was not sparingly reserved for certain selected parts of the tomb, but every interior surface was decorated in color.(H90)

Die aus der Tiefe hebende Kraft ist dabei männlich, und die Sonne tritt nicht nur als Scheibe auf, _____ als(H90)

The numinous power of the depths, pushing the sun upward, is masculine.  The sun appears not always as a mere disk, but also as a(H90)

Wer den Anubis nennt, der denkt ihn nicht mehr als den Hüter der Toten, _____ als den Freund des Osiris.(Er7)

Anubis no longer means the guardian of the dead, but the friend of Osiris.

, _____ als "Fleisch" und von der mehrköpfigen Schlange "Vielgesicht" umringelt, einem Vorläufer des Uroboros;

, or as "flesh" surrounded by the "many-faced" serpent, an ancestor of the ouroboros.(H90)

An anderen Stellen sind die Stunden nichts als Sterne, _____ als Frauengestalten abgebildet, als Göttin, die(H90)

Other passages depict the hours not as stars, but as women, goddesses who(H90)

, obwohl sie doch weder katzen- noch löwenköpfig, _____ als Geier gebildet ist.(Er7)

, although she was neither cat- nor lion-headed, but figured as a vulture.(Er7)

, _____ als Himmelsregion, verkörpert in der Göttin Nut.(H90)

but also was a part of the heavens, the very body of the goddess Nut.(H90)

; aber in Ägypten ist dieser Trennstrom nicht nur Bild und Gleichnis, _____ als Nil sichtbare Wirklichkeit.(H90)

But in Egypt this borderline was not a mere image or simile, it was the ever-present Nile.(H90)

, und weshalb die Sargkammer von Thutmosis I. bis Thutmosis III. nicht rechteckig, _____ als Oval angelegt wird.(H90)

, and likewise the concept behind the oval burial chambers in the tombs in the earlier part of Dynasty 18.(H90)

, _____ als Widderkopf oder Widderkopf in der Scheibe, als Skarabäuskäfer, als Kind und schließlich in Gestalt der ganzen Sonnenbarke, wie(H90)

, but also as a ram's head, a ram's head enclosed in a solar disk, a scarab beetle, or a child; or the entire solar bark..., as(H90)

, _____ als zusätzliche Kraft, die dem Menschen gegen Bedrohungen gegeben ist, und(H90)

, but rather as an additional measure available to men in the most dangerous episode of human existence.(H90)

S____ als zwingende Verlockung zur Selbstfindung.

, but as an irresistible lure to the fulfillment of one's self.

nicht nur…, _____ auch

not only…, but also

Von den Göttern gelangt der Zauber in die Hand der Menschen, und diese gebrauchen ihn nicht nur als schützende Waffe, _____ auch(H90)

From the gods, magic came to men, to be employed not merely as a means of defense but also(H90)

, in denen nicht Set allein als Mörder des Osiris gilt, _____ auch der gute Gott des Mondes und der Weisheit.

, where not only Set appears as murderer of Osiris, but also the beneficent god of the moon and wisdom.(Er7)

, _____ auch die an Aussaat und Ernte gebundenen Feste.

but also the festivals connected with sowing and harvesting.

Das Ende war, daß er im 21. Jahre mit Chetasar, dem Könige der Cheta, nicht nur Frieden, _____ auch ein Bündnis abschloß.(Er4)

At last, in the 21st year of his reign, he concluded not merely a peace, but a treaty, with Chetasar the king of the Cheta.(Er4)

...sinken..., _____ auch im ... Bereiche für ein Jahrhundert auf die Stufe des Primitiven, ja Hilflosen zurück,

For a century...declined..., but also in the ... neighborhood, until it reverted to a helplessly primitive stage, and

In den vollständig ausgeführten Gräbern sind nicht nur die Darstellungen und der Hintergrund bemalt worden, _____ auch jede einzelne Hieroglyphe;(H90)

In those tombs with complete decoration, not only the background and figurative representations but every single hieroglyph is painted in color.(H90)

, _____ auch noch dem großen Tore des Beki, den acht Affen, die in dem Vorhofe sind, sowie zwei Bäumen.

, but also to the great gates of Beki, the eight baboons which are in the forecourt, as well as two trees.(Er7)

, _____ auch viele Tausende von beschrifteten Ton- und Kalksteinscherben (Ostraka) freigelegt, einen Abfallhaufen von unschätzbarem Wert, der(H90)

, but also thousands of inscribed sherds and fragments of limestone, called ostraca, on which daily notes were made.(H90)

Im NR tritt das reizvolle Bild der Baumgöttin hinzu, die den Verstorbenen aus ihrem Geäst nicht nur kühlen Schatten, _____ auch Wasser und Nahrung spendet;(H90)

In the NK the delightful vision of the goddess of the tree provides the deceased not only with shade but also water and food:(H90)

, _____ auch zu höchst eigensüchtigen und aggressiven Zwecken, etwa im Liebes- oder Schadenzauber gegen andere.(H90)

but also for egotistical and aggressive purposes, such as in love potions or spells for damaging one's enemies.

S____ auf dem einen Ufer stehen drei Götter mit Szeptern, ein Falke, vier Frauen, die(Er7)

Instead we find on one bank three gods standing with scepters, a hawk, four women who,(Er7)

, _____ bewahren die sterbliche Hülle von Persönlichkeiten, die vor mehr als drei Jahrtausenden die Geschicke der Menschen bestimmten.(H90)

but also the remains of personalities who determined the course of human history more than 3,000 years ago.

, _____ blieben bis 1898 ungestört, als Loret das Grab entdeckte und ausräumte.(H90)

, and they were still there when Victor Loret discovered and emptied the tomb in 1898.(H90)

Um die Landschaft des Jenseits zu durchqueren, brauchte man nicht Wagen, _____ Boote, die auch im NR noch zu den häufigen Beigaben gehören und(H90)

The boat was the vehicle par excellence on the watery ways of the Beyond, and(H90)

, _____ bringt eine bescheidene Auswahl aus Unterweltsbüchern und Totenbuch, als aus den Kompositionen des Neuen Reiches.(H90)

and merely reproduced brief excerpts from the Books of the Netherworld.

Aber die eigentliche Hauptstadt des ersten oberägyptischen Gaues war nicht Syene, _____ das benachbarte 'Abu.

The capital of this first province of Egypt was not Syene, but the neighboring town of 'Abu, which(Er4)

; das Land, das sie uns schildern, ist ja nicht Ägypten, _____ das Feenreich.(Er4)

; the country which they describe is not Egypt but fairyland.(Er4)

, daß man nicht das Gestirn selbst verehrt, _____ das Wesen, das sich in ihm offenbart.(Er7)

, that it was not the actual planet that was worshipped, but the being who manifests himself therein.(Er7)

, "_____ daß ein großartiges System der staatlich organisierten und religiös fundierten Fürgsorge dahinter stand"

but that a grandiose system of state-organized planning with a religious base was behind it

In ihrem Schatten trinkt nicht nur der Tote, _____ dazu sein vogelgestaltiger Ba, und rechts(H90)

, and her branches shade not only the deceased but also his bird-formed ba as they drink.(H90)

; auch die Fürsten hatten nicht ihren Gott Amon verehrt, _____ den Gott Month des benachbarten Hermonthis.

; neither did the chiefs revere its god Amon, but worshipped Mont, the god of the neighboring Hermonthis.(Er7)

Sie liess aus dem Blute der gegen die Götter Ankämpfenden nicht das Bier, _____ den Wein entstehen.(Er4FN)

It causes wine instead of beer to be made out of the blood of those who fought against the gods.(Er4FN)

Wer dann von Thoth spricht, der denkt nicht mehr an den Mond, _____ denkt an den Gott, der(Er7)

Thus in speaking of Thoth, it is no longer the moon that is thought of, but the god who(Er7)

, _____ denkt an den Gott, der den Streit in der Halle schlichtete und den Osiris rechtfertige gegen seine Feinde.

, but (think of) the god who arranged the dispute in the Hall, and justified Osiris before his foes.(Er7)

, daß nicht ihr Sohn, _____ der der verhaßten Nebenbuhlerin die Krone tragen soll.(Er4)

that the child of their rival rather than their own son should have inherited the crown.(Er4)

; fortan soll nicht der mächtige und vornehme Mann in Tode obsiegen, _____ der gerechte und südlose.(Er7)

From henceforth it is not the powerful and distinguished who will triumph after death, but the upright & sinless.

, _____ der Hinweis auf die sichtbare Analogie zum Schicksal der Toten, die wie Gestirne schwinden und wiederkehren und deren Seelen (Bas) (H90)

as to underline the analogous destiny of the dead who vanish and return.  Popular belief held that their souls were incarnate in the stars themselves.(H90)

In dieser Gestalt ist Horus nicht der alte Himmelsgott, der seinen Augen erleuchtet, _____ der Sohn und Helfer von Isis und Osiris, damit auch des verstorbenen Königs, den(H90)

, but not in the form of Horus, the ancient god of the heavens, whose wings spread over the whole earth; it is Horus as the son and helper of Isis and Osiris, and thus of the deceased pharaoh, whom(H90)

(G) Nicht die Wahrheit in deren Besitz irgend ein Mensch ist, oder zu sein vermeinet_____ die aufrichtige Mühe, die er angewandt hat, hinter die Wahrheit zu kommen, macht den Wert des Menschen.

(G) Not the truth in the possession of which a person is or thinks he is, but the sincere effort which he has made to search for the truth, determines the worth of the person.

Und nicht mehr die höchste Gottheit sollte fortan die neue Sonne sein, _____ die einzige;(Er7)

Not only was the new sun god to be the supreme deity, but he must be the sole one.(Er7)

Nicht die Zahl ist entscheidend, _____ die Gleiderung des Weges, die ständig erneuerte Abschreckung der Unberufenen und Aufnahme der Berufenen.(H90)

While the number itself is not important, the nature of the route is, with its terrors for the uninvited and its reception for the select.(H90)

, daß für das Jenseitsleben nicht Reichtum und Macht, _____ die guten Werke ausschleggebend sind.

that it was good deeds, not riches and power, that determined the nature of one's existence in the world beyond.

, während die jüngeren Unterweltsbücher sich nicht mit solchen Andeutungen begnügen, _____ die Kessel in voller Aktion zeigen.(H90)

, but the later Books of the Netherworld do not stop at mere suggestions -- they show the cauldrons in use.(H90)

, _____ die restlose Vertilgung alles Feindlichen, wie sie das verzehrende Feuer sichtbar vor Augen stellt.(H90)

, but the absolute elimination of everything hostile to Osiris and the divine order.(H90)

, _____ die zeitlos gültige Wiedergabe eines Gegenstandes nach einem bestimmten Schema.

, but to reproduce an object to eternal value in accordance with a definite schematic pattern.

, _____ durch den Sonnengott Re, der in die Unterwelt hinabsteigt.(H90)

descending into the Netherworld, not by Isis.(H90)

Er ist wohl, wie schon seine vielen Krümmungen verraten, kein Werk von Menschenhänden, _____ ebenso wie ein ähnlicher Wasserlauf, der bei Abydos sich abzweigt und der noch heut mit dem ... in Verbindung steht,

This is not an artificial canal, as is proved by its many curves and bends, but an old branch of the river like that of Abydos; it is connected with the...,(Er4)

, _____ ebenso, als man "das Felsgrab Seiner Majestät aushob in der Einsamkeit, ungeschaut, ungehört", also in größter Heimlichkeit.(H90)

but also "supervised the excavation of His Majesty's rock tomb, in complete solitude, unseen, unheard."(H90)

; sie tragen weder Perücke noch Schurz, _____ ein bis auf die Knöchel reichendes Gewand, das die Schultern freiläßt.(H90)

Bereft of wig and kilt, they wear only the ankle-length mantle that leaves their shoulders free.

; freilich ist es nicht mehr das Heiligtum, das die alten Könige errichtet hatten, _____ ein Neubau aus ptolemäischer Zeit.(Er4)

, but a building of Ptolemaic time has taken the place of the sanctuary erected by the old kings.(Er4)

, _____ ein von Raum und Zeit unabhängiges Bild von der Bedeutung der Erscheinungen gibt.

, but instead seek to convey the significance of a subject by portraying it in an abstract manner, outside space and time.

, _____ eine am Schicksal gereifte Menschlichkeit, während das Gesicht des Sohnes...ausstrahlt.

, but rather the traits of a man grown mature with experience.  The boy on the other hand, has a...expression.

, _____ einen allgemeineren Sinn hat, beweist LDI, 3, wo der Distriktschef der Wüste genannt wird.(Er4FN)

L.D., i. 3, shows, but has a more general sense (...where this title follows that of Superintendent of the desert.).

Daß dieser Titel nicht "Inspector der..." bedeutet, wie Brugsch annimmt, _____ einen allgemeinern Sinn hat,

L.D. ii. 3, shows that this title does not signify (as Brugsch maintains) "Inspector of the...,"(Er4)

, _____ einen neuen, unterirdischen Jenseitsbereich verkörpert.(H90)

but to embody the basic precepts of the new Beyond.(H90)

Diese beiden letzten Züge entnehme ich nicht Plutarch, _____ einer ägyptischen Quelle, die(Er4FN)

The two last incidents are not from Plutarch, but from an Egyptian source,(Er4FN)

, _____ einfach das Neue zu dem Alten hinzufügen.(Er7)

, but simply added the new to the old.

, dass das chnt ... mit chnt "..." gar nichts zu thun hat, _____ einfach Garten oder ähnliches bedeutet.(Er4FN)

that the chnt ... has really nothing to do with chnt, "...," but simply signifies garden, or something similar.

, _____ er selbst ist die menschliche Verkörperung des Falkengottes Horus.

but is himself the human incarnation of the falcon-god Horus.

Es ist keine leere Zeit, _____ erfülltes und gesteigertes Dasein.(H90)

Furthermore, this is not empty time but a fulfilling and heightened existence.(H90)

Pharao geziemt es, auf seinem Platz im Jenseits nicht am Boden zu hocken, wie es das einfache Volk tut, _____ erhöht zu sitzen.(H90)

The pharaoh could hardly be expected to crouch on the bare ground in the Beyond, and so along with the ceremonial gilded throne,(H90)

, _____ erlauben zugleich Rückschlüsse auf politische Ereignisse zur Zeit der....

and at the same time enable us to draw conclusions with regard to political events at the time of the....

, _____ es ist auch jetzt noch die "Handlung an sich", ihr von Zufälligkeiten freier Begriff gemeint.

, but is still 'action as such,' a pure concept free from random attributes.

, _____ es ist für die Darstellung die Haltung gewählt, die für die jeweilige Tätigkeit charakteristisch ist.

, but in a posture characteristic of the occupation concerned.

, _____ etwas erhöht in repräsentativer Lage angelegt.(H90)

?????

Meist berührt er diese schlimmen Orte nicht direkt, _____ fährt weit über ihnen dahin, und nicht einmal seine Strahlen dringen bis in diese Abgrundtiefen.(H90)

In general the sun avoids such unpleasant spheres, sailing far above them, so that not even the glimmer of his rays penetrates into these recesses of the earth.(H90)

, _____ fließt vielleicht Jahrhunderte mit fast gleicher Stärke durch beide;(Er4)

, after forming a new branch may even for centuries allow its waters to flow through both branches equally before and

, _____ fremdartiger erscheint als das der früheren Epochen:

but more alien than the Egypt of earlier times

, daß sie noch kaum zur Diskussion gestanden haben, _____ frisch und unverbraucht mit ihrer Bildkraft und Eindringlichkeit auf uns wirken können.(H90)

that they have not been diminished by popularization, so that these fresh and unexpected speculations can touch each of us directly and forcefully in vivid color.(H90)

Die Gattin des Priesters heißt nicht wie andere Damen eine Sängerin, _____ führt den Titel seines Kebsweibes;

Unlike other ladies, the wife of the priest was not called a singer, but bears the title of his concubine.(Er7)

, _____ geht dabei über alles hinaus, was vorher geleistet wurde.(H90)

, but he was also obliged to go beyond all that preceded.(H90)

, _____ geradezu einen Teil des Vogelfängerbildes ausmacht.(Er4)

, but form part of the picture centering round the bird-catcher.(Er4)

, _____ gestaltet entsprechen seiner Erfahrung und Vorstellung ein Bild, das ... ausdrückt.

; instead, basing himself upon his own experience and ideas, he fashions an image that expresses....

: keine königlichen Totentexte, _____ Götterszenen und die Torwächter mit ihren Beischriften aus dem Totenbuch.(H90)

: royal funerary texts are absent, and the divine scenes have the doorkeepers from the Book of the Dead, along with their legends.(H90)

, _____ halten, neben besonderen Ereignissen, nur die Tatsache fest, ob an einem Tag gearbeitet wurde oder nicht;(H90)

?????

Und er steht nicht allein, _____ hat eine Bande von Helfern, die "Kinder der Schwäche", die mit ihm zusammen die Sonnenbarke angreifen.(H90)

And Apophis is not alone: a whole gang, "the offspring of the weak," aids his attack on the solar vessel.(H90)

, _____ im Einklang mit ihm zu bleiben, wie es das Bild der Waage zeigt.(H90)

, remaining loyal and in harmony with him, so that the scales will appear balanced.(H90)

Daß die "sochte" nicht Ackerbauer sind, _____ im Gegenteil die Sumpfbewohner, ist schon von Brugsch bemerkt worden.(Er4)

Brugsch has already remarked that the sochte are not field laborers but marshmen.

Daher ist fast nie ein Beamter gleichzeitig ue'b eines Gottes, _____ immer Prophet.(Er4FN)

An official therefore is rarely ue'b of a god, but always prophet.(Er4FN)

Durch neueste Funde wissen wir, daß die Gemahlin des Königs Haremhab nicht in Theben bestattet wurde, _____ in einem Grab, das(H90)

Recent discoveries confirm that Haremhab's consort was buried not in Thebes, but in the tomb.(H90)

Schon beim Totengericht wird der Verstorbene nicht als Mumie abgebildet, _____ in einer Gestalt, die seinem irdischen Aussehen gleichkommt, und(H90)

At the Judgment of the Dead the deceased is pictured no longer as a mummy but in a form that must correspond to his ideal appearance on earth, and(H90)

So ist Osiris in den Lauf des Gestirnes einbezogen -- nicht nur als Djed-Pfeiler, aus dem die Sonne zum Himmel steigt, _____ in vielen anderen Gestalten.(H90)

And thus Osiris is included in the celestial orbit -- not only as a djed pillar from which the sun begins its ascent, but in many other forms as well.(H90)

, _____ konnten in Hütten ubernachten, die teils auf der Paßhöhe über Deir el-Bahari, teils im Tal selbst errichtet waren.(H90)

?????

, _____ legitimiert sich als Abkömmling des Sonnengottes, der

, but obtains legitimization as a descendant of the sun-god.  The latter....

Diesmal ist nicht Zauber, _____ listige Täuschung das Mittel.(H90)

He is, however, obliged to resort to deception rather than magic.(H90)

, _____ macht das Grab für die Strahlen der Sonne, des Lichtgottes Aton, zugänglich.(H90)

; it opened the tomb to the rays of the sun, Aton, the god of light.(H90)

Sicher liegt hier der Grund, weshalb die Königsgräber vor Echnaton keine gerade, _____ mehrfach geknickte Achsen zeigen, und weshalb(H90)

This is obviously the reason for the absence of axial principles in the Valley of the Kings before Akhnaton, and likewise(H90)

, in dem die Wände nicht mit ... verkleidet, _____ mit Stuck verputzt wurden, sind die Darstellungen aufgemalt.

(in which) the walls are not lined with ... but coated with plaster, and on this figures were then painted.

, _____ müssen allmächtlich in die dunkle Tiefe hinab, über die Osiris herrscht.(H90)

; both are obliged to descend into the dark abyss where Osiris rules.(H90)

, _____ müssen uns mit kurzen Andeutungen begnügen, zu denen als willkommene Ergänzung die ausführlicher berichtete Wiederholung der Schöpfung beim morgendlichen Sonnenaufgang tritt.(H90)

?????

, der den Menschen nicht nach seinem Besitz und seiner Macht im Diesseits, _____ nach seinen Taten beurteilte.

, who judged men by their deeds, not by their possessions or their worldly power.

Sie tragen keine individuellen Namen und Titel, _____ nur die kollektive Beischrift:(H90)

A short inscription, which bears no individual names and titles, is identified as:(H90)

, _____ nur, um den Leser über die Lage oft in diesem Buche genannter Örtlichkeiten zu orientieren.(Er4)

, but in order to help the reader to recognize the position of those places which most frequently occur in this work.(Er4)

Im Innern haben auch diese Könige (...) eifrig gebaut und zwar nicht nur Tempel und Gräber, _____ auch nützliche Anlagen.(Er4)

These kings (...) built much in the interior of the country, not temples and tombs alone, but also constructions for general utility.(Er4)

, _____ offenbar nur die persönliche Umgebung des Königs, der eigentliche Hofstaat, der auch im Jenseits zum Dienst an der Person des Königs bereitstehen sollte.(H90)

, but represented the private entourage of the pharaoh, his actual court meant to serve him in the Beyond.(H90)

, die hier nicht flach und sandig, _____ schroff und gebirgig ist, ohne Ende eine Felskulisse hinter die andere schiebt.(H90)

, which is not flat and sandy, but rough and mountainous with cliff upon cliff as far as the eye can see.(H90)

, _____ Schu und die froschgestaltige Heket, 'die Vorfahren der Götter.'(Er7)

, but Shu and the frog goddess Hekt, 'the progenitors of the gods.'(Er7)

Für sie, denen der Schöpfergott nicht sein gnädiges, _____ sein strafendes Antlitz zukehrt, bedeutet das Jenseits ewige Hölle.(H90)

With a devastating refusal, the god of the Creation makes the Beyond an eternal hell.

, _____ selbst noch unter den ... Fürsten ... unverächtliche Nachblüte auch der Künste einsetzen konnte,

, but also under the ... rulers ..., a by no means despicable late flowering of the arts took place,

Dem erwachten Bewußtsein des Menschen der frühgeschichtlichen Zeit entspricht das Verlangen, die göttlichen Mächte nicht nur im Fetisch oder im Tier zu verehren, _____ sich auch ein Bild der Gottheit zu machen.

A corollary of man's awakening consciousness in the Archaic Period is the desire to honor the divine powers, not only in the form of fetishes or animals, but also by creating an image of the deity.

Die geschaffenen Werke waren nicht Kunstwerke in unserem Sinne, zur ästhetischen Betrachtung, _____ sie

The works were not made to be admired from an aesthetic point of view: they

, _____ sie erfüllten durch ihr Dasein eine kultische Aufgabe.

, they fulfilled a ritual function by their very existence.

, _____ sie erwachen zu einem wirklichen neuen Leben, im vollen Besitze ihres Körpers und ihres Geistes:(Er7)

, but they awake to a real renewed life, in full possession of their body and mind;(Er7)

, _____ sie hat den Rahmen für das kultische Geschehen der Bestattungsriten zu bieten.

, but is also the setting for a specific ritual act.

, _____ sieht darin eher ein Bild der völligen Hilflosigkeit, die man nur den "Feinden" wünscht;(H90)

, as nudity was the symbol of helplessness, something one would wish on one's foes.(H90)

, _____ sieht die Person des Menschen als guter Psychologe weitaus vielschichtiger.

; they realized the human being was far more complicated than that.(H90)

Die Statuen der Posnosammlung gehören nicht in das aR, _____ sind archaistische Arbeiten der 26. Dyn.(Er4)

The statues of the Posno collection do not belong to the OE, but are archaistic works of the 26th dynasty.(Er4)

, _____ sogar lieb, wenn er sich einmal entschlossen had, sich in sie zu vertiefen

, but he even gets to like it, once he has decided to make a thorough study of it.

Sie sind nicht mehr Diener, _____ Stellvertreter des Toten, wurden aber in großer Zahl hergestellt und beigegeben, um ... zu....(H90)

These are not servants but substitutes, and quite a number of them were brought into the tomb, prepared to....

, erscheint der verstorbene Herrscher in der Grabdekoration fast niemals mit den Kronen, _____ trägt das königliche Kopftuch.(H90)

, but in the royal tombs the dead ruler almost never wears a crown, being content with a simple royal headcloth.

, _____ um der kosmischen "Stimmigkeit" willen gewählte Frist;(H90)

, but rather chosen for its cosmic suitability;(H90)

Er verfuhr dabei nicht willkürlich, _____ "unterrichtete sich über die Wassergebiete der einzelnen Städte aus dem, was(Er4)

He proceeded in this matter not according to his own will, but

, _____ verbinden sich in einer ganz besonderen Weise, über die ägyptische Theologen des Neuen Reiches immer wieder nachgedacht haben.(H90)

They are joined in a specific manner, which gave the theologians of the NK considerable food for thought.(H90)

, _____ Verkalken, Ergreisen, und endlich der Alterstod einer menschlichen Zustandsform, die

, but instead petrification, senility and finally the death of a form of human society which

Jetzt führen auch die Korridore nicht mehr steil in die Tiefe, _____ verlaufen schon bei Sethos II. fast waagerecht;(H90)

The corridors no longer fell steeply into the depths but were almost horizontal even by the time of Sety II;(H90)

Ihr Nichtsein, zu dem sie verurteilt sind, ist kein Nichts, _____ Verneinung des seligen Fortlebens im Totenreich.(H90)

The nonexistence to which the punished are condemned is not nothingness but rather the denial of a blessed life in the Realm of the Dead.(H90)

, _____ Verschiebung der Akzente.(H90)

but merely a shift in accent.

ist nicht so sehr der Raum, _____ vielmehr das Gesamtmassiv

is not so much the room as the whole mass

Der Ägypter sieht das Jenseits nicht als blasses Schattenreich, _____ voller Leben, in stetiger Verwandlung und Umgestaltung, unbeschwert von allen Leiden und Nöten die Diesseits.(H90)

The Egyptians did not look forward to a pale shadowing Beyond, but rather to an existence full of life, with constant change and development, unconstrained by all the sorrows and troubles of this world.(H90)

, _____ von einigen der bedeutendsten ägyptischen Könige, darunter Ahmose, der Begründer des Neuen Reiches,

, but also some of the most important pharaohs of the NK, including Ahmose, the founder of the NK;(H90)

Hier ist die Richtung ungekehrt, die anonymen Armpaare greifen nicht aus der Tiefe, _____ von oben herab und schieben Sonnenscheibe, Sonnenkind und widderköpfigen Käfer scheinbar nach unten -- in Wahrheit ist gemeint, daß(H90)

The relations are changed here, as the anonymous pairs of arms come not from the depths but from above, apparently pushing the solar disk, the sun child, and the ram-headed beetle downward.  The real intention was merely to emphasize that(H90)

Sie werden niemals in der Barke selbst dargestellt, _____ vor ihr dahinziehend.(H90)

They are never shown in the vessel, but always in front of it.(H90)

S_____ weil es sich selbst genügt und in ... Festhalten an dem einmal als gültig Erkannten vollendet hat.

But because it was self-sufficient and remained ... true to that which it had once recognized as valid.

, _____ werden durch eine zur Wandmitte hingewendete Figur zum Bild geschlossen.

Instead each wall is treated as unit, the last figures being turned inwards to face the middle.

Es sind aber nicht alle Menschen worden, _____ wie bei der Sintflut bleibt ein Rest übrig, und Re beschließt, die

But as in the story of the Flood, humankind has not been completely annihilated, and Re decides(H90)

Aber was sie zurückrufen, klingt nich wie Menschenlaut, _____ wie das Summen von Bienen, wie schrille Totenklage oder Stiergebrüll, wie(H90)

But their answering voices do not match those of humans; they are instead the humming of bees or a wail of mourning, the bellowing of a bull or(H90)

, daß sie nicht nur ungebrochen, _____ wie nach einer Aufstauung gewaltiger sind denn ja.

that it had not been broken, but, after a temporary setback, had become greater than before

, _____ wird immer enger mit Osiris verbunden, dem Herrscher des unterweltlichen Totenreiches.(H90)

; it is bound up with Osiris, the sovereign of the King of the dead in the Netherworld.(H90)

Der Gott wird von seinem Bruder Seth nicht nur ermordet, _____ zerstückelt und in den Nil geworfen, der völligen Auflösung preisgegeben.(H90)

Osiris is not only murdered by his brother Seth, but actually dismembered, the pieces of his body thrown helter-skelter into the Nile and consigned to oblivion.(H90)

Noch werden keine Steine verwendet, _____ Ziegel aus getrocknetem Nilschlamm.(H90)

No stone was used, only much bricks with mortar.(H90)

, waren längst keine königliche Grabform mehr, _____ zum allgemeinen Gebrauch freigegeben.(H90)

?????

Punt ist nicht etwa einsilbig, _____ zweisilbig und enthält die Konsonanten p,w,n nebst der(Er4FN)

Punt is not a one-syllable word, but a word of two syllables containing the consonants p,w,n, together with the

 

$H Sonderrang (-ränge) der     special or extraordinary rank

Der _____ der ägyptischen Architektur und Skulptur

The high quality of Egyptian architecture and sculpture

 

$H Sonderrecht (e) das     privilege

Die örtlich herrschenden Adelsfamilien verteidigen demgegenüber ihre _____e,

In opposition to it, the noble families, powerful in their own possessions,

 

$H Sonderstellung (en) die     exceptional position, special place

eine _____ unter

a special place among

Eine erste Phase des Abbaus königlicher _____ bildet die Zeit der 6. Dynastie und insbesondere die lange Regierung von Phiops II. (etwa 2254-2160 v. Chr.).(H90)

An early case of the reduction of royalty's preeminent position can be followed in Dynasty 6, particularly during the long reign of Pepi II (ca. 2254-2160 BC).(H90)

So nehmen schon neolithische Figuren und weiterhin Reibtafeln in Tiergestalt eine _____ ein

Neolithic figures and palettes carved in the form of animals have a special place of their own

Eine _____ nimmt die aus Kalkstein gearbeitete Büste des Prinzen Anchaf ein.

The limestone bust of Prince Ankh-haf is unusual.

Eine _____ nimmt das einzige dekorierte Prinzengrab im Tal der Könige ein, das(H90)

The only prince to have a decorated tomb in the Valley of the Kings is(H90)

Eine _____ nimmt am Ende der 19. Dynastie das Grab der Königin Tausret ein, das(H90)

?????

, so daß begreiflich wird, daß man der Cheopspyramide immer wieder eine _____ zuweisen wollte und sich an ihrer angeblichen "Zahlenmystik" berauschte.(H90)

and it is understandable that the pyramid of Cheops is always assigned a special role permitting its exploitation in terms of mystical numbers.(H90)

 

$H Sondertyp (en) der     special or exceptional type

Dieselbe Zeit schuf in Ägypten einen _____ des Löwensbildes mit Rachen und Zähnen.

At this period in Egypt there was created a particular type of lion-portraiture in which the beast was shown with jaws and fangs.

 

$H Sondertypus (-typen) der     special or exceptional type

Bei diesem _____ der Sphinx ist das Königsantlitz nicht wie sonst von der Herrscherhaube, sondern

In this special kind of sphinx, the face of the monarch is not, as is usual, enframed in the royal hood, but

 

$H Sondieren (no pl.) das     (216) sounding, trial boring, probing

$H sondieren (irr., h)     sound, probe, fathom

$H Sondierung (en) die     sondage, sounding, probing, test excavation