$H Sopdu     Sopdu (name of nome god of 20th Lower Egyptian nome)

_____ und Onuris führen uns in Grenzbereiche der ägyptischen Welt;(H90)

Sopdu and Onouris appear to take us to the borders of the Egyptian world: (H90)

 

$H Sophist (en, en) der     Sophist

$H sophistisch     1. (adj) sophistic, sophistical; 2. (adv) sophistically

, daß sie sich lange nach Verbreitung und Wirkung der _____en Lehren bereitgefunden haben, das Widderhorn des Ammon an der Schläfe des Alexanderbildes auch in ihrem eigenen Weltbereiche zu akzeptieren.

that long after the spread of sophistic doctrines the Greeks were prepared to accept the ram's horn of Amon on the temple of a statue of Alexander as part of their own artistic inheritance.

 

$H Sopran (e) der     (216) treble-voice, treble-singer (du lat. Supra, au-dessus)

$H Sopraporte (n) die     sopraporta, overdoor, dessus de porte; (73) overdoorpanel

$H Sopraportengitter (-) das     (122) fanlight, transom (of a door)

 

$H Sorge (n) die     care; grief, sorrow, distress, anguish, distress, anxiety; (Theol) care, as the

          possibility, the “facticity” (Faktizität), and the fallenness (Verfallenheit)

          which constitute the precondition of anxiety

'Laß vor dir singen und musizieren, wirf hinter dich alle _____n und denke an die Freude, bis dass(Er4)

'Let song and music be made before thee.  Cast behind thee all cares and mind thee of pleasure, Till(Er4)

Lass vor dir singen und musizieren, wirf hinter dich alle _____n und denke an die Freunde, bis dass(Er4)

Let there be music and singing before thee, Cast behind thee all cares, and mind thee of joy, Till(Er4)

All dieses _____n und all dieses Zauberwesen tritt in den Pyramidentexten noch kaum hervor, eigentlich nur

All these anxieties and all this magic scarcely appear in the Pyramid texts, with the exception(Er7)

Manches Unheil bedrochte das Kind, aber die Wachsamkeit und _____ der Isis wußte es vor allem zu bewahren.

Many evils threatened the child, but the watchfulness and care of Isis averted them all.(Er7)

, aber es gibt ja doch noch andere Wesen und die können vielleicht eher die _____n des Menschen teilen.(Er7)

, but there were yet other beings, and it was perhaps more possible for them to share the cares of mankind.(Er7)

, daß der Tote nicht mehr wissen könne, wer er eigentlich sei, ist nur eine der vielen seltsamen _____n, denen

lest the dead should no longer remember his own identity, was only one of many strange anxieties which(Er7)

Und so legt man ihm unbekümmert alle seine _____n ans Herz:(Er7)

Thus he unhesitatingly lays before him all the troubles of his heart:(Er7)

"Amon Re, ich habe dich in mein Herz geschlossen....ich folge nicht der _____ in meinem Herzen;(Er7)

'Amon-Re, I love you and enfold you in my heart....I do not follow anxiety in my heart.'(Er7)

, und für die Gräber der Apisstiere hat einer der Söhne Ramses' als Hoherpriester reichlich _____ getragen;(Er7)

And for the tombs of the Apis bulls one of the sons of Ramses, a high-priest, made most careful provision.(Er7)

 

$H --- prepositions + Sorge (n) die     care; grief, sorrow, distress, anguish, distress,

          anxiety; (Theol) care, as the possibility, the “facticity” (Faktizität), and the

          fallenness (Verfallenheit) which constitute the precondition of anxiety

Es gibt kein Land, in dem das Schaffen und Denken des Menschen so sehr auf die _____ von das Leben nach dem Tode gerichtet ist, wie Ägypten.

In Egypt, as in no other country, men's deeds and thoughts were governed by concern for the after-life.

Wenn er...baut, so tut er dies nicht so sehr aus Liebe zu dem Gott als aus _____ für den eigenen Nachruhm.

If the king built...he did it not so much from devotion to the god, as for his own future glorification.(Er7)

“Im späteren Alter verliert er die Munterkeit, Frische und Elasticität des Geistes, die ihn als Knaben so liebenswürdig und vielversprechend erscheinen lässt, durch Not und _____ und das sein Leben ausfüllende Schöpfen mit dem Danaidenkruge.”(Er4)

“; in his riper years, owing to want and care, and the continual work of drawing water, he loses the cheerfulness, freshness, and elasticity of mind which made him appear so amiable and promising as a boy.(Er4)

, welche aller Kreatur spendet, was sie benötigt, und bis zum geringsten ihrer Geschöpfe für alle _____ trägt.

which provides even the smallest of its creatures with all they needed.

 

$H sorgen (h)     care or provide for, take care of, look after

, daß von diesen...nicht zu viel auf die Nachwelt gekommen ist, dafür hat die Rache der Priester gesorgt.(Er7)

and of these...the revengeful jealousy of the priests took care that little should survive for the future.(Er7)

, bevor er einen Erben gezeugt und für die Fortdauer seiner Herrschaft gesorgt hat, die nun Seth an sich reißt.(H90)

before he has been able to beget an heir who will ensure the continuity of his kingship, which Seth naturally wishes to seize for himself;(H90)

, es wird kaum einen Tempel geben, für den er nicht gesorgt hätte, als wollte er damit ausgleichen, was(Er7)

; there is scarcely a temple that did not receive proofs of his pious care, as if to counterbalance what(Er7)

Sorge für ihr leibliches Wohl, bekleide ihren Rücken;

Care for her bodily needs, clothe her back;

(D) dafür _____, daß

(D) to ensure that

, dessen Bewohnerinnen unter Aufsicht einer alten Oberin für die Freuden des Herrschers _____.(Er4)

, whose inmates, under the supervision of an ancient matron, attended to the pleasures of the monarch.(Er4)

Für den Unterhalt dieser Prinzen _____ (wenigstens in alter Zeit) besondere Domänen; dafür müssen sie aber auch in der Vorwaltung mitarbeiten.(Er4)

In the older periods at any rate special revenues were put aside for the maintenance of these princes.(Er4)

Für ihre richtige Anwendung _____ die Beamten der königlichen Toilette, die(Er4)

The lords of the royal toilette had the charge of their proper employment;(Er4)

Rechts unten halten Arme einen Kessel (im Querschnitt gezeigt), in den…, zwei feuerspeiende Uräusschlangen _____ für die Glut unter dem Kessel.  Grab Ramses’ VI.(H90)

The lower right shows part of a cauldron containing decapitated and bound bodies.  Heat for the pot is provided by fire-spitting snakes.(H90)

; seine Diener _____ für seine Kleidung und seine Speisung und die Frauen, die vor ihm musizieren,(Er7)

His servants provided his food and clothing, while the women who performed music before him(Er7)

, daß sie seit zwanzig Tagen ohne Getreidezuteilung sei, und er sorgt dafür, daß ihnen am 23. Tag endlich eine “Zahlung” geleistet wird.(H90)

that they had not received their grain for twenty days, and arranged that on the twenty-third day a delivery would finally be made.(H90)

, wenn er aus seinem Horizonte hervorkommt und sich seinem Volke zeigt, dafür sorgt der Gebrauch des Hofes.

when he rose from the horizon, and showed himself to the people;(Er4)

Für seine künstlichen Perücken sorgt der Haarmacher des Pharao, der Unterhaarmacher des Königs,(Er4)

, and for the wigs there were the wig-maker of Pharaoh, the under wig-makers of the king,(Er4)

Als Erbe des Osiris sorgt er für den Fortbestand der irdischen Herrschaft, steht seinem Vater aber auch in der Unterwelt bei, damit(H90)

As Osiris’s heir, Horus assures the continuity of earthly rule, but he supports his father in the Netherworld as well, so that(H90)

, aber er sorgt für alle in gleicher Weise, und wenn er den einen seinen Nil gibt, so gibt er den anderen dafür

, but he cares for all alike , and if to one he gives his Nile, to another he gives(Er7)

(G) Für die seinen sorgt man zuerst. (seinen = poss. adj. for man)

(G) One takes care of one’s own (family) first. / People take care of their own (families) first.

und sorgt postum für Nachwuchs, indem sie vom starren Leichnam des Osiris den Horus empfängt.(H90)

to assure her husband a posthumous child by conceiving Horus from Osiris’s dead body.(H90)

; er bepflanzte es mit Bäumen und sorgte auch sonst für die herrliche Ausstattung Karnaks.(Er7)

; he planted it with trees and otherwise arranged for the lordly equipment of Karnak.(Er7)

, ein Reich, wo ein guter Gott ungeben von geliebten Freunden und Fürsten väterlich für sein Land sorgte,(Er4)

--a kingdom where, surrounded by his dear friends and princes, a good god cared like a father for his country;

Auch hier fehlt es nicht an Beigaben -- einige Tongefäße und Amulette, die für den nötigsten Schutz und Unterhalt im Jenseits sorgten.(H90)

But even here grave goods were deposited: pottery vessels and amulets, the barest of provender and protection for the hereafter.(H90)

Zahlreiche Festtage und die verschiedensten Gründe für erlaubte Abwesenheit sorgten für eine beträchtliche Ausdehnung dieser Freizeit, und

(H90) ?????

 

$H --- zu sorgen (h)     to care or provide for, to take care of, to look after

, auch für die musikalische Unterhaltung des Herrschers zu _____.(Er4)

had to provide musical entertainment for the monarch.(Er4)

Texte, an die wir uns wenden müssen, um zu erfahren, was..., mit so viel Hingabe für ihre Toten zu _____.

texts that we must turn to discover what it was that...to bestow so much care on offerings to the dead.(Er7)

, um zu erfahren, was die alten Ägypter dazu bewogen hat, mit so viel Hingabe für ihre Toten zu _____.(Er7)

to discover what it was that induced the Egyptians to bestow so much care on offerings to the dead.(Er7)

Von jeher werden die Herrscher es für ihre Pflicht erachtet haben, die hervorragenden Tempel ihres Reiches mit Geschenken zu bedenken und für ihre Bauten zu _____;(Er7)

From the very first the rulers of Egypt considered themselves bound to gifts to the more important temples of their dominions and to provide for their building;(Er7)

 

$H Sorgfalt (no pl.) die     carefulness, attention, precision, conscientiousness, exactness

Viel _____ ist auf die Darstellung des Schurzes und des Gewandes sowie auf die Perücke verwandt

The kilt and garment, their wigs are all worked with meticulous care

, ist ein Zeichen, mit welcher _____ die Gräber der Hochstehenden von ... ausgestattet worden sind.

, shows the care with which the tombs of important personages in ... were fitted out.

, und auch auf die Herstellung der illustrierten Totenpapyri wird größte _____ verwendet.(H90)

(H90) ?????

, die Ägypter haben besondere _____ auf die Dauerhaftigkeit und die reiche Ausstattung ihrer Grabanlagen verwendet.(Er4)

the Egyptians paid particular regard to the lasting character and rich adornment of their tombs.

Dazu kommt noch eins, die Ägypter haben unter dem Einfluß wunderlicher religiöser Vorstellungen besondere _____ auf die Dauerhaftigkeit und … verwendet.(Er4)

Moreover, under the influence of their strange religious conceptions the Egyptians paid particular regard to the lasting character and….(Er4)

, und an _____ hat es bereits der anfänglichen Planung des Grabes gefehlt -- (H90)

, and the planning was slipshod from the beginning;(H90)

mit besonderer _____

carefully

 

$H sorgfältig     1. careful, attentive, painstaking, precise, accurate, elaborate; 2. adv. with care

Aber in den Maßen und in der Dekoration der Sargkammer ist _____ auf die wesentlichen königlichen Elemente geachtet worden, und(H90)

The dimensions and decoration of the burial chamber comprise the basic elements of the royal tomb;(H90)

, doch sind die Malereien auf blauem Grund sehr _____ aufgetragen, auch der Sarkophag ist in diesem einen Fall nur bemalt worden.(H90)

Even the sarcophagus was only painted in this exceptional case.(H90)

(186) _____ ausgearbeitet

elaborate (dessin, esquisse)

Nase und Lippen sind meist _____ ausgearbeitet.

The nose and lips usually exhibit elaborate workmanship.

, der wie wesentlichen Elemente der Bestattung, des Schutzes und des Fortlebens im Jenseits in einer _____ ausgewogenen Verbindung von Bild und Text zusammenfaßt.(H90)

, which covers the most important elements of the burial with protection in the Beyond.(H90)

, daß Sethos II. nach seinem Sieg über den Usurpator Amenmesse Titelbild und Texte der “Sonnenlitanei” im ersten Korridor von dessen Grab ____ ausmeißeln ließ.(H90)

that Sety II, after regaining Thebes, had the Litany of Re carefully obliterated in the tomb of the usurper Amenmesse.

; nach der Rückeroberung Thebens läßt Sethos II. den Text der “Sonnenlitanei” im ersten Korridor _____ ausmeißeln, um … zu….(H90)

After recovering Luxor, Sety II had the Litany of Re carefully chiseled away in the first corridor, in order to….(H90)

, und das Bildprogramm der Dekoration gibt in feiner, _____ durchdachter Abstufung ein Echo des königlichen Bildprogramms;(H90)

, and the imagery itself is a deliberate and delicately refined echo of royal tomb decoration.

So erhielt man ein ganz flach erhabenes Relief, dessen Oberfläche zusammen mit dem abgemeißelten Hintergrund _____ geglättet, mit Gips ausgebessert und dann(H90)

The shallow relief was then smoothed along with the background, covered with plaster, and(H90)

Hier tritt deutlich hervor, wie diese Bauwerke bis in die feinsten Details durchdacht und _____ geplant wurden, aber

It is clear that every detail was carefully thought out in advance, and(H90)

; sie hat dazu auch die architektonische Entwicklung und den _____ gestufen Kanon der Maßverhältnisse mit einbezogen.(H90)

, but the architectural development with its carefully graded canon of proportions is not ignored.(H90)

Das ist jedoch nur der erste Eindruck, und bei genauerer Analyse ergibt sich wiederum eine _____ gestufte Rangordnung mit dem Königsgrab an der Spitze.(H90)

This comparison of form is but a deceptive first impression: a more thorough examination reveals that the fastidiously observed hierarchy was maintained, with the royal tomb at the top.

Anfangs noch rohe, unförmige Holzfiguren, werden sie vor allem im NR und später in der 25. und 26. Dynastie _____ und aus den verschiedensten Materialen gestaltet und(H90)

The earliest specimens are simple amorphous wooden sticks, but in the NK and Dynasties 25 and 26 of the Late Period, they become finely worked human figurines made of the most diverse materials and sizes.(H90)

, das Königsgrab mit einer richtigen Fassade zu versehen und den Zugang zum Grab _____ und monumental auszugestalten.(H90)

to provide the royal tomb with a proper façade for the suitably monumental entrance….

Auch seine Majestät schor Haar und Bart ebenso _____ wie seine Untertanen und ersetzte sich gleich diesen

His Majesty shaved off both hair and beard as carefully as his subjects, and like them he replaced(Er4)

 

$H --- sorgfältig_     careful, attentive, painstaking, precise, accurate, elaborate

Das kleine, nur etwa 35 cm hohe Bildwerk ist von weicher, _____er Arbeit.

This little statue, only about 14 inches high, is of gentle, careful execution.

Die Büste ist nur ein Werkstattmuster von freilich höchst _____er Ausführung.

This bust is merely a workshop model, though it is true that it is very carefully executed.

Die _____e Berücksichtigung des anatomischen Aufbaues verleiht den Statuengesichtern der Könige etwas packend Persönliches,

In these effigies the careful anatomical structure of the faces endows the kings with a striking personality

Den Alabastersarg veröffentlichten J. Bonomi und S. Sharpe, TITLE, London 1864, mit äußerst _____en Kopien.

J. Bonomi and S. Sharpe provided very careful copies of Sety's sarcophagus in TITLE (London, 1864).(H90FN)

; dazu kommen _____e Kopien von Texten und Darstellungen, bis heute unentbehrliche Hilfen für die Arbeit an den Unterweltsbüchern.(H90)

; these are still an indispensable aid for work on the Books of the Netherworld.

Unserem Basler Team ist durch _____e Messungen und Beobachtungen die Entdeckung eines Kanons gelungen, der

Precise measurements and observations have been made by our team from the University of Basel that has allowed us to identify the canon of significant measurement and proportions(H90)

und bei der Darstellung von Menschen die _____e Modellierung der Muskelstränge und des Schlüsselbeins

On human figures the tendons of the muscles and collar-bone are elaborately modeled,

Die _____e Naturbeobachtung

the keen sense of observation

Hier ist _____e Planung am Werk, der es auf “Erweiterung des Bestehenden” ankommt -- ein Grundgesetz, das(H90)

This law of the “extension of the existing,”(H90)

 

$H sorgsam      careful, care-taking, heedful, cautious

Sieh _____ auf die Amtshalle, wache über alles, was darin geschieht, denn auf ihr beruht...

Watch carefully over the hall of your office and over everything that happens there, for on it depends...

sind längst nicht so _____ für die Ewigkeit gefügt wie...

, however, were not built with the same care for their survival as

 

$H Sorte (n) die     sort, kind species; description; grade, brand, quality

; 2 von einem Affen gehalten, Deckel und Stift fehlen; 3 zu vier verschiedenen _____n (ebenda).(Er4)

2, Held by a monkey, cover and pin are missing.  3, Four different kinds (ditto).(Er4)

 

$H sortieren (irr., h)     assort, sort, grade, rearrange

$H sortiert     assorted, sorted, graded, rearranged

Einen solchen Speicher, der in 24 schmalen Kammern _____ Brote, Getränke, Fische, Früchte, Kleiderkisten und Gefässe aus Edelmetall enthält, stellt ein Bild in Tell el Amarna vor.(Er4FN)

A storeroom is seen in a picture of Tell el Amarna it contains 24 small rooms, in which are kept various assorted breads, drinks, fish, fruit, boxes of clothes, and vessels of precious metal.(Er4FN)

 

$H Sothis     Sothis

Frühaufgang der _____

the rising of Sothis

, den die Ägypten _____ nannten und als Göttin verehreten.

, which the Egyptians called Sothis and venerated as a goddess.

, der zusammen mit dem Orion und der _____ (dem Hundsstern) über dem Himmel wandelt.(Er7)

, and which with Orion and Sothis, the dog star, traverses the sky.(Er7)

Der alljägrkucge Frühaufgang der _____ fiel ungefähr mit dem Beginn der Nilüberschwemmung zusammen,

The annual heliacal rising of Sothis (Sothic rising) coincided roughly with the beginning of the inundation season of the Nile,

In ägyptischen Texten fanden sich astronomische Angabe, die sich auf den Frühaufgang der _____ beziehen, sogenannte Sothisdaten, die

Egyptian texts contained astronomical data referring to the Sothic rising, the so-called Sothic dates which,

 

$H Sothisaufgang (-gänge) der     rise of Sothis

, und so setzte man den Frühaufgang der _____ als Neujahrsbeginn fest.

, and for this reason was fixed as the commencement of the New Year.

, und der in Leipzig aufbewahrte medizinische Papyrus Ebers gibt einen _____ für das Regierungsjahr Amenophis I an.

(records) and the medical 'Papyrus Ebers' a rising of Sothis in the 9th year of the reign of Amenophis I.

An einem bestimmten Tage des Jahres erschien die _____ zum ersten Male wieder in der Morgendämmerung.

At dawn on a certain day Sothis reappeared for the first time in the year.

So ist in einem in Berlin befindlichen Papyrus aus Illahûn der _____ zur Zeit des siebten Regierungsjahres des Königs Sesostris II. überliefert,

Thus for example, a papyrus from Illahun, now in Berlin, records the rising of Sothis in the 7th year of the reign of King Sesostris II

Für den _____ unter Sesostris II. können wir das Jahr 1872 v. Chr. errechnen.

we can work out that the Sothic rising in the reign of Sesostris II took place in the year 1872 BC.

 

$H Sothisdatum (-daten) das     Sothic date

In ägyptischen Texten fanden sich astronomische Angabe, die sich auf den Frühaufgang der Sothis beziehen, sogenannte Sothisdaten, die

Egyptian texts contained astronomical data referring to the Sothic rising, the so-called Sothic dates which,

 

$H Sothisfrühaufgang (-gänge) der     early rise of Sothis

Jeweils nach 1460 Jahren fällt der Beginn der Nilüberschwemmung genau auf den nach dem _____ festgesetzten Neujahrstag.

After every 1460 years the commencement of the Nile inundation period coincides exactly with New Year's Day according to the Sothic rising.

 

$H Sothisjahr (e) das     Sothic year

, daß 1461 ägyptische Kalenderjahre 1460 _____en und ebenso Julianischen Sonnenjahren entsprechen.

, 1461 Egyptian calendar year correspond to 1460 Sothic periods and the same number of Julian solar years.

Daher nennen wir dieses natürliche Jahr der Aegypter das _____ und die Periode von 1460 Jahre, in denen..., eine Sothisperiode.(Er4FN)

Therefore this natural year of the Egyptians was called the Sothic year, and the periods of 1460 years, which..., was called a Sothic period.(Er4FN)

 

$H Sothisperiode (n) die     Sothic period

Daher nennen wir dieses natürliche Jahr der Aegypter das Sothisjahr und die Periode von 1460 Jahre, in denen ..., eine _____.(Er4FN)

Therefore this natural year of the Egyptians was called the Sothic year, and the periods of 1460 years, which ..., was called a Sothic period.(Er4FN)

und die Periode von 1460 Jahren, in denen es sich mit dem Wandeljahr ausgleicht, eine _____.(Er4FN)

, and the periods of 1460 years, which it took to coincide with the variable year, was called a Sothic period.(Er4FN)

 

$H Sothisstern (e) der     star of Sothis

So gab der Frühaufgang des _____es den Beginn der Ueberschwemmung an.(Er4FN)

Thus the beginning of the inundation was originally dated from the early rising of Sothis.(Er4FN)

 

$H sotan     (adj) this

(D) unter _____en Umständen

(D) under the circumstances

 

$H sott (see sieden)   

$H Souffleur (e) der     (216) prompter (de théâtre)

$H Souffleurkasten (- or -kästen) der     (217) prompt-box, prompter’s box

$H soumakartig     soumak-like ???

(Preh) _____e Kettstoffe

(Preh) wrapped weave, soumak weave

 

$H soviel     1. (conj) so far as, as far as; 2. (adv) as much, so much (als = as)

, "man befindet sich augenblicklich zu Theben" heißt im Still der späteren Zeit _____ als "der König hat dir befohlen, der König befindet sich in Theben".(Er4)

, "One is now residing in Thebes," would be, in the older style, "The king has commanded thee," or "The king resides at Thebes."(Er4)

"Deine Strahlen umarmen die Länder, _____ du geschaffen hast.(Er7)

'Your beams encompass the lands, all that you have created.(Er7)

, er schafft, wovon die Mücke lebt, die Würmer und Flöhe, _____ ihrer sind.(Er4)

, He creates that whereon the fly lives, The worms and the fleas, as many as they are.(Er4)

; _____ ist deutlich, daß keine von ihnen ein dekoriertes Grab oder einen Steinsarkophag erhielt, sondern als(H90)

Not one of these had a decorated tomb or stone sarcophagus; as a (H90)

S____ über den Schmuck und die Tracht des Königs;(Er4)

; this was quite in character with the warlike spirit of this age.(Er4)

 

$H soweit     in so far as

; wir wissen ja heute zur Genüge, daß ein Strom, wenn der Mensch ihn sich selbst überläßt, sein Bett langsam aber ununterbrochen verlegt, _____(Er4)

; it is well known that a stream left to itself, with no rocky walls to stop it, will slowly shift its bed, and sometimes

, denn ohne Osiris und die Seinen kommt, _____ als wir zurückblicken können, kein Tempel mehr aus.(Er7)

, for as far back as we know anything of them, no temple was able to exist without Osiris and his family.(Er7)

Danach hier _____ der schwierige Text sich mit annähernder Sicherheit übersetzen lässt.(Er4FN)

The above follows the latter in as far as this difficult text can be translated with tolerable certainty.(Er4FN)

Harr. 17a 14ff., _____ die Liste auf das Fest von Medinet Habu geht.(Er7)

Harris Papyrus, 17a, 14 et seq., to the end of the list of the feast of Medinet Habu.(Er7)

, sein Bett langsam aber ununterbrochen verlegt, _____ dies nicht durch Felswände verhindert wird.(Er4)

, will slowly shift its bed, and sometimes, after forming a new branch may even for centuries allow its waters to flow through both branches equally before(Er4)

Das etwa ist der Inhalt des Buches, _____ er sich wieder geben läßt.(Er7)

These are roughly the contents of the book so far as they can be reproduced.(Er7)

In...hat sich die Bemalung der Figuren _____ erhalten, um daraus entnehmen zu können, daß...

The painting on the figures in...has been preserved sufficiently for it to be ascertained that...

Natürlich nur _____ es einem Touristen möglich ist, der ein fremdes Land einige Monate bereist, ohne seiner Sprache mächtig zu sein.(Er4)

; but what he himself observed gives us as trustworthy an account as is possible to obtain from a tourist who, ignorant of the language, travels for a few months in a foreign country.

(D) _____ es mich betrifft

(D) in so far as it concerns me, so far as I am concerned

, aber man teilt sich nicht mit, _____ es sich um das private Fühlen und Denken handelt.

, but now there is no communication, in so far as private feelings and thoughts are concerned.

(D) _____ ganz gut

(D) not bad (for a start)

Gelb noch LDII, 55, 57 und Berlin 1109.  Sonst, _____ ich beurteilen kann, stets weiß oder weiß mit Gold.

Again yellow; LDII, 55, 57 and Berlin 1109.  Otherwise as far as I can judge always white or white with gold.

Alles Folgende, _____ nicht anders bemerkt, nach Plutarch, De Iside 13ff.(Er4FN)

All that follows, when not otherwise stated, is according to Plutarch, De Iside, 13ff.(Er4FN)

Alles Folgende, _____ nicht anders bemerkt, nach dem Kairiner Amonshymnus.(Er7)

All that follows where not otherwise noted is taken from the hymn to Amon at Cairo.(Er7)

Alles folgende, _____ nicht anders bemerkt, nach dem Osirishymnus auf der Stele 20 der Bibliotheque nationale.

All that follows, unless otherwise specified, is from the hymn to Osiris on stela 20 of the Bibliotheque Nationale.

Der anfallende Schutt wurde, _____ nötig, mit Körben oder Säcken hinausbefördert, zum großen Teil aber auch im Grab belassen;(H90)

A good deal of debris was simply left, but scribes noted the amount of stone that was removed from the tomb in baskets and sacks.(H90)

Ihre Sprache war, _____ sich das nach ihren Namen beurteilen läßt, keine semitische, ihre Religion aber scheint die in Syrien herrschende gewesen zu sein.(Er4)

; their name appears to indicate that their language was not Semitic, but their religion seems to have been that dominant in Syria.(Er4)

_____ wir...

in so far as we...

Zum erstenmal, _____ wir sehen können, geht der ägyptische Staat planmässig auf Eroberungen aus und zwar(Er4)

For the first time as far as we know the Egyptians planned foreign conquests, and naturally enough(Er4)

Damit freilich erfüllt sich ihr Wirken, ohne daß in dieser Lehre, _____ wir sie kennen, von Sünde oder Buße, Recht und Unrecht die Rede wäre.

That, however, is the sum of its activity, and there is no mention in this doctrine, so far as we know it, of sin or repentance, or of right or wrong.

S____ wir zurückblicken können, ist der Glaube an das ... lebendig.

For as far back as we can trace it, the Egyptians believed in....

 

$H sowie     and, as well as; and also; as soon as, directly

An. 4 pass. und An. 4, 16 Rückseite _____ An. 6.(Er4FN)

An., 4 pass. and An., 4, 16 reverse side, as well as An., 6.(Er4FN)

Fördernd war auch der Anteil, den M. L. Schneider _____ G. und H. Wagner an der Entstehung des Werkes nahmen.

I also benefited from the interest shown in the progress of my work by H. and G. Wagner and M.L. Schneider.(H90)

, _____ RJH 93, wo die königlichen Scheunen, Silberhäuser, Werkstätten u.s.w. das Totenopfer liefern sollen.

, where the funerary offerings are supplied by the royal barns, houses of silver, workshops, etc.(Er4FN)

Vgl. auch LD I., wo ausser den Opfergaben auch der Schatz vom Königshaus geliefert wird, _____ RJH 93, wo

Cp. also L.D. i., where in addition to the funeral offerings, the treasure is also given from the royal house; see also RJH, 93, where(Er4FN)

: Berend, Princip, monum. du musée Eg. de Florence I, Taf. X, _____ Ros. Mon. civ. 63.  Man kann indes auch nur HGL sagen:  Ros. Mon. civ. 46. 49.(Er4FN)

: Berend, Princip. monum. du musée Eg. de Florence, I, pl. x., as well as Ros. mon. civ., 63.  Nevertheless we can also say HGL alone, Ros. mon. civ., 46, 49.(Er4FN)

Die Tempel besaßen 2393 qkm Acker und 81322 Untertanen _____ 421 362 Stück Vieh;(Er7)

The temple possessed 926 square miles of land and 81,322 serfs, as well as 421,362 head of cattle.(Er7)

', die mit mir zusammen gewesen sind, als ich im Gewässer Nun war, _____ auch den Gott Nun....'(Er7)

'who were with me, when I was in the waters of Nun, and also the god Nun....(Er7)

und das Alabaster-Sanktuar in Karnak ____ aus der Zeit von Thutmosis I nur Reste...

and the alabaster sanctuary at Karnak, while from the time of Thutmosis I we have only the remains...

Tempel mit seinem Hof mit den Palmwedelsäulen, Statuen- und Schatzkammern _____ den Vorratsmagazinen.

temple.  The latter has a court with palm-frond columns, niches for statues, treasuries and magazines.

Weiteres Bildmaterial verdanken wir A. Brack, H. Hauser und G. Lapp _____ der British Library in London und dem City Museum und Art Gallery in Bristol.(H90)

I am also grateful to A. Brack, H. Hauser and G. Lapp, as well as to the British Library in London and the City Museum and Art Gallery in Bristol, which gave me additional pictures.(H90)

In Streifen angeordnete Bilder vom Ackerbau, Fischfang _____ der Jagd auf Wüstentiere....

The scenes portraying men tilling the fields, fishing and hunting in the desert...; they are arranged in panels.

, daß neben acht Unterbeamten nur der Fürst und Tempelvorsteher _____ der oberste Cherheb,(Er7)

that in addition to 8 minor officials the permanent staff of the temple consisted only of the prince and superintendent of the temple and the chief kherheb,(Er7)

zwischen…und den entsprechend sich mehrenden Lasten der übrigen Bevölkerung _____ der vom Staate unmittelbar verwalteten Ländereien

between…and the similarly increasing burdens imposed upon the rest of the population and on the country districts directly administered by the state

Für seine Perücken sorgt der Haarmacher des Pharao, der Unterhaarmacher des Königs, _____ der Vorsteher der Haarmacher.(Er4)

, and for the wigs there were the wig-maker of Pharaoh, the under wig-makers of the king, and the superintendent of the wig-makers.(Er4)

Anschließend: die Ebene des Tempelbaues und der ihn umlaufenden Pfeilerhallen _____ des ... Säulenhofes

Next, the level of the temple, with the colonnades surrounding it and adjoining it ..., the pillared court

(Anschließend: die Ebene...) _____ des nordwestlich gelegenen Säulenhofes und des Felsen liegenden Saales.

and adjoining it to the northwest, the pillared court and the hall hewn out of the rock.

Die Wiederherstellung der...wie auch die Verfemung des Ketzers Echnaton und seiner Lehre _____ die Auslöschung seiner Residenz

The restoration of the..., the disavowal of the heretic Akhnaton and his doctrine and the extinction of his capital.

Vgl. die...Bilder eines Gastmahls, _____ die Einrichtung der Speisesäle unserer Hauspläne.(Er4)

Cp. the illustrations of a feast..., as well as the arrangement of the dining-halls in our plans of houses.(Er4)

Die Führung der Augenbrauen, die Angabe der Lidfalten und der Tränensäcke _____ die Furchen zwischen Nasenflügeln und Mundwinkeln schildern eine ... Persönlichkeit.

The line of the eyebrows the indication of the folds of the eyelids and lachrymal bags, the lines between the nostrils and corners of the mouth--all these features make it apparent that Ankh-haf was a ... personage.

Während die vier Schreine, der innere und mittlere Sarg _____ die Goldmaske und der Schmuck in das Museum nach Kairo verbracht worden sind,

The four chests, the inner and middle coffin, together with the gold mask and the other ornaments, are now in the Cairo museum, but

, _____ die Kolonnen von Steinmetzen, Bauarbeitern und anderen Handwerkern, die für die hier nie abreissenden Bauten neuer Gräber erforderlich waren, so(Er4)

, as well as the stonemasons, builders, and other artisans always required for the building of new tombs,(Er4)

Während im übrigen die Nordhälfte der Eingangswand die Verwendung des geweihten Öles und der geweihten Salben _____ die Kultreinigung des Ramose zeigt,

The remainder of the north part of the entrance wall shows the use of consecrated oil and salves and the purification of Ramose while

"Rufe mir doch mein Auge und Schu und Tefnet, Keb und Nut, _____ die Väter und Mütter, die(Er7)

"Call to me my eye, and Shu and Tefnet, Keb and Nut, together with the fathers and mothers who(Er7)

Am Grab wird an den Mumien durch Totenprieter der Ritus der Reinigung durch Wasserguß _____ die Zeremonie der Mundöffnung vollzogen.

In front of the tomb, the mummy is being purification by priests who sprinkle water upon it and also perform the ritual of the opening of the mouth?

_____ ein Stelzvogel

and a grallatory bird

Literarische Quellen _____ eine Darstellung im Totentempel der Königin Hatschepsut beweisen, daß

From literary sources, as well as from a representation in the Mortuary Temple of Hatshepsut, it appears that

Unter dem Himmelszeichen Titel und Thronname der Herrscherin (...) _____ Heilswünsche.

Beneath the symbol of the heavens, the title and throne name of the monarch (...) and wishes for her welfare.

Vgl. z.B. LDIII, 104. 108, _____ ib. 98. 99.(Er4FN)

Cp. e.g. L.D., iii. 104, 108; also ib. 98, 99.

Der Schatz befand sich zum allergrößten Teil in der ... Vorkammer _____ in der sog. Schatzkammer.

The treasure was found partly in the ... vestibule and partly in the treasure-room.

, aber auch im Memphis und anderen Orts _____ in Unternubien.

but also at Memphis and elsewhere, as well as in Lower Nubia.

Vgl. zu allem Folgenden Pap. Abbott, Pap. Amhurst und Pap. Lee, _____ meine Arbeit über dies Akten: Ä.Z. 1879, 81ff. 148ff.(Er4FN)

For the following, cp. Pap. Abbott, Pap. Amherst, also my work upon these documents:  Ä.Z. 1879, 81ff. 148ff.

Kultische Szenen _____ vor allem unerschöpflich phantasievolle Motive des täglichen Lebens erfahren ihre höchste Steigerung.

It is here that we find the greatest number of cult scenes, as well as subjects taken from everyday life, in which the artist was allowed to give his imagination free rein.

Zwischen den vier Paaren _____ vor dem ersten Paare weitere noch zugedeckte Spendenkrüge in Stabgestellen.

Between the four pairs and in front of the leading pair are other sacrificial jars on wooden stands.

neben der Angabe des Vorganges in der Hauptsache Titel und Namen des Königs _____ Wünsche für sein Heil.

in addition to the description of the chief subject, the title and name of the king and prayers for his well-being.

Affen, die in dem Vorhofe sind (wohl Statueten betender Paviane), _____ zwei Bäumen.(Er7)

baboons which are in the forecourt (undoubtedly statues of adoring baboons), as well as two trees.(Er7)

 

$H sowieso     (adv) anyhow, anyway, in any case

$H sowohl     conj. _____...als (auch)... = both...and..., ...as well as...

Darius _____ als Alexander, Ptolemäus _____ als Hadrian werden in den Tempeln nur als Pharaonen angesehen.

Darius and Alexander, Ptolemy and Hadrian, are all regarded in the temples as true Pharaohs.(Er4)