$H Spachtel (n) die     1. spatula, palette-knife, putty-knife, blade; 2. (Preh) fissure, crack

$H spachteln (h)     prime, smooth, work with a spatula, apply paint with a spatula or knife

$H Spalier (e) das     trellis, espalier; lane, row

Sie wenden sich dem Eingang zu, und so schreitet der Sonnengott bei seinem Gang durch Grab und Unterwelt Nacht für Nacht durch das _____ dieser jubelnden Wesen, mit ihm zugleich der tote König.(H90)

They face the entrance, so that the sun god and the king look toward this joyful crowd in the course of their daily journey.(H90)

 

$H Spalt (e) der     crevice, fissure, cleft, rift; chink, crack; aperture, opening

$H Spaltbarkeit (no pl.) die     (Preh) cleavage

$H Spalte (n) die     column (in a table of figures); (Preh) slot

$H Spaltebene (n) die     (Preh) cleavage plane

$H spalten (h)     cleave, split, chop, slit

-- Denn er der Tote erobert den Himmel, er spaltet sein Erz aus dem der Himmel besteht.

He the deceased seizeth the sky, he cleaves its metal of which the sky is formed.

 

$H spalten sich (h)     crumble, exfoliate, scale off; divide, cleave, break up, splinter rip

$H Spalter (-) der     cleaver

$H Spaltfläche (n) die     (Preh) cleavage plane

$H Spaltholz (-hölzer) das     split wood, firewood

$H Spaltkeil (e) der     wedge

$H Spaltschäftung (en) die     (Preh) cleft haft

$H Spaltspurendatierung (en) die     (Preh) fission-track dating

$H Span (Späne) der     chip, chippings, flake, splint, (wood) shaving/s, split-wood

$H Spandrille (n) die     spandrel

$H Spanfläche (n) die     (Preh) noncontact surface

$H Spange (n) die     fibula, clasp, clip, band

$H Spangenfibel (n) die     fibula, clasp

$H Spangrün (?) ?     (242) Grünspan, _____ (vert d’Espagne) = verdigris (de Grèce)

$H Spanier (-) der     Spaniard (male)

; so haben wenige _____ und Portugiese die Südamerikaner zu _____n und Portugiesen, weniger Araber die Kopten und Berber zu Arabern, wenige Angelsachsen die Kelten zu Engländern gemacht.

, e.g. a few Spaniards and Portugese in South America, a few Arabs amongst the Copts and Berbers, a few Anglo-Saxons amongst the Celts in England.(Er4)

, und niemand könnte es den heutigen Italienern, _____n oder Tunesen ansehen, daß sich ganze germanische Völker über sie ergossen haben.(Er4)

, and no one would imagine from the appearance of the inhabitants of modern Italy, Spain, or Tunis, that whole tribes of Germanic race had overrun those countries.(Er4)

 

$H Spaniolette (n) die     (90) window-fastening

$H spanisch     Spanish

(115) _____e Leute

guitar

(48) _____e Reiter

spike-defense (term of fortification)

(205) Rotang, _____es Rohr

rattan

(170) _____er Tanz

pavan (danse de Padoue)

(167) _____e Wand

folding screen

(Esp63) S____e Wand

screen

 

$H Spanischweiß (no pl.) das     Spanish white???; (27) fr. Blanc d'Espagne

$H spann (see spinnen)   

$H Spannbalken (-) der     tie-beam, collar beam, straining beam, girder

$H Spannbeton (s or e) der     prestressed concrete

$H Spann (e) der     instep

$H spann (see spinnen)   

$H Spanne (n) die     span, spread, margin

'Hathor, bemaltes Holz, Kupfer, eingelegte Augen, Höhe 3 Ellen, 4 _____n und 2 Finger.'(Er7)

'Hathor, painted wood, copper, inlaid eyes, height 3 ells, 4 spans, and 2 fingers.'(Er7)

Das tat man und goß das Bier dort aus, bis die Felder vier _____n hoch überflutet waren.(Er7)

This was done, and the beer was poured out until the fields were flooded four spans deep.(Er7)

 

$H spannen (h)    

1. stretch, strain, brace, tighten, bend (a vault, bowstring or string of a musical instrument);

2. (of clothing) be exciting or fascinating, be tight over the breast

das "Stricke _____" und "Aufhacken der Erde"

'stretching ropes' and 'hoeing the soil'

, das sich über die ganze Breite der Wand spannt, vereinigt noch einmal ihre beiden Hauptaspekte.(H90)

spans the entire breadth of the wall.(H90)

Geb und die “Horussöhne” _____ das Seil.  Grab Ramses’ VI.(H90)

Geb on the left and three of the sons of Horus above also hold the rope ... in the tomb of Ramses VI.(H90)

Zwischen den ausgestreckten Händen hat jeder ein Netz gespannt -- als sichtbares Kraftfeld, in welchem sich die Zauberenergie befindet.(H90)

Each of them has a net drawn taut, a visible field of force containing and projecting their energy.(H90)

 

$H spannen sich (h)     be stretched, strained, braced, tightened or bent???

Von der Darstellung über dem Eingang, die den König in Anbetung der Sonne zeigt, die sein Grab betritt, über die Gleichsetzung der “Sonnenlitanei” bis zur hintersten Wand, auf der …, spannt sich die nächtliche Bahn der Sonne durch das ganze Grab.(H90)

The representation at the tomb’s entrance shows the pharaoh worshipping the sun god.  Then the Litany of Re in the first corridor confirms the pharaoh’s identification with the sun, from the first corridor to the very last wall of the burial chamber as(H90)

 

$H Spannkraft (-kräfte) die     spring, elasticity, energy, buoyancy, tonicity, tone

 

$H Spannrahmen (-) der     stretching frame, tenter(-frame)

 

$H Spannriegel (-) der    

1. (87&229) tie-beam, tie-rod, collar-beam (pièce de bois ou de fer placée entre deux murs ou deux points d’appui pour maintenir leur écartement);

2. (Au) braces;

3. (D) strutting-piece

 

$H Spanntechnik (en) die     (Preh) groove and splinter technique

 

$H Spannung (en) die    

1. tension, strain, stress;

2. (245) span (of an arch); (184) span (distance entre les points d’appui d’un arc, d’une arche de pont);

3. close attention;

4. (electrical) voltage

, läßt die _____en und Wandlungen ahnen,

gives an idea of the tension and changes

_____ und Zusammenklang

tension and harmony

, die den Bildern eine lebendige _____ gibt.

, giving the works a buoyant vitality.

, daß _____, Unvollkommenheit, Zerstörung des Geschaffenen von Anfang an zum Wesen der Schöpfungswelt gehören, daß(H90)

They realized that powers predating the Creation contend with powers that maintain and cleanse(H90)

Die _____ zwischen Re in der Höhe und Osiris in der Tiefe der Welt muß der König in eigener Person austragen, ist er(H90)

The tension between Re in the heavens and Osiris in the depths is present in the pharaoh, who is

Das Gottkönigtum hat im Wechsel der Dynastien und Regenten manche Krise, manche innere _____ überdauert,

As the dynasties and rulers changed, the divine monarchy passed through many crises and many periods of tension, until

, sondern aus den _____en des Staates,

but from the tensions within the state,

In der Tierplastik ... sind Nilpferd und Löwe, die ..., nun von hoheitsvoller, verhaltener _____ und Kraft.

As far as animal figures are concerned, the hippopotamus and lion, which ..., are now rendered with majesty, restrained buoyance, and energy.

, das schließlich zu Verarmung, Hunger und schweren sozialen _____en geführt hat

which finally resulted in poverty, famine and serious social dissension

 

$H Spannungsergebnis (se) das     result of tension

Willensakt und _____

a willful act and an outcome of tension

 

$H Spannungsfeld (er) das     field of tension or stress

Mit der Einbeziehung Ägyptens in das _____ überstaatlicher politischer Kräfte hat sich eben vieles verändert.

When Egypt was drawn into the field of outside political forces, many changes occurred.

 

$H spannungsreich     stressful

König und Sonnengott: im Zeichen dieser vielschichtigen und _____en Beziehung steht auch die ganz übrige Dekoration des ersten Korridors.(H90)

Pharaoh and sun god: this complex and wide-ranging theme dominates the decoration of this tomb’s first corridor.(H90)

 

$H Spannweite (n) die     range, span (184: distance entre les points d’appui d’un arc, d’une arche de pont)

$H Spannwinkel (-) der     (Preh) leading angle

$H Spannzange (n) die     stretching piliers

$H Sparbüchse (n) die     money-box

$H spärlich     1. (adj) scanty, frugal, meager, straggly, sparse, thin; 2. (adv) sparsely, thinly

Die Bestände waren so _____, daß

Timber was so scarce that

Die _____en, im Museum in Kairo bewahrten Reste,

The sparse fragments housed in the Cairo Museum,

So wissen wir aus den gefundenen Beigaben und aus sehr _____en Berichten allzuwenig über die Königsbegräbnisse der 17. Dynastie, zu denen(H90)

?????

Was neben _____en Bruchstücken heute noch erhalten ist, sind die kolossalen Sitzbilder des Königs,

Except for a few fragments, there remain today only the colossal seated statues of the king

Diese _____en Nachrichten vermitteln kaum eine Vorstellung von der großartigen Konzentration des ägyptischen Staatswesens in dieser Zeit.

This sparse information scarcely does justice to the power and splendor attained by the Egyptian Kingdom at this time.

; heute sind nur noch _____e Reste dieser Dekoration erhalten, aber(H90)

These paintings are, unfortunately, almost completely lost today, but(H90)

 

$H Sparren (-) der    

1. rafter, spar; (Au) common rafter;

2. chevron; (Au) chevron faisant fonction d'arbalétrier; (Esp50) chevronny

 

$H Sparrendach (-dächer) das     (Preh) rafter roof; (Au) saddle(back) roof, ridge roof

$H Sparrenkopf (-köpfe) der     bracket, corbel, modillion

$H Sparrenwerk (e) das     rafters, framework, timberwork

$H Sparrwerk (e) das     rafter, framework, timberwork (NOTE ABOVE)

(178) Balkendecke, offenes _____

(178) timber ceiling with open beams

 

$H sparsam     economical, frugal, thrifty; sparing, saving

$H sparsamer     more economical, frugal or thrifty; more sparing

Die späteren Zeit sind hier etwas _____ mit Ämtern, indes spielt im m.R. der Hüter des Diadems, der ..., noch immer eine große Rolle.(Er4)

There were not so many of these officials in later times, yet under the ME, the keeper of the diadem who ... had a high position at court.(Er4)

 

$H Sparsamkeit (en) die     economy (mit = of), frugality, parsimony, thrift/iness

, mit nüchterner _____ in Anwendung der Mittel höchste Prägnanz der Aussage verbindend.

combining the highest degrees of expression with a sober economy in the employment of means

Beispiel dieser _____ finden sich vielfach im m.R. und n.R.(Er4FN)

Examples of this economy are frequent under the M.E. and N.E.(Er4FN)

 

$H Spartoware (n) die     (217) mat-work

$H spät     late, belated, advanced

(G) äußerst ____

exceedingly late

(D) zu _____

too late

und wenn…, so mögen wir ihn damit vielleicht um ein halbes Jahrtausend zu ____ ansetzen.(Er4)

and when…, we may be placing him five hundred years too late.(Er4)

Und dasselbe zeigt sich auch in der Geschichte, in der Unterägypten erst ____ eine hervorragende Rolle spielt.

We learn the same from the fact that it was in comparatively late times that Lower Egypt played an important part in the history of the country.(Er4)

Aber wie gesagt, Theben hat diesen Glanz erst verhältnismässig ____ erlangt.(Er4)

But Thebes attained this splendor at a comparatively late date,(Er4)

, hat sicher dazu beigetragen, daß das Interesse für das Land am Nil erst ____ erwachte.

was no doubt one of the factors why interest in the land on the Nile was only awakened at such a late epoch.

(D) ____ in der Nacht

late at night

(D) wie ____ ist es?

what time is it?

; auch Dümichen hat dies in seiner Geschichte als ... Anschauung noch aus der ____ religiösen Geographie belegt.

; Dümichen also, in his History, has proved from the later religious geography that such was the ... idea.

(G) Es dürfte jetzt zu ____ sein.

It is probably (seems) too late now.

 

$H --- spät_     late, belated, advanced

Das ____e Mittlere Reich hält an der Pyramidenform fest, und(H90)

However, the late MK retained the pyramid shape for the kings, and(H90)

; die neuen Grabanlagen sind, mit geringen Änderungen, Abbilder der Pyramidenbezirke des ____en Alten Reiches.(H90)

: the new tomb complexes are essentially copies of the pyramid precincts of the late Old Kingdom, with minimal adjustments.(H90)

Hier durchläuft der Gott das himmlische Jenseits, das bereits in den dekorierten Pyramidenräumen des ____en Alten Reiches als gestirnte Decke angedeutet ist.

The god thus crosses in this version, recalling the star-covered ceilings of the pyramidal burial chambers at the end of the Old Kingdom.(H90)

Besonders den ____en memphitischen Meistserbildnissen ist ein Art von Urbanität eigen,

In particular, the late Memphis portraits have a kind of urbanity

, als Belzoni in wenigen Tagen zuerst das Grab eines ____en ramessidischen Prinzen (Montuherchepeschef) endeckt, dann(H90)

as he found, in the space of a few days, first the tomb of a later Ramesside prince (Montuherkhepeshef); then

(d.h. des Gebietes des ____en thebanischen Gottesstaates bis Mittelägypten hinab)

, that is the area which corresponds to the later Theban theocracy, extending north to Middle Egypt.

, das in der ____en, demotisch geschriebenen Setnaerzählung ausführlich abgehandelt ist.(H90)

, and the demotic Setna story, in which a rich man’s luxurious burial is confiscated in the Beyond(H90)

, neben der in der Urzeit ein ____er überdeckter Kult der Wildkuh im el Kab stand,

Beside her cult there existed in early times in el-Kab another cult of the wild cow, which was later superseded.

 

$H --- spät_ + nouns     late, belated, advanced

, wenn man von den ganz ____en Bildern in den geheimen Gängen des Denderahtempels absieht.(Er4FN)

Except perhaps the pictures of quite late date in the secret passages at Denderah.(Er4FN)

Achse, die auf den prinzipiellen Wandel in der ____en 12. Dynastie zurückgeht, aber(H90)

Axis, which can be traced back to the change in the principles of late Dynasty 12, but(H90)

Dann aber, in der ____en 19. Dynastie (um 1200 v. Chr.), beginnen unruhige Zeiten für die Arbeiterschaft.(H90)

But then, in the final days of Dynasty 19 (ca. 1200 BC), an unruly period began for the workmen.(H90)

In Tierbildern von noch immer packender Ausdruckskraft greift ein ____es Geschlecht,

Figures of animals with a striking power of expression, produced by a later generation

An der Decke von Korridoren in diesen ____en Gräbern, bis zu Ramses IX., behält man trotzdem die Listen von Aufgängen und Kulminationen der Dekansternbilder bei, als(H90)

The corridor ceilings of these late tombs--until that of Ramses IX--still retained constellations as(H90)

Dazu läßt er sich im Alten Reich einzelne Figuren von Handwerken und Dienern, ____er Holzmodelle von ganzen Wirtschaftsbetrieben mitgeben und seit(H90)

In the OK, statuettes of servants and craftsmen were placed in the tomb to do these chores; these were later followed by models of whole household units, and after(H90)

Auf ihm läßt sich--wie das ____e Inschriften aussprechen--die Seele des Gottes nieder, wenn(Er7)

On it rested--as later inscriptions state--the soul of the god when(Er7)

, der in den ____en Jahren Ramses’ II. und unter dessen Nachfolger Merenptah die “rechte Seite” der Arbeiterschaft befehligte;(H90)

?????

Erst seit dem ____en 18. Jahrhundert begegnen wir einem ... Interesse für das Land am Nil.

until the end of the 18th century.  It was only then that the ... interest began to be taken in the land of the Nile.

; leider ist sie aber von jenen _____en Magiern, die..., so zugerichtet worden,(Er7)

Unfortunately it has been so much altered by the magicians of the late period, who....(Er7)

So verehrte man im Tempel Hat-ke-ptah, da wo ____er Memphis stand, von alters her einen Gott, dessen(Er7)

In the temple Hat-ke-ptah, where Memphis stood later, a god was worshipped from the earliest times;(Er7)

, den wir derart reichhaltig nur aus dem ____en Mittelalter kennen.(H90)

, the like of which is to be found only in Christian manuscripts of the late Middle Ages.(H90)

am _____em Nachmittag

late in the afternoon

Zunächst die religiöse Hauptstadt, dans alte ‘Enyt, das heutige Esneh, dessen Tempel ähnlich dem von Edfu in einem ____en Neubau erhalten ist.(Er4)

: first, the old ‘Enit (Esneh), the religious center, where, as at Edfu, a late temple occupies the site of the old building;(Er4)

, während die des _____en Paläolithikums den gleichzeitigen Geräten Nordafrikas gleichen,

-- whereas those dating from the Upper Paleolithic resemble those found from the same period in North Africa,

Diese neue Entwicklung setzt sich konsequent fort bis zu den lichtdurchfluteten, nicht mehr in dunkle Tiefen hinabführenden Gräbern der ____en Ramessidenzeit.(H90)

The new development continued to its logical conclusion in the late Ramesside tombs of Dynasty 20, which were flooded with light and did not seek the depths.(H90)

Die mit Sonne, Mond und Sternen verzierte, nackte Himmelsgöttin auf der Innenseite eines ____en Sargdeckels.

The naked sky goddess with sun, moon, and stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.(H90)

Indessen besitzen wir in ____en Tempeln doch Beschreibungen und Darstellungen, nach denen(Er7)

In the later temples, however, we possess descriptions and representations from which(Er7)

, die noch der ____en Vorgeschichte angehört,

, which still belongs to late prehistoric times.

Erste Erfahrungen in der Bearbeitung von Steinen haben die Ägypter schon in der ____en Vorgeschichte gesammelt;(H90)

(H90) ?????

, fast ausnahmelos aus der ____en Zeit des “neuen Reiches”.(Er4)

, are nearly all of the later time of the “New Empire.”(Er4)

, aber nur selten sind wir imstande, auch anzugeben, wie sie in dieser ____en Zeit ihr Handwerk ausgeübt haben.

, but how they followed their various callings we can rarely tell.(Er4)

Die kleinen Ziegel gehören meist in ganz ____e Zeit und die gebrannten fast sämtlich erst ins Mittelalter.

The small bricks generally belong to quite late times, and the earliest burnt bricks as a rule to the Middle Ages.

die Stundenpriesterschaft, der man sonst erst wieder in ganz ____er Zeit begegnet.(Er4FN)

the hour priesthood, we only meet with in other places at a later period.(Er4FN)

Dies Dekret ist uns nur in einer Abschrift aus ____er Zeit erhalten: Inscrip. in the hier. Charact. T. 29.(Er4FN)

This decree has only come down to us in an abstract of later time: Inscript. in the Hier. Charact., T. 29.(Er4FN)

Was hier nach einem Zauberbuche aus ____er Zeit erzählt ist, ist...zeigen,....(Er7)

This account, taken from a late book of magic, is shown....(Er7)

, aber erst in sehr ____er Zeit gelang es ihnen, dort zur politischen Macht zu werden;(Er4)

, but it was only in later times that they gained any political power there, and(Er4)

Speziell unsere europäischen Länder lernen wir erst in ganz ____er Zeit kennen;(Er4)

, while of European countries nothing is known till much later,(Er4)

 

$H spätantik     (adj) of late antiquity

In _____er Zeit, als die Kenntnis der ägyptischen Sprache verlorengegangen war,

During the later phases of antiquity, when knowledge of the Egyptian language had been lost,

 

$H Spätantike (no pl.) die     Late Antiquity

, der indes in der _____ zur Kirche umgebildet worden ist.

, which during the Late Antique period was converted into a church.

Ein typisches Marschland, die Elearchia der _____, nahe den Lagungenseen östlich der Nilmündung von Rosette (Borollossee), hat

A typical marshland, the Elearchia of later antiquity, which lay near the lagoons to the east of the Rosetta mouth of the Nile,

Einzsiedler, die in den unruhigen Zeiten der _____ neue Wege zu Gott suchten und sich vor allem der Wüste zuwandten.(H90)

Hermits, who turned to the desert seeking new paths to God in the unruly days of the late Roman world.(H90)

 

$H Spatel (-) der     spatula

$H spatelförmig     (Preh) spatulate

$H Spatelmesser (-) das     (62) palette-knife

$H Spaten (-) der     spade, shovel

$H Spatenforschung (en) die     excavation/s; prehistory

, hat die _____ ... vor us ausgebreitet

further exploration has laid before our eyes...

 

$H Spätepoche (n) die     late epoch or period

, aber doch auf eigene Weise respektablen Repräsentanten solcher _____n:

, but in their way venerable exponents of such late periods:

 

$H später     later, subsequent, later on, afterward/s

früher oder _____

sooner or later

, deren acht Stufen _____ ... ausgefüllt wurden,

and subsequently filled in the eight steps

Man schrieb anfangs in Kolumne, _____ --seit dem MR-- in waagerechten Zeilen von rechts nach links.

At first writing was in columns, but from the time of the MK onwards in horizontal lines from right to left.

Nur das alte Babylonien scheint uns noch ältere Denkmäler liefern zu wollen, in allen anderen Ländern beginnt unsere Kunde erst um viele Jahrhunderte _____.(Er4)

The history of Egypt probably goes back to a more remote age than that of any other country, with the exception perhaps of Babylonia.(Er4)

Allerdings fand Lepsius, wie _____ A. Erman, keinen rechten Zugang zu diesen religiösen Büchern,(H90)

However, like A. Erman after him, Lepsius found it difficult to appreciate these religious works.(H90)

; die ersten wirklichen und zugleich höchst erfolgreichen Grabungen begann zwei Jahre _____ G. Battista Belzoni, dem(H90)

The first real and truly successful excavations followed two years later, when G. Battista Belzoni(H90)

, dessen Nameninschriften ____ allerdings in die des Königs Haremhab verändert wurden,

His name (Tut) in the inscriptions, however, was later replaced by that of Haremhab.

(G), dessen Nameninschriften _____ allerdings in die des Königs Haremhab verändert wurden,

(G) His name (Tut) in the inscriptions, however, was later replaced by that of Haremhab.

Uebrigens erbaute er sich _____ als König in Theben noch ein drittes Grab, in dem(Er4FN)

In addition to these, later as king of Thebes, he built for himself a third tomb, in which(Er4FN)

Auch in einem zweiten Unterweltsbuch der 18. Dynastie, das _____ als Spruch 168 in das Totenbuch übernommen wurde und …, steht diese Art der Auflistung im Vordergrund.(H90)

Similarly, another Dynasty 18 Book of the Netherworld (later incorporated as spell 168 in the Book of the Dead) lists….(H90)

: sie sahen im wesentlichen schon ebenso aus wie die großen Bauten, die _____ an ihre Stelle getreten sind.(Er7)

In appearance they were essentially the same as the great buildings which later arose in their place.(Er7)

Und was wir _____ an Statuen von Königin und Beamten aus den ersten Dynastien der ägyptischen Geschichte besitzen, sind Grabstatuen, die(H90)

The preserved statues of kings and officials from the first dynasties of the historical era belong to the equipment of the tomb.(H90)

, einen anderen noch bestehenden, _____ anscheinend umbennanten Gau im Ostdelta das Krokodil,

; another nome, which apparently changed its name in later times, had the crocodile as its em­blem.

In der Tat wird diese Feier _____ auch mit einer anderen verbunden, die ..., mit seinem Jubiläum,(Er7)

As a fact these performances were later combined with another, that ..., to his jubilee,(Er7)

, wird wenig _____ auf alle Menschen ausgedehnt und sichert ihnen ein ewiges Fortleben im Grabe, das

, but later it was extended to all men.  It ensured them eternal life in the tomb, which

Die Vorstellung vom „Ka“, die sich zunächst auf den König beschränkt, wir wenig _____ auf alle Menschen ausgedehnt und

The concept of ‚ 'ka' was at first associated only with the king, but later it was extended to all men.  It

Die Gestalt des Palastes gehört dem a.R. an, wird aber auch _____ auf Bildern traditionell festgehalten.(Er4FN)

The form of the palace belongs to the OE; it is the traditional form in alter representations.(Er4FN)

Man hat es noch anderthalb Jahrhunderte _____ auf Sety I. übertragen.(Er4FN)

A century and a half later the same ode was dedicated to Sety I.(Er4FN)

, selbst wenn sie ihre Sprachen _____ aus Asien erhalten haben sollten.(Er4)

, though in later times they have adopted an Asiatic language.(Er4)

-- wie _____ bei Caesar, der seinen Namen als höchsten aller Machttitel den Großen vererbte --

-- like Caesar, who later bequeathed his name as the greatest of all titles to the great ones --

, der noch mehr als zwei Jahrtausende _____ bei Tempelbauten der Ptolemäerzeit auftritt

which occurs 2,000 years later in temples of the Ptolemaic period

, das nach einer _____ belegten Vorstellung aus ihnen "hersausgekeltert" wird und sieh mit dem roten, brennenden Wasser des „Feuersees“ vereint.(H90)

, which a later text relates was distilled out of them, to flow into the red burning water of the Lake of Fire.(H90)

Zweihundert Jahre _____ brach von Napata, der unter dem 19. Breitengrad belegenen Hauptstadt dieses Reiches, König Schabaka auf und eroberte im Jahr 728 v. Chr. Definitiv ganz Ägypten, dessen(Er4)

Two hundred years later, 728 BC, king Shabaka left his capital Napata, situated in the 19th degree of latitude, and completed the conquest of the whole of Egypt, of which(Er4)

; bei Sethos I. und _____ bringt er ihnen noch andere Gaben dar, wie sie seit jeher in den Szenen des Tempelkultes übllich sind.(H90)

; Sety I gives other presents long familiar in the temples.(H90)

, daß man _____ das ganze Totenbuch als das Buch vom Herausgehen am Tage bezeichnet.(Er7)

that later the whole book was known as the Book of coming out by Day.(Er7)

Gemeinsam widmeten wir uns einige Jahre _____ dem Grab Amenophis' III. und(H90)

A few years later we began investigating the tomb of Amenophis III and(H90)

Sie gab _____ den Anstoß zur Entstehung von Mythen und religiösen Systemen,

This later gave an impetus to the development of myths and religious systems

und auch Theben rühmte sich _____ den herrlichen Hügel des Uranfangs zu besitzen.(Er7)

, and Thebes also prided herself later on possessing the magnificent primeval mound.(Er7)

Und da wir hören, daß der König _____ den neuen Glauben als seine Lehre bezeichnet, so(Er7)

As later on we find the king describing himself as the teacher of this new faith,(Er7)

Da sind zunächst Götter, die als Schakale gedacht sind wie der alte Totengott Anubis der _____ der Balsamierung vorsteht, und wie(Er7)

The first of these were conceived of as jackals, such as the ancient god of the dead, Anubis, who later superintended the process of embalming, and(Er7)

Kuhkulte, sei es unter dem Namen der Hathor oder _____ der Isis,...

Cow-worship existed...either under the name of Hathor or subsequently under that of Isis.

; deshalb wird er _____ deutlich als eine Erscheinungsform des Osirissohnes Horus vorgestellt.(H90)

Iunmutef will later be presented as a manifestation of Horus, son of Osiris.(H90)

, winkelt sie in Binden und vollzog alles das an ihr, was dann _____ die Ägypter an ihren Toten vollzogen.(Er7)

; wrapped it round with bandages and carried out all that the later Egyptians performed for their dead.(Er7)

; ähnlich hat _____ die Königin Nefertari in ihrem Grab den Sonnengott als Atum neben Osiris thronend dargestellt, und auch dort(H90)

Osiris and the sun god are united here as the two most important gods

Das Schlußbild des Höhlenbuches hat König Merenptah in seiner Sargkammer abgeändert und beherrschend auf die rechte Wand des Raumes gesetzt, ebenso wenig _____ die Königin Tausret.(H90)

Merneptah put a version of the closing scene of the Book of Caverns in a prominent position on the right-hand wall of his burial chamber, and Queen Tausert did the same shortly after him.(H90)

; es ist dasselbe Volk, das etwa hundert Jahre _____ die politische Erbschaft Ägyptens in Vorderasien antreten sollte.(Er4)

; about a century later this same people succeeded to the political position in anterior Asia which Egypt had formerly occupied.(Er4)

(G) Napoleon war auch aller Freigeisterei bitter feind.  Davon wird aber erst _____ die Rede sein.

(G) Napoleon was also bitterly hostile to all free-thinking.  But of that (of this, thereof, of this matter) we will not speak until later.

, daß Unterägypten _____ ein Kulturland geworden ist als Oberägypten und den Charakter eines unzugänglichen Sumpflandes ungleich länger behalten hat als jenes.(Er4)

that Lower Egypt remained a land of swamps far later than was the case with Upper Egypt.(Er4)

, daß das Sonnenauge einst das Gestirn der Sonne bezeichnet hatte und _____ ein Name der Hathor war.(Er7)

that the Eye of the Sun denoted at one time the sun itself, and at anoth­er time was a name of Hathor.(Er7)

und in dieser Einöde, dort, wo _____ ein Ort Chemmis war, gebar sie einen Knaben, den Horus, und(Er7)

, and in this region, at a spot where later Khemmis stood, she gave birth to a boy, Horus, and(Er7)

, die _____ eindeutig mit dem Wiederaufleben verbunden sind -- Frosch, Kröte, Igel, Nilpferd und die Tiere der Wüste (Löwe, Steinbock, Gazelle), die(H90)

, later associated with life in the Beyond, are already favored: frog, toad, hedgehog, and hippopotamus, as well as lion, ibex, gazelle which survive in the wilderness.(H90)

, denn bei der geringen Fruchtbarkeit aller seiner Nachbarländer entwickelte sich in diesen erst bedeutend _____ eine Civilisation als in Ägypten.(Er4)

, for the neighboring countries were far less fertile than Egypt, and their civilization developed much later.(Er4)

Die Musik hat im Kultus keine Rolle gespielt, wenn auch _____ eine Harfe im Tempel sein mußte,(Er7)

Music played no part in the ceremonies, although later a harp was a necessary part of the temple property(Er7)

(G) Es werden wohl _____ einige von unseren Vorstellungen als Aberglaube bezeichnet werden.

(G) Some of our ideas will probably be considered as superstition at a later time.

Auch als dann _____ einmal die dürftigen Beduinen der arabischen Halbinsel das Land eroberten,(Er7)

When, at some later period, the needy Bedouins of the Arabian peninsula seized the country(Er7)

Dies Beil wenigstens in Dyn. 18: LDIII 98. 104. 105; _____ fällt es fort.(Er4FN)

We find this axe certainly in the time of the 18th dynasty, L.D., iii. 98, 104, 105; later it is often wanting.

; wie wir sehen werden, sind sie _____ geradezu zu Herrscherinnen eines geistlichen Fürstentumes geworden.

As we shall see, they became later actual rulers over an ecclesiastical principality.(Er7)

So nach der alten Auffassung (...); _____ gilt Anubis als Kind des Osiris und der Nephthys.(Er7)

Thus in the early conceptions (...): later Anubis figures as child of Osiris and Nephthys.(Er7)

, haben wir schon gesprochen; wenig _____ hat der Amunspriester Tjanefer in seinem Grab (Theben 158) neben Totenbuchtexten noch solche aus dem königlichen Pfortenbuch vewendet.(H90)

has already been mentioned; not long after him, Tjanefer, the third priest of Amun, used passages from the royal Book of Gates side by side with texts from the Book of the Dead in his tomb.(H90)

Er galt daher als der eigentliche Eroberer Nubiens und Dhutmose III., der fünfhundert Jahre _____ hier sein Werk fortgesetzte, hielt es(Er4)

He was considered therefore to be the real conqueror of Nubia, and five hundred years later, when Thothmes III. carried on the same wars, he thought(Er4)

Das klingt wie eine Aufkündigung der Arbeit, und wenige Jahrzehnte _____ hören wir davon, daß(H90)

This sounds like a resignation, and only a couple of decades later, we learn that(H90)

Sie sind die Chatti der assyrischen Quellen, die _____ ihre Hauptstadt am Euphrat hatten, und auch(Er4)

They are the Chatti of Assyrian lore, who had their capital in later times on the Euphrates;…also

(ihr hinterer ist _____ in das Sanktuar Alexanders des Großen umgebaut worden)

the back of these was later transformed into the sanctuary of Alexander the Great.

, die wenig _____ in den monumentalen Tafelbänden der TITLE von Lepsius veröffentlicht wurden.(H90)

, which Lepsius published shortly thereafter in the monumental volumes entitled TITLE.(H90)

Unter Verwendung der alten, in Karnak _____ in den Pylon des Königs Amenophis III verbauten, mit

?????

Unter Verwendung der alten, in Karnak _____ in den Pylon des Königs Amenophis III. verbauten, mit Reliefschmuck bedeckten Kalksteinquadern konnte dieser Prozessions-Tempel zurückgewonnen werden.

By utilizing the old, relief-covered limestone blocks which were subsequently transformed into the pylon of King Amenophis III at Karnak, it was possible to reconstruct this processional temple

, daß überall so viel den Göttern dargebracht worden ist, wie _____ in den Riesentempeln des neuen Reichs.

that so much was everywhere offered to the gods, as was done later in the colossal temples of the NK.(Er7)

Anfangs noch rohe, unförmige Holzfiguren, werden sie vor allem im NR und _____ in der 25. und 26. Dynastie sorgfältig und aus den verschiedensten Materialen gestaltet und(H90)

The earliest specimens are simple amorphous wooden sticks, but in the NK and Dynasties 25 and 26 of the Late Period, they became finely worked human figurines made of the most diverse materials and sizes.(H90)

, der _____ in dieser Technik nie wieder erreicht wurde

that was never attained later in this technique

Den ganzen Doppelfand überführte man _____ in ein eigenes Mausoleum, wo(H90)

The whole twin discovery was later placed in a mausoleum, where the(H90)

Diese Paradoxie wird wenig _____ in einem genial einfachen Bild zur Anschauung gebracht--das Sonnenkind im Uroboros, dem(H90)

This paradox is subsequently summarized in a simple but brilliant image with the sun child in an ouroboros, the

, im Ramesseum und _____ in Medinet Habu, wo die Oberbauten noch heute zwischen "Hoheren Tor" und Tempelpylon erhalten sind.(H90)

; the Ramesseum, and later Medinet Habu, where superstructures between the high gate and the first pylon are visible.(H90)

Auch _____ in römischer Zeit behielt es als Zollstätte eine besondere Wichtigkeit für den Handel.(Er4)

Even in Roman times this town was important for commerce, as the place where the custom duties were paid.

Diese neue Art der Bestattung im Tempelhof wird wenig _____ in Theben nachgeamt, wo(H90)

This temple burial was taken up in Thebes shortly thereafter, when(H90)

Erst _____ kam man auf die Idee, diese Figuren als Ersatz für bestimmte, nicht erwünschte Funktionen des Toten einzusetzen, so wie(H90)

Only subsequently did the thought arise that these figures could be used as substitutes for the disagreeable tasks

Schon vier Jahre _____ legte Davis dieses Grab einer photographischen Veröffentlichung vor, während(H90)

Four years later Davis published photographs of the entire tomb.(H90)

Die späteren Zeit sind hier etwas _____ mit Ämtern, indes spielt im mR der Hüter des Diadems, der ..., noch immer eine große Rolle.(Er4)

There were not so many of these officials in later times, yet under the ME, the keeper of the diadem who ... had a high position at court.(Er4)

, ist dem Baueifer der Weltmachtzeit und der Verständnislosigkeit _____ Nachfahren zum Opfer gefallen, welche die Bildwerke als

, was plundered by the later generations of the New Empire period, who in their fury to build and their ignorance looked upon existing structures as

Einzelne Beamte haben auch _____ noch mehr oder weniger der königlichen Sphäre angenähert.(H90)

Other officials of later periods also sought the privileges of the royal sphere.(H90)

Die Vorgänge wiederholen sich ähnlich im folgenden Monat und auch _____ noch mehrfach.(H90)

During the ensuing months the administration repeatedly offered partial payment, but(H90)

Dagegen gehören Zwerge und Hunde, die uns hier auf gleicher Stufe wie die Diener und Dienerinnen des Königs begegnen, auch _____ noch, sehr geschätzt und geachtet, zum Hofstaat eines ägyptischen Königs.

Dwarves and dogs, here placed on the same level as servants, belonged to the highly esteemed members of the royal court even later.(H90)

, werden diese Götter nun auch _____ oft so dargestellt und gedacht;(Er7)

, these gods were often regarded and represented in later times under these forms,(Er7)

Den gekrümmten Linien des Jenseits folgt auch die anfangs leicht gebogene, _____ rechtwinklig abgeknickte Achse des Grabes, die(H90)

The crooked lines of the Beyond are observed in the gently curving--later sharply turning--axis of the tomb, which(H90)

Eine ihrer Stätten hatte sie in...gehabt, das sich _____ rühmte, den Kopf des Gottes als Reliquie zu besitzen und

One of his abodes was at..., which later on acquired great fame, as possessing the head of the god as a relic, and

; es war aber wohl ein oberägyptischer Herrscher, denn der Titel der Könige von Oberägypten wird _____ schlechtweg vom Könige des ganzen Landes gebraucht.(Er4)

, probably it was under one of the rulers of Upper Egypt, whose titles were used alone by the later kings of the whole country.(Er4)

Eine besondere Erscheinungsform, in der Osiris zuerst im Grabe Sethos‘ I. und _____ sehr häufig auf Sargböden der 21. Dynastie begegnet,(H90)

In the tomb of Sety I we encounter a very special manifestation of Osiris(H90)

und daß man auch _____ sie niemals als ungehörig empfunden hat, zeigt sich das Elend dieser....(Er7)

, and that later no one should have found them incongruous, is an undeniable proof of the poverty of this....

S____ sind dann Aufteilung und Zerfall als Voraussetzung einer neuen Ganzwerdung empfunden worden, wie es der Osirismythos exemplarisch zeigt;(H90)

Later, division and decay were considered to be necessary for a complete renewal, as illustrated by the myth of Osiris, and(H90)

Der König konnte sich zwar den Herren der beiden Länder und _____ sogar den Herrscher Aegyptens nennen,

The king might call himself lord of both countries, or as in later times the Ruler of Egypt,(Er4)

Wenig _____ traten neben rautenförmige und runde Schminkpaletten auch tiergestaltige, die

A little later there occur, as well as lozenge-shaped and round cosmetic palettes, others in the shape of animals,

Aus dieser Osirissage hat dann _____ übel angebrachte Gelehrsamkeit eine Urgeschichte der Welt konstruiert,

From this Osiris legend, the misapplied learning of later times constructed a history of primeval events(Er7)

, das den Toten zur Bestattung am Wüstenrand und _____ über die Wasserwege des Jenseits trägt, die(H90)

; it carries the dead to a burial on the edge of the desert, and then on the waterways of the Beyond.(H90)

, im Neuen Reich oft von Straußenfedern eingerahmt und _____ um weitere Zusätze bereichert.(H90)

to which the New Kingdom usually added an ostrich feather on each side, as well as other elements.(H90)

, ist es der Forschung in hingebender Arbeit gelungen, aus _____ verbauten Quadern eine....

, archaeologists have been able, after exhaustive labors, to reconstruct a....

S____ vertiefte er sein Bett, der

Later the river cut a deeper channel and

Die für den Bau benutzten Steinblöcke sind gegenüber den _____ verwendeten auffallend klein,

For stone blocks used for this building are remarkably small by comparison with those used later.

; etwa 935 v. Chr. Endgültig versiegelt, wurde es erst 1871 oder wenig _____ von den modernen Grabräubern aufgespürt und(H90)

, as it was sealed in 945 BC and discovered countless generations of thieves later in 1871 or shortly thereafter.

, daß die semitischen Stämme von einem Lande Asiens her sich in einer Völkerwanderung über die _____ von ihnen bewohnten Gebiete ergossen haben, so(Er4)

that the Semitic races migrated from one part of Asia to the districts in which they afterwards settled, and therefore(Er4)

; es sind zwei Kapuzinermönche, Pater Protais und Pater Charles François, deren Bericht vier Jahre _____ von Thévenot veröffentlicht wird und(H90)

, two Capuchin friars, Protais and François, whose report was published by Thévenot four years later.(H90)

Der _____ wie ein Gott verehrte, in der Totenstadt mit eigenem Tempelbezirk bedachte Weise war

This sage, who was later revered as a god and had his own temple in the necropolis was

Hundredfünfzig Jahre _____ wird der große Sesostris Chakaurê der Gaufürsten vollends Herr und weiß sie unter die Obergewalt der Krone zu bringen.

One hundred and fifty years later, the great Senusert Chakaurê complete overcame the provincial princes and made them vassals of the crown.

, wie Geschlechter zwei Jahrtausende _____ wißbegierigen Reisenden zu berichten wußten,

, as generations two thousand years later told the traveler thirsting for knowledge,

S____ wollen dann andere große Städte auch ihrerseits eine Neunheit haben, so gut wie die Heliopolitan:(Er7)

Later on, other great towns wished to possess 'enneads' of their own, to compete with those of Heliopolis.(Er7)

S____ wurde die etwa alle zwei Jahre stattfindende Steuereinziehung zur Fixierung eines Zeitraumes zugrunde gelegt.

Later the collection of taxes, approximately every other year, served as a basis for chronological computation.

, welche unsere weiteren Entdeckungen beendeten", und _____ wurde eine förmliche Strafexpedition gegen die Einwohner des Dorfes Qurna notwendig.(H90)

, preventing further discoveries," and a real counteroffensive against the villagers subsequently became necessary.

Ib. b.c.g.  Einmal ein Vater mit vier Söhnen, die _____ z.T. wieder vorkommen.(Er4FN)

Ib., b,c,g.  In one place we read of a father with his four sons; later they appear again separately.(Er4FN)

und _____ zu starken Veränderungen in den Verwaltungsgrenzen zwang.

and the subsequent necessity for radical changes in the administrative boundaries.

; als er dann _____ zum Chef des nubischen Grenzdistriktes avanciert, wird er zugleich auch geliebter Freund.

; when later he was promoted to be Chief of the district of the Nubian boundary, he became the beloved friend.

-- ein Motiv, das _____ zum festen Kanon der Darstellungen im Grabe gehört.

-- a motive which was later to become an accepted canon in the pictures in funerary temples.

Mehr als ein König hat es sich _____ zur Ehre angerechnet, seinen Vornamen Ra‘men-choper wieder zu tragen, ja dieser Vorname scheint(Er4)

More than one later king esteemed it an honor to assume his prenomen Ra‘-men-choper,(Er4)

die Leistung des _____ zur Gottheit erhobenen Imhotep

the achievement of the subsequently deified Imhotep

Die Provinzen entstanden _____,

The provinces came into being at a later date

; wie es _____, als seine Gottheiten ihm in ihren Tempeln fremd geworden waren, sich Helfer erdachte,(Er7)

; how later, when his gods, living in their temples, had become strangers to him, he invented for himself helpers

Der Unterschied zwischen Königs- und Beamtengräbern wird nicht, wie im Alten Reich und _____, deutlich herausgestellt, aber(H90)

Private tombs are not distinguished from royal private ones as happened in the Old Kingdom and later; but

Die große Erfolgsserie glückt genau ein Jahr _____, im Oktober 1817, als Belzoni in….(H90)

A year later, in October 1817, Belzoni‘s success story continued as he(H90)

Das Niltal bildete natürlich eine ungleich schärfere Völkerscheide als _____, wo

The Nile formed a natural barrier between races which was far from being the case in later times when,

S____, wo sie als Gattin des Amon den höchsten Ruhm genoß, ward sie als Frau dargestellt und(Er7)

Later, when she rose to great importance as the wife of Amon, she was represented as a woman and(Er7)

 

$H --- später_     later, subsequent

, daß man sie verbrannte, und auch im _____en Ägypten ist diese Sitte, wie wir sehen werden, nicht unbekannt gewesen.(Er7)

by burning them, and in Egypt also this custom was not unknown, but judging from the evidence of the later period we find it always remained the exception, and(Er7)

-- und man begreift es wohl, daß die _____en Ägypter in ihm einen Helden gesehen haben.(Er4)

, and we can easily understand what a mighty hero he appeared to posterity.(Er4)

Den Grund wird man wohl da suchen müssen, wo die _____en Ägypter ihn suchten, in dem Streben nach....

The reason must be sought, where the later Egyptians themselves found it, in the attempt to attain....(Er7)

, und das hochheilige Inselchen Philä am Südende des Kataraktes, auf dem die _____en Ägypter ein Osirisgrab verehrten, liegt eigentlich auf nubischem Boden.(Er4)

, and the sacred island of Philae at the southern end of the cataract, where the later Egyptians revered one of the graves of Osiris, is in fact Nubian soil.(Er4)

, daß des mittlere Reich den _____en Ägyptern als die klassische Epoche ihres Landes erschienen ist.(Er4)

, that it is easy to understand how the later Egyptians looked back to it as to a national classical epoch.(Er4)

Noch bekannter ist das Feld Earu, dessen Namen vielleicht Binsenfeld bedeutet und das auch den _____en Ägyptern noch als das Land der Verklärten gilt.(Er7)

Even better known is the Field of Earu, whose name perhaps means field of bulrushes, and which also was regarded by the later Egyptians as the country of the illuminated.(Er7)

"Im _____en Alter verliert er die Munterkeit, Frische und Elasticität des Geistes durch Not und Sorge und….(E

"; in his riper years, owing to want and care, and…, he loses the cheerfulness freshness, and elasticity of mind.

; in der Hauptstadt Schedet, dem _____en Arsinoe, hatte er seinen Tempel.(Er4)

, whose temple was to be found in the capital Shedet, called in later times Arsinoe.(Er4)

, ihr vergängliches Material fiel _____en Bauten zum Opfer, während(H90)

?????

Denn, wie Herodots _____er Bericht über die Eindeichungen südlich Memphis bei Anlage dieser Stadt zeigt,

For Herodotus subsequently talks about the construction of dykes south of Memphis at the time when this city was laid out at the start of Dynasty I,

ihre _____e Bestimmung

their ultimate development

S____e Blumensäule in entarteter Form.(Er4)

Later Flower-Column in its Degenerate Form.

Wenn man ihr nur den Kopf der ... aufsetzte, mochte das nicht recht zu ihrem _____en Charakter passen wollen.

When merely the head of the ... was placed on her, it was not in agreement with her later characteristics.(Er7)

Übrigens hatte sie auch jetzt noch einen nominellen Mitregenten, einen unmündigen Bruder, den _____en Dhutmose III.(Er4)

She had a nominal co-regent, a brother who was a minor, who later became Thothmes III.(Er4)

In der _____en 19. Dynastie rückt sie dann, mit schützenden Flügeln versehen, an dem Eingang des Grabes, um ... zu.…(H90)

Later, in Dynasty 19, Maat awaits the deceased at the entrance of the tomb, adorned with wings ready to….

, sodann aber ist es die Kunst selbst, die so jugendfrisch ist, wie die keiner _____en Epoche.(Er4)

, but also art itself is fresher than in any subsequent period.(Er4)

Charakteristisch für diese _____e Epoche ist das häufigere Fortlassen eines oder beider Tragbänder:(Er4FN)

It is characteristic of these later periods that one or both of the braces should be left off;(Er4FN)

Schließlich erfolgt bei den Totentexten eine Neugestaltung, die oft die _____e Fassung des Totenbuches vorwegnimmt.(H90)

?????

; nach _____en Fassungen hat Apophis das Sonnenauge zunächst tatsächlich verschluckt und muß es bei seiner Überwindung wieder hergeben.(H90)

Later versions have Apophis actually swallowing the eye and being forced to return it when conquered.(H90)

König in der _____en Form des Königsschurzes u. im Kopftuch.(Er4)

King in the Later Form of the Royal Apron, and in the Headcloth(Er4)

Eine Werkstattgemeinschaft erarbeitete die Regeln, die _____en Generationen überliefert wurden.

A community of artisans worked out the rules, which were handed down to later generations.

Dieser Gott ist kein anderer als der _____e Götterkönig Ägyptens, der Amon von Theben.(Er7)

This god is no other than Amon of Thebes, king of the gods of later Egypt.(Er7)

Auch in _____en Gräbern sind Isis und Hathor in der Darstellung oft nicht zu trennen, nur der beigeschriebene Name hebt sie voneinander ab.(H90)

In later tombs only the caption with the name permits us to distinguish Isis from Hathor.(H90)

Eine _____e Grabmalerei, die bereits in die römische Zeit Ägyptens gehört, verbindet die Waage des(H90)

An Egyptian tomb painting from the Roman period a thousand years later unites the scenes of the weighing of

, ähnlich dem _____en Großen Säulensaal in Karnak,

, like the later large pillared hall in Karnak.

, aber auch an _____e Heimsuchungen sowohl durch römische, zur Niederzwingung von Aufständen entsandte Truppen als auch den Fanatismus der Bekenner neuer Glaubensformen

but also (reminded) of later tribulations at the hands of Roman soldiers sent to suppress uprisings or of the fanatical followers of the new faiths.

ein Obelisk--...--an der Stätte der uralten Sonnenstadt Iun, dem _____en Heliopolis, im Nordosten von Kairo.

, while on the site of Iun, the ancient city of the sun (the modern Heliopolis, northeast of Cairo), an obelisk--....

So ward Ptahschepses, der _____e Hohepriester von Memphis, von König Menkerê.(Er4)

Ptahshepses, who later became high priest of Memphis, was brought up by king Menkarê(Er4)

, die sich besonders in Tanis befunden haben und die man gewöhnlich für Werke der _____en Hyksosinvasion hält.(Er4)

, generally considered as belonging to the later time of the Hyksos invasion.

Natürlich werden sie nach einigen Generationen sich civilisiert haben und die _____en Hyksoskönige sind vielleicht ebenso gute Ägypter geworden, wie(Er4)

After some generations they naturally became civilized, and the later Hyksos were perhaps as good Egyptians as

In seinen _____en Jahre hatten er übrigens an einer anderen Stelle seiner Grenzen zu kämpfen;(Er4)

Later in his reign he had to fight for the western frontier of Egypt against the Libyans,(Er4)

Daß sie ein religiöses Kennzeichen geworden ist, verdankt sie wohl erst den _____en Juden, die eifrig alles hervorkehrten, was(Er4)

It first became a religious taken amongst the Jews, who zealously tried to distinguish themselves in all ways from the surrounding heathen;(Er4)

S____e Knospensäule in entarteter Form.(Er4)

Later Bud-Column in its Degenerate Form.

Ebenso ein etwas _____er Kollege desselben: LDII, 18ff.(Er4FN)

In the same way a somewhat later colleague of the same.  LDII, 22c.(Er4FN)

; in größerem Umfang verwendeten auch die _____en Könige der Frühzeit das Steinmaterial nicht.(H90)

but that was the most ambitious project in stone attempted by the pharaohs of the Early Dynastic Period.(H90)

aus dem Grab des _____en Königs Haremhab

from the tomb of King Haremhab (as he later became)

; die Söhne der _____en Könige behalten Zeit ihres Lebens das alte Abzeichen der Kinder, die Seitenlocke, bei.

In later times also retained during their lifetime the side-lock, the old badge of childhood,(Er4)

, und hier haben auch _____e Könige residiert und dem grossen Kriegsgotte Set einen Tempel gebaut.(Er4)

; later kings also resided here and built a great temple of the warrior god Set.(Er4)

und wenn…, so liegt das vielleicht nur daran, daß keiner der _____en Könige so lange Zeit auf seinen Bau verwenden konnte, wie jene beiden lang regierenden Herrscher.(Er4)

, and if…, it may have been that the later kings could not devote so much time to their tombs as those two monarchs, whose reigns were so long.(Er4)

; daher nimmt die Dekoration der _____en königlichen Totentempel in Formulierungen und ganzen Szenenfolgen immer wieder auf das Sedfest Bezug, ohne(H90)

?????

Sein _____es Königsgrab in Theben ist unvollendet geblieben, aber die Wandflächen, die fertiggestellt wurden,

His royal tomb in Thebes was left unfinished and thus is very instructive for studying the excavation and decoration of a royal tomb.(H90)

und erweisen sich zuverlässiger als viele _____e Kopien.(H90)

, and they prove more reliable than man later copies.(H90)

Statuen wie die obige des Pariser Schreibers oder die umstehende König Cha‘fre‘s sind nie mehr von den _____en Künstlern erreicht worden.(Er4)

Later artists were never able to achieve works like the statues of the scribe of the Louvre or of King Khafre.

(den _____en Memnonskolossen)(H90)

(the later Colossi of Memnon)

Auch bei der _____en Mumifizierung des Körpers verloren diese Hilfsmittel nichts von ihrer Bedeutung, sondern(H90)

These goods lost nothing of their importance with the advent of mummification,

Wer die dunkle Schwelle des Todes überschritten hat, dem wird eine „Einführung“ in die Welt der Götter zuteil, die am Usprung aller _____en Mysterienkulte steht.(H90)

Whoever has crossed the dark threshold is "introduced" into the world of the gods, as in the later mystery cults.

Er ist schon zu Zeiten _____er Nachfolger des Königs fast ganz abgetragen worden.

This was almost completely demolished during the reign of late successors.

, das Reisende hier ebenso überfiel, wie ihre _____en Nachkommen, die Troglodyten und ihre heutigen, die Ababde.(Er4)

, who, like their successors the Troglodytes and the Ababde, would suddenly attack travelers.

, Dedu im Delta, das wir mit seinem _____en Namen Busiris nennen und Abydos in Mittelägypten, wo(Er7)

, Dedu in the Delta, later named Busiris, and Abydos in Middle Egypt, where(Er7)

Der Tempel ist bereits von _____en Pharaonen fast gänzlich abgetragen und anderwärts verbaut worden.

This temple was almost completely demolished under the later Pharaohs and erected elsewhere in another form.

Diodors Erzählung gibt das Ideal wieder, das sich die _____e Priesterschaft von einem ... Könige machte,(Er4)

This historian gives us the ideal of the ... king, according to the priestly ideas of later times,(Er4)

, wie in _____en Quellen, Ptah und Re am Anfang dieser Götterdynastie, der erhaltene Teil beginnt mit Geb und Osiris.(H90)

After learning of the danger, the sun god calls for divine assembly, where

, während Wände und Pfeiler der Sargkammer bei ihm, wie in den _____en Ramessidengräbern, ein intensives Gelb als Untergrund haben;(H90)

; the walls and pillars of the burial chamber in this and later tombs have an intense yellow background.(H90)

, und in der _____en Ramessidenzeit scheint sich sogar eine Tendenz zum „verlängerten Wochenende“ mit zwei freien Tagen durchzusetzen.(H90)

?????

, obwohl er, wie viele _____e Reisende, durch die berüchtigen Räuber von Qurna bedroht wurde.(H90)

, although he --like many of those who followed in his footsteps-- was threatened by the notorious thieves of Qurna.(H90)

Wenigstens nach der _____en Sage, Pap. Westcar 9, 25ff.(Er4FN)

According to later tradition at any rate, Pap. Westcar, 9, 25ff.(Er4FN)

(wie die _____e Sage es wollte)(Er7)

(as the later traditions have it)

Einer von diesen Fürsten, Namens Ta‘a, geriet nun, wie uns eine _____e Sage erzählt, mit einem Hyksoskönige Apopi (…) in einen Streit, der(Er4)

One of these princes called Ta‘a had a quarrel with one of the Hyksos kings Apopi(…).(Er4)

Manches von dem, was hier in Listenform dem Toten dient, erscheint im Bild auf den „Gerätefriesen“ _____er Särge, vor allem des MR;(H90)

Part of what was included in these lists was pictured in a single register among the funerary texts on coffins on the MK;(H90)

, dem _____en „Schutzheiligen“ der Totenstadt.(H90)

?????

, daß eine libysche Invasion zuerst dem Nilthal seine _____e Sprache gegeben habe;(Er4)

that it was to a Libyan invasion that the valley of the Nile owed in the first place its later language;(Er4)

--, der gerät diesen _____en Texten gegenüber in eine größere Verlegenheit, als er sie bei den alten erduldet,

--finds greater confusion in the later texts than he encountered in the earlier ones,(Er7)

_____e Überlieferung

later tradition

; bei einem _____en Umbau des Tempels hat Sety I. seinen Vornamen auf sie gesetzt.(Er4)

When the temple was rebuilt later, Sety I. placed his prenomen on it.(Er4)

So heißt er in einer _____en Urkunden, Äg. Ztschr. 39, 16.(Er7FN)

He is so called in a late text, Äg. Ztschr. 39, 16.(Er7FN)

; die _____e Zeit hat ihn im wesentlichen treu bewahrt, nur(Er4)

; in later times they were essentially the same, though(Er4)

Auch _____e Zeiten behalten diese Würde des Freundes bei, wennschon(Er4)

The rank of friend was kept up in later times, though(Er4)

Freilich hat das alte Reich es offenbar in der Ausbildung solcher Äusserlichkeiten weiter gebracht, als jede _____e Zeit;(Er4)

Under the Old Empire these conventionalities were carried further than in any later time;

, das hat Lepsius daraus gewonnen und seine Chronologie gibt gewiß im grossen und ganzen ein richtiges Bild der ägyptischen Geschichte, besonders für die _____e Zeit.(Er4)

Lepsius has collected together all that…, and on the whole his chronology gives us an accurate idea of Egyptian history, especially for the later periods.(Er4)

Das Tier gilt der _____en Zeit als ein Esel, obschon(Er7)

The animal was considered in later times to be a donkey, although(Er7)

Das Wort HGL bedeutet auch hier, wie immer in der _____en Zeit, die Abgaben.(Er4FN)

The word HGL signifies here, as always in later times, the charges imposed.(Er4FN)

", man befindet sich augenblicklich zu Theben" heisst im Stil der _____en Zeit soviel als "..."(Er4)

", One is now residing in Thebes," would be, in the older style, "...."(Er4)

In Hinblick darauf, daß die nordöstlichen Teile des Tempels einer _____en Zeit eingehören,

In view of the fact that the north-eastern portion of the temple dates from a later period,

Die Menge kleiner Weihgeschenke, die aus der _____en Zeit vorliegt, fehlt noch ganz.(Er4FN)

There is no mention of the great number of small gifts, which we find amongst the offerings of later times.

heisst im Stil der _____en Zeit soviel als "der König hat dir befohlen, der König befindet sich in Theben."(Er4)

, would be, in the older style, "The king has commanded thee," or "The king resides at Thebes."(Er4)

, wie die von Theben über das der _____en Zeit, und die von Benihassan über das der mittleren Epoche.(Er4)

, in the same way as those of Thebes picture to us the later times, and those of Beni Hasan the time of the ME.

in _____er Zeit

at a later date

Es ist interessant, zu sehen, wie dies alte Reich den _____en Zeiten erschienen ist.(Er4)

It is interesting to note how the time of the Old Empire appeared to the later Egyptians.(Er4)

in ihrer _____en Zeit (etwa seit dem fünfzehnten Jahrhundert v. Chr.)(Er4)

of later times (1500 BC)

Aber die gewöhnlichste Vorstellung, wenigstens in _____er Zeit, war doch die, daß der Himmel(Er7)

But the most usual representation, at least in later times, is one where the sky(Er7)

; die Einteilung des Delta in ebensoviel Gaue wird wohl ein künstliches Produkt _____er Zeit sein, wie(Er4)

; the division of the Delta into the same number is an artificial one of later date, as(Er4)

In _____er Zeit steigt dann das Ansehen der heiligen Katzen, Affen, Schafe, Schlange mehr und mehr, und(Er7)

In later times veneration for the sacred cat, monkey, sheep, and serpent increased greatly, and(Er7)

Es steht ausser Zweifel, daß die Ägypter besonders in ihrer späteren Zeit in regem Verkehr mit ihren nördlichen Nachbarn gestanden haben.(Er4)

Doubtless the Egyptians of later times (1500 BC) had much intercourse with their northern neighbors;(Er4)

Ein solcher Thron hat in seiner Gestalt an und für sich freilich nichts, was ihn als Symbol kennzeichnete, wenigstens in _____er Zeit nicht.(Er4)

In later times this throne certainly could not be recognized by its shape or in any other way as a symbol.(Er4)

Daher ist den Ägyptern der Handel immer etwas Fremdes geblieben, das man in _____er Zeit gern den Phöniciern überliess und ebenso(Er4)

Thus commerce was always somewhat strange to the Egyptians, who gladly left it to the Phoenicians; and(Er4)

 

$H Spätere (n) ?     later (one)

Den _____n gelten die "Dreissig" geradezu als die Richter, was sie nur nebenbei sind;(Er4FN)

According to later quotations, they were exactly the same as judges, though they were so only incidentally;

Der ägyptische Stil --...-- hat sich überall da, wo er von _____n nachahmend aufgegriffen worden ist, als ganz unübertragbar erwiesen.

The Egyptian style --...-- when later generations tried to imitate it proved to be quite untranslatable.

, wurde er zum Prototyp der für die Kirchenväter wie _____ so verächtlichen und lächerlichen "hundsköpfigen" Götter, der(H90)

, was a prototype that permitted the early Church Fathers and others to amuse themselves over contemptible and ridiculous dog-headed gods and(H90)

 

$H spätest     latest

und daß das _____e Ägypten uns nicht verwandter, sondern

and that the last Egyptian period seems to us to be not closer to ourselves, but

Natürlich wird diese Ungewissheit immer größer, je höher wir hinaufrücken und wenn wir als _____es Datum König Snefrus 2830 v. Chr. Angeben, so(Er4)

This uncertainty is of course greater in the earliest periods, and when we state the latest date for King Snofru to be 2830 BC, we(Er4)

und noch bis in die _____e Epoche hinein bewahrten sich ihre Priester den Ruhm besonderer Weisheit.(Er7)

, and up to the latest times the priests of On were credited with the possession of great wisdom.(Er7)

einer bis in _____e Zeit beliebten symbolischen Zierform

of a symbolic ornament which lasted down to very late periods

, die bis in die _____e Zeit der ägyptischen Kunst hinein als Symbol für den siegreichen Pharao vorkommt:

used until the most recent period of Egyptian art to symbolize a victorious pharaoh:

; aus einzelnen Inschriften _____er Zeit oder gar aus Plutarchs Schriftchen von Isis und Osiris.(Er7)

, from isolated inscriptions of the latest times, or even from Plutarch's account of Isis and Osiris.(Er7)

; was Diodor über die Wahl dieser 30 Richter  berichtet, könnte höchstens für die _____e Zeit richtig sein.

; what Diodorus says about the choice of these 30 judges, can at most apply only to the latest epoch.(Er4FN)

Das gemeine Volk der _____en Zeit aber und die von ihm abhängigen Reisenden dachten sich die Zeit der Pyramiderbauer vorzugsweise als(Er4)

Then, again, the populace of late date, and the Greek travelers informed by them, looked back to the pyramid age as to(Er4)

 

$H spätestens     adv. at the latest

S____ nach dem Begräbnis des Vorgängers ging der neue König an die Vorbereitung seiner eigenen Grabanlage.(H90)

Work on the new pharaoh’s tomb began almost immediately after the funeral of his predecessor, if not before.

Es sind hauptsächlich die folgenden: Dyn 4 u. 5. S____ seit 2830 v. Chr.  Dyn 12. Etwa seit 2530 v. Chr.(Er4)

, and of which the following are the principal:-- Dynasty IV. And V.  At latest from 2830 BC.  Dynasty XII.  About from 2130 BC.(Er4)

In Theben liegen ihr die Königsgräber besonders nahe, denn eine kuhgestaltige Hathor erhält im Felsen von Deir el-Bahari _____ seit der 11. Dynastie eine Kultgrotte, der(H90)

In the New Kingdom royal tombs at Thebes she was much closer to home, as Hathor in cow form had been worshipped at Deir el-Bahari since Dynasty 11, at the latest,(H90)

 

$H Spätewerk (e) das     (159) late work

$H Spätgotik (no pl.) die     Late Gothic, perpendicular (style); (111) florid gothic

$H späthellenistisch     late Hellenistic

$H spätmykenisch     late Mycenaean

$H Spätphase (n) die     late phase or stage

Dabei hat das Königtum in den _____n der großen Blütezeit auf manches Vorrecht verzichtet, das(H90)

In the periods of political and economic weaknesses following the Old, Middle and New Kingdoms, (H90)

 

$H spätramessidisch     late Ramesside

Der tägliche und der nächtliche Sonnenlauf über den Himmel wird an der Decke von _____en Königsgräbern in Bildfolgen gestaltet, die(H90)

These daily and nightly courses of the sun are shown on the ceilings of late Ramesside royal tombs in a series of images,(H90)

 

$H Spätrenaissance (no pl.) die     (200) late Renaissance

$H spätrepublikanisch     late Republican

Auf das ______e Bildnis Roms ist solche Tradition ganz offenbar nicht ohne Wirkung geblieben.

It is clear that this tradition had considerable influence on Roman portraiture of the late Republican era.

 

$H spätvorgeschichtlich     late prehistoric

, ganz so , wie der ... Held in ... auf dem _____en Messergriff vom Gebel el Arak, oder ... dargestellt ist.

This legendary hero reminds us of the ... hero who wears ... and who appears on the late Predynastic knife-handle found at Gebel el-Arak,

Die einzige uns überlieferte Wandmalerei _____er Zeit stammt aus Hierakonpolis

The only wall-painting which has survived from the late prehistoric period originates from

Rändern des..., die in _____er Zeit als Nekropolen benutzt wurden,

limits of..., which were used as cemeteries in the late prehistoric period

 

$H Spätzeit (en) die     late period, late times, (Late Period Egypt = 25 & 26th Dynasties)

Bis in unsere Tage hat sich keines dieser Königsgräber der _____.(H90)

None of these tombs has, however, survived.(H90)

Die zwanzigste Dynastie.  Die _____.(Er4)

The Twentieth Dynasty.  Later Periods.

Die Grabform der Dritten Zwischenzeit und der _____ behandelt R. Stadelmann, TITLE, MDIK 27, 1971), 111-123.(H90FN)

The temenos tombs of the Third Intermediate Period were studied by R. Stadelmann, TITLE, MDAIK 27 (1971): 11-123; and(H90FN)

Verglichen mit den älteren Grabanlagen, verglichen aber auch mit den oft riesigen und reich dekorierten Beamtengräbern der _____,(H90)

Compared with earlier royal tombs, or indeed the often gigantic and richly decorated private tombs of the Late Period,(H90)

Ehrfürchtig knüpft die Bildniskunst der beginnenden _____ da und dort an seine Leistung an,

The portraiture of the early Late Period followed reverently in its footsteps.

; eine ganz ähnliche Szene, die auf den Särgen der _____ an beherrschender Stelle erscheint,(H90)

; a similar scene appearing prominently on coffins of the Late Period(H90)

, die sie als Altes Reich, Mittleres Reich, Neues Reich und _____ bezeichnet.

, which they termed the Old, Middle and New Kingdoms and the Late Period.

, die etwa ein Werk des 3. Jahrtausends v. Chr. deutlich von denen des 2 Jahrtausends oder der _____ scheiden.

, so that, for example, it is possible to distinguish clearly a work of the 3rd millennium BC form one of the 2nd millennium BC or the Late Period.

Särge der _____ tragen daher an zentraler Stelle eine Darstellung dieser Vereinigung, die(H90)

Coffins of the Late Period prominently display this meeting,(H90)

In dem Tempeln der _____ wird Tag für Tag ein Ritualbuch gegen den Sonnenfeind und seine Helfer verlesen, um…zu….(H90)

In the temples of the Late Period, a ritual book against the solar enemy and his gang was read daily, to….(H90)

In der _____, etwa seit dem 7. Jahrhundert v. Chr.,

In the Late Period, approx. from the 7th century onwards,

Die Religion in der _____.(Er7)

Religion of the Late Period.

Die Toten in der _____.(Er7)

Beliefs regarding the Dead, at the Late Period.

In der _____ wurde für amtliche Urkunden eine noch stärker geküurzte Schriftform angewandt, die

In the Late Period an even more abbreviated derivative of hieroglyphic script was used for official documents,

 

$H spätzeitbrauch     of customs of the Late Period ???

Wie dies Bewußtsein im _____e Form an nehmen, berichtet anschaulich der Grieche Herodotos:

The form which this consciousness took in the Late Period is vividly described by the Greek historian Herodotus.

 

$H Spätzeitkönig (e) der     Late Period king

Neben den glatten, kalt und unbeteiligt lachelnden, wenn auch technisch in der Regel bravourös bewaltigen Steingesichtern der _____e stehen Meisterwerke wie

Side by side with the smooth stone features of the kings of the Late Period, smiling coldly and aloofly despite, in most cases, the bravure of the technique, we find masterpieces like

 

$H Spätzeitphänomene (?) ?     phenomenon of the Late Period

Man hat es sich bis vor kurzem mit der Beurteilung und Bewertung der ägyptischen _____ zweifellos viel zu leicht gemacht,

Until a few years ago the criticism and evaluation of the phenomena of the Egyptian Late Period were treated far too light-heartedly;

 

$H spazieren (irr., sein)     walk, stroll, go out

(D) _____ fahren

(D) to take a drive, to drive out

, wann er _____ zu gehen hatte sowohl, als wann er sein frugales Mahl von Gänse- und Ochsenfleisch und etwas Wein einzunehmen hatte.(Er4)

, even as to the times for his walks, or for his frugal meals of goose-flesh, beef, and wine.(Er4)

 

$H Spaziergang (-gänge) der     walk, stroll, promenade

_____ im Garten, Berlin-Charlottenburg

Promenade in the Garden, Berlin-Charlottenburg