$H staakt (see staken)   

$H Staat (en) der     1. state, body politic, country; 2. pomp, show, parade, panoply, trappings, finery

Die Veraltung des _____es

state administration

, sondern aus den Spannungen des _____es,

but from the tensions within the state,

Dann wird der Glaube derjenigen Stadt, die Residenz geworden ist, zur offiziellen Religion des _____es;

The religion of the town that was the royal residence became the official state religion;(Er7)

nach regulären Soldaten genannten "200 Offiziere von der Schar der Fischer des _____es";(Er4FN)

after the regular soldiers, mention is made of "200 officers of the squadron of the fishers of the state;"

; sie haben eine ausgebildete Schrift, eine Litteratur, eine hoch entwickelte Kunst und einen wohlgeordneten _____.

, also a complete system of writing, a literature, a highly-developed art, and a well-ordered government.(Er4)

Je weiter im Verlauf des ARes die Organisation des _____es ausgebaut wurde, um so mehr wurden....

As the organization of the state expanded during the course of Old Kingdom history, there was....

, dem "alten Reiche", angehören, stammen die Papyrus, auf denen vorzugsweise unsere Kenntnis der sozialen Verhältnisse und des _____es beruht, fast ausnehmelos(Er4)

belong to, the "Old Empire"; the papyri, which teach us the customs of social and political life, are nearly(Er4)

Auch in Kämpfen gegen die Libyer im Westen und die Nubier im Süden mußte sich der junge _____ bewähren.

The new state also had to assert itself in battles against the Libyans in the west and the Nubians in the south.

; dieselben Kämpfe, die die alten _____en bildeten, bilden die modernen, dieselben Verhältnisse, die(Er4)

; the old kingdoms were founded by wars similar to those by which are founded the kingdoms of modern times;(Er4)

Fünftes Kapitel.  Der _____ der älteren Zeit.  Die Gaue.  Die Reichshälften.(Er4)

Chapter Five.  Political Conditions in Egypt Under the Old Empire.  The Nomes.  Two Halves of the Kingdom.

Sechtes Kapitel.  Der _____ des neuen Reiches.  Verschwinden des alten Adels.(Er4)

Chapter Six.  Political Conditions in Egypt under the New Empire.  Disappearance of the Old Nobility.(Er4)

, hatte ein _____ des oberen Syriens, das Volk der Cheta, den günstigen Augenblick benutzt und die politische Erbschaft des Pharaonenreiches angetreten.(Er4)

, the Cheta had made good use of the favorable moment, and had succeeded there to the political heritage of the Pharaohs.(Er4)

Machtkämpfe zwischen Usurpatoren verstrickten den _____ erneut in Wirren.

The state was again involved in struggles between usurpers.

Jedenfalls standen die Könige Ägyptens jetzt nicht mehr zahlreichen Kleinstaaten, sondern einem starken, an Kraft ebenbürtigen _____ gegenüber.(Er4)

Thus the Egyptians found at this time a powerful kingdom opposed to them, instead of a number of small states, and

Er versuchte zunächst, den.., wieder als den höchsten Gott des _____es gelten zu lassen und erbaute.(Er7)

His first attempt was to reinstate the..., as supreme god of the state.  To this end he built(Er7)

; alle Verhältnisse des _____es haben sich von Grund aus umgestaltet, aber das(Er4)

, e.g. notwithstanding that all the conditions of the state had altered, yet(Er4)

Der _____ hat mit dem Amon seinem Frieden gemacht und ihn wieder in seine Rechte eingesetzt, aber(Er7)

The State made peace with Amon and restored him to his rights, but(Er7)

Der neugewonnene _____ hat wieder ein mächtiges und tapferes Königtum.

The newly founded state had once again powerful and courageous monarchs.

Würden und Titel.  Lockerung des _____es im mittleren Reich.  Vererbung seiner Gaue.(Er4)

Honors and Titles.  Disintegration of the Kingdom under the Middle Empire.  Hereditary Government of the Nomes.

Die Zahl der gefundenen Einzelteile war so gewaltig, daß die ägyptische Regierung beschloß, mehrere _____en in Europa und Amerika an diesem Fund zu beteiligen.(H90)

So many individual items were recovered that the Egyptian government chose to share parts of the treasure with European and American nations.(H90)

Der König des geeinten ägyptischen _____es leitet nicht nur die Rechtmäßigkeit seines Königstums von den Göttern ab, sondern

The ruler of the united Egyptian kingdom not only derives his right to govern from the gods, but

So mächtige, einander ebenbürtige _____en müssen beide gewesen sein, daß(Er4)

Both must have been powerful states equal in importance, so that(Er4)

und der _____ nahm dieses für ihn so wichtige Bauwerk unter seine besondere Obhut.(Er4)

; they were under the special protection of the State.(Er4)

Was dem _____e Pepys begegnet war, wissen wir nicht; vermuten läßt sich, daß(Er4)

We know not what happened to the kingdom of Pepy, and though we conjecture that(Er4)

Zum erstenmal, soweit wir sehen können, geht der ägyptische _____ planmässig auf Eroberungen aus und zwar(Er4)

For the first time as far was we know the Egyptians planned foreign conquests, and naturally enough(Er4)

Daher hat man seit ältester Zeit die Anschwellung des Niles genau beobachtet, und der _____ selbst nahm die Kontrolle derselben in die Hand--

From the earliest times therefore, the rise of the Nile was closely watched and controlled by government officials, who(Er4)

(G) Eine im Dienst des _____es stehende Kunst

(G) An art (which stands) in the service of the state

, dreht sich doch anscheinend der ganze _____ um den Bau der königlichen Gräber.(Er4)

, for apparently the whole life of the nation revolved round the building of those royal tombs.(Er4)

Die "Reichseinigungszeit" um 3000 v. Chr., in der sich aus vorgeschichtlichen Kulturen der ägyptische _____ und die spezifisch ägyptische Hochkultur herausformen,(H90)

The Egyptian state emerged from its prehistoric background with the unification of the two kingdoms of Upper and Lower Egypt around 3,000 BC.(H90)

, frühere Begräbnisse mit ihren Beigaben zu plündern und mit dem Erlös das Getreide zu kaufen, das ihnen der _____ vorenthielt.(H90)

The leisure hours and lack of payment would have encouraged the workers to sack the older tombs.(H90)

Ebenbürtig an der Seite des Gatten aufgerichtet -- eine Säule des _____es wie er -- ziegen sie schon die....

...show them as the equal of their husbands - pillars of the state like men.

Ägypten begann, wie wir heute sagen würden, ein moderner _____ zu werden, und unter diesen....(Er7)

Egypt then began, as we should now express it, to become a modern State, and it was under these...that....(Er7)

Ihre Sprache, ihre Religion, ihr _____, alles das entwickelt sich in derselben Weise, wie es sich bei anderen jüngeren Völkern entwickelt.(Er4)

Their language, religion, and government developed in a similar way to those of later nations.(Er4)

In Ägypten drängt die Logik der Thatsachen unerbittlich zur Bildung eines festen _____es, der(Er4)

The hard logic of facts teaches us that an autocratic government is always necessary(Er4)

Als Bürgermeister von Theben und als Bruder des Wesirs (leitenden Minsters) Amenemope gehörte er zur neuen Führungsspitze des _____es, die sich aus Kampf- und Jugendgefährten des Königs rekrutierete und einige bisher sehr einflußreiche Familien ablöste.(H90)

(was Sennefer,) mayor of Thebes and brother of the vizier Amenemope.  He was one of the leading officials of the state, recruited from the king's friends during his youth and military career.(H90)

Die Idee des _____es, die uns Modernen aus der geistigen Hinterlassenschaft der Griechen und Römer in Fleisch und Blut übergegangen ist, war den Völkern des alten Morgenlandes ebenso fremd, wie sie es den ... ist.(Er4)

The idea of a state, as bequeathed to the world by the Greeks and Romans, was as strange to the mind of Eastern nations of old as it is to that of the....(Er4)

Und in der That, wie…, immer finden wir in diesem Lande eine straffe Regelung der politischen und agrarischen Verhältnisse, einen _____, in dem das einzelne Individuum sehr wenig gilt.(Er4)

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a strict administration of political and agrarian relations; a state in which the individual was of little account,(Er4)

Aber es ist ein _____, in dem früh Großes in praktischen Dingen geleistet wurde, in öffentlichen Arbeiten und in der Verwaltung.(Er4)

But in which much help was given by the government in the establishment of works for the public good, and in the superintendence of the practical details.(Er4)

Sein Kabinett bildet ja das Centrum des ganzen _____es, und das alle Oberbeamten ihren Bericht erstatten and

His cabinet formed the center of he government, to which all the chief officials had to render their account, and

 

$H --- prepositions + Staat (en) der    

1. state, body politic, country;

2. pomp, show, parade, panoply, trappings, finery

Niemals haben Bilder so wenig Einfluß auf Gesellschaft, Wirtschaft und _____ ausgeübt wie in unserem....

Never have pictorial representations had so little influence on society, economics and politics, as in our own....

(G) Da auf diesem Gebiete noch viel zu tun ist, ist die Unterstützung durch den _____ dringend notwendig.

(G) Since much remains to be done in this field, the support of the state is urgently necessary.

Daß die anderen Götter Ägyptens in dieser Periode der Übermacht des Amon-Re für den _____ und das Volk etwas zurücktraten,(Er7)

...that the other gods of Egypt should be somewhat thrown into the shade during this period of the supremacy of Amon-Re both in the State and among the people,(Er7)

Formenwelt in _____

formal ideas in the state

, wenigstens in dem straffen _____e des neuen Reiches.(Er4)

; this was the case, at any rate, in the strained conditions of the time of the New Empire.(Er4)

, nachdem ihre Häuptlinge schon längst eine dominierende Rolle im _____e eingenommen hatten.(Er4)

, whose chiefs had already played a powerful part in the state.(Er4)

Bei dem abnormen Raume, den die Bauten im ägyptischen _____e einnahmen, mußte auf die ungehinterte Ausnutzung dieser Brüche grosses Gewicht gelegt werden.(Er4)

The buildings in Egypt occupied so much of the attention of the state that immense importance was attached to the unobstructed working of these quarries.(Er4)

, und durch den "Sprecher", der dem Könige Mitteilung aber die Vorgänge im _____e macht.(Er4)

, and who communicated with the king on state affairs through the "speaker."(Er4)

Wenn auch die breite Masse der Bürger, die bei uns das bestimmende Element bildet, in jenen _____en nicht in Betracht kommt, so fehlt es(Er4)

It is true that the great body of the nation, now such an important element in the modern state, was unrecognized in old times; yet(Er4)

zwischen…und den entsprechend sich mehrenden Lasten der übrigen Bevölkerung sowie der vom _____e unmittelbar verwalteten Ländereien

between…and the similarly increasing burdens imposed upon the rest of the population and on the country districts directly administered by the state

, deren Führer allmählich zu einer Macht im _____e wurden.(Er4)

, whose leaders gradually became a power in the state.(Er4)

, in der Aegypten in zwei _____en zerfiel, in den Süden und das Nordland, oder wie sie ... zusammen heissen.(Er4)

in which Egypt was divided into two states, the south and the north, or as they are called....(Er4)

Wenn es in unseren modernen _____en, die im Herrscher nur den obersten Beamten sehen, noch immer als eine Auszeichung gilt,(Er4)

Even in modern times is considered an honor to have personal intercourse and to associate with the ruler of the state.  If this be the case now, when we consider him only as the chief officer of the land,(Er4)

, seine Feste wurden von _____s wegen mit höchstem Glanze gefeiert, seine Opfer(Er7)

, his feasts were celebrated as State affairs with the greatest splendor, and his offerings(Er7)

und welche die allmähliche Vereinigung der einzelnen ägyptischen Gaue zu einem _____e bewirkt haben,...(Er4)

...what preceded the gradual union of the separate Egyptian provinces into one state.(Er4)

in eine das Dasein zu _____ einschnürende Konvention

to a conventionalism which was too perceptibly oppressive

Auch sein Urenkel Amenhotep III. herrschte noch von Äthiopien bis zum Euphrat und vielleicht hätten sich Syrien, Ägypten und Nubien mit der Zeit zu einem festen _____e verschmolzen, wären nicht in Ägypten nach Amenhoteps III.(Er4)

Amenhotep III, his great-grandson, ruled over all the countries from Ethiopia to the Euphrates, and in time this vast empire might have become a compact kingdom had not disorders broken out in Egypt after the death of Amenhotep III,

 

$H Staatakt (see Staatsakt)   

$H staatenbildend     nation-building, state-creating

, eignet er sich durch seine im Lebenskampf anerzogene Härte zur _____en Herrenschicht über ackerbauenden Volksgruppen.

whose natural vigor and resolute character acquired through his struggle for existence equip him to become a nation-builder ruling over racial groups of agriculturists.

Volk, das aus der Zeit des Jägers und nomadisierenden Viehzüchters die Instinkte _____er Kraft in sich trug,

people who even in the time when they had been huntsmen and nomadic cattle-breeders had contained in themselves the instinctive capacity and power to create a state.

 

$H Staatgefüge (-) das     state structure (ALSO STAATSGEFÜGE)

des _____es

of the state organization

 

$H staatlich     state(-operated), national, political, public

, "sondern daß ein ... System der _____ organisierten und religiös fundierten Fürgsorge dahinter stand"

but that a ... system of state-organized planning with a religious base was behind it.

Die Stellung des Gottkönigs im _____en wie im religiösen Leben hatte ... Bedeutung gewonnen.

The position of the god-king had become one of ... importance in political and religious life.

 

$H --- staatlich_ + nouns     state(-operated), national, political, public

"Es hat offenbar eine Art _____er Arbeitsverpflichtung bestanden, die...."

There must obviously have been some kind of official obligation to work, which

Seit alter Zeit waren die Arbeiter an den großen _____en Bauten Ägyptens in "Wachen" oder Abteilungen militärisch straff organisiert.(H90)

?????

, er bricht alle Eide, vergreift sich fortgesetzt am _____en Eigentum und bringt sogar Gegenstände der königlichen Grabausstattung beiseite;(H90)

; broke all oaths he made; repeatedly stole state property and even certain objects from the royal burial;(H90)

; wie bei der Benutzung von Werkzeug führen die Schreiber sehr genau Buch, um private Verwendung des _____en Eigentums zu unterbinden.(H90)

; as with the tools, their quantities were carefully recorded in order to avoid misuse of state property.(H90)

Der sich allmählich wieder durchsetzende _____e Instinkt drängt zur Zentralisierung.

The political instinct gradually regaining strength, tended towards centralization.

spiegelt sich die Wandlung im _____en Leben ebenso wie das Verhältnis

reflected the change that took place in political life and the relationship that existed

aus dem früher im Besitze der S____en Museen zu Berlin befindlichen Körper mit Thronsitz und dem...Kopfe

from the body and throne, formerly in the State Museum in Berlin, and the...head

Königin Nofrete.  Kalkstein, bemalt.  Wiesbaden, ehedem S____e Museen Berlin, Nr. 21 300.

Queen Nofretete.  Limestone, painted.  Wiesbaden, formerly in the State Museums at Berlin, No. 21,300.

Der Zusammenbruch aller _____en Ordnung in der Residenze

The collapse of state authority in the capital

Die _____e und gesellschaftliche Ordnung war zusammengebrochen.

The political and social order was disrupted.

des religiösen und _____en Sinnbildes

of religious or political symbols

Dass die trüben _____en Zustände, wie wir sie hier auf Grund der mittelalterlichen orientalischen Geschichte skizziert haben, ebenso auch(Er4)

The troublous conditions which we have sketched from the Oriental history of the Middle Ages(Er4)

 

$H staatlich-politisch     national and political???

, woraus sich zu einem guten Teil seine führende Rolle sowohl auf _____em Gebiet wie auch in kultureller Hinsicht erklärt.

This helps to explain the leading part played by the former area in the country's political and cultural development.

 

$H Staatsarbeit (en)     state work, national task

_____en am Flusse

state irrigation work

 

$H Staatsakt (e) der     paper or record

wird zum _____e

have become state ceremonies

 

$H Staatsbau (ten) der     state building, national frame, public construction, political structure ???

und dem _____, dem Rechtswesen, dem Glaubensdieste, der ganzen Lebensgemeinschaft ein auch in unsere Augen gültige Form und Weihe gaben,

, and gave to the state organization, to its law and its religion a form and an inspiration still valid in our eyes,

 

$H Staatsbeamte (n) der     state official, civil servant

Am Zugseil die höchsten _____n, die beiden kahlköpfigen Wesire sind durch ihre besondere Amtstracht deutlich abgehoben;(H90)

Pulling the sled are the highest officials of the state, among them the two viziers, whose heads are shaved and who wear their special dress.(H90)

, manche durch hohe _____, die vom König mit der Leitung der Festspiele betraut wurden;(H90)

?????

 

$H Staatsbeamter (-) ein     state official, civil servant

hoher ______

high state official

sind uns heute noch mehrere hundert Gräber vornehmer Privatleute und hohe _____ erhalten.

, several hundred tombs of well-to-do private individuals and high officials can still be seen.

 

$H Staatsbewußtsein (no pl.) das      national consciousness

Was an den Kolossen und Großbauten vordem der Befestigung des _____s zu dienen hatte,

The elements in the colossal statues and large edifices which served to heighten the national consciousness

 

$H Staatsbibliothek (en) die     state library, national library

$H Staatsdiener (-) der     state official, civil servant

Brot und Bier sind die elementarsten Nahrungsmittel, im Diesseits vom König an die _____ als Besoldung gespendet, im Jenseits(H90)

Bread and beer are the most elementary provisions offered by the pharaoh to his servants on earth, and in the Beyond(H90)

 

$H Staatsdienst (e) der     civil or state service

Wer nicht im _____ stand, mußte sich mit weitaus einfacheren Formen des Begräbnisses begnügen.(H90)

?????

, deren Bewohner keine "normalen" Bauern und Handwerker waren, sondern gutbezahlte Specialisten im _____.(H90)

?????

 

$H Staatsempfang (-empfänge) der     state or official reception

Räume für Staatsempfänge und Verwaltung

halls for official receptions and administrative purposes

 

$H Staatsführung (en) die     state leadership, civil management ???

Mit dem Ende des NR waren ja auch die nubischen Goldminen versiegt, der Import aus Asien stockte, und für die neue _____ lag die Versuchung nahe, das(H90)

The Nubian gold mines were lost at the end of the NK, and with them the necessary "hard currency" for dealing with the Levantine coast.(H90)

 

$H Staatsgebiet (e) das     national boundary

, welche nach Beseitigung der Fremdherrschaft das ägyptische _____ zum Großreich geweitet und

who, after driving out the foreign rulers, extended the boundaries of the country and thus made Egypt a world power, and

 

$H Staatsgefüge (-) das     state structure (NOTE STAATGEFÜGE)

: ein steinernes Abbild des _____s noch für den heutigen Betrachter.

a reproduction in stone of the state organization for the visitor of today.

 

$H Staatsgewalt (no pl.) die     (D) supreme power

durch die göttkönigliche ______

 under the leadership of divine-royal monarchy

, die in der Zeit der Auflösung der _____ den Versuch machten, eine neue Dynastie zu gründen.

They were rulers who attempted to found new dynasties at a time when the state power had disintegrated.

 

$H Staatshandlung (en) die     affair/s of state

$H Staatsindividuum (Individuen) das     civil individual

, und in der Tat haben sie in König Thutmosis III. eine universales _____ vom Stile Caesars --...-- und ... hervorgebracht

and certainly in Thutmosis III they had a statesman of universal talents in the style of Julius Caesar –

 

$H Staatsinschrift (en) die     state or national inscription

-- aber noch _____en der 18. Dynastie lassen etwa den Gott Amun zu Thutmosis III. sagen:

Even official inscriptions of Dynasty XVIII (about (1568-1317 BC), put words such as these into the mouth of the god Amun when talking to Thutmosis III:

 

$H Staatskapuze (n) die     (88) silk shoulder-band

$H Staatskleid (er) das     (D) robe of state

, dann habe er sich gebadet und seine _____er angelegt und habe sich zum Opfer in den Tempel begeben.(Er4)

, he then bathes and robes himself in his state garments and assists at the sacrifice in the temple.(Er4)

 

$H Staatsmaschine (n) die     state machinery

Im Orient herrschte und herrscht noch heute vielfach die Anschauung, dass die ganze _____ nur um des herrschers willen arbeitet;(Er4)

In the East the idea prevailed, and still exists, that the whole machinery of the state is set in motion by the will of the ruler alone;(Er4)

 

$H Staatsmacht (-mächte) die     state or national power

Die Dezentralisierung der _____ führte zur Entwicklung von Gaufürstentümern und

This decentralization of political power led to the development of the nomes, and

 

$H Staatsoberhaupt (-häupter) das     (D) head of the state, sovereign

, die dem _____e alle gütigen Eigenschaften der Götter beilegen:

, which attribute to the head of the state all the benevolent virtues of the gods -

, noch immer als eine ganz besondere Auszeichnung gilt, des persönlichen Umgangs mit dem _____e gewürdigt zu werden und zu seiner Umgebung zu gehören, so(Er4)

it is considered a special honor to have personal intercourse and to associate with the ruler of the state.  If this be the case now, when we consider him only as a chief officer and the first nobleman of the land,(Er4)

 

$H Staatsporträt (e or s) das     (184) state portrait

$H Staatsrat (-räte) der     Privy Council or Councilor

; dort ziehen zwölf "Vertraute" und "Staatsräte" die eingesargte Königsmumie in ihrem Schrein.(H90)

: twelve royal companions and counselors drag the coffin in a shrine.(H90)

 

$H Staatsreligion (en) die     state or national religion

ist _____ geworden

became the state religion

 

$H Staatsschmuck (e) der     official or state ornamentation

Der Kopf seiner Mumie war bedeckt mit einer Maske aus massivem Gold un sein Körper mit dem _____.

The head of his mummy was covered by a mask of solid gold and his body was clothed in his state robes.

 

$H Staatsprache (n) die     official language

$H Staatsverwaltung (en) die     state administration, government

Seit der Aufbau einer geordneten _____ in der 3. Dynastie den Beruf des Schreibers zu einem der wichtigsten Hofämter erhob,

The establishment of an orderly administration during the III Dynasty made the profession of scribe one of the most important court offices.

 

$H Staatsverwirklichung (en) die     realization of the state

-- und noch in der unbestreitbar gewaltigen _____ eitel Despotie

-- and even in the unquestionably great realization of the State (he will see nothing but unalloyed despotism)

 

$H Staatswesen (-) das     state affair/s

Unter ihm findet eine drastische Säuberung der Verwaltung und Neuordnung des _____s statt.

During his reign a drastic reform and reorganization of the state administration was carried through.

Die Auflösung des geordneten _____ am Ende des AR erfüllte die Ägypter mit Zweifeln gegenüber der

The disintegration of the state order at the close of the OK left doubts in the Egyptians' minds about the

Diese Nachrichten vermitteln kaum eine Vorstellung von der großartigen Konzentration des ägyptischen _____ in dieser Zeit.

This information scarcely does justice to the power and splendor attained by the Egyptian kingdom at this time.

, -- dem Festhalten an einem einmal fixierten Ordnungssystem, das dem _____, dem Glaubensdienste und der Gesellschaft bis zuletzt zugute kam.

-- that adherence to a fixed system which to the end was one of the mainstays of the state, of religious practice and of society.

, als die Nomaden seßhaft geworden waren und Ägypten unter der Führung eines Köigs zu einem geordneten _____ wurde,

when the nomad tribes had become settled and Egypt had built up a state organization headed by a king,

 

$H Staatswürde (n) die     state or official dignity

,, die alle Träger hoher _____n ... waren

all of high functionaries

 

$H Staatswürdenträger (-) der     state or official dignitary

die hohen _____

the high state officials

 

$H Stab (Stäbe) der     staff, stick, stave, rod, bar, pole

_____ (Halm?)

rod or stem

Herr des _____es

lord of the staff

(DCT) Mäander, gebrochener ____

meander

(113) gebrochener ____

Greek frets, fretwork, Greek key-pattern

(24) gebrochene, unterbrochene _____e

broken sticks, frets, chevron-ornament, zigzag

Erst in der nachfolgenden Regierungszeit des Cheops, in der Planung des königlichen Bauleiters Hemiûm und seines ____es,(H90)

Only in the reign of Cheops…under the direction of the royal architect Hemiun and his staff(H90)

, wobei die königlichen Bauleiter für sich und ihren ____ besonders bevorzugte Plätze reservierten; als(H90)

The chief royal architect, for instance, reserved especially desirable places for himself and his staff.(H90)

der ______ des Amun

 the staff of Amun

W.II, 420 sind den 4 dreschenden Ochsen die Hörner mittelst eines _____es verbunden, so daß sie(Er4)

W., ii. 420, there are four oxen threshing, their horns are fastened together with a stick, so that they(Er4)

Unter den Insignien königlicher Herrschaft, die auch im Totenreich ihre Wirkung ausüben sollen, befinden sich zahlreiche Szepter und Stäbe, darunter(H90)

Among the symbols of royal suzerainty are various scepters and staffs;(H90)

, in der linken vorgestreckten Hand hält er den langen ____, der rechte Arm hängt herab.

; in his outstretched left hand he is holding a long staff, while the right arm hangs down.

Seine Götter tragen als Szepter einen ____, wie ihn noch heute jeder Beduine sich schneidet und(Er7)

For a scepter, their gods carried a staff such as every Bedouin cuts for himself at the present day, and(Er7)

 

$H --- prepositions + Stab (Stäbe) der     staff, stick, stave, rod, bar, pole

Der König von fast noch knabenhafter Erscheinung stützt sich auf einen ____ und hebt die Linke.

The king, looking little more than a boy, leans on a staff and raises on his left hand.

, begleitet von Priestern, die allerlei heilige Dinge und Zeichen auf Stäben tragen.(Er7)

, accompanied by priests bearing a number of sacred objects and symbols on staves.(Er7)

Die Geißel besteht aus einem kurzen _____ mit

The flail consisted of a short rod with

mit Szepter, _____ und Schreibzeug

with scepter, staff and writing material

Seine Tempel sind Hütten mit ... Wänden, deren Dach vorn mit hervorstehenden Stäben geschmückt ist;(Er7)

Their temples were mere huts with ... walls, the front of the roof was adorned with projecting wooden beams.

; zusammen mit einem gekrümmten _____ bildet es das ständige Attribut der Hirten, vgl. z.B. das Bild(Er4FN)

; the crook and this collar form the attributes proper to the herdsman.  Cp. e.g. the picture of(Er4FN)

 

$H Stäbchen (-) das     small stick, staff or wand

Büchsen zu Augenschminken: 1. in Form einer Säule, daneben das _____ zum Auftragen (Brit. Mus.);(Er4)

Pots for Paint for the Eyes: 1. In the shape of a pillar, next to it the stick for putting it on.  (Brit. Mus.).(Er4)

 

$H Stäbchenform (en) die     small stick or staff form, small wand or rod shape

Das Kupfer begegnet zunächst in Stäbchen- und Perlenform als Schmuck, aber

At first copper is to be found as jewelry, in the form of small bars or beads, but

 

$H Stabgestell (e) das     stand, rack, trestle, frame, shelf

Vor ihnen Gefäße auf _____en, ein großer Becher mit Salbe, dazu Blumen und Trauben, wie in...

In front of them vases and bowls on trestles, a large goblet of ointment, flowers and grapes, as in...

Hinter der Königin ein _____ mit Blumenzierat.

Behind the queen is a stand with floral decorations.

Vor den Töchtern ein _____ mit Wasserrosen, hinter ihnen Krüge auf Ständern, überhangen von Weinranken mit Trauben.

In front of the daughters a vase of water-lilies on a stand; behind them, jugs on stands, covered with vine-leaves.

Zwischen den vier Paaren sowie vor dem ersten Paare weitere noch zugedeckte Spendenkrüge in _____en.

Between the four pairs and in front of the leading pair are other sacrificial jars on wooden stands.

 

$H stabil     stable, steady

$H Stabile (s) das     stable

$H Stabilität (no pl.) die     stability

$H Stabkirche (n) die     stave church

$H Stabkrümme (no pl.) die     (65&246) crook (volute d'une crosse épiscopale)

$H Stabstrauß (-sträuße) der     staff-shaped bunch of flowers

May und der Unbekannte halten in den Händen _____e von Seerosen.

May and the unidentified figure hold bunches of water-lilies in their hands.

Die Rückenlehne zeigt eine Palasthalle mit Pfeilern aus Stabsträußen.

The back depicts the hall of a palace with pillars in the form of bunches of vegetation,

Vor den Mumien, deren Oberkörper brauchgemäß mit Bildnismasken ausgestattet sind und bei denen hohe Stabsträuße stehen,

In front of the mummies, the heads and shoulders of which, in accordance with custom, are covered with portrait masks, while tall bunches of flowers stand before them,

 

$H Stabwerk (e) das     mullions, bar tracery

$H stach (see stechen)   

 

$H Stachel (n) der     1. quill; 2. thumb-grip (vase); 2. spur, thorn, point, spike, prick/le, horned projection;

                                    3. tongue; 4. stimulus, (5) goad; 5. sting

 

$H Stachelgürtel (-) der     (49) hair-cloth, hair-shirt

$H Stachelschweinborstenstickerei (en) die     (Preh) quillwork

$H Stachelsporn (-sporen) der     (88) prickspur; (D) stimulus???

$H Staden (-) der     bank, embankment

(192) Ufer, _____ (à Strasbourg)

embankment (à Venise)

 

$H Stadial (?) das     (Preh) stadial

$H Stadion (Stadien) das     stadium

$H Stadium (Stadien) das     stage, level

(D) erstes _____

(D) incipience

Verschiedene Stadien der Auferstehung.  Denkenmalerei im Grab Ramses' IX.(H90)

Various stages of resurrection, on the painted ceiling in the tomb of Ramses IX.(H90)

, und der ausgezeichnete Photograph H. Burton hielt alle Stadien der Entdeckung im Bild fest;(H90)

and the Metropolitan's excellent photographer H. Burton recorded each stage of the work;(H90)

Daß dem ägyptischen Volk auch dieses _____ nicht erspart geblieben ist, zeigen die wunderlichen Bücher, die

That the Egyptian nation were not exempt from this is proved by the marvelous books, which(Er7)

, da sie von der ungeglätteten Wand bis zum fertig bemalten Relief alle Stadien der Arbeit nebeneinander ziegen.

; both show every stage of work from the roughly cut walls of the shaft to finished and painted reliefs.(H90)

Jetzt kommt Bewegung in die todesmatten Körper, und im nächsten _____, das die Darstellungen zeigen, haben sich die immer noch eingehüllten Mumienleiber bereits umgedreht und(H90)

In the next stage the mummies….(H90)

Die Haltung im _____ der Auferstehung wurde auch von den späteren Epochen übernomen

The attitude during resurrection was adopted by later periods

, und im letzten _____ der ägyptischen Religion geht ihre Heiligkeit sogar auf alle ihre Brüder außerhalb der Tempel über, aber(Er7)

, and in the last stages of the religion of Egypt, their sacred character extended to all their kind outside the temples, but(Er7)

 

$H Stadt (Städte) die     town, city

, mitten in dem Häusergewirr und den engen schmutzigen Gassen einer südlichen _____.(Er7)

, amidst the medley of buildings and the narrow filthy streets of a southern city.(Er7)

, nur der Armenier Abû Sâlih erwähnt im 13. Jahrhundert die alten Ruinen der _____.(H90)

Only the Armenian Abu Salih mentions the ancient ruins of the city in the 13th century.(H90)

Ein anderer Distriktschef dieser _____ RJH 63. 65.(Er4FN)

Another district chief of this town.  RJH 63,65.

Wenige Städte Ägyptens haben eine so wichtige Rolle gespielt, wie diese große Festung;(Er4)

; few towns have played such a leading part in Egypt as this great fortress,(Er4)

; aber daß die neue _____ an prächtigen Bauten reich war und daß sich ein glänzendes Leben in ihr regte, lehren die Bilder der dortigen Gräber, auf die(Er4)

The representations in the tombs there (to which…) show us that splendid buildings were erected, and a brilliant court was held in the new capital.(Er4)

und so manches, was eigentlich nur einer einzelnen _____ angehörte,(Er7)

, and thus much which originally belonged to one town only,(Er7)

Sie haben sich so in den Tempel von Karnak, von Luxor, von Medinet Habu u.a. eingenistet und diese Dörfer können als der letzte Rest der großen _____ angesehen werden.(Er4)

; and thus the villages of Karnak, Luxor, and Medinet Habu nestled around those vase temples, and now constitute the last remains of the great city.(Er4)

Die Felsgräber der Gaufürsten von Elefantine, in einem Berg gegenüber der heutigen _____ Aswan,

The rock-cut tombs of the nomarchs at Elephantine, in a mountain opposite what is now the town of Aswan,

; daneben besitzt diese und jene _____ auch ihre eigene Gottheit, die sich der keiner anderen gleichsetzen läßt.

; besides this there is here and there a town with a special god of its own, not recognized elsewhere.(Er7)

Später wollen dann andere große Städte auch ihrerseits eine Neunheit haben, so gut wie die Heliopolitan:(Er7)

Later on, other great towns wished to possess 'enneads' of their own, to compete with those of Heliopolis.(Er7)

Er verfuhr dabei nicht willkürlich, sondern "unterrichtete sich über die Wassergebiete der einzelnen Städte aus dem, was

He proceeded in this matter not according to his own will, but(Er4)

Und diese politische Machtstellung drückte sich auch in den Bauwerken der _____ aus, die an Grossartigkeit alles übertreffen, was(Er4)

The political power of Thebes was also shown by the buildings of the town, which surpassed in magnificence all those of(Er4)

Drüben aber auf dem westlichen Ufer bildete sich im Lauf der Jahrhunderte eine zweite eigenartige _____ aus, mit der(Er4)

During the course of centuries there arose on the western side of the river a strange city with which

Zwischen diesen verschiedenen "Gotteshäusern" und ihren immauerten Tempelbezirken muß sich nun die große hunderttorige _____ ausgedehnt haben, die(Er4)

In the midst of these various sanctuaries stood "the town of the Hundred Gates," that great city which,(Er4)

der Georg-Wagner-Stiftung, der Freiwilligen Akademischen Gesellschaft der _____ Basel(H90)

the Georg Wagner Foundation and the Freiwillige Akademische Gesellschaft, Basel,(H90)

"Deine _____ besteht, aber der dich antastete, ist gefällt.  Pfui über den, der(Er7)

'Your city endures, but the city of him who injures you has perished.  Shame upon him who

oder daß er, wie das auch vorkommt, den befreundeten Gott einer anderen _____ besucht.(Er7)

or, as sometimes happened, he had occasion to visit the friendly god of another city.(Er7)

Diese "_____ der acht" --das bedeutet chmunu-- führte ihren Namen von den acht Urwesen der Welt, die man in ihr verehrte.(Er4)

This town "of the eight," as Chmunu signifies, was so named from the eight elementary beings of the world, who were honored here.(Er4)

, damit das Sonnenschiff einfahren kann in die "Große Stadt" oder "_____ der Ewigkeit", das Reich der Toten mit dem Millionenheer seiner Bewohner.(H90)

, that the solar bark may enter the Great or Eternal City, the Realm of the Dead with its millions.(H90)

, die wir gewöhnlich, einer griechischen Verwechslung folgend, so wie ihre _____ die Buto nennen.(Er7)

In common with her city she is usually called Buto, following a Greek transposition.(Er7)

Die alte Zeit, wo der Ägypter dem Gotte seiner _____ ein schlichtes Heiligtum errichtete und(Er7)

[Thousands of years had passes] since the old days, when the Egyptian built a primitive temple to his god, and

Denn ebenso wie jeder Aegypter vornehmen Standes bei dem Gotte seiner _____ eine Art Priesteramt ausübt, so

In the same way as each Egyptian of high standing exercised a kind of priestly office in the temple of his god, so

der Geier der oberägyptischen _____ Elkab

the vulture of the UE town of El Kab

So hat sich denn in Ägypten ein Portikularismus der einzelnen Städte entwickelt, der uns lebhaft an frühere deutsche Verhältnis erinnert.(Er4)

Therefore we find in Egypt the development of individual townships, reminding us strongly of early conditions of life in Germany.(Er4)

Derselbe König, Ramses II., der diese Städte erbauen ließ, hat wahrscheinlich hier auch eine andere große Unternehmung ins Werk gesetzt;(Er4)

The same king Ramses II., who caused these towns to be built, seems to have undertaken another great work here,

Krone, die sie Königen ihrer _____ errungen hatte.(Er7)

crowns, which she had borrowed from the kings of her city.(Er7)

Auch der Weg zum Tempel hatte einst durch die Gassen der _____ geführt, dann aber(Er7)

At one time the way to the temple was though the streets of the town, but(Er7)

; die alte Stadt Tanis wurde jetzt zu einer der Hauptstädte des Reiches und auch an anderen Stellen dieser Gegend wurden neue Städte gegründet.(Er4)

; the old town of Tanis became the capital, and other towns were founded at different places.(Er4)

Im dritten Gau, der als Wappen den Kopfschmuck HGL seines widderköpfigen Gottes Chnum trug, verdienen drei Städte genannt zu werden.(Er4)

In the third nome, the shield of which bore the head-dress of the ram-headed god Chnum, HGL, three towns are worthy of mention: (Er4)

, daß hier einst eine gewaltige _____ gestanden hat.(Er4)

alone betrays what a powerful city once stood here.

Eine andere Religionslehre, die der _____ Hermopolis in Mittelägypten, erklärt

A different doctrine, that of Hermopolis in Middle Egypt, explains

"Er trennte eine Stadt von der andern, er lehrte jede _____ ihre Grenze gegen die andere kennen und stellte ihre Grenzsteine fest wie den Himmel auf."(Er4)

He divided one town from another, he fixed the frontier of each township, and placed the boundary stones as firm as the sky."(Er4)

An diesen Tagen, wo die ganze _____ im Feste ist, nimmt auch der Kultus reichere Formen an.(Er7)

On these days, when the whole town is in festival, the religious ceremonies were more ornate in character.(Er7)

Merenptah baute eine _____ in 'Emur (An. 3,5.).(Er4FN)

Merneptah built a town in 'Emur (An., 3,5).

und durch Reliefbilder in den Gräbern, die am Rande der _____ in die Wände des Gebirges getrieben waren.

and from reliefs in the tombs hewn out of the mountain close to the city.

Der Truchsess des Königs Nesamun, der Schreiber des Pharao und Paser der Fürst der _____ kamen.(Er4)

, Nesamun, the vassal of the king, the scribe of the Pharaoh and Paser, the prince of the town, came.(Er4)

Und mit der Zeit, wenn die Leute der _____ lange im stillen einem solchen Wesen gedient haben, so(Er7)

, and in course of time when the people of the town have long worshipped it in private,(Er7)

Die Gräber der Fürsten dieser alten _____ liegen gegenüber auf dem Ostufer, bei dem heutigen Berscheh.(Er4)

The tombs of the princes of this old town lie on the opposite (eastern) side of the river near the modern Bersheh.

, daß Menes die _____ Memphis gründete, mit einer weißen Mauer umgab und

that Menes founded the town of Memphis, surrounded it with a white wall, and

(Jenseits des Flusses der "Westen der _____" mit den Gräbern und Todtentempeln.)(Er4)

On the other side of the river is the "west end of the town," with tombs and funerary temples.(Er4)

Sodann die alte _____ Nechebt, das heutige El Kab.(Er4)

; secondly, the town of Nechebt (El Kab);

... meinst du, du seiest besser denn die _____ No-Amon,

'Are you better than populous No,

Etwa sechs Meilen weiter nördlich lag auf dem Ostufer die große _____ Nubyt, Ombos, die …, und wieder drei Meilen nördlich, an der Stelle, wo(Er4)

Twenty-eight miles farther to the north on the east bank was the town of Nubit (Ombos), where …, and fourteen miles beyond lay Chenu, the(Er4)

Ist unter Nechen -- el Kab hier die bekannte oberägyptische _____ oder eine gleichnamige, nubische zu verstehen?

By Nechen are we to understand the well-known town of El Kab in Upper Egypt, or a Nubian town of the same name?(Er4FN)

: dann ersetzen sie einen jener Götter durch den Gott ihrer _____ oder sie(Er7)

To do this they displayed one of the nine in order to make room for their local deity, or they(Er7)

; sie führen etwa zu einem zweiten Tempel der _____ oder zu irgend einer anderen heiligen Stätte.(Er7)

; they made their way perhaps to a second temple in the town or to some other sacred place.(Er7)

Auch ihre berühmte Citadelle, die "weisse Mauer", ist spurlos verschwunden, ebenso wie alle anderen Bauten der _____, offenbar weil(Er4)

The famous citadel of the town, the "White Wall," as well as the other buildings, have utterly vanished, evidently owing to the fact that(Er4)

Endlich lag an der Nordgrenze des Gaues auf dem Westufer die uralte _____ On oder, wie ..., "das On des Gottes Mont."(Er4)

Thirdly, on the northern border of the nome, on the west bank, lay the very ancient town of On, …, as "On of the god Mont."(Er4)

Etwa vier Meilen nördlich von Memphis, nordöstlich von der Gabelung des Nils, lag die alte heilige _____ On, HGL oder, wie(Er4)

About 19 miles to the north of Memphis, north-east of the bend of the river, was the ancient sacred city of On HGL,

; andere Haufen prügelten sich mit Stöcken, sie stellten Leute der beiden Städte Pe und Dep vor, aus denen

, other groups pummeled each other with sticks, some represented the two towns of Pe and Dep, out of which(Er7)

und hier lag an der Mündung des östlichsten Nilarms die stark befestigte _____ Pelusium.(Er4)

, and also the strongly fortified town of Pelusium, which was situated at the mouth of the eastern branch of the Nile.

; auch eine _____ pflegt in jeder zu sein und irgend ein Gott führt in ihr die Herrschaft.(Er7)

In each there is usually a town, and each is ruled by a god.(Er7)

Auch die Städte "Ramses" und "Pithom", bei deren Erbauung das geknechtete Volk mitgeholfen haben soll, haben hier gelegen.(Er4)

The towns of Ramses and Pithom, built by the Hebrews when in bondage, must have been situated here.(Er4)

, nach denen sie ihre Armeen nennen und denen sie ihre neue Residenz, die _____ Ramses, weihen.(Er7)

after whom they named their armies, and to whom they dedicated their new capital city Ramses.(Er7)

Jede _____ sagt: Laßt uns die Starken aus unserer Mitte vertreiben.

Every town saith: "Let us drive out the powerful from our midst."

Zwei Städte sind es, die vor anderen als seine Heiligtümer gelten, Dedu im Delta, das(Er7)

Two towns were more especially his sanctuaries, Dedu in the Delta,(Er7)

Es ist dieser guten _____ so gegangen wie mancher anderen aller Länder.(Er4)

On suffered the same fate as many other towns in all countries.(Er4)

Der Fürst der ______ sprach zu den Leuten der Nekropole vor dem Truchsess des Pharao.(Er4)

The prince of the town spake to the people of the necropolis before the vassal of the Pharaoh.(Er4)

und die Ägypter haben frühzeitig die alte _____ Syene auf dem Ostufer stark befestigt, um auch den Landweg sperren zu können.(Er4)

, and the early Egyptians strongly fortified the town of Syene on the east bank so as to blockade the way into Egypt by land,(Er4)

; die alte _____ Tanis wurde jetzt zu einer der Hauptstädte des Reiches und auch an anderen Stellen dieser Gegend wurden neue Städte gegründet.(Er4)

; the old town of Tanis became the capital, and other towns were founded at different places.(Er4)

; in ihm spielen sich die Feierlichkeiten ab, an denen ein größerer Kreis von Bürgern der _____ teilzunehmen berechtigt ist.(Er7)

Here the great festivals were celebrated, in which a large number of the citizens were entitled to take part.(Er7)

Die eigentliche ältere _____ Theben --ihr Name ist HGL Uêset-- lag auf dem Ostufer und wird sich von den heute Karnak genannten Ruinen landeinwärts erstreckt haben.(Er4)

The old town of Thebes, called HGL Uêset, was on the eastern bank, and stretched inland from the present ruins of Karnak.(Er4)

Die _____ Theben in Oberägypten war in alter Zeit ein so unbedeutender Flecken gewesen, daß(Er7)

During the early period, the town of Thebes in Upper Egypt was so unimportant that(Er7)

, da seine _____ Theben nicht an der großen Wüstenstraße lag.(Er7)

, as his town of Thebes did not lie on the great desert road.(Er7)

Welch glänzendes Leben sich in dieser Zeit hier abgespielt hat, zeigen uns noch die Gräber der _____ und(Er7)

The brilliant life that was led there during that period is shown in the tombs near the city.(Er7)

, so daß alles, was die Bürger der _____ und die eigenen Einkünfte der Tempel dazu beitragen, ignoriert wird.

, so that all that was contributed by the citizens, and the revenues belonging to the temple, were ignored.

Die großen Städte und die Paläste der Könige, die aus Holz und ungebrannten Ziegeln gebaut waren, sind zu formlosen Schutthügeln zusammengesunken, in den(Er4)

The great towns and the palaces of the kings were built of wood and unburnt brick; and in the mounds where(Er4)

Die menschlichen Siedlungen und die aus leicht vergänglichem Material erbauten Städte und Königspaläste

Their settlements, cities and royal palaces, built of very impermanent material,

Die Siedlungen und die Städte und Königspaläste sind bis auf geringe Spuren verfallen, aber

Their settlements, cities and royal palaces have fallen into ruin, and only a few traces of them are left.  But

; er war der obskure Gott einer kleinen _____ und schon seine nächsten Nachbarn, ..., verehrten einen anderen

He was the obscure god of a small town, and even his nearest neighbors, ..., worshipped another

'Alle Menschen verlassen ihre Städte und werden angesiedelt auf dem Westgebiete … Amon wohnt im Südteile im Sutechtempel, aber Astarte wohnt nach Sonnenaufgang zu und Ud'oyt auf der Nordseite.(Er4)

All men forsake their towns And settle in her western territory.  Amon dwells in the southern part, in the temple of Sutech, But Astarte dwells towards the setting of the sun, And Ud'oit on the northern side.(Er4)

Hier hatte sich ein Bundesheer aller syrisch-palästinensischen Städte unter Führung des Fürsten von Qadesch ihm entgegengestellt.(Er4)

, viz. a confederate army of all the Syria-Palestinian towns under the command of the prince of Kadesh.(Er4)

und es wird wohl auch eine Illumination, ein Lampenanzünden, in ihm und der _____ veranstaltet.(Er7)

, and there would also be an illumination, a lighting of lamps, both there and in the town.(Er7)

"Er trennte eine _____ von der andern, er lehrte jede Stadt ihre Grenze gegen die andere kennen und stellte ihre Grenzsteine fest wie den Himmel auf."(Er4)

He divided one town from another, he fixed the frontier of each township, and placed the boundary stones as firm as the sky."(Er4)

Der eigentliche Hauptgott der _____ war aber der Gott der Weisheit, Dhoute, der als der Leiter dieser acht Urwesen galt.(Er4)

The chief god of the town was Thoth, the god of wisdom, who was considered to be the guide of these eight elementary beings.(Er4)

Ein zweites großes Heiligtum des Gottes ward am Nilufer in Luxor errichtet, und auch die anderen Götter der _____ waren mit kleineren Tempeln versehen.(Er4)

A second great temple was erected to the same god on the river-bank at Luxor, and smaller temples were built for the other gods of the town.(Er4)

; die Fürsten seiner Städte wurden zu Vasallen des assyrischen Grosskönigs.(Er4)

, and the governors of the towns became vassals of the great king of Assyria.(Er4)

Denn, wie Herodots späterer Bericht über die Eindeichungen südlich Memphis bei Anlage dieser _____ zeigt,

For Herodotus subsequently talks about the construction of dykes south of Memphis at the time when this city was laid out at the start of Dynasty I, suggesting that it

, er ist der Falke, der ihre Städte zerhackt und ihre Bewohner gefesselt eingebringt, während

; he is also the falcon who rips their towns to pieces and brings back their inhabitants in bonds while

, der die feindlichen Städte zerstört und ihre Häuptlinge zertrampelt--

who destroys enemy towns and tramples their chiefs under his hoofs.

Nachdem der Kern der _____ zerstört war und sie durch die Verlegung der Residenz nach Unterägypten ihre Bedeutung eingebüsst hatte, ist sie allmählich mehr und mehr verödet.(Er4)

When the seat of government was removed to Lower Egypt the heart of the city was destroyed and her importance lost, and she became more and more deserted.(Er4)

Beschränken wir uns daher darauf, die einzelnen wichtigen Städte zu bezeichnen.(Er4)

We will therefore waive that question entirely, and confine ourselves to the description of certain important towns.

Aber in dem natürlichen Bestreben, auch den Segen anderer Gottheiten der _____ zu gewinnen,(Er7)

, but owing to the natural anxiety to secure favor of other gods for the city(Er7)

Die eigentliche politische Bedeutung scheint (wenigstens in älterer Zeit) einer anderen benachbarten _____, dem etwas näher am Ufer gelegenen Thinis (Tine), zugefallen zu sein.(Er4)

Politically, the neighboring town of Thinis, which lay rather nearer to the river, was the more important, at any rate in old times.(Er4)

; er verliess Theben und erbaute sich bei dem heutigen Tell el Amarna eine neue _____, den "Horizont der Sonnenscheibe".(Er4)

; he therefore forsook Thebes, and built a new town, the "Horizon of the Sun's disk," near the modern Tell el Amarna.(Er4)

, aber eifriger als vorher pflegt er nun auch die alten Götter der großen Städte, den Ptah von Memphis,(Er7)

, but it also supported the ancient gods of the great towns, Ptah of Memphis,(Er7)

Das ist der "Westen der _____", der aber einen sehr anderen Charakter trug als das "Westend" Londons oder der "Westen" Berlins.(Er4)

This "west end" was very different in character from that of London or Berlin;

Unter Haremheb die beiden Vorsteher der _____, des Südens und des Nordens: Düm. hist. Insch. II, 40e.

Under Haremhab the two superintendents of the town, of the south and of the north; Düm. Hist. Insch., ii. 40e.

_____, die als Heiligtum des krokodilköpfigen Gottes Subk Verehrung genoß,(Er4)

town, where stood the sanctuary of the crocodile god Subk,(Er4)

Diese _____, die auf einer Insel gelegen war, war, wie schon ihr Name "Elfenbeinstadt" besagt, ursprünglich die Stelle, wo(Er4)

, which name signifies "ivory town."  To the island on which this town was situated.

; die Spuren dieses Prozesses finden wir vielleicht noch in den Namen mancher seiner Städte, die denen altberühmter Orte Oberägyptens gleichkommen.(Er4)

We find traces of this process in the names of the towns, many of which were named after some of the old famous places in Upper Egypt,(Er4)

Diese _____, die einzige, von der uns mehr erhalten ist als die Ruinen der Tempel, gehört nicht zu den altberümten Städten Ägyptens.(Er4)

This town was founded (about 1340 BC) in a peremptory fashion by the so-called heretic king, the strange creature Amenhotep IV.(Er4)

Der Hauptsitz war Schmun in Mittelägypten, die _____, die in griechischer Zeit Hermopolis hieß.(Er7)

The principal center was at Eshmunen in Middle Egypt, the town which was called Hermopolis in Greek times.

Dann wird der Glaube derjenigen _____, die Residenz geworden ist, zur offiziellen Religion des Staates;(Er7)

The religion of the town that was the royal residence became the official state religion;(Er7)

Das ist On, oder Heliopolis, die uralte _____, die unweit des heutigen Kairo bei Matarije belegen war.(Er7)

This was On, or Heliopolis, the primeval city, situated not far from modern Cairo at Matariyeh.(Er7)

Sie sahen stauend gewaltige volkreiche Städte, die von fremdartigen Riesentempeln überragt wurden und in denen sich eine Bevölkerung drängte, die(Er4)

They saw to their astonishment powerful populous towns, strange gigantic temples, and a people who(Er4)

In Wirklichkeit lagen die Tempel aber gerade im Innern der Städte, mitten in dem Häusergewirr und den(Er7)

In reality, however, these temples were inside the towns, amidst the medley of buildings and the(Er7)

"Aufgetan sind dir die Türflügel der Großen _____", singen sie und stoßen zugleich die mächtigen Flügel des Unterweltstores auf, damit(H90)

"The gates of the great city are opened for you," they sing while pushing open the Gate of the Netherworld, that

"(die Erde), die aus dir allein entstanden sind, die Hauptstädte, Städte, Stämme, Wege und Ströme.(Er7)

'(the earth), which came into being from you alone, the cities, villages, tribes, roads and streams.(Er7)

, die freilich, wie alle ägyptischen Städte, vollständige vom Erdboden verschwunden ist.(Er4)

which, like all other Egyptian towns, has disappeared.(Er4)

Noch heute ist Erment eine blühende _____, während an der Stätte ihrer Nebenbuhlerin nur Dörfer liegen.(Er4)

Erment is now a flourishing town, while the site of her great rival is occupied.(Er4)

; die Fürsten seiner Städte wurden zu Vasallen des assyrischen Großkönigs.

, and the governors of the towns became vassals of the great king of Assyria.(Er4)

, ein Vorsteher der Sänger und ein Opferschreiber dienen allen Göttern dieser _____, wie(Er4FN)

, a superintendent of the singers, and a scribe of the sacrifices, serve all the gods of this town; see(Er4FN)

 

$H --- prepositions + Stadt (Städte) die     town, city

Als die _____ zur Residenz wurde, bestrebten sich die Könige vor allem, den Tempel des thebanischen Gottes, des Amon, auszubauen;(Er4)

When the town became the seat of government, the kings turned their energies to the building of the temple of the Theban god Amon,(Er4)

; besonders an der nach ihm genannten _____ Ramseshaus oder, wie sie offiziell heißt, an dem 'Hause des vom Amon geliebten Ra'messe, des großen Bildes des Sonnengottes';(Er4)

, at the town called after him, "the house of Ramses," or, according to the official title, "the house of Ramses, the beloved of Amon, the great image of the sun-god."(Er4)

, die allein dastehen und deren Verehrung sich nur auf eine ______ beschränkt.(Er7)

, who stand alone, and whose worship was confined to one town only.(Er7)

So wird in einem Briefe aus der _____ Theben der Adressat nicht nur den dortigen großen Göttern empfohlen,

A letter from the city of Thebes commands the person addressed not only to the great local gods,(Er7)

Nach Überlieferungen stammt der...Menes aus der oberägyptischen _____ Thinis, deshalb

Tradition has it that Menes, the..., originated from the town of This in Upper Egypt, and for this reason

Merenptah schlug und vernichtete beide Heere, die sich verbündet hatten, bei der _____ Per-'er-schepes.(Er4)

Merneptah beat both armies, which had joined forces near the town of Per-'er-shepses.(Er4)

; was Diodor über die Wahl dieser Richter durch die drei Städte Theben, Memphis und Heliopolis berichtet,

; what Diodorus says about the choice of these judges by the three towns of Thebes, Memphis, and Heliopolis,

In der neunten Stunde steigen die Ruderer des Sonnengottes aus und ruhen in dieser _____;(Er7)

In the ninth hour, the rowers of the sun god land and rest in this city;(Er7)

; er schlägt Wellen auf den Bergen wie der Ozean und befeuchtet ihre Äcker in ihren Städten.(Er7)

; 'it casts waves upon the hills like the sea, and waters their pastures in their towns.(Er7)

In den einzelnen kleinen Städten aber sind alte, reich begüterte Adelsfamilien ansässig, die(Er4)

In the small towns the old rich families of the nobility, residing in their country seats,(Er4)

Verlegung der Residenz nach Mittelägypten in die neugegründete _____ Achet-Aton beim heutigen El-Amarna.

Transfer of the capital to Central Egypt, to the newly-founded city of Akhet-Aton, near the modern El-Amarna.

Wir finden auch in jeder größeren _____ Ägyptens und in der Landschaft um sie her die Religion ... gestaltet.

In each larger town of Egypt and in the country surrounding it, religion assumed a ... form.(Er7)

, die seit Menschengedenken in der _____ angesessen sind,(Er7)

which had existed in their town since the memory of man,(Er7)

Oder war es, wie die ägyptischen Theologen wollten, das Rückgrat des Gottes, das in dieser _____ bestattet sein sollte?(Er7)

or was it as Egyptian theologians wished to prove it, the backbone of the god, which was buried in that town?(Er7)

Derselbe Gott hatte übrigens auch in dem neunten Gau, der nördlich an den fünften stiess, in der _____ Chemmis ein zweites berühmtes Heiligtum.(Er4)

The same god had another famous temple in the town of Chemnis, in the 9th nome, which adjoined the5th nome on the north.(Er4)

, das in der _____ der Toten erbaut ist,

, built in the city of the dead.

"Du setzst dich nieder innen im Totenreich und schreitest einher in der '_____ des Niles.'(Er7)

'You seat yourself within the kingdom of the dead and walk about in the 'city of the Nile.'(Er7)

In einer dieser Städte erwähnt die Göttersage ausdrücklich einen Müller.  (Destr. des hommes Z. 18.).(Er4FN)

In one of these towns one of the legends of the gods expressly mentions a miller.  (Destr. des hommes, l. 18).

, und ein großer Teil der alten religiösen Litteratur scheint in dieser _____ geschrieben zu sein.(Er4)

A great part of the ancient Egyptian religious literature appears to have been written in this town.(Er4)

Nur daß sie oben in den östlichen Deltasümpfen in der _____ Hatu'ar (Auaris) ihren Sitz hatten und daß …, kann als feststehend gelten.(Er4)

We know that their seat of government was at the city of Hatu'ar (Avaris), in the eastern swamps of the Delta, and that….(Er4)

, die in einem bestimmten Gau oder einer bestimmten _____ ihre Kultstätte erhalten.

They are given a sanctuary in a certain district or town.

, und sie bauten ihm weiter in den anderen Städten ihres Reiches neue Heiligtümer, damit(Er7)

, and in other towns of their dominion they built sanctuaries to him, so that(Er7)

Man wünscht auch in anderen Städten jenem so zu Ansehn gekommenen Gotte zu dienen;(Er70

The wish would arise in other cities to worship a god of such distinction.(Er7)

In der _____ Memphis, ..., wird der menschengestaltige Gott Ptah verehrt.

In the town of Memphis, ..., men worshipped the god Ptah, who appeared in human guise.

In der _____ Memphis, der Hauptstadt Ägyptens in der Zeit des Altes Reiches,

In the town of Memphis, the capital of Egypt during the Old Kingdom period,

So ist es wenigstens im mR vornehmlich durch die Akten eines Tempels, den Sesostris II. in der _____ neben seiner Pyramide dem Anubis erbaut hatte.(Er7)

This at any rate was the system during the MK more especially from deeds belonging to a temple built by Sesostris II. to Anubis, in the town close to his pyramid.(Er7)

und erbaute ihm in Theben, Memphis, Heliopolis und in anderen Städten neue Heiligtümer.(Er7)

To this end he built new temples to him at Thebes, Memphis, Heliopolis, and other cities.(Er7)

, damit das Sonnenschiff einfahren kann in die "Große _____" oder "Stadt der Ewigkeit", das Reich der Toten mit dem Millionenheer seiner Bewohner.(H90)

, that the solar bark may enter the Great or Eternal City, the Realm of the Dead with its millions.(H90)

Uebrigens hat der ägyptische König mehrere Paläste in den verschiedenen Städten seines Reiches, ja(Er4)

The Egyptian king had several palaces in the different towns of his kingdom, and(Er4)

Von nun an wird Ägypten förmlich libysiert, in allen Städten sitzen libysche Gouverneure und selbst die Hohenpriester von Theben und Memphis sind jetzt Libyer.(Er4)

From this time Egypt became completely Libyanized, Libyan governors ruled in all the towns, and even the high priests of Thebes and Memphis were Libyans.(Er4)

Zwischen dem Leben vor ihm in der _____ Theben von einst und

between the life of the city of Thebes in front of it

Solche Sängerinnen finden sich in jeder _____ und an jedem Tempel, aber(Er7)

Such singing women existed in every town and every temple, but(Er7)

, so wird man es begreiflich finden, daß sich dieses Totenreich allmählich in eine förmliche _____ verwandelte.(Er4)

, we shall understand how this realm of the dead gradually became a real city.(Er4)

So wird die alte Verwaltung wieder ihren früheren Weg gegangen sein und nur die Garnisonen der Barbaren in der großen Städten werden daran erinnert haben, daß das Land Fremden gehörte.(Er4)

The old form of government was then revived, and the barbarian garrisons alone remained to show that the country was in the hands of foreigners.(Er4)

Man stellt den Schrein in den Vorderräumen des ... oder in der _____ zur Schau aus auf steinernen Untersätzen,

The shrine was set down to be gazed at, in the fore-part of the ..., or in the town, on stone pedestals,(Er7)

; sie haben vielleicht in den großen Städten, wo sie am dichtesten sassen, den Bevölkerungscharakter modifiziert, aber(Er4)

; they may have modified the race in the great towns, where their numbers were considerable, but

Vom sechzehnten Gau, dem Gaue Meh, der als Wappen eine Antilope führte, und von den davon abgezweigten "Ostländern" mit der _____ Men'at Chufu, "die Amme des Königs Chufu", werden wir in diesem Buche noch oft zu sprechen haben.(Er4)

We shall often have to speak of Meh, the 16th nome, with the antelope as its coat-of-arms, and of the "eastern country," connected with that province, and of the town of Men'at Khufu (the nurse Khufu).(Er4)

Heute geht auch über diese ____ und ihre Heiligtümer der Pflug und nur ein einzelner Obelisk zeigt dem Besucher, an welcher Stätte er steht.(Er4)

At the present day fields cover the sites both of town and temples, and one obelisk stands alone to point out the spot to visitors.(Er4)

, der seine Hand reckt über die sündige _____ und sie mit Pest schlägt, nicht das Nachtgespenst, das(Er4)

stretching his hand over the sinful town to strike it with the plague, nor the ghost of night,(Er4)

Und endlich wurden vier Herden von Ochsen und Eseln viermal um die _____ getrieben.(Er7)

; and finally four herds of oxen and asses were driven four times round the town.(Er7)

Aber der Hymnus weiß nichts von den Namen des Sonnengottes, von seinen Kronen, Szeptern, heiligen Städten.

But the hymn knows nothing of the name of the sun god, of his crowns, scepters, and sacred cities.(Er7)

Er empfängt schöne Pferde und freut sich und jauchzt und kehrt damit zurück zu seiner _____.(Er4)

'He receives beautiful horses, And rejoices and exults, And returns with them to his town.'(Er4)

Diese Stadt, die einzige, von der uns mehr erhalten ist als die Ruinen der Tempel, gehört nicht zu den altberümten Städten Ägyptens.(Er4)

This town was founded (about 1340 BC) in a peremptory fashion by the so-called heretic king, the strange creature Amenhotep IV.(Er4)

mußte die Versorgung der jetzt zu volkreichen Städten angewachsenen Hauptorte aufs schwerste gefährden

imperiled the flow of supplies to the chief centers which by now had become populous cities

Wir gelangen nun zu jeher _____, deren Trümmer unter allen Wundern Ägyptens das größte Wunder bilden und

We now come to that town whose ruins form the greatest of all the wonders of Egypt, and(Er4)

 

$H Stadtanlage (n) die     (238) city-planning, town-planning

Von den Stadt-, Palast- und Tempelanlagen des AR, die vermutlich aus leicht vergänglichem Material erbaut war,

...of the city, palace and temple complexes dating from OK times, which were presumably built of non-durable material.

 

$H Stadtansicht (en) die     cityscape, veduta

$H Stadtbaukunst (-künste) die     city planning

$H Stadtbaumeister (-) der     city architect, city planner, building commissioner

$H Städtchen (-) das     small town

Dies _____ hatte eine ähnliche Wichtigkeit wie Syene, denn bei ihm lagen die grossen Steinbrüche, aus denen die Ägypter ihren Sandstein entnahmen.(Er4)

Like Syene, Silsilis was important because of the great quarries close to the town.(Er4)

 

$H Städtebau (ten) der     town-planning, city-planning

$H Stadtebaukunst (-künste) die     (238) city-planning, town-planning

$H Städtebund (-bünde) der     union or federation of cities

Niederschlagung von Aufständen gegnerischer _____ in Palästina.

Suppression of rebellions on the part of leagues of cities in Palestine.

 

$H Stadtfeste (n) die     citadel

$H Stadtfürst (en, en) der     prince of a city or town

, daß die _____en und Lehnsleute

that the local princes and vassals

Die einheimischen Fürsten von Theben regieren zunächst neben anderen ägyptischen _____en als Vasallen der fremden Eroberer.

The native princes of Thebes at first ruled (together with princes of other Egyptian cities) as vassals of the foreign conquerors.

 

$H Stadtfürstentum (-tümer) das     principality of a city or town

, vor allem in der Untertänigmachung und Verwaltung der palästinensischen und syrischen Stadtfürstentümer und in der endgültigen Durchkolonisierung Nubiens,

especially in the subjection and administration of the Palestinian and Syrian principalities and in the final colonization of Nubia.

 

$H Stadtgestaltung (en) die     town planning

$H Stadtgott (-götter) der     city-god, god of the town

, und sein thebanischer _____ ist zum Reichsgotte geworden,

; its Theban city god became the imperial god.

; die großen Götter des Volkes waren ihm in Stadtgötter verschiedenen Namens zerfallen.(Er7)

The principal gods of the people were worshipped as local gods under various names.(Er7)

Auch wer..., wird doch die Möglichkeit gehabt haben, in ihm zu seinem '_____e' zu beten und ihm zu opfern.

Those who..., might yet have it in their power to pray and offer sacrifices there to the 'god of the city.'(Er7)

 

$H Stadtgöttin (nen) die     city-goddess, goddess of the town

Kopf der _____ Tyche mit der Mauerkrone, Moskau

Head of the City Goddess Tyche Wearing the Mural Crown, Moscow

 

$H Stadthaus (-häuser) das     (119) City Hall, Guildhall, Town Hall

$H Stadtherrenhaus (-häuser) das     (119) private house, town mansion

$H Stadtherrscher (-) der     city ruler

Oberhäupter und _____ des Südens und Nordlandes.(Er4FN)

(Er4FN) ?????

 

$H städtisch     municipal, town-

(119) _____es Wohnhaus

private house, town mansion

Hausbilder des neuen Reichs.  Landhäuser.  S____e Häuser des neuen Reichs.(Er4)

Pictures of Houses of the New Empire.  Country Houses.  Town Residences of the New Empire.(Er4)

 

$H Stadtkultur (en) die     urban culture, culture of cities

Erst das Erlebnis der botmäßig gemachten, bereits in die Phase entwickelter und selbstbewußter _____ eingetretenen vorderasiatischen Fremde und die jetzt sich ergebende Notwendigkeit,

It was not until the Egyptians, by their conquests of Middle Eastern countries which had already the stage of the highly developed, conscious urban civilization, and the resulting need

 

$H Stadtlandschaft (en) die     cityscape

$H Stadtmauer (n) die     town or city wall

$H Stadtmuseum (-museen) das     (153) Musée communal, municipal; (153) lapidary museum

$H Stadtname (n, n) der     city or town name

Die Lesung des _____ns ist unsicher.(Er4FN)

The reading of the name of the town is uncertain.

Vgl. auch koptisch COPT "Mühle" und die _____n wie COPT.  In einer dieser Städte (Er4FN)

Cp. also the Coptic COPT "Mill" and the names of towns such as COPT.  In one of these towns(Er4FN)

 

$H Stadtplanung (en) die     city planning or layout, town-plan/ning

$H Stadtregent (en, en) der     regent of a town or city

Seit langem steht der Pharaonenhof mit Königin und _____en der vorderasiatischen Verkehr, an dem auch die Königinnen teilnehmen.

For years the court of the Pharaohs had conducted active diplomatic negotiations with the kings and city governors of western Asiatic countries -- negotiations in which the queens participated

 

$H Stadtregulierung (en) die     (238) city-planning, town-planning

$H Stadtteil (e) der/das     quarter or part of a town

(damals im _____ Bulak)(H90)

in the old Bulaq Museum, the first Egyptian Museum in Cairo,

Was von den leerstehenden _____en als Fruchtland zu benutzen war, ist allmählich wieder urbar gemacht worden, und(Er4)

Those parts of the town which could be used for arable land were cultivated, and

Amenophis II. beließ man in seinem offenen Sarg, die übrigen Mumien wurden im Ägyptischen Museum in Kairo (damals im _____ Bulak) mit denen(H90)

Amenophis II was left in the relative peace of his open sarcophagus while the other pharaohs were taken to a family reunion in the old Bulaq Museum, the first Egyptian Museum in Cairo, where(H90)

 

$H Stadttor (e) das     city gate

$H Stadttorsarkophag (e) der     city-gate sarcophagus

$H Stadtvedute (n) die     veduta

$H Stadtviertel (-) das     quarter or part of a town

Es war kein Villen- und Luxusviertel, sondern das _____ der Toten.(Er4)

; it was not the quarter of the rich, but the dwelling-place of the dead.(Er4)

 

$H Stadtwaage (n) die     (180) Weighing House, City Weigh House