$H Stempel (-) der    

1. stamp, die, matrix die, punch (tool), (typographic) type mold;

2. seal, brand, mark, hallmark;

3. pounder, pestle;

4. (arch) prop;

5. (mineralogical) stemple;

6. (plant) pistil

_____n des Viehs.(Er4)

The Branding of Cattle.

(CC) gezogener _____

(CC) dragged stamp

Harr. I., 5.Zu der Sitte des _____ns vergleiche An. 5,10,1 und was Brugsch, Ä.Z. 1876, S. 35ff. anführt.(Er4)

Harr., I., 5, as to the custom of branding, cp. An., 5, 10, I; and what Brugsch alleges Ä.Z., 1876, p. 35ff.(Er4)

, daß der Ramses keine Gelegenheit verabsäumt hat, älteren Heiligtümern durch Vorlegung eines Hofes, zumindest aber durch auffällige Anbringung seiner Inschriften und Reliefbilder den _____ seiner Geistesart aufzuprägen.

that Ramses never lost an opportunity of imprinting his own ideas on older sacred buildings by building a court in front of them, or at least by covering them with his own inscriptions and statues.

So wird auch der ägyptische Ackerboden mit seinem sich gleich bleibenden Lebensverhältnissen seiner Bevölkerung wahrscheinlich stets denselben _____ aufdrücken.(Er4)

The Egyptian soil therefore, with its ever-constant conditions of life, has always stamped the population of the Nile valley with the same seal.(Er4)

 

$H Stempelabdruck (-abdrücke) der     (CC) stamp impression

$H Stempeleindruck (-eindrücke) der     (Preh) stamp impression

$H Stempelform (en) die     (DCT) punch

$H stempelfrisch     mint (condition), freshly stamped or marked

(die) _____e Erhaltung

mint condition

 

$H Stempelkeramik (en) die     ceramic ware with impressed decoration

$H Stempeln (no pl.) das     1. stamp, impressing, punching; 2. marking, sealing, branding

$H stempeln (h)     1. stamp, impress, punch; 2. mark, seal, brand

$H Stempelschneider (-) der     carver of stamps or seals

$H Stempelsiegel (-) das     stamp seal

$H Stempelung (en) die     (90) rubbing

$H Stempelverzierung (en) die     stamped decoration, impressed decoration

$H Stempfel (?) ?     (118) paviour's rammer (de paveur)

$H Stengel (-) der     1. stalk, stem; 2. (vessel) handle; (Preh) rod handle

Es liegt vielmehr, nicht zuletzt auch auf Grund der Gestaltung des glatten, knotenfreien _____s, nahe,

A more correct description, also on account of the form of the smooth, knot-free stem,

, das in der fein geschwungenen Papyrusdolde und dem dreikantigen Querschnitt des _____ in dem Steinabbild spürbar bleibt.

but one can still make out the fine curves of the umbel and the triangular cross-section of the stalk.

, das durch einige _____ mit abwechselnd geöffneten und geschlossenen Dolden, die..., angedeutet ist.

, indicated by a few stems with alternatively open and closed umbels, which....

(mit Bändern unter der Blume, als sei der Schaft auch hier als zusammengebundene _____ zu denken).(Er4FN)

(with bands under the flower, as if here also the shaft was supposed to consist of stalks tied together).(Er4FN)

 

$H Stengelchen (-) das     (228) caulicoli, stems (of a Corinthian capital)

$H Stengelführung (en) die     methods of holding the stem

$H Stengelkohle (n) die     charcoal, charcoal crayon

$H Stepparbeit (en) die     (144) padded

$H Steppdecke (n) die     quilt, quilted cover, comforter; (62) counterpane, coverlet

$H Steppe (n) die     steppe, plain, prairie

Wenn er oberhalb Chartum in ruhigem ungehinterten Laufe durch grasige _____n floß, so(Er4)

Above the town the river flows quietly through grassy plains;(Er4)

, kommt die charakteristische Mischung von Großtieren der Sümpfe und der Steppe zum Ausdruck.

which make up a typical mixture of large animals found in swamps and on plains.

mit einer etwa den heutigen sudanesischen oder ostafrikanischen Steppen entsprechenden Tierwelt,

inhabited by animals similar to those found today on the plains of the Sudan and East Africa.

die Veränderungen, die das Bild des geschichtlichen Ägyptens formten: Die _____n begannen auszutrocknen.

the climatic changes which shaped the physical features of historical Egypt.  The plains began to dry up;

, die es im europäischen Sinn nicht gibt, sondern das unkultivierte "Feld", _____ mit Binsen, einzelnen Schilf- und Papyruslachen und Gesträuch, das

which do not exist in European sense, but uncultivated plain covered with rushes, isolated marshy clumps of bulrushes and papyrus and shrubs;

 

$H Steppengebiet (e) das     steppe zone, territory of plains, region of prairie

da, wo sich jetzt weite Wüstengebiete erstrecken, dichte Wälder, _____ und Oasen mit einer reichen Fauna.

Where there is now desert there were dense forests, stretches of steppe land, and oases with an abundance of fauna.

 

$H Steppenhund (e) der     steppe, plain or prairie dog

Dagegen, daß die von Hartmann als _____e angesehenen Tiere zur Jagd benutzt wurden, spricht der Mangel des Halsbandes, das bei den Jagdhunden nie fehlt.(Er4FN)

On the other hand, that the animals considered by Hartmann to be prairie dogs were used for hunting, appears improbable, from the absence of the collar, which is always worn by the true hunting dog.(Er4FN)

 

$H Steppentier (e) das     steppe animal, animal of the prairie or plains

Wildesel und Wildstier, vor allem auch Strauß und Löwe als _____e, begegneten dem ägyptischen Jäger bis ins NR hinein regelmäßig--

Wild asses, wild cattle and, in particular, ostriches and lions were the animals of the plain that the Egyptian hunter sought regularly right up to the time of the NK.

 

$H Stepprock (-röcke) der     (108) padded coat, quilted tunic, garment

$H Sterben (no pl.) das     dying

"Den wir sind schon am _____, wir werden kaum am Leben bleiben.(H90)

Indeed, we are really dying.  We are hardly living.(H90)

 

$H sterben (irr., sein)     die

, lagen vor allem Angehörige des Hohenpriesters Mencheperrê, der um 990 v. Chr. starb.(H90)

--were the relatives of the high priest Menkheper, who died around 990 BC.(H90)

Als Menkere starb und Schepseskaf zur Regierung kam, da behielt auch dieser ihn unter den Königskindern und

When Menkare died, Shepseskaf, who succeeded him, kept him amongst the princes and(Er4)

(G) Er starb unter großen Schmerzen.

He died in great pain.

Als Chuen'eten starb, folgte ihm zuerst sein Schwiegersohn S'aanacht, dann sein Günstling der Priester 'Ey, der ein eifriger Anhänger der neuen Religion gewesen war.(Er4)

When Akhnaton died, he was succeeded in the first place by his son-in-law, Sa'anacht, and then by his favorite, the priest Ay, who had been a zealous adherent of the new religion.(Er4)

Als der König starb, folgten ihm in kurzen Regierungen verschiedene Große seines Hofes,(Er7)

At the death of the king, he was followed on the throne by various successors, who reigned only a short time,

Als Ramses II. starb, hatte er bereits seine dreizehn ältesten Söhne überlebt, und, wie es fast scheint, auch die Macht seines Reiches.(Er4)

When Ramses II. died, he had not only outlived thirteen of his sons, but also, as it would appear, the glory of his kingdom.(Er4)

Aber als der König wohl nicht lange nachher starb, konnte sein Sohn Sety II. sich nicht gegen seine inneren Feinde behaupten, und(Er4)

Soon afterwards the Egyptian king died; his son, Sety II., not being able to withstand his internal foes, there(Er4)

Als Dhutmose II. starb, trat Ha'tsepsu die Alleinherrschaft an und eröffnete sie damit, daß(Er4)

When Thothmes II. died, Hatshepsut began her reign as sole ruler by erasing her brother's name from all the monuments,(Er4)

Als Ha'tsepsu nach etwa zwanzigjähriger Regierung starb, vergalt ihr Dhutmose III., den sie bis dahin von der Herrschaft zurückgehalten hatte, das Böse, was(Er4)

Hatshepsut died after a reign of twenty years, and Thothmes III. retaliated on her the wrong(Er4)

; als der König starb, werden seine Kinder es vorgezogen haben, auf diesen schwer zu behauptenden Besitz zu verzichten.(Er4)

, for, after the king's death, Thothmes II. and his sister-consort, Queen Hatshepsut, who succeeded him, preferred to abandon a possession so difficult to maintain.(Er4)

"Er kommt, ein Verklärter!  Wenn er will, daß ihr sterbt, so sterbt ihr; wenn er will, daß ihr lebt, so lebt ihr."

"He comes, an illuminated one!  If he wishes that ye die, ye die; if he wishes that ye live, ye live."(Er7)

"Er kommt, ein Verklärter!  Wenn er will, daß ihr sterbt, so sterbt ihr; wenn er will, daß ihr lebt, so lebt ihr."

"He comes, an illuminated one!  If he wishes that ye die, ye die; if he wishes that ye live, ye live."(Er7)

Sein Wunsch ist, in ihren Armen zu ruhen, "so daß er ewiglich nicht stirbt".(H90)

His wish is to lie in her arms, "that he not die forever."(H90)

", aber die Ägypter lassen sich Haar und Bart wachsen, wenn ihnen jemand stirbt.(Er4)

; the Egyptians, who wear no hair at any other time, when they lose a relative let their beards and the hair of their heads grow long.(Er4)

Er stirbt bereits mit etwa 18 Jahren und wird von dem Priester Eje, der..., in dem Grabe beigesetzt,

On his death at the age of about 18, he was buried by the priest Ay, who.., in the tomb which

Stirbt dann der Mensch, so weicht sein Ka freilich von ihm, aber zu hoffen steht doch, daß(Er7)

When the man died, his ka left him, but it was hoped that(Er7)

; stirbt ein solcher Stier, so fährt sie in einen anderen und Apis 'lebt aufs neue.'(Er7)

; and did one of these bulls die he transferred himself to another; and Apis 'lives anew.'(Er7)

Alle zehn Tage "stirbt" einer von den 36 Dekanen und "lebt" ein anderer wieder auf, das Verschwinden(H90)

Every ten days, one of the thirty-six decans "dies," to be replaced by another "living" in its place.(H90)

; wenn er sich zeigt, geht er auf; stirbt er, so geht er unter.(Er7)

; when he shows himself he arises, when he dies he sets.(Er7)

--ein rohes Nomadenvolk stirbt ja an der Civilisation so sicher wie eine Wüstenpflanze an gutem Boden--(Er4)

, for civilization will kill a rough nation of nomads as surely as the plants from the desert die in a good soil.(Er4)

"Der Mensch allein bleibt nach dem _____ übrig und seine Taten werden zuhauf neben ihn gelegt."

' after his death, the man alone remains and his deeds are heaped up beside him.'

"So wahr Osiris lebt, wird auch er leben; so wahr Osiris nicht gestorben ist, wird auch er nicht _____;(Er7)

'Even as Osiris lives, he also will live; even as Osiris is not dead, he also will not die;(Er7)

So wie Osiris, war es auch dem Menschen bestimmt, zu _____ und zu einem neuen Jenseitsleben aufzuerstehen.

Like Osiris, man was also destined to die and to rise from the dead to a new life in the world beyond.

 

$H sterbend     dying

der _____ Sonne

of the dying sun

, daß Osiris zugleich die _____e und wiederauflebende Pflanzenwelt verkörpert und daß(H90)

that Osiris was incorporated simultaneously in dying and reviving plants, which(H90)

: als die alles belebende Macht, oder als das alles Dunkel vertriebende Gestirn, oder als das heute _____e und morgen wieder erstehende Wesen.(Er4)

, either as the giver of life, or as the dispenser of darkness, or as a being dying today but rising again on the morrow.

 

$H sterblich     mortal

, sondern bewahren die _____e Hülle von Persönlichkeiten, die vor mehr als drei Jahrtausenden die Geschicke der Menschen bestimmten.(H90)

but also the remains of personalities who determined the course of human history more than 3,000 years ago.(H90)

die _____en Reste des Frühvollendeten

the mortal remains of the monarch who died so young.

 

$H Sterbliche (n, n) der     mortal (one)

der _____n

of mortals

Das Totenbuch stellt auch dem gewöhnlichen _____n Sprüche zu Verfügung, "um ihn hinabsteigen zu lassen zur Barke des Re mit denen, die in seinem Gefolge sind", also mit(H90)

The Book of the Dead provides commoners with spells enabling them to "board the bark of Re with those who are in his entourage" and thus with(H90)

Für die übrigen _____n gab es Totenbuchsprüche, die den "Einstieg in die Sonnenbarke" sichern.(H90)

(H90) ?????

Selbst diese thebanischen Hohenpriester bemühten sich, in Analogie zu den früheren Königen, sich selber und ihre engsten Angehörigen im Tod von den übrigen _____n abzuheben, also(H90)

(H90) ?????

 

$H Sterblichkeit (en) die     1. mortality, death rate; 2. this world of ours

$H Stereobat (en) der     stereobate

$H Stereochromie (n) die     stereochromy, mineral painting

$H Stereographie (n) die     (Esp190) stereography

$H Stereometrie (n) die     stereometry, solid geometry

$H stereometrisch     stereometric/al

$H Stereomikroskop (e) das     stereo(scopic) microscope

$H Stereoskop (e) das     stereoscope

$H Stereotomie (n) die     (Esp190) stereotomy

$H stereotyp     stereotypic/al, stereotyped, stock

Daß der Pharao oder, um das _____e Bild der ägyptischen Poesie beizubehalten, der "Sonnengott" nun auch glänzt, wenn(Er4)

It was the custom of the court that the Pharaoh, or rather, according to the poetical language of Egypt, that the 'sun-god' should shine when(Er4)

Und wenn…, so geschieht dies natürlich in offiziellstem Stil und in _____en Formeln.(Er4)

If, …, these are related in such official style and stereotyped formulae, that(Er4)

, die für jede Landschaft dieses Landes den _____en Horizont bilden und zuweilen eine Höhe von sechs- bis achthundert Fuss erreichen.(Er4)

, which sometimes reach a height of 600 to 800 feet; they form the stereotyped horizon of all landscape views in this country.(Er4)

 

$H Stereotypie (no pl.) die     (219) stereotyping; (D) stereotype-printing, stereotypy

$H stereotypisch     stereotypic/al, stereotyped, stock

$H steril     barren, sterile

, vor allem also die heute bis auf wenige Oasen westlich des Niltals völlig _____e Libysche Wüste,

, and particularly the Libyan desert on the west of the Nile which today is completely barren apart from a few oases

Selbst an heute trotz...,..., völlig _____en Rändern des ägyptischen Fruchtlandes, die..., mithin außerhalb des normal Kulturlandes lagen, sind bei Ausgrabungen Baumreste, ..., ... nachgewiesen worden.

The remains of trees, ..., ..., found in the desert borderlands have also been found in areas which....  These areas clearly lay outside the limits of the cultivated land.  Earlier they had been covered by forests, but had become denuded and remained so in spite of....

 

$H Sterilität (no pl.) die     barrenness, sterility

und daß das späteste Ägypten mit dem Paroxysmus seines Tierkultes und der _____ seines Rituals uns nicht verwandter, sondern

and that the last Egyptian period, with the paroxysm of its worship of animals and sterility of its ritual, seems to us to be not closer to ourselves, but

 

$H Stern (e) der     1. star; 2. stern (boat or ship)

sieben- oder fünfstrahliger _____

a seven or five-pointed star

: der Himmel mit der Glut seiner Sonne und der unermeßlichen Pracht seiner _____e.(Er7)

: the sky, with the glory of its sun and the indescribable splendor of its stars.(Er7)

Im ersten Abschnitt ist der Tote der Osiris, im zweiten fährt er zum ... hin, im dritten ist er ein Stern bei Re, im vierten thront er als ein König der Toten und _____e.(Er7)

In the first sentence the dead man is Osiris, in the second he travels to ..., in the third he is a star with Re, in the fourth he reigns as a king of the dead and of the stars.(Er7)

Im ersten Abschnitt ist der Tote der Osiris, im zweiten fährt er zum ... hin, im dritten ist er ein _____ bei Re, im vierten thront er als ein König der Toten und Sterne.(Er7)

In the first sentence the dead man is Osiris, in the second he travels to ..., in the third he is a star with Re, in the fourth he reigns as a king of the dead and of the stars.(Er7)

, aber das königliche Schiff führt unter Dhutmose III. noch denselben Namen "_____ der beiden Länder," den

, yet we see that under Thothmes III. the royal bark bears the same name, "Star of the two countries," as(Er4)

Nun stehen die Dekansgestirne, die _____e der Ekliptik im Vordergrund: (H90)

, when the ecliptic decan stars came to the fore: (H90)

, der die _____e des Himmels fängt und die Götter und Verklärten auffrißt:(Er7)

(huntsman), who captures the stars of heaven, and devours the gods and the illuminated ones:(Er7)

; auch die _____e deuten auf den Wechsel der Stunden, Kind und Feuerzeichen unter dem Phallus auf die verjüngte Sonne.(H90)

The child and fire signs beneath the god's phallus refer also to the rejuvenated sun.

Oder, und das ist die verbreitetste Vorstellung, die Sonne, der Mond und die _____e fahren in Schiffen über den himmlischen Ozean.(Er7)

Or, and this is the most brilliant idea, the sun, moon and stars sail in ships over the heavenly ocean.(Er7)

Himmelskuh, an deren Bauch die _____e glänzen und die Sonne in ihrem Schiffe dahinfährt.(Er7)

celestial cow, on whose belly the stars glitter, and the sun sails in his ship.(Er7)

, die auf Schlangen reiten, _____e in der Hand tragen und mit lauter Stimme das Sonnenkind preisen.(H90)

(goddesses) astride serpents, and carrying stars in their hands.(H90)

"Der Himmel regnet, die _____e kämpfen, die Bogenträger irren umher und die Knochen des Akeru zittern.

'Heaven rains, the stars fight, the bowmen wander about, and the bones of the Akeru tremble.(Er7)

, "in welchem die _____e umgestürzt auf ihre Gesichter fallen und nicht wissen, wie sich wieder erheben sollten".

"…where the stars fall upside down on their faces and know not how to raise themselves up."(H90)

d.h. nach der Schreibung: die _____e und die Menschen.(Er4FN)

I.e. according to the explanation: the stars and mankind.(Er4FN)

Am Bauch die _____e und die Schiffe der Sonne.

Across her body are the stars, and the barks of the sun.

Die _____e unseres Tierkreises verschwinden und kehren wieder.(H90)

?????

Allnächtlich sah der Ägypter über sich die _____e wandeln in jener ungetrübten Pracht, die ... zeigt.(Er7)

The Egyptian could watch the stars as they sailed at night in that untroubled splendor which is exhibited by....

Wohl begegnet er allerlei Göttern und _____en, die seinen Weg hindern könnten, aber keiner vermag...:(Er7)

He will undoubtedly meet various gods and stars, who might hinder him, but not one will be able...;(Er7)

Alt ist eine schöne Vorstellung, wonach das ganze Heer der _____e, die "Unermüdlichen" und die "Unvergänglichen", den Sonnengott rudern.(H90)

Even then, the thought was that the celestial army, the imperishable, unwearying stars themselves, were the sun god's oarsmen.(H90)

 

$H --- prepositions + Stern (e) der     1. star; 2. stern (boat or ship)

'Dein Auge ist heller als die _____e des Himmels, du kannst besser sehen als die Sonne.(Er4)

"Your eye is clearer than the stars of heaven; You see farther than the Sun.(Er4)

, erscheinen als Zugvögel oder als _____e in der diesseitigen Welt.(H90)

, to be seen as migratory birds or stars in this world.(H90)

"Das Himmelstor zum Horizonte ist dir geöffnet und die Götter freuen sich, wenn du nahst als ein _____, der

'The gate of heaven to the horizon is open to you, and the gods rejoice when you approach as a star, which(Er7)

Nun zeigt sich uns der Verstorbene als "jener einzelne _____, der an der Ostseite des Himmels aufsteigt";(Er7)

Now does the deceased appear to us 'that single star which rises on the eastern side of the heavens,'(Er7)

Am Himmel aber "setzt ihn" dessen Göttin, die Nut, "hin als einen unvergänglichen _____, der an ihr ist;(Er7)

In heaven, however, that goddess Nut 'places him as an imperishable star which is upon her,(Er7)

An anderen Stellen sind die Stunden nichts als _____e, sondern als Frauengestalten abgebildet, als Göttin, die(H90)

Other passages depict the hours not as stars, but as women, goddesses who(H90)

, glaubt man an das Reich der Verstorbenen bei den "nie versinkenden _____en" den Circumpolarsternen, und

, men believed in a realm of the dead among the circumpolar stars, 'stars which never set'.

Die Stunden sind auf beiden Seiten durch Göttinnen und _____e angedeutet, und ringsherum windet sich der Leib der "großen Schlange".(H90)

The hours are indicated on both sides by goddesses and stars.  The whole is surrounded by the body of the Great Snake.(H90)

Während der Körper der Erde verhaftet bleibt, gehört der Ba zum Himmel und wird häufig in den _____en gesehen, den "tausend Bas" der Himmelsgöttin.(H90)

While the body remains bound to the earth, the ba belongs to the heavens, and is thus frequently seen among the stars, the "thousand bas" of the goddess of the heavens.(H90)

Einen Ueberblick über dies schöne Detail geben die betreffenden Artikel in _____s Glossar zum Pap. Ebers.

A summary of these details is to be found in Stern's glossary to the Pap. Ebers.(Er4FN)

und deren Seelen (Bas) sich noch einer verbreiteten Vorstellung in den _____en verkörpern.(H90)

Popular belief held that their souls were incarnate in the stars themselves.(H90)

In den königlichen Felsgräbern der 18. Dynastie, bis zu Haremhab, werden die Decken von Schacht und Vorraum als blauer oder schwarzer Himmel mit gelben _____en bemalt;(H90)

A blue or black heaven sprinkled with yellow stars covers the ceilings of the shaft and antechamber of Dynasty 18 royal rock tombs,(H90)

mit _____en bemalt ist

is painted with stars

; dazu sind die Decken in Schacht, Vorkammer und Sargkammer meist blau mit gelben _____en bemalt, geben also den Himmel wieder, der(H90)

, and the ceilings of the shaft, antechamber, and burial chamber were painted for the most part blue with yellow stars, depicting the heavens.(H90)

Im neuen Reich trägt er ein mit _____en besetztes Kleid.(Er4FN)

In the time of the New Empire he wears a dress bespangled with stars.(Er4FN)

Auf ihrem Leibe, der mit _____en besitzt ist, fährt zweimal das Schiff der Sonne.(Er4)

On her body, which is adorned with stars, the bark of the sun voyages twice.(Er4)

Götter mit _____en in Händen ziehen dort das "Gesicht" des Sonnengottes, von einer Schlange behütet, in seiner Barke dahin, und(H90)

Star-bearing gods tow a bark with the "face" of the sun god protected by a serpent, and

, die die Seele des Menschen als dritte mit jenen beiden _____en über den Himmel ziehen lassen.(Er4FN)

, in which the soul of mankind is represented as a third star, travelling through the sky with the dog-star.(Er4FN)

mit _____en und Göttervögeln bemalt

painted with stairs and divine birds

--von der Unterwelt, welche die gepunkteten Wüstengebiete andeuten, zum Himmel mit seinen _____en und wieder hinab in die Tiefe.(H90)

, from the Netherworld (the desert) to the starry heavens, and back to its depths.

Über ihr und der Schriftzeile das Himmelszeichen und darüber die mit gelben _____en verzierte Decke.(H90)

Above her are the sky sign, and the night sky with yellow stars.(H90)

Die mit Sonne, Mond und _____en verzierte, nackte Himmelsgöttin auf der Innenseite eines späten Sargdeckels.(H90

The naked sky goddess with sun, moon, and stars on her body, from the interior of a Late Period sarcophagus lid.

Die, welche in der Unterwelt sind, preisen es" (mit ihren _____en, dem Zeichen für "preisen").(H90)

Those who are in the Netherworld acclaim it" (with their stars, the hieroglyph for "praise").(H90)

, statt der bisherige gelben _____e auf blauem Grund.(H90)

replacing simple yellow stars on a blue background.

Hier leben uralte, schon in den Pyramidentexten ausgesprochene Wünsche des Toten fort, unter die _____e am Leib der Nut aufgenommen zu werden, in den(H90)

Ancient hopes are expressed here, as the pharaohs wished in the Pyramid Texts to be numbered among the stars on the body of Nut,(H90)

hatte...und sie unter die "unvergänglichen" _____e ihres Leibes eingereiht.(Er7)

, and had ranged them among the "imperishable" stars of her body.(Er7)

Er ist der ibisköpfige Gott Thoth, 'der Stier unter den _____en, der Mond am Himmel', wie(Er7)

He is the ibis-headed god Thoth, 'the bull among the stars, the moon in heaven,' as(Er7)

"--zu seinem Vater, wenn er zum Himmel aufsteigt, unter den _____en, unter den Zerstörungslosen, mit dem

'--to his father, when he ascends to heaven, among the stars, among the immortals, with the

; zuerst besprochen von _____ ä.Z. 1873, 58ff. 72f., zuletzt von Maspero, Etudes égyptiennes 172ff.(Er4FN)

; first translated by Stern, Ä.Z., 1873, 58ff., 72f., afterwards by Maspero, Etudes égypt., 172ff.(Er4FN)

An der Decke der Räume ließen sich durch rote Hilfslinien und Punkte die Mittelachse, Pfeilerabstände oder Reihen von _____en festlegen.(H90)

Ceilings were delineated with red lines defining the central axis, the locations of the pillars, and the row of stars.(H90)

, die in Erscheinung von Sonne, Mond, _____en und der Nilüberschwemmung sichtbar wurden,

, manifest in the sun, moon and stars, as well as in the Nile flood,

Unter einem Halbkreis von _____n und kleinen Sonnenscheiben liegt dort die Mumie des "großen Gottes, der in seiner Gruft ist", von je zwei stehenden Osirisfiguren auf beiden Seiten eingerahmt;(H90)

A semicircle of stars and solar disks protects the divine mummy "in his vault" flanked by two pairs of Osiris figures.

Die Mumie des Gotte umgibt ein Halbkreis von _____en und Sonnenscheiben, besonders dicht um sein Gesicht gedrängt.(H90)

The mummy is surrounded by a semicircle of stars and sun disks, concentrated especially around his face.(H90)

Die Zeugung, die dieser "Geburt" der Stunden vorangeht, ist im Buch von der Erde einmal durch eine riesige Gottesgestalt mit erhobenem Phallus angedeutet, umgeben von _____en,(H90)

In the Book of the Earth is a scene of the procreation preceding this birth; a giant divine figure with an erect phallus is surrounded by stars,(H90)

, umgeben von _____en, Sonnenscheiben und den zwölf Stundengöttinnen, die alle durch gepunktete Linien miteinander verbunden sind.(H90)

is surrounded by stars, solar disks, and the twelve goddess of the hours, all joined to one another by dotted lines.

; die zwölf Göttinnen, welche die Sonne und in ihr zugleich den König verehren, verkörpern wie die _____e und Scheiben des äußeren Kreises die zwölf Stunden, durch welche(H90)

The twelve goddesses worshipping the solar disk, and thus Ramses as well, symbolize the twelve hours of the nightly voyage, as do(H90)

und Nut bemächtigte sich ihrer, zählte sie und machte sie zu den _____en.(Er7)

, and Nut took possession of them, counted them and made them into stars.(Er7)

Er dient dem Aufstieg des Königs zu den "unvergänglichen" _____en des Nordhimmels, die …, daß(H90)

The pharaoh could thus climb to the "indestructible" stars of the northern sky  who….(H90)

 

$H sternbedeckt     star-spangled

Oben unter dem _____en Himmelszeichen Titel und Thronname der Herrscherin sowie

Above, beneath the star-spangled symbol of the heavens, the title and throne name of the monarch and

 

$H Sternbild (er) das     1. constellation; 2. sign of the Zodiac

, an der gewölbten Decke die Gottheiten der Dekane und anderer _____er.(H90)

?????

Die Bogenträger, die Akeru und all die anderen im Folgenden genannten Wesen sind wohl _____er.(Er7FN)

The bowmen, the Akeru, and all the other names which occur here, obviously refer to the constellations.

_____er am Nordpol des Himmels.(Er4)

Star-Chart of the North Pole of the Sky.

, es beschränkt sich auf Sonnenlitanei, Pfortenbuch und Totenbuchsprüche, die _____er an der Decke der Sargkammer werden durch ein Himmelsbuch ersetzt.(H90)

With less wall space, the literature of the Beyond was limited to the Litany of Re, the Book of Gates, and spells from the Book of the Dead; the Book of Heaven replaced the constellations in the burial chamber.(H90)

In der 20. Dynastie ersetzt man die Darstellung der _____er durch die Himmelsbücher, die(H90)

In Dynasty 20, the representations of the constellations are replaced with the Books of the Heavens. These(H90)

_____er und Dekanlisten (Ausschnitt) von der Decke des zweiten Korridors im Grab Ramses' IX.(H90)

Stars and a list of decans on the ceiling of the second corridor of the tomb of Ramses IX.(H90)

_____er von der Decke der Sargkammer Sethos' I.(H90)

Stars on the ceiling of the burial chamber of Sety I.

Sethos I. gestaltet dann die gewölbte "astronomische" Decke seiner Sargkammer noch deutlicher als Himmel, mit den Bildern der wichtigsten _____er, vor allem der Dekane und(H90)

The vaulted "astronomical" ceiling above the burial chamber of Sety I emphasizes this with pictures of the most important constellations, the decans, and(H90)

 

$H --- prepositions + Sternbild (er) das     1. constellation; 2. sign of the Zodiac

Auch als _____ treffen wir dies wunderliche Wesen an.(Er7)

We also find these marvelous beings as constellations.(Er7)

und (mit?) einer gewölbten, "astronomischen" Decke mit _____ern.(H90)

, and the constellations on the vaulted "astronomical" ceiling(H90)

; die Decke der Sargkammer erhält im unteren Teil eine Wölbung und wird mit der Darstellung von _____n ausgemalt, statt(H90)

, and the vaulted ceiling of the deep-set part of the burial chamber imitated the heavenly vault, with constellations replacing(H90)

 

$H Sterndeuterei (en) die     astrology

$H sternenübersät     star-studded, bespangled with stars

$H sternförmig     stellate/d, star-shaped, star-like, stellar

$H Sterngewölbe (-) das     radial vault/ing; star or stellar vault/ing

$H Sternkranzsarkophag (e) der     sarcophagus decorated with stars and wreaths (particularly in the spandrels between the figures)

$H Sternliste (n) die     list of stars

_____ des 16. Phaophi.(Er4)

List of Stars on the 16th of Paophi.

 

$H Sternmuster (-) das     stellar design, star pattern

und _____n

and stellar designs

 

$H Sternuhr (en) die     (D) sideral dial

, als monumentale "_____en", die jedoch schon um Jahrhunderte nachgehen;(H90)

as monumental "star clocks," which were, however, centuries out of date;(H90)

 

$H Sternwarte (n) die     observatory

$H Sterz (e) der     (Preh) plowtail; (D) 1. tail; 2. plow-handle

$H stet     steady, constant, fixed, stable

Stauend erblicken die Menschen ihn auf einmal in der Höhe, und nach dem langen tag seiner ____en Anwesenheit auf Erden wird es zum erstenmal wieder finster, der(H90)

Amazed, the eyes of mankind are directed toward the heavens.  After the long day of his perpetual presence on earth, it becomes dark, for(H90)

Wie aber auch kräftige Herrscher einer ____en Bedrohung von seiten ihrer eigenen Verwandten ausgesetzt gewesen sind, veranschaulicht uns das Protokoll eines Hochverratsprozesses.(Er4)

Even powerful rulers lived in constant danger from their own relatives, as is shown by the protocol of a trial for high treason of the time of Ramses III.(Er4)

die Tiere, mit denen er als Landmann in ____er Berührung war und die er täglich erblickte;(Er7)

animals and birds; as an agriculturist he would daily be brought into close contact with them,(Er7)

S___e Erweiterung der ägyptischen Weltschau in Auseinandersetzung mit...

Progressive expansion of Egyptian power in conflicts with...

Daß das Wort mit HGL identisch ist, ist wahrscheinlich, aber, bei der ____en Verschiedenheit in der Schreibung, nicht sicher.(Er4FN)

It is probable that the word is identical with HGL, but this is not certain, owing to the constant variations in the way the word is written.(Er4FN)

 

$H stetig     continual, perpetual, constant, continuous, steady, uninterrupted

, wenn er _____ im Gefolge des Sonnengottes bleibt, hat er die sicherste Gewißheit, alle Schrekken der Todeswelt zu überwinden.(H90)

, if he can remain in the company of the sun forever, then he can be certain that all the terrors of death will be overcome.(H90)

Dieser _____e, täglich wiederholte Lauf des Lichtes öffnet auch dem Toten alle Wege im Unvertrauten, für ihn ist es der Sonnengott,(H90)

This repeated, regular path of light opens all the paths of the Beyond for the deceased, for whom the sun god(H90)

Hingegen wenn…und so seinen Heimatsleuten ermöglicht, ungehindert hier einzuwandern, dann übt der _____e, wenn auch nur geringe Zuzug aus der Heimat im Laufe der Jahrhunderte grossen Einfluss auf das eroberte Land aus.(Er4)

On the other hand, if…and thus make it possible for their kindred to settle there, the constant influx of immigrants even in small numbers has an immense influence on the people.(Er4)

 

$H --- stetig_ + nouns     continual, perpetual, constant, continuous, steady, uninterrupted

--in Wahrheit ist gemeint, daß die Armpaare einander die Sonne in ihren verschiedenen Erscheinungsformen zureichen und sie in _____er Bewegung halten;(H90)

The real intention was merely to emphasize that the two pairs of arms pass the sun in its various manifestations between them, keeping it in perpetual motion.(H90)

, die ihn schützend in ihren _____en Kreislauf aufnehmen und verhindern, daß er in die Tiefen der Unterwelt hinabsinkt.(H90)

who accepted him in their number and prevented him from sinking into the depths of the Netherworld.(H90)

, um so in der _____en Nähe des Gestirns zu bleiben und an den Opferspeisen noch unmittelbarer teilzuhaben, die Re in seiner Barke mitführt.(H90)

--and to remain forever in the company of the sun and share in the offerings.

An die Stelle des Mißtrauens gegen die dunkle Tiefe tritt allmählich beglückende Einsicht in die Notwendigkeit einer _____en Regeneration, die(H90)

Distrust in the gloomy depths is gradually replaced by a general acceptance of the necessity of perpetual regeneration, which(H90)

So wie er in den Sonnenlauf eintreten möchte, der automatisch zu _____er Verjüngung und Neugeburt führt, will er auch(H90)

Just as the deceased strives to join in the celestial revolutions inevitably leading to perpetual rejuvenation and rebirth, so he desires(H90)

Der Ägypter sieht das Jenseits nicht als blasses Schattenreich, sondern voller Leben, in _____er Verwandlung und Umgestaltung, unbeschwert von allen Leiden und Nöten die Diesseits.(H90)

The Egyptians did not look forward to a pale shadowy Beyond, but rather to an existence full of life, with constant change and development, unconstrained by all the sorrows and troubles of this world.(H90)

 

$H stets     (adv) always, at all times, every day, constantly, continually

, den die gleichzeitigen Denkmäler _____ Neter-chet nennen

always called Neter-chet on contemporary monuments

Denn die Namen und Titel des Monarchen haben dem Ägypter _____ als etwas höchst Wichtiges gegolten.

The royal names and titles always appeared to the Egyptians as a matter of the highest importance.(Er4)

In der Tat hebt man es unter der zwölften Dynstie _____ ausdrücklich hervor, wenn man(Er4)

Under the 12th dynasty, it is expressly stated when any one(Er4)

, daß sie mit...sitzen, was bei Holzschiffen selten, wohl aber _____ bei den kleinen Papyrusnachen der Fall ist.

that they sit with..., which is rarely the case in wooden boats, but always so in the little papyrus skiffs.(Er4FN)

...wie _____ bei diesem Herrscher...

as is usual in statues of this monarch

, und in dieser Erscheinung treffen wir ihn auch _____ beim Leben und Wirken im Jenseits an;(H90)

, and it is thus that we encounter him in his life and work in the Beyond.(H90)

und wieder andere (die _____ den Titel eines "Erbfürsten" erpa'te tragen) sind "Oberrichter".(Er4)

, and others again (bearing the title of "prince of the blood," erpa'te) became the "chief judges."(Er4)

So wird auch der ägyptsiche Ackerboden mit seinem sich gleich bleibenden Lebensverhältnissen seiner Bevölkerung wahrscheinlich _____ denselben Stempel aufdrücken.(Er4)

The Egyptian soil therefore, with its ever-constant conditions of life, has always stamped the population of the Nile valley with the same seal.(Er4)

Nun ist der Gott des Urgewässeres und verkörpert so die Tiefe der Welt, die auch in den Szenen des Sonnenlaufes _____ durch einen männlichen Gott vertreten ist, dessen(H90)

Nun, incarnate symbol of the primeval waters, whose(H90)

Und doch ist der ägyptische Landmann heute und im Altertum _____ ein Geschöpf gewesen, das wenig Freude am Leben hat, das(Er4)

Yet the Egyptian laborer, both of the present and of the past, has always been a creature with little pleasure in his life, who(Er4)

Das Wasser, das hier _____ genannt ist, fließt reichlich aus dem Urgewässer, das durch die Unterwelt strömt;(H90)

The water constantly mentioned in these texts is the primeval water copiously flowing through the Netherworld.

Dass..., lehrt, abgesehen von Perrot, schon ihr Stil und die Gestalt rechteckiger Streifen, die sie _____ haben.

Their style and their universal formation in rectangular stripes show, irrespective of Perrot, that....(Er4FN)

So _____ in den Opferlisten des alten Reiches.(Er4FN)

Thus always in the lists of offering of the O.E.

und der wie _____ in ein Langrund eingefaßte Thronname "Cheper-ka-rê," etwa besagend:

, and, placed as usual in an oblong, his throne name 'Cheper-ka-rê,' which means more or less:

Wie man sieht, sind diese offiziellen Namen _____ mit dem des Sonnengottes Re zusammengesetzt, der der ja als das Vorbild aller Könige galt.(Er4)

We see that all these official names contain the name of Re the Sun-god, the symbol of royalty.(Er4)

, und wenn in dekorativen Bildern gefangene Barbaren dargestellt sind, so sind die, die nördlich von Ägypten wohnen, _____ mit einem Stricke gebunden, der in eine Papyrusblüte endet, während(Er4)

, and in decorative representations the captives of the north were bound with a rope ending in the blossom of a papyrus, those(Er4)

Fortab begegnet die _____ namentlich bezeichnet Bildnisstatue

From this time on we find named portrait statues

Die zwei- und mehrkonsonantigen Zeichen und die Determinative wurden _____ neben den Buchstaben beibehalten.

Signs representing two or more consonants as well as determinatives were retained throughout as well as letters.

Neben dieser Isis/Hathor gibt es jedoch _____ noch eine andere Isis, die gemeinsam mit ihrer Schwester Nephthys zur Umgebung des Osiris gehört.(H90)

There is always the other Isis, standing with her sister Nephthys behind the throne of Osiris,(H90)

Ob sich darin nur das _____ so betonte Doppelkönigtum der Pharaonen als König von Ober und Unterägypten spiegelt oder ob tiefere religiöse Gründe dahinterstehen, bleibt offen.

(H90) ?????

; _____ so in den Akten der 20. Dyn.: Abb. 4....(Er4)

; always so in texts of the 20th dynasty, Abb. 44,....

Ramses XI. geht über das bisher _____ verbindliche königliche Pfeilermaß von 2 x 2 Ellen hinaus;(H90)

: Ramses XI's exceeded the obligatory pillar measurement of 2 by 2 cubits, and(H90)

Ich bitte noch einmal meine Leser, dies _____ vor Augen zu haben.(Er4)

I must now beg my readers to keep in mind the following fact: (Er4)

Sonst, soweit ich beurteilen kann, _____ weiß oder weiß mit Gold.(Er4FN)

Otherwise as far as I can judge always white or white with gold.(Er4FN)

, und eine religiöse Rolle hat der ägyptische König _____ zu spielen gehabt.(Er4)

, for the Egyptian king had always to play a religious part.(Er4)

Er wird als eine eigene Gottheit (Heka oder Hike) dargestellt, begleitet den Sonnengott auf seiner Fahrt und steht ihm so als Schöpferkraft _____ zur Verfügung.(H90)

It was personified by the god Heka, who was always in the company of the sun on his journey, ensuring that Re was never without his real creative power.(H90)

 

$H Steuer     1. (-) das = rudder, helm, tiller, wheel; 2. (n) die = tax; impost; grant; assessment; duty, custom

_____: wichtig besonders Düm. Res. 3.4.5.(Er4FN)

Rudders--especially important: Düm. Res. 3,4,5.

; über die Form des _____s habe ich mir leider keine Notizen gemacht.(Er4FN)

; unfortunately I made no notes as to the manner of steering.(Er4FN)

Die _____n steigen und werden unregelmäsig eingezogen, um die Gier der Soldaten zu befriedigen,(Er4)

The taxes were raised, and were gathered in irregularly to satisfy the greed of the soldiers,(Er4)

; die _____n werden gezahlt, um seinen Schatz zu fällen, zu seinem Ruhme werden die Kriege geführt und(Er4)

; the taxes are paid to fill his treasury, wars are undertaken for his renown, and(Er4)

Die Schreiber amteten auch als Finanzbeamte, halfen _____n eintreiben und führten genaue Listen über die Entlöhnung des gesamten Personals, die(H90)

Except for unusual events, the scribes noted only that work took place and that certain workers were absent (with their excuses).(H90)

 

$H Steuerbord (e) das     starboard

$H Steuereinziehung (en) die     seizure or confiscation of taxes

Später wurde die etwa alle zwei Jahre stattfindende _____ zur Fixierung eines Zeitraumes zugrunde gelegt.

Later the collection of taxes, approximately every other year, served as a basis for chronological computation.

 

$H Steuerleute (pl.) die     rowers; (D) mates, helmsmen, steersmen, coxswains

Er...oder gewährt ihm einen Platz "am Vorderteile und die _____, die den Re fahren, die fahren auch ihn."(Er7)

; he..., or assigns him a place 'in the forepart, and the crew who row Re, they row him also.'(Er7)

, auf die _____ "Flammengesicht, Messer im Antlitz" und "Ruderer der Ruderer"--was in aller Welt...?(Er7)

, with the pilots, 'Flaming Face,' 'Knife in the countenance,' and 'Rowers of rowers.'  What in the world...?

 

$H Steuermann (-männer) der     rower (male); (D) mate, helmsman, steersman, coxswain

, ersetzt dort also den göttlichen _____ Horus.(H90)

, where he replaces the divine pilot-coxswain Horus.

 

$H steuern (h & sein)     steer, pilot, control, guide, control

Kräfte Lokalkönige suchen dem ungesicherten Zustande des Landes durch Erweiterung und Festigung ihrer Macht zu _____.

Energetic local kings endeavored, by extending and consolidating their power, to put a stop to the spread of disorder in the country.

 

$H Steuerorgan (e) das     1. organ of volition; 2. (D) (pl) control

Das Herz ist für den Ägypter das zentrale _____, welches Wunsch und Wille des Menschen bestimmt und als(H90)

As for the heart, the Egyptians regarded it as the central human organ of volition and desire,(H90)

 

$H Steuerquote (n) die     tax share or portion

--um so mehr, als sich auch die Höhe der jährlichen _____ wohl zu allen Zeiten nach dem Ausfall der Überschwemmung bemessen hat.(Er4)

, who regulated the yearly taxes by the result of the inundation.

 

$H Steuerruder (-) das     helm, rudder, tiller, wheel; (CC) rudder oar

Die sieben heiligen Kühe und ihr Stier, darunter drei von den vier "_____n des Himmels".(H90)

The seven celestial cows and their bull with three of the four "control rudders of the sky" below.(H90)

Der Wesir Useramun hat sich in seiner Grabkammer sogar am _____ des Sonnenschiffes darstellen lassen,(H90)

In the tomb of the vizier User, the official himself can be seen at the rudder of the solar bark, where(H90)

 

$H Steven (-) der     (maritime) stem, stern-post