$H Strabo     Strabo

Im Altertum kannte der griechische Geograph _____ hier 40 "der Besichtigung werte" Gräber.

In ancient days, the Greek geographer Strabo described forty of the tombs here as 'worth visiting.'

Die Ausdehnung des ganzen Theben, die westliche Seite eingeschlossen, schätzte _____, der es nur noch in Ruinen sah, auf zwei Meilen.(Er4)

Strabo reckoned the extent of Thebes, including the western side, as nine miles,(Er4)

Sie müssen noch genaue Verzeichnisse besessen haben, und auch die Angabe des Geographen _____ von "etwa 40" Gräbern wird auf ähnliche Informationen zurückgehen.(H90)

Precise records must have been kept, for the geographer Strabo mentions "around 40," a number derived from similar sources.(H90)

Diodor behandelt die Königsgräber in Buch I, Kapitel 46, seiner "Historischen Bibliothek", _____ in Buch XVII, Kapitel I, 46, seiner "Geographie".(H90FN)

Diodorus dealt with the royal tombs in book 1, chapter 46, of his "Bibliotheca historica"; Strabo mentions them in book XVII, chapter 1, 46, of his "Geography."(H90FN)

 

$H Strafdämon (en) der     punishing demon

Das Amduat nennt einen der _____en neben den Feuergruben der elften Nachtstunde "Der über seinen Kesseln ist", und(H90)

With the fiery pits of the eleventh hour of the Amduat is a demon, "He Who is Above His Cauldrons";(H90)

 

$H Strafe (n) die     punishment, penalty, sentence, retribution, chastisement

, und beim Totengericht geht es ja um die furchtbarste Drohung, die sich denken läßt, steht das Fortleben im Jenseits auf dem Spiel, droht ewige _____ und endgültige Vernichtung.(H90)

The Judgment of the Dead is irreversible, threatening complete and final annihilation.(H90) ???

Ob wohl ein Ägypter niederen Standes es damals gewagt hätte, seine _____ und seine Errettung dem Amon Re von Karnak zuzuschreiben?(Er7)

Would any Egyptian of the lower classes have ventured to attribute his punishment and his deliverance to Amon-Re of Karnak?(Er7)

und wird als schlimmste _____, wenn auch selten, bereits im Diesseits gegen Übeltäter verhängt.(H90)

--the hardest imaginable sentence on earth, although rarely executed.(H90)

; er berichtet nur an den Pharao und der bestimmt, welche _____ in Anwendung zu kommen hat.(Er4)

; the report was made to the Pharaoh, who decreed what punishment was to be awarded;(Er4)

, so hat man, wenn gewiß auch erst nachträglich, auch für den nichtgerechtfertigen Toten _____n ersonnen.(Er7)

, so for the non-justified dead a punishment was devised, although it was certainly a later addition.(Er7)

Aber da bei den irdischen Gerichten des nicht Freigesprochenen doch eine besondere _____ wartet, so(Er7)

But as in the case of earthly tribunals, a special punishment is awarded to those who are not acquitted, so(Er7)

Zur Hölle, die den Verdammten hier bereitet wird, gehört auch in Ägypten das "nicht verlöschende" Feuer als ewige _____e.(H90)

The Egyptians also conceived of an eternal "unquenchable fire" as belonging to the punishments of this hell.(H90)

; in dieser Funktion ist er "Der Fesselnde, Der Heiße" oder "Der vom Kessel", in Anspielung auf _____n, die in Kapitel 9 behandelt werden.(H90)

In this capacity the sun god is The Fetterer; The Hot One; or He of the Kettle.(H90)

 

$H strafen (h)     punish, penalize, censor, rebuke, chastise

und bittet zu seinem Gott: "strafe mich nicht wegen meiner vielen Sünden".(Er7)

and prays to his god: 'Chastise me not according to my many sins.'(Er7)

Wenn du deine Mutter vernachlässigtest, daß "sie ..., so würde er ihr Geschrei hören" und dich _____.(Er7)

If you neglect your mother, so that 'she ..., her cry will be heard' and you will be punished.(Er7)

Hüte dich davor, ungerecht zu _____.

Take heed not to inflict unjust punishment.

Sie war gütig, aber sie wußte auch zu _____.(Er7)

She was benevolent, but she was also addicted to warfare,

Die Richter tragen Schwerter, um den Sünder zu _____, und ein besonderes schreckliches Wesen, Bebon,(Er7)

The judges carried swords with which to chastise the guilty, and a peculiarly terrible being, Bebon,(Er7)

 

$H strafend     punishing, punitive, corrective, penal, revengeful, reproachful

Für sie, denen der Schöpfergott nicht sein gnädiges, sondern sein _____es Antlitz zukehrt, bedeutet das Jenseits ewige Hölle.(H90)

With a devastating refusal, the god of the Creation makes the Beyond an eternal hell.(H90)

, an anderer Stelle werden die Geköpften umgekehrt von _____en Dämonen gepackt.(H90)

Elsewhere, the headless are held upside down by vengeful demons.(H90)

Es liegt nahe, in diesem _____en Dämon eine Erscheinungsform des Sonnengottes Re zu sehen, der(H90)

It can be assumed that this punishing demon is in fact a manifestation of Re,(H90)

, also neben dem "Fesselnden" eine weitere _____e Gestalt des Gottes.(H90)

, thus being another apparition of the god as a tormenting spirit beside the Fetterer.(H90)

Und neben den vertrauten Erscheinungsformen des Gottes als täglich verjüngtes Kind, als Widder und Skarabäus, als "Großer Kater" in seiner _____en Gestalt und als heiliges Auge begegnen ungewohnte Namen, die (H90)

Beside the familiar manifestations of the god as daily-reborn child, ram, scarab beetle, "great tomcat" (his punishing form, and sacred eye, we also find unusual names,(H90)

--gefesselt und geköpft knien sie rings um seinen Schrein, und ihr Blut läuft in Feuerkessel, die von _____en Göttern hochgehoben werden.(H90)

: bound and beheaded, they kneel around the shrine, their blood pouring into a fiery kettle held high by demonic tormentors.(H90)

; es folgt die Schlange "Der Millionen verbrennt" und bei jeder Grube eine feuerspeiende, _____e Gottheit mit Messer.(H90)

Horus stands with the snake "who burns millions" before deities who spit fire into graves.(H90)

Jeder Grube ist eine _____e Göttin zugeteilt, die aus ihrem Mund Feuer speit und dazu ein Messer in Händen hält.

Each pit is assigned to a fire-breathing goddess holding a dagger.(H90)

S____e Göttinnen mit Messern haben den gefesselten Bestraften vor ihnen den Kopf vor die Füße gelegt.(H90)

A goddess severs the heads of the condemned.(H90)

In der Mitte _____e Göttinnen, die Verdammten fesseln und verbrennen (Hieroglyphe "Feuer" auf dem Kopf der Knienden).(H90)

The upper register shows goddesses binding the damned, each with the hieroglyph for "fire" on his head.(H90)

"Eure Körper sollen gestraft werden mit dem _____en Messer, eure Seelen sollen vernichtet, eure Schatten zutreten und eure Köpfe abgeschnitten sein!(H90)

"The blade of vengeance is for your bodies; Death for your souls, Darkness for your shadows, The block for your heads.(H90)

Mit festem Griff packt eine aus der Tiefe der Erde aufragende, einem "verborgenen" Gott gehörende Faust den "_____en Strick", und auch(H90)

The rope is held in the firm grip of the mysterious fist of a hidden god while(H90)

, Schlangen und andere _____e Wesen fachen unter ihnen die Glut an, speien Feuer in sie hinein und(H90)

; serpents and other avenging demons attend to the glowing fire, spewing flames into it, while(H90)

 

$H Strafende (?) ?     punishment

_____ mit Messern im Grab Ramses' VI. (Höhlenbuch), die den gefesselten "Feinden" bereits den Kopf "vor die Füße" gelegt haben.(H90)

Punishment by knives, from the Book of Caverns in the tomb of Ramses VI.  The bound enemies have already lost their heads, which lie before their feet.(H90)

 

$H Strafexpedition (en) die     punitive expedition

Wenn auch einige dieser Feldzüge mehr _____en als eigentliche Kriegszüge waren, so galten doch die meisten einem großen Ziel und dieses war....

Even though some of these campaigns were punitive expeditions rather than campaigns, they all had great aims--

, welche unsere weiteren Entdeckungen beendeten", und später wurde eine förmliche _____ gegen die Einwohner des Dorfes Qurna notwendig.(H90)

, preventing further discoveries," and a real counteroffensive against the villagers subsequently became necessary.

 

$H straff     tight, tense, taut, stiff, rigid, austere, severe, strict

Seit alter Zeit waren die Arbeiter an den großen staatlichen Bauten Ägyptens in "Wachen" oder Abteilungen militärisch _____ organisiert.(H90)

(H90) ?????

... zum anderen _____, hier naturalistisch schildern, dort geometrisierend geschlossen in eine formale Eigenwelt übertragen

On the other hand a rigid adherence to a formal world of their own, by means either of naturalistic representation, or of geometric compression

mit seiner ____en gesellschaftlichen Ordnung und seiner erstaunlichen Planwirtschaft,

with its strict social order and astonishing planned economy,

Das _____e Gesicht mit den kunstvoll eingelegten Augen vermittelt den Eindruck eines wachen, scharfsinnigen Geistes.

The austere face with the skillfully inlaid eyes gives an impression of shrewdness and alertness.

Und in der That, wie…, immer finden wir in diesem Lande eine _____e Regelung der politischen und agrarischen Verhältnisse, einen Staat, in dem das einzelne Individuum sehr wenig gilt.(Er4)

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a strict administration of political and agrarian relations; a state in which the individual was of little account,(Er4)

, wenigstens in dem _____en Staate des neuen Reiches.(Er4)

; this was the case, at any rate, in the strained conditions of the time of the New Empire.(Er4)

 

$H straffen (h)     stiffen, tighten, tense

$H straffen sich (h)     tighten, tense, stiffen; brace oneself, restrict oneself

Was beim Menschenbilde bislang noch ein wenig lahm wirkte, strafft sich...

That which in figures of men had hitherto produced a rather feeble effect, becomes more tense

 

$H straffer     tighter, more tense or taut, stiffer, more rigid, austere, or severe, stricter

Aber es ist nie dazu gekommen und weder die _____en politischen Verhältnisse noch die steigende Bildung des Volkes, noch auch die zunehmende Berührung mit anderen Volkern haben dies erreicht.(Er7)

But this was never attained to.  Neither the stress of political circumstances, nor advancing education of the people, nor the increasing intercourse with other nations, ever brought this about.(Er7)

 

$H Straffheit (en) die     tightness, tenseness, tautness, rigidity, strictness, severity, austerity, straightness

Was sich zuerst noch umrißflau und ohne rechte Haltung gab, ist nun in adliger _____ aufgerichtet,

The uncertain outlines and faulty alignment have now been replaced by a noble rigidity

 

$H sträflich     1. (adj) punishable, criminal, culpable, censurable; 2. (adv) severely, awfully, enormously

Es besteht in den aufeinanderfolgenden Versicherungen, eine Reihe _____er Verfehlungen nicht begangen zu haben

, consisting as it did of a recital of numerous punishable offences which they had not committed,

 

$H Strafort (e) der     place of punishment

; für die Verdammten dagegen ist er feurige Glut und ein _____. Sargkammer im Grab Sethos' I.(H90)

, but for the damned it is fiery heat, a place of punishment.  The burial chamber of the tomb of Sety I.(H90)

, der immer wieder erwähnte, bevorzugte _____, aus dem es "kein Entkommen" gibt.(H90)

The annihilation center from the Book of Caverns is a place of punishment from which "there is no escape."(H90)

Ähnlich schreckliche Wesen, "die Köpfe abschlagen und Hälse abtrennen, die Herzen ergreifen und aus der Brust reißen, die ein Blutbad anrichten" (Totenbuch 71), bevölkern die _____e, und(H90)

Similarly horrible creatures "who knock off heads and slit throats, attacking hearts to draw them forth, initiating bloodbaths" (spell 71), live in the places of punishment: (H90)

, und ganz in der Tiefe ist noch der ominöse "Feuersee" mit seinem roten Wasser angedeutet, einer der schlimmen _____e für die im Totengericht Verurteilten.(H90)

At its heart lies the Lake of Fire, whose red waves portend one of the most refined places of punishment reserved for those condemned at the Judgment of the Dead.(H90)

Aber wie Apophis, der manchmal als eine Art von Oberteufel an diesem _____ erscheint, auch nach seiner(H90)

But even Apophis, who appears as a sort of chief devil in this place of punishment, always reappears after being(H90)

Immer wieder gelangt der Sonnengott auf seiner nächtlichen Fahrt in die Nähe von _____en der ewigen Pein, die

The sun god's nightly journey frequently leads him close to places of eternal torture, which(H90)

 

$H Strafpredigt (en) die     severe sermon or lecture, admonition

Unterstützt werden sie von der hochaufgerichteten, feuerspeienden Schlange "Welche Millionen verbrennt", und wieder hält Horus die _____: (H90)

Another fire-breathing serpent "who burns millions" comes to her aid, while Horus holds court before the dead:

 

$H Strafrede (n) die     punishing discourse, speech, or talk, admonition ???

Nach einer _____ an diese wendet sich der Gott Horus direkt an die Schlange und fordert sie auf: (H90)

After delivering the sentence, the god Horus turns to the serpent, requesting of her: (H90)

 

$H Strahl (en) der     ray, beam; (geometric) radius; (water) jet or spout

"So soll es fallen durch einen vortrefflichen Zauber, ich lasse es weichen vor dem Anblick deiner _____en."

Therefore, he shall fall by means of an excellent magic, I will cause him to yield at the sight of thy rays.'(Er4)

die _____en der aufgehenden Sonne

the rays of the rising sun

Memnonskolosse, der zu Beginn der römischen Zeit Ägyptens als Folge eines Erdbebens zu tönnen begann, wenn die _____en der Morgensonne ihn trafen.(H90)

Colossi of Memnon, which began to whistle when struck by the early-morning rays of the sun, as a result of an earthquake in the first century BC that left cracks in the stone.(H90)

die _____en der Sonne

the sun's rays

Die _____en der Sonne, die auf seiner vergoldeten Spitzen ruhten, vermittelten nach der Vorstellung der Ägypter die lebenspendende Kraft der Sonne.

The Egyptians believed that the sun's rays striking its gilded summit transmitted the life-giving force of the sun.

'Deine _____en dringen bis in das Fernste und kein Ort ermangelt deiner Schönheit.(Er4)

"Your rays penetrate to the farthest lands.(Er4)

Meist berührt er diese schlimmen Orte nicht direkt, sondern fährt weit über ihnen dahin, und nicht einmal seine _____en dringen bis in diese Abgrundtiefen.(H90)

In general the sun avoids such unpleasant spheres, sailing far above them, so that not even the glimmer of his rays penetrates into these recesses of the earth.(H90)

"Die Fische im Strom springen vor deinem Antlitz, deine _____en dringen in das Innere des Meeres.(Er7)

'The fish in the river leap up before your face; your rays penetrate to the depths of the waters.(Er7)

Von oben sendet die Sonnenscheibe (Aton) ihre lebenspendenden, in Hände endigenden _____en herab.

The sun (Aton) casts down its life-giving rays, ending in hands.

; _____en laufen von ihr aus, die mit Händen Lebenszeichen reichen, und wenn

; from this descended rays, ending in hands which held the sign of life.  At times(Er7)

Chuen'eten opfert mit seiner Gemahlin Neferteyte und sechs Töchtern der Sonnenscheibe, die ihm ihre handförmigen _____en reicht.(Er4)

Akhnaton, His Consort, and His Six Daughters Make Offerings to the Sun's Disk.  Rays of Light ending in hands descend to the king.(H90)

"Du bist Re..., du bezwingst sie durch deine Liebe.  Du bist fern, aber deine _____en sind auf Erde....(Er7)

'You are Re...you subdue them with your love.  You are far off, yet your beams are upon the earth....(Er7)

"Die Finsternis flieht, wenn du deine _____en spendest.(Er7)

'Darkness flies when you do shed your rays.

"Deine _____en umarmen die Länder, soviel du geschaffen hast.(Er7)

'Your beams encompass the lands, all that you have created.(Er7)

 

$H --- prepositions + Strahl (en) der     ray, beam; (geometric) radius; (water) jet or spout

--"hell wird die Unterwelt durch die _____en ihres Schöpfers".(H90)

(H90) ?????

, sondern macht das Grab für die _____en der Sonne, des Lichtgottes Aton, zugänglich.(H90)

; it opened the tomb to the rays of the sun, Aton, the god of light.(H90)

'Seine Augen, sie ergründen jeden Leib, er ist Re, der mit seinen _____en schaut.(Er4)

"His eyes, they see through every creature, He is Re, who beholds with his rays.(Er4)

: Ich will dich beide Himmel mit deiner Schönheit und deinen _____en umarmen (jonh) lassen"--da(Er7)

"I will cause you to embrace (yonh) both the heavens with your beauty and your beams," so(Er7)

, der den Körper in der Tiefe der Unterwelt erblickt und aufs neue belebt mit seinen _____en, Finsternis und feindliche Gewalten vertreibend--(H90)

(H90) ?????

El-Qorn, liegt er mit seinen starren Abstürzen und Geröllmassen unter den heißen _____en der Sonne.

El-Qorn with its stern precipices and masses of boulders, the valley lies beneath the hot rays of the sun.

Aus der Mumie aufsprießende Pflanzen unter den _____en der Sonne.  Sarg im Fitzwilliam Museum, Cambridge.

Plants sprout from a mummy, under the rays of the sun.  From a coffin in the Fitzwilliam Museum, Cambridge.(H90)

und daß auch diese von den _____en der Sonne zu neuem Leben und Blühen erweckt wird.(H90)

, which awakened to new life, blossoming at the rays of the sun.(H90)

 

$H strahlen (h)     shine, radiate, beam, emit rays

: im Hofe strahlt die ägyptische Sonne in ungehinderter Gut,(Er7)

Into the court the Egyptian sun blazed with uninterrupted splendor;(Er7)

"Du schufst den fernen Himmel, um an ihm zu _____, um all dein Erschaffenes zu sehen, allein und(Er7)

'You form the distant heavens that you may shine on them, that you may see that you have made, alone, and

 

$H strählen (h)     comb

$H Strahlenaton (no pl.) der     radiating Aten/Aton

Die Familie Echnatons unter dem _____, Berlin-Charlottenburg

Akhnaton's Family beneath the Radiating Aten, Berlin-Charolottenburg

 

$H Strahlenbrechung (en) die     refraction

$H strahlend     radiating, shining, radiant, luminous, brilliant

'Die Tore des Himmels werden geöffnet und die neun Götter zeigen sich _____, Gott NN. ist erhaben auf(Er7)

'The gates of heaven are opened, and the nine gods appear radiant, the god N is exulted upon(Er7)

; die "Große Flut" trägt ihn als Himmelskuh in die Höhe, und zugleich tritt er _____ aus dem Tor des Horizontes.

The "great flood" raises him as the celestial cow, and he shines out of the gates of the horizon.(H90)

, allein und aufgehend in deiner Gestalt als lebende Sonne, erglänzend, _____, sich entfernend und wiederkehrend.(Er7)

, alone, and arising in your countenance as the living sun, blazing, shining, withdrawing, and returning again.

 

$H --- strahlend_     radiating, shining, radiant, luminous, brilliant

'Schmücke dich so schön du kannst. -- Mit _____em Gesicht feiere den frohen Tag und ruhe nicht an ihm.(Er4)

With a beaming face celebrate the joyful day and rest not therein.(Er4)

Mit _____em Gesicht feiere einen frohen Tag und ruhe nicht an ihm.(Er4)

With beaming face celebrate a joyful day And rest not therein.(Er4)

, die aus dem Leib des Osiris Pflanzen ausprießen läßt und darüber von einem Armpaar umfaßt, die _____e Sonne zeigt;(H90)

showing ears of grain ripening out of Osiris's body below a solar disk embraced by a pair of arms.(H90)

Immer wieder sprechen die Texte von der lösenden, der erlösenden Wirkung des Lichtes, bildlich gestalt im Motiv der_____en Sonne über der starr daliegenden Mumie, die(H90)

The constantly recurring motif of the liberating effect of light is depicted by the rays of a radiant sun crossing rigid mummies which(H90)

, verehrt im Bilde der _____en Sonnenscheibe,

worshipping in the image of the gleaming disk of the sun,

 

$H strahlenförmig     (196) radiant, radiating; (D) radial

$H Strahlengewölbe (-) das     fan vault

$H Strahlenkranz (-kränze) der     halo, nimbus, glory, beams; rayed crown, crown of rays

$H Strahlenkranzmadonna (-madonnen) die     depiction of the Virgin surrounded by radiating lines

$H Strahlenkrone (n) die     halo, nimbus, glory, gloriole

$H Strahlenmonstranz (en) die     (215) monstrance (ostensoir rayonnant)

$H Strahlenperspektive (n) die     angular or oblique perspective

$H Strahlensprung (-sprünge) der     fissure, hackle, lance

$H Strahlensymmetrie (n) die     radial symmetry

$H strahlig     fanned, radiated, star-shaped

$H Strahlkraft (-kräfte) die     radiance, radiant power

$H Strahlung (en) die     radiation, radiance

(G) Erinnern wir uns ferner daran, daß diese _____ medizinisch wichtig ist.

(G) Let us furthermore be mindful of the fact that this radiation is important in medicine.

 

$H Strähne (n) die     1. (hair) lock, strand; 2. (yarn) skein, hank; 3. (wool) rove; 4. (sail) strand; 5. stretch

(80) Bündel Garn, Docke, _____

Skein

mit bis auf die Schultern fallenden _____n

with its strands falling on shoulders

Auf dem Scheitel der Königin die Geierhaube, darunter das Haar in langen _____n.

On the queen's head, the vulture hood, beneath which she wears her hair in long strands.

Eine Zofe ordnet die _____n der vor ihr auf einem niedrigen Lehnstuhl sitzenden Dame.

A maid is arranging the hair of a lady who sits before her on a low chair.

Gute Beispiele der lange Perücke:  Gewellt:....  Gedrehte _____n: Düm. Res.....(Er4FN)

Good examples of long wigs -- Waved:....  Twisted tresses: Düm. Res....(Er4FN)

Ihr Bart war eine geflochtene _____ mit gekrümmter Spitze, ähnlich dem, den noch heute innerafrikanische Stämme tragen.(Er7)

The beard was a plaited tress with the end turned up, similar to that worn at the present day by the tribes of Central Africa.(Er7)

 

$H Strähnenfrisur (en) die     strand coiffure

$H Strähnenlocke (n) die     strand or lock of hair

 

Auf den Löckchenfrisuren, von denen seitlich eine breite _____ herabfällt,

On their ringlets, from which a wide strand of hair hangs down at the side,

 

$H Strähnenperücke (n) die     wig of strands or locks

mit _____

wearing a wig of strands

 

$H Stramin (e) der     canvas

$H Strand (Strände) der     shore, beach

, den ein Krokodil auf seinem Rücken an den _____ getragen hat.

which a crocodile had carried on its bank to the shore.

Die Schlacht gegen die Seevölker.  Rechts am _____e steht Ramses III. und seine Soldaten.(Er4)

The Battle with the Maritime Nations.  To the right on the shore are Ramses III. and his soldiers.(Er4)

 

$H stranden (sein)      1. run ashore or aground, strand, be stranded, beached, or wrecked; 2. fail, founder

Sein Handeln ist darauf gerichtet, das Schiff der Sonne _____ zu lassen und mit dem Lauf der Sonne den Weltlauf zum Stillstand zu bringen, Raum und Zeit aufzuheben, das Sein zu vernichten.(H90)

Apophis is dedicated to stranding the solar bark and thus bringing the sun to a halt, which would mean the end of time and space, and hence all existence.(H90)

 

$H Strandlinie (n) die     shoreline

(Preh) gehobene _____

(Preh) raised beach

 

$H Strandstein (e) der     (107) pebble

$H Strandszene (n) die     beach scene

$H Strandterrasse (n) die     (Preh) beach terrace

$H Strasbourg     Venice???

(192) Ufer, Staden (à _____)

embankment (à Venise)

 

$H Straß (Strasse) der     (D) strass (blown-glass decoration)

$H Straßburg (no pl.) das     Strasburg (city in Alsace)

$H Straße (n) die     1. street, road, route, thoroughfare 2. (sea) strait

Wo diese _____ auf die Umwallung des Heiligtums stößt,(Er7)

At the point where this road reached the surrounding wall of the temple,(Er7)

, welche Wichtigkeit die _____ für sie besitzen mußte, die allein die Gewinnung dieser Schätze ermöglichte.(Er4)

the importance of the road by which alone they could obtain these treasures.(Er4)

Übrigens hatte diese _____ im Altertum noch eine andere Bedeutung.(Er4)

In old times this road was also important for the great quarries of Rehanu….(Er4)

, für ihn ist es der Sonnengott, "der die Wege bahnt, die in der Unterwelt sind, und die _____n im Jenseits öffnet".

, for whom the sun god "leads the way in the Netherworld, opening the roads of the Beyond."(H90)

, die mittelalterlichen Indienfahrer und die modernen Mekkapilger--sie alle sind diese _____ lang gezogen und erst(Er)

, the Indian navigators of the Middle Ages, the modern pilgrims to Mecca, all have used this road; and it is only since

strategisch _____ nach

strategic routes to

, und da zugleich auch ein Querthal hier das arabische Gebirge durchsetzt, so ist damit die natürliche _____ von Ägypten zu seinen Häfen gegeben.(Er4)

, and is met by a transverse valley of the Arabian desert which forms a natural road from Egypt to the coast.(Er4)

, zu denen die _____ von Koptos hinführte.(Er7)

, precisely the things to which the Koptos road led the way.(Er7)

Ging doch die vielbesuchte _____ zu den nördlichen Oasen in alter Zeit ebenso wie heute von diesem Gaue aus.(Er4)

The road to the northern oasis, both in old and in more modern times, started from this province.(Er4)

 

$H --- prepositions + Straße (n) die     1. street, road, route, thoroughfare 2. (sea) strait

, die an den _____n lagen,

which lay alongside the roads

Die Gräber in Form der Mastaba liegen an rechtwinklig sich schneidenden _____n.

These tombs in the form of mastabas are to be found arranged along roads that cross one another at right angles.

": du verläßt die Bücher, du gibst dich dem Vergnügen hin.  Du gehst von _____ zu _____;(Er4)

": thou dost forsake books, Thou dost abandon thyself to pleasure, Thou dost wander from street to street;(Er4)

 

$H Straßenbild (er) das     street or road scene

$H Straßendorf (er) das     village streets???

(Au) aneinander gereiht Ce type d'agencement est appelé Zeilen- ou Reihen- Bauweise (die), _____ (das) dans le cas une agglomération.

aligned, street type

 

$H Straßenszene (n) die     street or road scene

$H Straßenzug (-züge) der     street or road feature???

mit geradlinig zwischen den geböschten Oberbauten verlaufenden Straßenzügen

with straight passages running between the sloping surface buildings

 

$H strategisch     strategic/ally

_____ Straße nach

strategic routes to

Natürlich waren diese Stromschnellen _____ von höchster Bedeutung und die Ägypter haben(Er4)

These rapids were of the highest importance for strategic purposes, and the early Egyptians(Er4)

 

$H stratifiziert     (Preh) stratified

$H Stratigraphie (n) die     stratigraphy

$H Strauch (Sträuche/r) der     shrub, bush, undergrowth

der Abholzung für ... durch den Menschen und den rücksichtslos alle Schößlinge der Sträucher und Bäume abfressenden Kamelen der Nomaden, die

of the cutting down of trees to make ... and of the ruthless consumption of young shrubs and trees by the nomads' camels which

 

$H strauchartig     bushy, shrub-like

$H Strauchholz (-hölzer) das     brushwood

$H Strauß (e or Sträuße) der     1. (e) ostrich; 2. (Sträuße) bunch, bouquet, nosegay; strife, combat, fight, struggle

Wildesel und Wildstier, vor allem auch _____ und Löwe als Steppentiere, begegneten dem ägyptischen Jäger bis ins NR hinein regelmäßig--

Wild asses, wild cattle and, in particular, ostriches and lions were the animals of the plain that the Egyptian hunter sought regularly right up to the time of the NK

Wenn jungpaläolithische Schichten --...-- durch Knochenreste das Vorhandensein von Nilpferd, Wasserbüffel, Urstier, Wildesel, Gazelle und _____ erweisen,

Early Paleolithic strata yield bones which indicate the presence in these early times of hippopotami, buffalo, aurochs, wild asses, gazelles and ostriches which

Aber auch für die Fauna in den Wadis ist die Fordauer von ... Savanne mit ..., der Tieren wie Giraffe und _____, dem Steinbock und Löwen Lebensmöglichkeiten sicherte, Voraussetzung.

The survival of ... savanna country with ... was an essential prerequisite for the animals in the wadis; there were giraffes, ostriches, ibexes and lions.

Seine vor ihm stehende mädchenhafte Gattin reicht ihm Sträuße von Papyros und Wasserrosen, wie

His girl wife stands before him, offering him bunches of papyrus and water-lilies, while

 

$H Straußei (er) das     ostrich-egg

$H Straußenei (er) das     ostrich egg

$H Straußeneierschale (n) die     (CC) ostrich egg-shell

$H Straußenfeder (n) die     ostrich feather or plume

, die sie als Frau mit Kuhkopf zeigt, auf dem Gehörn die Sonnenscheibe und zwei hohe _____n.(H90)

Hathor…representation with the head of a cow and two tall ostrich feathers, along with the cow horns and sun disk more usual to this goddess.(H90)

, und sie tragen diese Maat, als Schriftzeichen der _____, sichtbar auf ihrem Haupt.(H90)

, and they bear this maat, whose symbol is an ostrich feather, on their heads.(H90)

Harfenspieler vor dem Gott Schu, Sohn des Re, der das Schriftzeichen seines Namens (_____) auf dem Köpf trägt.

A harpist plays before the god Shu, son of Re, who wears the ostrich feather spelling his name on his head.(H90)

Geflügelte Göttin Maat im Grab der Königin Nefertari, mit dem Schriftzeichen ihres Namens (_____) auf der Perücke;(H90)

The winged goddess Maat in the tomb of Nofretari, with the hieroglyphic sign of her name (an ostrich feather) on her wig.(H90)

und gefiel sich darin, sie durch verschiedene Kronen zu unterscheiden, aber seine Phantasie ging dabei noch nicht über Diademe aus Schilfbündeln, Schaf- und Kuhhörnern und _____n hinaus.(Er7)

, and these they chose to distinguish by a variety of crowns, but as yet their imagination did not go beyond diadems formed either of handfuls of reeds, the horns of sheep of cows, or of ostrich feathers.(Er7)

 

$H --- prepositions + Straußenfeder (n) die     ostrich feather or plume

Anbetende Wesen mit ihrem Ba-Vogel umrahmen die Mitte des Bildes, sogar ihre "Schatten", als Wedel aus _____n dargestellt,(H90)

This scene is framed by adoring creatures, the souls in bird form and their "shadows" as ostrich-feather fans.(H90)

Als Zeichen für den Schatten erscheint meist der Wedel aus _____n, der Schatten spendet, seltener der schwarz ausgefüllte Umriß des Körpers.(H90)

An ostrich-feather fan, which gives shade, is the usual sign for the shadow, but it can also be depicted as a silhouette of a human body.(H90)

Auf seiner Perücke sitzt die weiße oberägyptische Krone mit _____n, auch als Atefkrone bezeichnet;(H90)

(H90) ?????

Osiris trägt die Weiße Krone mit _____n, hat grüne Hautfarbe und hält die Atribute seiner Herrschaft über das Totenreich.(H90)