$H Tal (Täler) das     valley, glen, dale

Und selbst wenn…, so wächst auch dadurch as Areal des ägyptischen Reiches nur um 50 SQUARE Meilen -- so schmal ist dieses obere ___.(Er4)

, this would only increase the kingdom of Egypt by a bout 1125 square miles, the upper valley being very narrow

und neben den Ruinen von Karnak auch das "Biban el Melouc" erwähnt, die moderne arabische Bezeichnung des ___es.(H90)

Aside from Karnak, they mention "biban el melouc," the modern Arabic name for the Valley.(H90)

Auch Hatschepsut hat ihr erstes Grab außerhalb des ___es angelegt, erst nach ihrer(H90)

Hatshepsut, for instance, as a royal wife, excavated her first tomb outside the Valley, … only after her(H90)

und arbeiteten einen Plan zur Aufnahme der übrigen, noch unveröffentlichten Gräber des ___es aus.(H90)

and formed a plan to tackle the rest of the still unpublished tombs in the Valley.(H90)

, den die Steinmetzen nahe dem Nilufer der das ___ begrenzenden Bergwand abgewonnen haben.

, which stonemason's carved out of the cliff fringing the valley near the bank of the Nile.

Genauer sind die Angaben des Jesuitenpaters Claude Sicard, der 1708 das ___ besucht und zehn zugängliche Gräber vorfindet;(H90)

More precise are the notes of the Jesuit Claude Sicard, who was in the Valley in 1708 and found ten tombs open;

Bald nach Denon durchforschten auch andere Mitglieder des Institut d'Égypte, das Napoleon in Kairo gegründet hatte, die Ruinen Oberägyptens und speziell das ___ der Könige.(H90)

Other members of the Institut d'Égypte, founded by Napoleon in Cairo, soon followed Denon, exploring the ruins of Upper Egypt and especially the Valley of the Kings.(H90)

Blick vom Ostufer über den Nil auf das thebanische Westgebirge, mit dem Talkessel von Deir el-Bahari in der Mitte; hinter ihm liegt das ___ der Könige.(H90)

View from the Nile to the fields and gardens of the west bank and to the mountainous desert with funerary temples and tombs.(H90)

Denn nach dem Tod von Ramses XI. wird das ___ der Könige als Begräbnisplatz der Pharaonen wieder aufgegeben.(H90)

After the death of Ramses XI, the Valley of the Kings was no longer the burial place of the pharaohs.(H90)

, das nach den Grabräuberakten immer noch unberührte ___ der Könige als nahe, bequeme Schatzkammer für Edelmetalle und Halbedelsteine zu nutzen.(H90)

While conscious of their responsibilities, the new governors must have understood the importance of using the Valley as a source of precious metals and stones.(H90)

Die nächste große Expedition, die das ___ der Könige aufsuchte, war die vom preußischen König finanzierte Mission von C.R. Lepsius und seinen Mitarbeitern;(H90)

The next major expedition to arrive in the Valley of the Kings was financed by the Prussian king and led by C.R. Lepsius.(H90)

Wahrscheinlich konnte Diodor, der in der 180. Olympiade (60/56 v. Chr.) das ___ der Könige besuchte, auch nur die zehn offenen, dekorierten Gräber besichtigen.(H90)

Diodorus, who visited the Valley of the Kings in the 180th Olympiad (60-65 BC), probably visited only these open decorated tombs.(H90)

Nach Meinung von Davis wie von Maspero war damit das ___ der Könige bis in den letzten Winkel erforscht, und

Davis and Maspero now shared the opinion that every nook and cranny had been explored and that(H90)

Das ___ der Könige ist eigentlich nur den regierenden Königen vorbehalten.(H90)

The Valley of the Kings was reserved for ruling kings.(H90)

Diese nur lokal bedeutsame Göttin, die von ihrer Bergspitze auch das ___ der Könige überschaut,(H90)

This purely local divinity who gazes over the Valley of the Kings(H90)

Bei Ramses IV. erscheint erst mehr als ein Jahr nach der Thronbesteigung eine königliche Kommission mit dem Bauleiter und Wesir Neferrenpet im "Feld", dem ___ der Könige, um … zu….(H90)

A full year elapsed after Ramses IV assumed the crown for the royal commission under the vizier Neferrenpet to begin to(H90)

Die Entdeckung des Sethosgrabes hatte das ___ der Könige um eine Hauptattraktion reicher gemacht, und(H90)

The discovery of the Tomb of Sety I disproportionately increased the attractions of the Valley of the Kings and(H90)

Von diesen reisefreudigen Schätzen wird nur am Rande gesprochen werden, denn es geht hier um andere Schatzfunde, die das ___ der Könige uns gewährt.(H90)

The travelling treasures of Tutankhamun's tomb will be discussed only marginally here, as we are concerned with other treasures of the Valley.(H90)

, aber dann zog ihn das ___ der Könige unwiderstehlich in seinen Bann.(H90)

, he was completely entranced by the irresistible spell of the Valley of the Kings and(H90)

Alles, was…, erhielt sie in der Ramessidenzeit in einem weiter südlich gelegenen Wüstental, dem ___ der Königinnen.

Everything…was conceded to them during the Ramesside Period in a neighboring valley to the south, the Valley of the Queens.(H90)

___ der Königinnengräber

Valley of the Queens Tombs

___ der Königinnengräber (Biban-el-Harim) am Südrande der thebanischen Nekropole.

The valley of the Queens' Tombs (Biban-el-Harim) on the southern edge of the Theban necropolis.

___ der Königsgräber

Valley of the Kings Tombs

___ der Königsgräber bei Theben.

Valley of the Kings' Tombs near Thebes.

war das ___ des aus Nubien kommenden Niles eine unsbewohnbare Sumpflandschaft,...

the Valley of the Nile, running northwards from Nubia, was an uninhabitable marshy country.

und damit die drei ältesten dekorierten Gräber des ___es entdeckte.(H90)

, the three earliest decorated tombs in the Valley(H90)

und fließt nordwärts nah an der Westwand des ___es entlang.(Er4)

, and flows northwards to the western side of the valley.(Er4)

, der in einem Schachtgrab des ___es gefunden wurde und vor allem eine der ältesten illustrierten Totenbuchhandschriften enthält,(H90)

, found in a shaft tomb in the Valley, included one of the earliest illustrated manuscripts of the Book of the Dead,

Am Ende der 19. Dynastie wird in einem Winkel des ___es gleichzeitig an drei Gräbern gearbeitet, deren(H90)

Toward the end of Dynasty 19, three tombs were simultaneously prepared in a corner of the Valley, which(H90)

Weshalb dieses abgelegene ___ in der Wüste als neuer Begräbnisplatz gewählt wurde,(H90)

[We can only speculate on] why this remote valley was chosen as the new burial site,(H90)

Bei dem brüchigen Kalkstein des ___es konnte man zum Teil mit einfachen Steinwerkzeugen arbeiten, bei festeren Schichten mit Feuersteinlagen wurde(H90)

The fissured limestone could be broken with simple stone tools, while flinty beds required spikes of copper or bronze,

So wird es auch im alten Ägypten gewesen sein, neben dem heutigen Bette des Nils am Ostrande des ___s lief ein zweites älteres am Westrande, das(Er4)

Thus in ancient Egypt there was probably an older channel to the west of the valley in addition to the present one on the east side; the former,(Er4)

Dieses älteste, noch sehr bescheidene Felsgrab des ___es liegt tatsächlich ganz versteckt am Fuß steiler Klippen und wurde erst 1899 von Loret wieder aufgefunden.

(H90) ?????

, während alle anderen Gräber des ___es nur eine deutlich herausgehobene Grabkammer besitzen, von der(H90)

; all other tombs in the Valley have only one clearly defined burial chamber,…from the(H90)

Die Schätze des ___es scheinen gehoben, sie stehen gut gesichert in Vitrinen des Nationalmuseums in Kairo und reisen sogar von Ausstellung zu Ausstellung um die Welt.(H90)

The portable objects found in the Valley's tombs would appear to have been saved, standing as they do, well protected in the showcases of the Egyptian Museum in Cairo.(H90)

, so würde sein ___ schwerlich je in den Ruf der größten Fruchtbarkeit gekommen sein.

, the valley could never have attained its wonderful fertility(Er4)

Erzählt doch auch Herodot geradezu, der jetzige Lauf des Nils hart am Ostrand des ___es sei nicht der ursprüngliche, früher sei der Strom dem Westrande näher geflossen.

Herodotus relates that the present eastern channel of the Nile was not the ancient one; the latter formerly flowed close to the western edge of the valley.(Er4)

; architektonisch die Pyramidenform der Bergspitze, die das ___ überragt, und administrativ die vermeintliche Sicherheit eines so abgelegenen, gut zu sperrenden und zu bewachenden Tales.(H90)

An architectural reason was the pyramid shape of the peak of the mountain towering above the valley.  Finally the remoteness of the valley meant that it could be easily sealed off and guarded.(H90)

Die erste wissenschaftliche Beschreibung des ___es und seiner Gräber verdanken wir R. Pococke, einem anglikanischen Geistlichen;

Credit for the first scientific description of the Valley and its tombs is given to the Anglican clergyman R. Pococke.(H90)

So wurden die geistigen Schätze des ___es unter dem Schutt von Vorurteilen, Unverständnis und der Verabsolutierung moderner Maßstäbe und Denkgewohnheiten begraben, und(H90)

The intellectual treasures of the Valley were thus buried beneath the debris of prejudice, incomprehension and the extension of modern values and ways of thought;(H90)

Erst nach dem Ende des Neuen Reiches um 1070 v. Chr. wurde es zunehmend schwieriger, das ___ unter Kontrolle zu halten.(H90)

With the death of Ramses XI and the end of the New Kingdom (ca. 1070 BC), it became increasingly difficult to keep things in the Valley under control.(H90)

Es wurde bereits im ältesten Grab des ___es, bei Thutmosis I., zur Dekoration der Hauptkammer benutzt;(H90)

The tomb of Tuthmosis I is the oldest in the Valley and also the first whose walls bore the Amduat,(H90)

So warten die meisten übrigen Grabanlagen des ___es, darunter so prominente wie die von Tutanchamun und Sethos I.,(H90)

Most of the tombs in the Valley still await a scientific analysis including even such prominent tombs as those of Tutankhamun and Sety I;(H90)

War in Nubien das ___, das der Nil in das Plateau eingegraben hat, kaum ein bis zwei Meilen breit, so steigt seine Breite(Er4)

, and the valley, which in Nubia never exceeded 5 to 9 miles in width, broadens out, its greatest extent being,(Er4)

So wurden die geistigen Schätze des ___es, die Champollion und Maspero bereits vor Augen gehabt hatten, unter dem(H90)

The intellectual treasures of the Valley, already remarked on by Champollion and Maspero, were thus buried beneath the(H90)

; es kennt nur sein langgestrecktes schmales ___, in dem sein Fluß alljährlich den Segen über die Äcker ergießt;

, they knew only their long, narrow valley, where each year their river deposited its wealth over the country;

 

$H --- prepositions + Tal (Täler) das     valley, glen, dale

Einige gelangten in die königliche Cachette hoch im Felsen, wo die Mumien aus dem ___ der Könige gesammelt wurden, die

Some were included in the royal cache, where mummies from the Valley of the Kings were assembled, but(H90)

Dabei stammt die älteste datierbare Verwendung des Bildmotivs wieder aus dem ___ der Könige, vom Totenpapyrus des Maiherperi, der wohl Amenophis II. diente(H90)

, and the earliest datable pictorial representation appeared in the Valley of the Kings.  …of the funerary papyrus in the tomb of the commoner Maiherperi is a scene….(H90)

Es werden insgesamt zehn Königsgräber untersucht, alle außerhalb des ___es der Könige gelegen, im Bereich von Dra abu'l Naga und El-Tarif, wo(H90)

in the area of Dra abu'l Naga and el-Tarif (outside the Valley of the Kings) were examined.(H90)

Diese Seen stehen nun durch ein schmales ___, das heutige Wadi Tumilat, mit dem Delta in Verbindung.(Er4)

These lakes are connected with the Delta by a narrow valley, the modern Wadi Tumilat.(Er4)

, die man dabei der täglichen Arbeit im ___ benutzen konnte.(H90)

which could be used daily in the Valley itself.(H90)

Die Arbeiten am Königsgrab werden unterbrochen, und der Usurpator beginnt mit der Anlage eines eigenen Grabes (Nr. 10) in ___ der Könige,(H90)

Work at the royal tomb was interrupted, and the usurper started his own tomb in the Valley: (H90)

Die Entdeckungen Lorets waren nur der Auftakt zu einer dichten Folge von Neuentdeckungen im ___ der Könige.(H90)

Loret's discoveries were only the prelude to a number of further finds in the Valley of the Kings.(H90)

Für die zahlreich vorhandenen Königskinder des Neuen Reiches gab es nur in Ausnahmefällen ein Begräbnis im ___ der Könige.(H90)

In general the abundant royal progeny of the New Kingdom was only seldom given the right to a burial in the Valley of the Kings.(H90)

, frühere Begräbnisse (aber noch nicht im gutbewachten ___ der Könige!)(H90)

the older tombs (though probably not in the closely guarded Valley of the Kings).(H90)

im ___ der Könige

in the Valley of the Kings

Undekoriertes Mehfachgrab im ___ der Könige (Nr. 12)(H90)

Undecorated multiple grave in the Valley of the Kings (no. 12).(H90)

Aber die weitaus wichtigste Quelle für den Mythos der Begegnung zwischen Re und Apophis sind die Texte und Darstellungen im ___ der Könige, also die Unterweltsbucher des NR.(H90)

But the most important delineation of the myth of Re's encounter with Apophis are the texts and pictures in the Valley of the Kings: the NK Books of the Netherworld.(H90)

Seit Thutmosis I. (um 1500 v. Chr.) wird das Königsgrab als Felsgrab im ___ der Könige angelegt, der Totentempel(H90)

After Thutmosis I (ca 1500 BC), rock tombs were excavated in the Valley of the Kings and separate funerary temples were erected nearby(H90)

und mußte sich bei der eiligen Anlage seines Grabes im ___ der Könige auf die wesentlichen Elemente beschränken.(H90)

, and his hurried preparation of a tomb in the Valley of the Kings permitted only the provision of basic necessities.(H90)

In diesem Buch behandeln wir die Gräber der dritten Phase, die Felsgräber im ___ der Könige, beginnen aber mit einem Überblick über die….(H90)

Although this book is concerned primarily with tombs of the third phase, the rock cut tombs of the Valley of the Kings, this chapter surveys(H90)

Zugleich muß man hier auf den "Kornosiris" verweisen, der gerade im ___ der Könige bei königlichen wie bei nichtköniglichen wie bei nichtköniglichen Bestattung als Beigabe vorkommt;(H90)

Further references to Osiris's vegetative power are found in the "Osiris beds" of royal and private burials in the Valley of the Kings.(H90)

(seit Siptah auch im ___ der Könige belegt)(H90)

, illustrated by a popular vignette used in the Valley of the Kings since the end of Dynasty 19.(H90)

, die derzeit im ___ der Könige betrieben wird.(H90)

taking place in the Valley of the Kings today.(H90)

, und im Oktober 1816 gelingt ihm seine erste Entdeckung im ___ der Könige, das Grab des Königs Aja (Eje), des Nachfolgers von Tutanchamun.(H90)

, and to his first discovery in the western branch of the Valley of the Kings, the tomb of Pharaoh Aye, the successor of Tutankhamun.(H90)

Fast ein halbes Jahrtausend lang haben im ___ der Könige die besten Künstler Ägyptens gearbeitet.(H90)

For almost 500 years the most gifted artists of Egypt worked in the Valley of the Kings.(H90)

, und in das Jahr 1668 fällt der erste nachweisbare Besuch im ___ der Könige durch europäische Reisende;(H90)

, and 1668 brings the first recorded visit to the Valley of the Kings by European travelers,(H90)

Eine Sonderstellung nimmt das einzige dekorierte Prinzengrab im ___ der Könige ein, das(H90)

The only prince to have a decorated tomb in the Valley of the Kings is(H90)

Aber allein das Vorhandensein von Dekoration und die Form des Korridorgrabes sind für ein Beamtengrab im ___ der Könige einmalig und darin eine ganz besondere Auszeichnung.(H90)

; and although…, it existence and the form of the corridor are singular for a private tomb in the Valley of the Kings and indicate an unusual honor.(H90)

Von Bija, der unter Tausret ein Korridorgrab im ___ der Könige erhielt, haben wir(H90)

Biya, Queen Tausert's chancellor,(H9)

Es faßt die Ergebnisse und Probleme jahrzehntelanger Arbeit im ___ der Könige erstmals zusammen.(H90)

The results and problems of decades of work in the Valley of the Kings are assembled here for the first time.(H90)

Auch die Mumie ihrer Tochter, der Königin Teje, hat im ___ der Könige geruht, aber(H90)

The mummy of their daughter, Queen Teye, also lay in the Valley of the Kings, although(H90)

Im ___ der Könige haben wahrscheinlich nur selten mehr als 60 Mann gearbeitet, häufig und vor allem gegen(H90)

In the Valley of the Kings, it would have been rare that more than sixty men were active at one time, and during(H90)

So beginnen wir in den beiden folgenden Kapiteln damit, die Gräber im ___ der Könige in die jahrtausendelange Geschichte der ägyptischen Grabarchitektur einzuordnen.

The next chapter is intended to place the tomb of the New Kingdom Valley of the Kings in their historical context.(H90)

Der thebanische Bürgermeister Inene, den wir im nächsten Kapitel als ersten Bauleiter im ___ der Könige kennenlernen werden,(H90)

The mayor of Thebes, Ineni, first chief architect in the Valley of the Kings, had a well-placed tomb(H90)

Seitdem hat mich die Arbeit im ___ der Könige nicht mehr losgelassen, denn(H90)

I have not been freed from my work in the Valley of the Kings since then.  After(H90)

, und so durfte Sennefer im ___ der Könige nicht nur seinen Bruder in einem Schachtgrab beisetzen, sondern(H90)

, Sennefer was allowed not only to place his own tomb in the Valley of the Kings but also to bury his brother there.(H90)

, im ___ der Könige, Tal der Königinnen und mehreren Nebentälern.(H90)

, in the Valley of the Kings, the Valley of the Queens, and numerous other ravines.(H90)

, so daß er trotz seiner äußerst kurzen Regierung über eine der größten Grabanlagen im ___ der Könige verfügen konnte.(H90)

He was thus able to have one of the largest tombs in the valley, despite his having one of the shortest reigns.(H90)

Alles, was Königinnen und Prinzen im Rahmen der strengen Hierarchie im ___ der Könige verwehrt blieb,(H90)

Everything denied to the queens, princes, and princesses in the strict hierarchy of the Valley(H90)

Keine Königsstatuen aus Stein wurden im ___ der Könige verwendet, denn ihr Platz war der monumentale Totentempel des Königs, dazu Kultstätten in anderen Tempeln, wo(H90)

There were no stone royal statues in the Valley of the Kings, as these properly belonged to the royal funerary temple and to the temples of the gods, where(H90)

Alle Gräber im ___ der Könige weisen mehr oder weniger unfertige Teile auf, die(H90)

Every tomb in the Valley of the Kings has unfinished parts which(H90)

, wurde ihm, nach dem einmaligen Akt der Bestattung im ___ der Könige, weiterhin Hilfe und Versorgung für das jenseitige Dasein gespendet, und(H90)

After he was interred in the Valley of the Kings, the tomb was not intended to be reopened;(H90)

Die Könige legen ihre Grabanlagen fern im Norden des Landes an, und die Gräber im ___ der Könige, wie(H90)

The kings built their tomb complexes in the north, far from Thebes, and the tombs in the Valley of the Kings, like(H90)

Auf seiner großen Ägyptenreise verbrachte Champollion mit seinen Begleitern drei Monate (März bis Juni 1829) im ___ der Könige, wo(H90)

Champollion himself spent three months of his long Egyptian journey, from March to June 1829, in the Valley of the Kings, sharing…with his companions….(H90)

Die ramissidischen Gräber im ___ der Könige zeigen an der Decke des ersten Korridors eine dichte Folge solcher flügelbreitenden Geier, die(H90)

The ceilings of the first corridors of the Ramesside tombs in the Valley of the Kings display long series of such protective vultures, which(H90)

, dann gehören vor allem die Memnonskolosse und einige Gräber im ___ der Könige zu den bevorzugten Plätzen, die

, the Colossi of Memnon and the tombs of the Valley of the Kings were among the spots favored(H90)

Sie hat dann im Laufe ihrer Regierung ihrer Amme In und wohl auch ihrem Bauleiter Hapuseneb ein Begräbnis im ___ der Könige zugestanden, doch in bescheidenster Form.(H90)

During her reign she permitted her nurse In and her architect Hapuseneb to excavate tombs for themselves in the Valley as well, but in a most limited plan: (H90)

, sondern auch anderen hohen Beamten ein Begräbnis im ___ der Könige zugesteht.(H90)

, as well as other officials, the honor of a burial in the Valley.(H90)

Neben der begeisterten Schatzsuche im ___ der Könige, die …, kam die geduldige wissenschaftliche Aufarbeitung des so reich vorhandenen Materials lange Zeit zu kurz.(H90)

Taking second place behind the enthusiastic treasure-hunting in the Valley of the Kings, …, the analysis of his abundant material has received short shrift and proceeded slowly(H90)

Dagegen erhalten die Gemahlinnen seiner beiden Nachfolger Ramses I. und Sethos bereits Gräber im ___ der Königinnen.(H90)

The queens of his successors Ramses I and Sety I were favored with tombs in the Valley of the Queens.(H90)

, im Tal der Könige, ___ der Königinnen und mehreren Nebentälern.(H90)

, in the Valley of the Kings, the Valley of the Queens, and numerous other ravines.(H90)

Nur einen Tag nach dieser Untersuchung begibt sich der Wesir persönlich in das ___ der Königinnen, wo(H90)

The next day, the vizier himself went to the Valley of the Queens, where(H90)

im ___ der Königsgräber

in the Valley of the Kings

, befinden sich der Sarkophag und der ... noch in der originalen Grabkammer im ___ der Königsgräber.

the sarcophagus and the ... are still in their original burial chamber in the valley of the kings.

und dem ehedem das Recht zugesprochen war, sich im ___ der Königsgräber ein Grab vorbereiten zu lassen,

and had been granted the privilege of building a tomb for himself in the Valley of the King's Tombs,

sein Grab übertrifft in Anlage und Ausstattung alle anderen Herrschergrüfte im ___e der Königsgräber, und

his tomb surpasses in its layout and adornment all the other royal graves in the Valley of Tombs, and

In dem engen ___e des unteren Niles hat einst in unvordenklichen Zeiten ein afrikanisches Volk gesessen, das

From time immemorial, the narrow valley of the Lower Nile was inhabited by a people of African race, who

, besteht aus einem Torbau im ___, einem Aufweg und dem Totentempel mit....

consists of a valley-gate, causeway, and mortuary temple.  The latter has a....

in dem im ___ liegenden Tempel

in the valley temple

Belzonis Überzeugung, es gäbe im ___ nichts weiter mehr zu entdecken, blieb bis zum Ende des Jahrhunderts gültig, erst dann

And Belzoni's conviction that there was nothing more to be found in the Valley remained valid until the close of the century, when(H90)

Das Landschaftsbild, das sich bietet, wenn man vom Eingang der Gräber hinunter in das ___ schaut,

, and admired the view that opened up before him as he looked down from the entrance into the valley,

, um im ___ selber wurde für sie gegen Ende der 18. Dynastie neben dem Korridorgrab und dem Schachtgrab ein weiterer Grabtyp entwickelt, für den(H90)

, toward the end of Dynasty 18 a new tomb beyond the simple corridor-and-shaft variety was developed for them in the Valley.  This tomb(H90)

, teils im ___ selbst (über dem Grab Tutanchamuns) errichtet waren.(H90)

(H90) ?????

und endlich die Gräber der Könige, Königinnen und Königskinder in den Tälern und Schluchten hinter dem ersten Höhenzug,(H90)

, and finally the tombs of the kings, queens, and royal children in the valleys and gullies behind the first ridge,(H90)

Schon in alter Zeit hat man in dieses ___ vom Nil aus einen Kanal geleitet und es so zu einem fruchtbaren Distrikte gemacht;(Er4)

In old times there was a canal from the Nile into this valley, which fertilized the whole district.Er4)

Auch Maspero kehrte mehrfach in das ___ zurück und versuchte, tiefer in die bizarre Welt der Unterweltsbücher an den Wänden der Gräber einzudringen.(H90)

Maspero also returned frequently to the Valley, attempting to find his way further into the bizarre world of the Books of the Netherworld on the tomb walls.(H90)

Im Februar/März 1883 kehrte er mit Bouriant und Loret in das ___ zurück,

Accompanied by Bouriant and Loret, he returned to the Valley in February and March 1883,(H90)

(G) Er kletterte noch höher Hierdurch gewann er einen Überblick über das ganze ___.

(G) He climbed even higher.  By so doing (Thereby) he got a bird's eye view of the whole valley.

, denen wir weitere Berichte über das ___ der Könige verdanken.(H90)

and leave accounts of the Valley.(H90)

Die überragende, 489 Meter hohe Bergspitze el-Qurn ("das Horn") als natürliche Pyramide über dem ___ der Könige.

The Qurn, or "horn," above the main branch of the Valley of the Kings.(H90)

Die bisher einzige wissenschaftliche Monographie über das ___ der Könige und die übrigen königlichen Nekropolen Thebens ist E. Thomas, TITLE.(H90FN)

Before the appearance of the German edition of this book, TITLE by E. Thomas was the only scholarly study devoted to the Valley of the Kings and the other royal cemeteries of Thebes.

; er weilte 1738 zweimal in Theben und fertigte einen ersten, durchaus brauchbaren Plan vom ___ der Könige an, obwohl(H90)

In Thebes twice in 1738, he made the first serviceable plan for the Valley, although(H90)

Pocockes Plan von ___ der Könige, wobei die Lage der Gräber recht schematisch angegeben ist.(H90)

Pococke' schematic plan of the Valley of the Kings: (H90)

; architektonisch die Pyramidenform der Bergspitze, die das Tal überragt, und administrativ die vermeintliche Sicherheit eines so abgelegenen, gut zu sperrenden und zu bewachenden ___es.(H90)

An architectural reason was the pyramid shape of the peak of the mountain towering above the valley.  Finally the remoteness of the valley meant that it could be easily sealed off and guarded.(H90)

Eine ausführliche Liste von unveröffentlichtem Material zum ___ der Könige findet sich in der Bibliographie von Porter-Moss, TITLE, S. XXXV-XXXVII, dazu jetzt noch die inzwischen entdeckten TITLE im Britischen Museum.

A detailed list of unpublished material relating to the Valley of the Kings is in Porter-Moss, TITLE, pp. xxxv-xxxvii, now supplemented by the recently discovered TITLE in the British Museum.(H90FN)

 

$H Talar (e) der     (judge's or graduate's) gown or robe; (217) cassock (du fr. casaque)

$H Talartunika (Tuniken) die     gown or robe tunic ???; (224) fr. Talaire (tunic)

$H Talatat (?) ?     talatat

; die Bauten der Amarnazeit werden aus betont kleinen, handlichen Blöcken (_____) aufgeführt, und(H90)

Structures of the Amarna Period are deliberately built with handy small stone blocks (talatat), and(H90)

 

$H Talbau (ten) der     valley building or structure

Man kann nur vermuten, daß diese _____ten für jenseitige Erneuerungsfeste der frühen Könige bestimmt waren.

(H90) ?????

Rekonstruktion der Pyramidenanlage von Phiops II., mit _____, Aufweg, Totentempel, kleiner Zweitpyramide und größeren Königinnenpyramiden.(H90)

Reconstruction of the pyramid precinct of Pepy II, with the valley temple, causeway, funerary temple, small pyramids, and larger royal pyramid.(H90)

 

$H Talboden (-böden) der     valley bottom or floor

Am _____ drängen sich ihre Häuser, etwa siebzig insgesamt, auf engem Raum zusammen;(H90)

(H90) ?????

Während seine Wassermassen so lange Zeit hindurch ruhig auf dem _____ stehen, schlägt sich natürlich aller Schlamm, mit dem sie erfüllt sind, zu Boden, so daß

While the water of the inundation covers the valley the mud in the water is of course deposited, and(Er4)

 

$H Talent (e) das     talent, gift, aptitude

$H talentiert     talented, gifted, accomplished

$H talentvoll     talented, gifted, accomplished

$H Talfest (e) das     (CC) festival of the valley

$H Talg (e) der     (Preh) suet, tallow; (D) no pl.

$H Talgrund (-gründe) der     valley ground, soil, bottom

Merenptah hat den Eingang seines Grabes nicht mehr versteckt am _____, sondern(H90)

Merneptah did not hide the entrance of his tomb in the floor of the Valley, and(H90)

 

$H Talisman (e) der     talisman

$H Talk (e) der     talc/um

$H Talisman     (224) spell; (Preh) amulet, talisman, charm

$H Talkessel (-) der     valley basin, natural bowl

Dorfbewohner waren einige Jahre zuvor im steilen Felsen des _____s von Deir el-Bahri auf ein Grab gestoßen, das

A few years earlier, villagers had found a tomb in a steep wall of Deir el-Bahri that(H90)

 

$H --- prepositions + Talkessel (-) der     valley basin, natural bowl

, krönt diese provinzielle Entwicklung durch seinen eigenwilligen Grabbau im _____ von Deir el-Bahri auf dem thebanischen Westufer.(H90)

and whose reign marks the beginning of the MK, crowned this provincial development at Thebes with a highly original tomb in the basin of Deir el-Bahri.(H90)

Der größte Teil wurde in die Familiengruft des Hohenpriesters Pinudjem II. im _____ von Deir el-Bahari gebracht, wo(H90)

Most of them arrived in the family sepulcher of the high priest Pinudjem II at Deir el-Bahri, where(H90)

Blick vom Ostufer über den Nil auf das thebanische Westgebirge, mit dem _____ von Deir el-Bahari in der Mitte; hinter ihm liegt das Tal der Könige.(H90)

View from the Nile to the fields and gardens of the west bank and to the mountainous desert with funerary temples and tombs.(H90)

Religiös mag es die große Bedeutung der Hathor gewesen sein, die im davorliegenden _____ von Deir el Bahari als Totengöttin besondere Verehrung genoß;(H90)

As far as a religious motive, there may have been an association with Hathor, who was worshipped in the basin of Deir el-Bahri on the east side of the mountain and who since the MK was associated with rejuvenation(H90)

 

$H Talmi (no pl.) das     1. talmi; 2. pinchbeck, sham

$H Talmigold (no pl.) das     sham, pinchbeck, goldbrick

$H Talmud (no pl.) der     Talmud

$H Talrinne (n) die     valley channel or gully

Er bildet heute den Boden Ägyptens; von Chartum an bis zum Meere zieht in der Mitte der _____ ein Schlammstreifen herab, der eine Mächtigkeit von(Er4)

It now forms the soil of Egypt; and from Khartoum to the sea the deposit of mud in the valley has reached the height of(Er4)

 

$H Talschlucht (en) die     valley gorge or ravine; (D) glen

dazu Urgesteinsmassive mit Quellen in ihren _____en -- wie

then the mountainous areas of primitive rock with springs in their gorges, such as

 

$H Talschluß (-schlüsse) der     valley end or closure

Dann darf der Besucher im _____ der Königsnekropole den Blick über jene Stätte schweifen lassen, deren

Then the visitor should go to the lower end of the royal necropolis and let his eye rove over that site, of which

Biban el-Muluk nennt heute der Ägypter diesen landschaftlich großartigen _____ im thebanischen Westgebirge.

Biban el-Muluk is the modern Egyptian name for this valley with its grandiose scenery, in the Western Mountains near Thebes.

 

$H Talsohle (n) die     valley floor

Zu seiten der aufgeräumten _____ sind im Bilde mehrere Graböffnungen sichtbar:

In the picture, on either side of the cleared floor of the valley, the entrances to several tombs can be seen:

 

$H Talstrecke (n) die     valley course, extent or stretch of a valley

die _____ von Memphis nach Süden

the stretch of valley running south from Memphis

 

$H Taltempel (-) der     valley temple

, wobei hier _____ und Totentempel noch in einem einzigen Bauwerk vereinigt scheinen.(H90)

(H90) ?????

Der am Rande zum Fruchtlande gelegene _____ des Chefren durch zwei Tore betreten werden.

The valley temple of the pyramid complex of King Chephren is situated on the edge of the fertile land.  It could be reached through two gates.

; mit einem _____ am Rande des Fruchtlandes und einem Aufweg, der

: a valley temple on the edge of the fertile strip of land and a causeway

, der im vorderen Teil ähnlich wie die _____ gegliedert war.

The front part of this was laid out on the same pattern as in the valley temple.

Am Rande des Fruchtlands gelangt man zunächst zu einem _____ mit zwei Eingängen, erreicht dann auf einem meist geknickten oder schrägen Aufweg den Totentempel,(H90)

(H90) ?????

 

$H Talus (?) ?     (Esp53) declivity

$H Tamariske (n) die     tamarisk (tree, wood)

Sykomore, Akazie und _____ gehören zu den Schatten spendenden Bäumen, die

Sycamore, acacia and tamarisk are among the trees that provide shade from the sun's rays.

, "vor dem großen Vogel, der aus dem Nil kommt, dem Schakalsgott, der aus den _____n kommt," denn(Er7)

'before the great bird, which comes forth from the Nile, the jackal god which comes from out the tamarisks,' for

 

$H Tambour (e) der     1. tambour, (architectural) drum; 2. drummer

$H Tambourkuppel (n) die     dome resting on a tambour or drum

$H Tambourzone (n) die     tambour or (architectural) drum area

$H Tambur (?) ?     (224) drum

$H Tamburin (e) das     tambourine, timbrel

Besgötter mit _____ und Messer und eine löwenköpfige Thoëris vom Stuhl der Prinzessin Satamun, Tochter Amenophis' III.(H90)

Bes gods with tambourine and knives, flanking the lion-headed Tawaret.  Chair of Princess Sitamun, daughter of Amenophis III.(H90)

 

$H Tanagra     Tanagra

(Esp197) Thronfiguren aus _____

Throne-figure from Tanagra

 

$H Tanagrafigur (en) die     Tanagra statuette/figurine

$H Tanis     Tanis (capital of 19th LE nome)

; die alte Stadt _____ wurde jetzt zu einer der Hauptstädte des Reiches und auch an andern Stellen dieser Gegend wurden neue Städte gegründet.(Er4)

; the old town of Tanis became the capital, and other towns were founded at different places.(Er4)

Hingegen das nordöstlich schon halb in den Sümpfen gelegen _____ (Do'an) war frühzeitig schon ein wichtiger Platz;

To the north-east, on the edge of the swamps, was Tanis (Zoan), an important town even in the early ages.(Er4)

; dort besaßen einige Könige der Ramissiden ein Zweitgrab (Kenotaph), und die Könige der neuen 21. Dynastie errichten ihre Grabanlagen in ihrer Residenz _____ im Ostdelta.(H90)

, where some kings of the Ramesside period had a cenotaph.  The kings of Dynasty 21 built their tombs in their residence at Tanis in the East Delta;(H90)

 

$H --- prepositions + Tanis     Tanis (capital of 19th LE nome)

Sphinx aus _____.(Er4)

Sphinx from Tanis.

(vielleicht demselben, der seinen Namen auf eine Reihe älterer Statuen in _____ einkritzeln ließ)(Er4)

(the same perhaps whose name is cut on a number of older statues in Tanis)(Er4)

, die sich besonders in _____ gefunden haben und die man gewöhnlich für Werke der späteren Hyksosinvasion hält.

, generally considered as belonging to the later time of the Hyksos invasion.(Er4)

Auch in Denderah und in _____ hat er gebaut.(Er4)

He erected buildings both at Denderah and at Tanis, and(Er4)

In _____ sind uns nur die unterirdischen, aus Stein ausgeführten Teile erhalten, von recht bescheidenen Ausmaßen--

In Tanis, only the rather modest stone substructures are preserved;(H90)

in _____, Heliopolis, Krokodilopolis, Koptos, Theben

at Tanis, Heliopolis, Krokodilopolis, Koptos, Thebes

Ich meine jenes Volk, dessen merkwürdige Züge wir an den fälschlich sogenannten Hyksos-Sphinxen von _____ wiederfinden und dessen(Er4)

By the latter we refer to that people those remarkable features we recognize on the so-called Hyksos Sphinxes of Tanis, whose(Er4)

Kein König Ägyptens hat so viel gebaut wie er, von _____ an bis tief nach Nubien hinein hat er zahlreiche Tempel errichtet und(Er4)

No king of Egypt built as much as he did; from Tanis to the deserts of Nubia numberless temples were erected by him, and(Er4)

 

$H Tanne (n) die     (210&D) fir (tree); (CC) pine (tree, wood)

$H Tannenbalken (-) der     (fir-)wood beam or rafter; (210) deal-board

$H Tannenholz (-hölzer) das     wood of the fir tree

$H Tanz (Tänze) der     1. dance; 2. quarrel, row

(144) maurischer ____

Morris dance

(182) polnischer ____

polish dance

(170) spanischer ____

pavan (dance de Padoue)

Fabeltiere.  Affen und Hunde.  Die Tänze.(Er4)

Fabulous Animals.  Dogs and Monkeys.  Dancing.(Er4)

(204) lebhafter ____ im Zweitakt

rigadoon, merry dance, jig

Wo Hathor herrscht, da herrschen Liebe, Musik, ____ und selige Trunkenheit, da(H90)

Where Hathor rules, love, music, dance, and blessed intoxication are all present, and(H90)

Einige Reliefs der Djoserzeit zeigen den König, schreitend oder in der Haltung des kultischen _____es,

Several reliefs from Zoser period portray the king in a striding posture or performing a ritual dance,

; die Bastet oder wie die Griechen sie nennen, die Bubastis, ist ein Seitenstück zu der heiteren Hathor, und ____ und Musik sind ihre Freude.(Er7)

Bast, or as the Greeks called her, Bubastis, is a counterpart of the joyous Hathor, delighting in dancing and music.

Die Kultstelle mit der Speisetischszene wird zu einer Schilderung des Totenmahles erweitert, bei dem auch Musik und ____ nicht fehlen.

The place of ritual, with the 'dining-table scene,' becomes a representation of the funerary feast, from which music and dancing are not absent.

 

$H --- prepositions + Tanz (Tänze) der     1. dance; 2. quarrel, row

Sängerinnen beim ____:....  Sänger zur Musik:....

Female singers at the dance:....  Singers with music:

, wie es die Damen des Harems beim ____e vor ihrem Herrn zu tun pflegten.(Er7)

, just as the ladies of the harem was accustomed to do, when dancing before their lord.(Er7)

Sie sind halb Tiere und halb Menschen und müssen die Götter durch Musik und ____ erfreuen oder(Er7)

They are half animal and half human, whose duty is to amuse the gods with music and dancing or(Er7)

Er räuchert vor der Statue, während die Vorlesepriester die dunkeln Bücher "vom ____e des Min" recitieren.

He offers incense before the statue, while the priest recites from the mysterious books of the "dances of Min."

Und das gleiche gilt wohl vom ____e, wenn man auch hier und da bei besonderen Festen der Gottheit seine Freude durch Springen und Hüpfen zeigte.(Er7)

It was the same with dancing, when occasionally at special religious festivals the people expressed their joy by leaping and jumping.(Er7)

 

$H Tanzbild (er) das     picture or image of a dance

$H tanzen (h)     dance

(G) Wir durften _____ gehen.

(G) We were allowed to go dancing.

(G) Wir dürften vielleicht _____ gehen. (SUBJV)

(G) Perhaps we might be allowed to go dancing. (SUBJV)

Vgl. ib. 52 die Schreibung von 'eba "_____".(Er4FN)

Cp. ib. 52, the writing of 'eba "to dance."

Ein Teil der Menge tanzte und sprang; andere gingen aufeinander los und der eine rief:(Er7)

Some part of the crowd leapt and danced, others fell upon his neighbor, and he who did so call out,(Er7)

Stellvertretend für alle Jenseitswesen jauchzen im Amduat Paviane dem Sonnengott zu, musizieren und _____ vor seinem Angesicht;(H90)

In the Amduat, baboon acclaim the sun god in the name of all the creatures of the Beyond, making music and dancing before him, and(H90)

 

$H tanzen sich (h)     dance

(G) Es tanzt sich hier gut.

(G) The dancing is good here. / This is a good place to dance.

(D) sich müde _____

(D) to tire oneself with dancing

(D) es tanzt sich hier gut

(D) it is nice dancing

(D) der Walzer tanzt sich hier gut

(D) the waltz is nice to dance

 

$H tanzend     dancing

T____e Frauen, Kairo

Women Dancing, Cairo

T____e Frauen, Paris

Dancing Women, Paris

Detail vom Relief _____er Frauen

Detail of the Relief of Dancing Women

T____e Männer:....  T____e Frauen:....(Er4FN)

Dancing men:....  Dancing women:....

(CC) _____e Zwerge

(CC) dancing dwarfs

 

$H Tanzenkreuz (e) das     cross-dance ???; (65) fr. croix pattée

$H Tänzer (-) der     (ballet) dancer (male)

(177) Kreisschwung, Herumdrehen eines _____s um sich selbst.

whirl (choréographie)

 

$H Tänzerin (nen) die     (ballet) dancer (female)

der unbekleideten _____nen

of the nude female dancers

Musikantinnen und _____nen

female musicians and dancing girls; dancers and musicians

_____nen des a.R.  (Nach LDII, 101b.)(Er4FN)

Female Dancers Under the Old Empire (after L.D., ii. 101b.)

_____nen des n.R., die grossen mit Handpauken, die kleinen mit Castagnetten.(Er4)

Female Dancers Under the New Empire, the Tall Ones with Kettledrums, the Short Ones with Castanets.

_____nen, Sakkara

Dancers, Sakkara

_____ in akrobatischen Überschlag, Turin

Female Dancer Turning an Acrobatic Somersault, Turin.

Katzenköpfig, die Sistrumklapper der _____nen in der Hand, am Arm einen Korb, das ist ihr gewöhnliches Bild;

She is cat-headed, and is usually represented with the sistrum of the dancing women in her hand and a basket on her arm.(Er7)

, oder auch _____nen mit über den Kopf erhobenen Armen

and female dancers with their arms raised above the heads

, die "_____nen" vollziehen die Totenklage, und Grabhügel wie Seelenvögel scheinen ebenfalls schon angedeutet zu sein, wenn auch noch manches Detail unklar bleibt.

"Dancers" wail in mourning in a landscape that seems to include barrows and ba birds, although the details are not entirely clear.(H90)

Gelage mit _____nen und Musik.(Er4FN)

Feast with music and female dancers.

Gastmahl, mit Musikantinnen und _____nen.(Er4)

Feast, With Musicians and Dancing Girls.

 

$H Tanzklapper (n) die     (40) castanets, finger-knackers

$H Tanzkunst (-künste) die     art of dancing; (49) choreography, dancing

$H Tanzmaske (n) die     dance mask

$H Tanzmeistergeigelein (-) das     (180) pocket violin, kit (small violin of the dancing-master)

$H Tanzplatz (plätze) der     dance place or plaza, dancing floor

$H Tanzprogramm (e) das     (38) dance program, memorandum

$H Tanzschritt (e) der     dance-step

, zartgleiderige Mädchen unter ... Gewändern im _____, Aussaat, Ernte, Dank an die Gottheit--

, delicately limbed girls beneath the ... robes, dancers, sowers, reapers, worshippers offering thanks to their god--

...in Lebensäußerung und Sitte bis zur Alltagsphrase und zum _____e herab bereits eine starke Überfremdung geltend macht,

there was a marked penetration of foreign elements into the manner of life and customs of the Egyptians, even in their everyday speech and dance steps

 

$H Tanzschuh (e) der     dancing slipper; (90) pump, slipper, thin-soled shoe

$H Tanzszene (n) die     dance scene

(CC) Musik- und _____

(CC) music and dance scene