$H Ti     Ti or T'y

LDII, 105 und ähnlich im Grabe des __.(Er4FN)

L.D., ii. 105, and the same in the tomb of T'y.

In den berühmten Gräbern des __ und Ptahhotep aus der 5. Dynastie ist der Mastabakern aufgelöst.

In the famous tombs of Ti and Ptahhotep, from the Vth Dynasty, the core of the mastaba is broken up.

Die berühmten Gräber des __ und Ptah-hotep in Sakkara geben ebenso wie die Gräber der ersten Hälfte der 6. Dynastie ein eindrucksvolles Bild von der durchgreifenden Wandlung, die

The famous tombs of Ti and Ptahhotep at Sakkara, and also the tombs dating from the first half of the VIth Dynasty, give an impressive picture of the sweeping charges that

 

$H Tiara (Tiaren) die     tiara

$H Tibbu     Tibbu

Die Bewohner Ägyptens darf man nicht von den nördlichen Berbern trennen und diese nicht von den Kelowi oder den _____ und diese wieder nicht von den Umwohnern des Tsadsses--(Er4)

The Egyptians, they maintain, cannot be separated from the Berbers, nor the latter from the Kelowi or the Tibbu, nor these again from the inhabitants round Lake Tsad;(Er4)

Solche haben sich z.B. in den Felszeichnungen in den Schluchten und Höhlen am Gebel Uwenat und Gilf kebir als Vorläufer der schwarzen _____ und Guran und arabischer Viehzüchter verewigt.

Such peoples are depicted in the rock-paintings of the gorges and caves of Gebel Uwenat and Gilf Kebir, and can undoubtedly be considered the predecessors of the Negroid Tibbu and Guran and the Arab cattle-breeders.

 

$H Tibesti     Tibesti

-- wie im Süden das Hochland _____ oder der Gebel Uwenat am bisherigen Schnittpunkt der....Grenze --

, such as, in the south, the Tibesti plateau and the Gebel Uwenat which acts as the point of intersection for the frontiers of....

 

$H Tibestihochland (-länder) das     Tibesti plateau

So boten kleine Regenoasen im Gebel Uwenat und am benachbarten Gebel Arkenu und im Gilf kebir mit absterbendem Baumbestand bis in neueste Zeit Nomaden aus dem _____ zeitweise Weidegelegenheit;

The tiny rain-water oases in the Gebel Uwenat, the neighboring Gebel Arkenu and in Gilf Kebir afforded pasturage for the herds belonging to the nomads of the Tibesti plateau up to quite recent times in spite of diminishing afforestation.

 

$H Tief (e) das (see Tiefe)     1. deep water, deep; 2. (meteorological) low, depression

$H tief     1. (adj) deep, low, profound; 2. (adv) deeply, profoundly

, 28 m ____,

at a depth of 91 feet

(D) ____ am Boden liegen

(D) to be flat on the floor

(D) ____ auf der Stufenleiter

(D) on the bottom rungs of the social ladder

, das sich der Strom aus...und gegenüber der Höhe von Abu Roasch im Westen ____ ausgegraben hatte,

which the Nile had cut out of...and with the high ground of Abu Roash on the west.

(69) ____ ausgeschnitten, entblößt

woman in low-necked dress

, als dieser in Oberägypten sein Bett ____ ausgrub (sogenannte Sebil-Ausräumung).

when the river deepened its bed in Upper Egypt -- the so-called Sebile erosion.

Daher so weit die Erde ist, so ____ das Meer ist.(Er7)

Therefore is he loved and revered by all things 'high as is the heavens, broad as is the earth, deep as is the sea.'

prägt sich der Erinnerung ____ ein und dieses prachtliebenden Königs

, leaves a lasting impression on the mind and of this splendor-loving monarch

Das Denken in Zweitheiten ist dem Ägypter ____ eingeprägt, nur vor der Schöpfung gibt es für ihn einen Zustand "als …", denn(H90)

(H90) ?????

____ im gewachsenen Feslboden

deep down in the subterranean rock

(D) bis ____ in…

(D) till autumn is well advanced, till late fall; deep into the night, the 17th century

sein räumereiches, ____ in das Herz des thebanischen Westgebirges getriebenes Grab übertrifft in...

his many-chambered tomb, driven deep into the heart of the western mountain at Thebes, surpasses in

In den Schluchten aber, die in das Gebirge hineinziehen und heute den Namen Bibân el molûk tragen, lagen die Gräber der Könige, jene ungeheuren, ____ in den Fels gehöhlten Grüfte, denen

In the valley, now called the Bibân el Molûk, were the graves of the kings; immense galleries excavated in the rocks,(Er4)

T___ in den Felsen getrieben liegt das Allerheiligste

The holy of holies is driven deep into the rock

, das in der kurzen Zeit mit drei Korridoren, Schacht und Pfeilerhalle erstaunlich ____ in den Felsen hineingetrieben und zum Teil auch noch dekoriert wird;(H90)

: three corridors, a shaft, and a pillared hall were cut to an astounding depth and partially decorated, with incredible swiftness.(H90)

, und ____ in den persischen Meerbusen kann er nicht gekommen sein, da er...als Resultate aufführt.(Er4FN)

$E; it is not possible that he can have penetrated far into the Persian Gulf, as the results he brought back were....

Alle Wesen sinken erneut in den Todesschlaf, ____ in der Erde bleibt ihr Leib vor den Lebenden auf Erden "verborgen", und nur

Their bodies remain hidden from those on earth, concealed in the depths of the earth: only(H90)

zeichnen sich geistige Umwälzungen ab, die ____ in die Lebensanschauungen der Pyramidenzeit eingriffen und

great changes took place in the outlook of the people, which

Kein König Ägyptens hat so viel gebaut wie er, von Tanis an bis ____ nach Nubien hinein hat er zahlreiche Tempel errichtet und

No king of Egypt built as much as he did; from Tanis to the deserts of Nubia numberless temples were erected by him, and(Er4)

, blickt den bedrohenden, peinvollen Kräften der Auflösung ins Auge, erlebt aber auch den Tod als verjüngte, ____ notwendige Erneuerung alles Seienden und(H90)

, and beholds the threatening and painful powers of disintegration before his eyes; but he also experiences death as a necessary renewal of all existence, and(H90)

Das Mittlere Reich -- als zweite Blütezeit ____ und gewaltig in vielen seiner Schöpfungen --

The Middle Kingdom - that second golden age with its many profound and mighty creations --

, und nicht zuletzt auf architektonischem Gebiete sind wir der ägyptischen Tüchtigkeit ____ verschuldet.

, and, last but not least, in the field of architecture, we owe a deep debt of gratitude to Egyptian skill.

____ verwittert

deeply weathered

ohne Wasser und Luft, ohne die Freuden der Liebe, kurzum "ganz ____, ganz finster, ganz endlos".(H90)

: a waterless [desert] without wind and the joys of love: in short, the "deepest, darkest, emptiest" place imaginable.

, daß sie für Osiris und für die Lebenden auf Erden als "ganz ____, ganz finster, ganz endlos" gilt (Totenbuch, Spruch 175), oder(H90)

that for the living it is still "most deep, most dark, most infinite" (Book of the Dead, spell 175).(H90)

 

$H --- tief_     deep, low, profound

und es an überlegte systematische Arbeit gewöhnte, es zog auch noch einen ____er gehenden Nutzen aus ihr.(Er4)

, and accustomed the people to systematic work.(Er4)

...gelangt man durch einen langen unterirdischen Gang in die 17 m ____er gelegene Grabkammer, die

, a long underground corridor leads down to the burial chamber, at a depth of 55 feet, which

in die ____er gelegene Sargkammer

to the sarcophagus-chamber which is situated at a lower level

waren 32 m ____e, je in eine 30 m lange Quergalerie führende Schächte angebracht

were shafts 104 feet deep, each leading to a gallery 97 feet long

Grabkammer mit ____er liegender "Krypta", in ihr der Sarkophag: Nebenkammern.

Burial chamber with deep-lying 'crypt,' in which is the sarcophagus.  Side-rooms.

, daß...Werke auf das Kunstempfinden unserer Zeit eine ____e, nachhaltige Wirkung ausgeübt haben?

that...works have exercised a deep and lasting influence on the artistic ideas of our own time?

der ____en psychologe

psychologist

in der ____e seiner eigenen Seele

in the depths of his own soul

, und geheimnisvolle Arme heben sie aus der ganz ____en, unsichtbaren "Stätte der Vernichtung" in die sichtbare Unterwelt empor.(H90)

, while mysterious arms heave the whole out of the dark depths of the "annihilation centers" into the visible regions of the Netherworld.(H90)

 

$H --- tief_ + noun     deep, low, profound

; war die Wassermasse grösser als man es wünschte, so speicherte man einen Teil derselben in diesem ____en Bassin auf, war sie zu gering, so ergänzte man sie aus ihm.(Er4)

; for if the water rose too high, part was retained in this deep lake, if too low, some of the reserve water could be used from it.(Er4)

, im Allerheiligsten herrscht ____es Dunkel.(Er7)

; in the holy of holies reigned profoundest darkness.

, daß einst in uralter Zeit die ägyptische Religion von ihr aus einen ____en Einfluß erfahren hat und(Er7)

that the Egyptian religion was greatly influenced at the earliest period by Heliopolis, and(Er7)

____er Gedanken

of profound thoughts

Aber wo sollte der ägyptische Bauer her lernen, was Schönheit sei und ____es Gefühl?(Er4)

The landscape of Egypt on the contrary was monotonous;(Er4) ?????

Dieser Glaube hat der ägyptischen Religion einen neuen ____en Gehalt gegeben, der

This belief provided Egyptian religion with a new profundity which

Den Leichnam des Osiris, mit dem sich so wunderbare Dinge ereignen, umgibt ein ____es Geheimnis.(H90)

The corpse of Osiris at the center of these miraculous events is itself veiled in mystery.(H90)

____e Halle

long hall

T___er Raum, rechte Wand.

Long hall, right wall.

An den Hauptsaal schließt im gleichen Niveau ein kleinerer ____er Saal mit acht Säulen an und

Adjoining the main hall and on the same level, is a smaller, long hall with eight columns, and

der 28 m ____e Schacht

the 100-feet deep shaft

Einem abschüssigen Korridor und anschließender Treppe folgt ein 5-6 m ____er Schacht.

Access is gained by a steeply sloping corridor, a flight of steps and a shaft about 16 feet deep.

Noch war man nicht in der Lage, die geheimnisvollen Texte zu lesen, ahnten aber ____e Weisheiten darin verborgen.

It was still impossible to read the mysterious texts, but the impression that they contained profound wisdom was inevitable.(H90)

 

$H Tiefbau (ten) der     (D) underground workings; deep mining; subterranean; (CC) building downwards

$H tiefblau     (D) dark or deep blue

$H Tiefblick (e) der     view; penetration

(180) _____ von oben herab.

view from above

 

$H Tiefdruck (e or -drücke) der    

1. intaglio or gravure printing, copper-plate printing, rotogravure;

2. (D) (meteorological) low-pressure, depression

 

$H tiefdunkel     very dark

Die Augen bestehen aus weißem Kalzit und tiefdunklem Obsidian.

The eyes of white calcite and very dark obsidian.

 

$H Tiefe     1. Tief (e) das = deep water; depression, low(-pressure area);

           2. Tiefe (n) die = depth, deepness; profoundness, profundity; deep place, gorge, abyss, pit

Hier sind, in allgemeinster Form, die verborgenen Kräfte der ____e angedeutet, welche …, das Gestirn unermüdlich um den ganzen Umkreis des Alls, durch Himmel und Unterwelt dahintreiben.(H90)

This is the simplest form, hinting at the hidden powers of the depths, which …, that it may traverse the heavens and the Netherworld, circumscribing the universe.(H90)

, wobei Geb und Osiris das von Schlangen bevölkerte Reich der ____e anvertraut wird.(H90)

, with Geb and Osiris being honored with the Realm of the Depths.(H90)

, denen er in seinem Königreich der ____e Atemluft und Nahrung spendet, da(H90)

He offers sweet air and food in his deep realm, because(H90)

Die ____e der Welt ist in allen Richtungen zu finden -- sei es an den Ufern des Urgewässers, im Inneren des Himmels oder im Abgrund der Erde.(H90)

The depths of the world are to be found in all directions: at the shores of the primeval waters, in the midst of the heavens, or in an abyss of the earth itself.(H90)

Nun ist der Gott des Urgewässers und verkörpert so die ____e der Welt, die auch in den Szenen des Sonnenlaufes stets durch einen männlichen Gott vertreten ist, dessen(H90)

Nun, incarnate symbol of the primeval waters, whose(H90)

Nachdem wir über Re als Sonne in Kapitel 6 gesprochen haben, soll jetzt vom Herrscher der düsteren ____e des Totenreiches die Rede sein.(H90)

Having followed Re as the sun, he must now turn to the sovereign of the gloomy depths of the Realm of the Dead.

Ein Rest der alten Vorurteile gegen die Welt der ____e findet sich noch im Totenbuch, so(H90)

The Book of the Dead contains a last remnant of these ancient prejudices against the Realm of the Depths,(H90)

Für die gerät die Welt aus den Fugen, und die ____e verschlingt sie, ohne sie jemals wieder verjüngt zu entlassen.

For them the world gapes open, and they are swallowed up in the depths of the earth, never to be released again, rejuvenation eternally withheld from them.(H90)

Diese ____e wird zwar überwiegend als Erdentiefe gesehen und in die Unterweltsbüchern oft als Gott Tatenen personifiziert, aber(H90)

These depths were regarded mostly as lying within the earth and were often represented in the Books of the Netherworld by the god Ptah-Tatenen.  But(H90)

____e, die von Osiris umschlossen ist, ihre Bahn läuft immer neu in sich zurück.(H90)

depths, the realm of Osiris, that the never-ending journey may commerce again.(H90)

Diese ____e, in die sie hinabsinkt, zur Anschauung zu bringen, dazu in eine systematische Form, die stunde für Stunde … beschreibt, brauchte eine ungeheure Kraft der Gestaltung.(H90)

Visualizing the depths into which the sun dropped and following the events of the Beyond hour by hour, …, demanded extraordinary efforts of imagination and design.(H90)

So kennt der Reliefstil weder Verkürzungen noch Perspektive, keine ____e, keine Schatten und keine Bezeichnung des Raumes,

Carving in relief is thus unaware of foreshortening, perspective, depth, shadow, or the concept of space;

, durch das der Gott die ____en der Unterwelt verläßt und zum Morgenhimmel emporsteigt.(H90)

, through which the god leaves the depths and climbs into the heavens.(H90)

Abweisend und lebensbedrohend, ist die Wüste nur die Haut des Jenseits, unter der sich die nährenden und verjüngenden ____en der Welt verbergen.(H90)

Uninviting and threatening, the desert is the mere skin of the Beyond, beneath which are concealed the sustaining and rejuvenating depths of the world.(H90)

Keine andere Eigenschaft dieser verborgenen und unbekannten ____en wird so oft betont wie ihre Finsternis, die

Darkness is the one prevailing aspect of this hidden and unknown land,(H90)

 

$H --- prepositions + Tiefe    

1. Tief (e) das = deep water; depression, low(-pressure area);

2. Tiefe (n) die = depth, deepness; profoundness, profundity; deep place, gorge, abyss, pit

, statt Emporheben aus der ____e ans Licht der Sturz in die Finsternis und das "Verschlingen" durch den Abgrund der Welt.(H90)

Instead of rising from the depths to experience the god's light, the damned fall into darkness, into the deepest recesses of the earth.(H90)

Mit festem Griff packt eine aus der ____e der Erde aufragende, einem "verborgenen" Gott gehörende Faust den "strafenden Strick", und auch(H90)

The rope is held in the firm grip of the mysterious fist of a hidden god while(H90)

--die Besucher wurden aus der ____e der Gräber heraus "mit Steinwürfen und Wurfspießen von unsichtbaren Feinden empfangen, welche(H90)

: from the depths of the tombs, visitors could be "greeted by a hail of stones and javelins,(H90)

; eine von ihnen hält der Luft- und Lichtgott Schu mit seinen Armen, um zwischen den beiden Horizontlöwen den toten König aus der ____e der Unterwelt zum Himmel zu heben.(H90)

; one of the headrests was supported by the arms of Shu, god of the air, elevating the dead pharaoh from the depths of the Netherworld up to heaven between the two lions of the horizon.(H90)

; dazwischen heben "die Arme des Nun" die Sonnenscheibe aus der ____e der Welt empor, und dieses(H90)

The arms of Nun, the god of the primeval water.  The arms of Nun lift the sun disk from the depths of the earth,(H90)

Aus der ____e des Urgewässers hebt der Gott Nun (Kopf und Oberkörper zerstört) auf seinen Armen die Sonnenbarke zum Himmel.(H90)

Nun lifts the sun bark out of the depths of the primeval water into the heavens.(H90)

, dessen Arme die Sonne aus der ____e emporheben.(H90)

, whose arms raise the sun out of the depths.(H90)

Zwischen den schäumenden Wassern des Kataraktes, wo der Nil aus der ____e emporquellen sollte,(Er7)

In the midst of the foaming cataract, where it was believed that the waters gushed up from the under-world,(Er7)

Die aus der ____e hebende Kraft ist dabei männlich, und die Sonne tritt nicht nur als Scheibe auf, sondern als(H90)

The numinous power of the depths, pushing the sun upward, is masculine.  The sun appears not always as a mere disk, but also as a(H90)

, die nur noch aus der Sonnenscheibe und einem Armpaar bestehen, das aus der ____e herausgreift.(H90)

showing only a solar disk and a pair of arms rising out of the depths.(H90)

, wiederum die Zeit, die aus der ____e ihres Leibes eine Stunde nach der anderen als kleine Schlange "gebiert" und von den bereitstehenden Göttinnen "verschlingen" läßt.(H90)

: this is Time, from whose body the hours are born as small snakes, emerging one after another, only to be swallowed by the goddesses.(H90)

So steht er für alles Chaotische, Ungeformte, was aus unauslotbaren ____en in die begrenzte Schöpfungswelt hineinragt und sie immer wieder in Frage stellt.(H90)

It symbolized everything chaotic and formless that seeps out of the depths of the earth, throwing the world of the Creation into doubt.(H90)

; von unten, aus der ____e, heben die Arme eines Gottes sie empor, von oben fassen sie die Arme einer Göttin.(H90)

: from below, the arms of a god push the disk up from the depths, and the arms of another goddess grasp it from above.(H90)

, die Sonne aus der ____e, in der sie sich verjüngt hat, wieder zum Himmel emporzuheben.(H90)

, and is therefore well placed to raise the sun out of the depths.(H90)

Hier ist die Richtung ungekehrt, die anonymen Armpaare greifen nicht aus der ____e, sondern von oben herab und

The relations are changed here, as the anonymous pairs of arms come not from the depths but from above,(H90)

", das auf den Füßen geht und der Nil, der kommt aus der ____e für Ägypten....(Er7)

'which go on foot, and the Nile which comes forth from the depths for Egypt....(Er7)

In einer Breite von 44m (bei 16 m ____e) erhebt sich der Festtempel als Querbau aus Sandstein im Ostteil des Tempelkomplexes von Karnak gegenüber....

143 feet wide and 52 feet long, this sandstone temple forms a transverse termination to the eastern portion of the temple complex at Karnak, opposite....

Die nächtliche Sonnenfahrt durch die ____en der Erde ist durch den Doppellöwen Aker angedeutet.(H90)

The nocturnal voyage of the sun through the depths of the earth is indicated at the bottom by Aker as the double lion.

An die Stelle des Mißtrauens gegen die dunkle ____e tritt allmählich beglückende Einsicht in die Notwendigkeit einer stetigen Regeneration, die(H90)

Distrust in the gloomy depths is gradually replaced by a general acceptance of the necessity of perpetual regeneration, which(H90)

Dann ist er zum Himmel aufgestiegen und herrscht nun dort oben oder unten in der ____ über die Toten.(Er7)

He then ascended into heaven and now reigns in the height, or below in the depth, over the dead.(Er7)

, und unaufhaltsam zieht das Gestirn seine Bahn schräg in die ____e.(H90)

as it confidently descends into the depths.(H90)

-- von der Unterwelt, welche die gepunkteten Wüstengebiete andeuten, zum Himmel mit seinen Sternen und wieder hinab in die ____e.

, from the Netherworld (the desert) to the starry heavens, and back to its depths.(H90)

In der fünften Stunde des Amduat wird er, von den Göttern des Totenreiches "betrauert", in der äußersten ____e abgebildet, noch unter dem….(H90)

The Lake of Fire, located at the very bottom of the lowest register of the Amduat's fifth hour, below …, is mourned by the gods of the Netherworld.(H90)

Daß sie gefesselt und eingesperrt werden, hat auch den Sinn, die Verdammten in der ____e der Erde festzuhalten, damit sie kein Unheil mehr stiften.(H90)

Their bondage and confinement in the deepest recesses of the earth are intended to ensure that they do not rise again and cause more trouble.(H90)

und daß dieser Leib zugleich sein eigener Leichnam ist, den er in der ____e der Unterwelt "besucht".(H90)

, and believed that this body was actually his own corpse, visited in the depths of the Netherworld.(H90)

Dieser wird in der Beischrift "der geheime Leichnam, das große Geheimnis unter Aker" genannt und ist, wie im Höhlenbuch und auf dem Sarg in Cambridge, unter diesem Erdgott in der äußersten ____e der Unterwelt dargestellt;

The text notes that this is "the secret corpse, Aker's great secret," and as in the Book of Caverns and on the Coffin, it is beneath Aker's double sphinx, which supports the god's vessel on its nightly journey through the depths.(H90)

, der den Körper in der ____e der Unterwelt erblickt und aufs neue belebt mit seinen Strahlen, Finsternis und feindlichen Gewalten vertreibend --(H90)

(H90) ?????

, der auf diese Weise in die ____e der Unterwelt hineingenommen wird.(H90)

(H90) ?????

, indem es in der größten ____e der Unterwelt, noch unter dem Erdgott Aker, den Leichnam des Osiris mit auf gerichtetem Phallus zeigt.

by placing Osiris's mummy with its erect phallus in the deepest part of the Netherworld, even below the earth god Aker.(H90)

Wieder werden rings um den Gottesleichnam, in der ____e der Urfinsternis, die "Feinde" bestraft, da(H90)

The divine corpse in the deepest darkness is again surrounded by suffering enemies: (H90)

oder vertiefen, uns überraschende Einblicke in eine ____e der Welt geben, die sich in unserem eigenen Inneren öffnet.(H90)

or enhances…, and allows surprising glimpses into the depths of the world contained within ourselves.(H90)

, der Ba des Verstorbenen steigt empor zur Region der "Unvergänglichen" der Zirkumpolarsterne, die …, niemals in die unheimliche ____e der Welt hinabtauchen müssen.(H90)

so that the soul of the deceased would climb into the region of the "imperishables," the circumpolar stars, which ... and are thus never obliged to descend into the terrifying depths.(H90)

Die Spannung zwischen Re in der Höhe und Osiris in der ____e der Welt muß der König in eigener Person austragen, ist er(H90)

The tension between Re in the heavens and Osiris in the depths is present in the pharaoh, who is(H90)

, klar gestaltet Gruppen und geht so im Bestreben, Ordnung auch in die abgründige ____e der Welt zu bringen, noch einen Schritt weiter.(H90)

are organized into clearly conceived groups, as a step toward ordering the chaos of the Beyond.(H90)

Schacht, in seiner ____e eine Kammer.

Shaft, at the bottom of which is a chamber.

--sie bleiben mitsamt ihren Seelen in der finsteren, peinvollen ____e gefangen.(H90)

(H90) ?????

, wo der Leichnam des Gottes unter dem Erdgott Aker in der äußersten ____e gezeigt wird.(H90)

, which place the divine corpse in the deepest recess of the earth below Aker.(H90)

Die Nachtsonne trägt zwar Licht in die düstere ____e hinab, aber im Gegensatz zur hellen Tagessonne gilt sie als "dunkelgesichtig",(H90)

The nightly sun does indeed bring light to the dim depths, but that sun is diminished, being "the dark-faced one" with(H90)

, sondern müssen allnächtlich in die dunkle ____e hinab, über die Osiris herrscht.(H90)

; both are obliged to descend into the dark abyss where Osiris rules.(H90)

, aber jetzt zu einem rhythmischen Wechsel von Treppen und schräg verlaufenden Korridoren ausgestaltet wird und steil in die ____e hinabführt.(H90)

, but were now carried with a rhythmic alternation of stairs and sloping passages descending steeply into the bowels of the earth….(H90)

In den bis über 210 m weit in das Herz des Gebirges hinein- und bis in fast 100 m ____e hinabgetriebenen, zum Teil räumereichen Grabanlagen

In tombs, some of them very extensive, driven over 650 feet into the heart of the mountain and to depths of almost 325 feet,

nimmt sie ihren Ausgang in die räumliche _____e hinein, die keineswegs in dem Maße, wie bei der griechischen Statue, zur Qualität wird.

it achieves spatial depth, though it never reaches the high quality of Greek statues

, und ganz in der ____e ist noch der ominöse "Feuersee" mit seinem roten Wasser angedeutet, einer der schlimmen Straforte für die im Totengericht Verurteilten.(H90)

At its heart lies the Lake of Fire, whose red waves portend one of the most refined places of punishment reserved for those condemned at the Judgment of the Dead.(H90)

In den Pyramidentexten heißt es "Tor des Urgewässers", denn der Gang in die ____e läßt sich als Zurücktauchen in den Urozean Nun sehen, aus dem(H90)

In the Old Kingdom Pyramid Texts it was the "Gate of the Primeval Waters," since the descent into the abyss was understood to be a bath in the primordial waters of Nun, whence

Da…, darf man durchaus mit einer Anspielung auf jene Weltenkräfte rechnen, die in der ____e männlich, in der Höhe weiblich sind.(H90)

As…, one may assume that this program reflected a basic principle whereby the powers of the depths were masculine, and those of the heavens were feminine.(H90)

, daß er als Ba in die Unterwelt hinabkommt, um dort seinen Körper aufzusuchen, der erdenschwer in der ____e ruht.(H90)

that he descends into the Netherworld as a ba, seeking his ponderous body, which lies in the depths.(H90)

Aber nur in dieser grundlosen, verwirrend andersartigen ____e scheint eine Erneuerung der Schöpfung möglich, die(H90)

On the other hand it appears that only these bottomless and confusingly peculiar depths are capable of renewing the Creation, which(H90)

"Du schufst den Nil in der ____e and führst ihn herbei nach deinem Belieben, um die Menschen zu ernähren.

You form the Nile in the depths, and lead it forth according to your pleasure that it may provide for mankind.

Noch wächst es in der ____e und im Verborgenen, aufwärts strebt der Lauf der Sonne nun dem morgenlichen Aufgang entgegen, dem Moment der Neugeburt, bei der

Still growing in the hidden depths, the sun follows its mounting path toward the dawn, the moment of rebirth when it(H90)

Hier wiederholt sich täglich das Wunder von Werden und Vergehen, von Hinabstieg in die ____e und triumphaler Wiederkehr in verjüngter Gestalt.(H90)

The miracle of the sun's appearance and departure, of descent into the depths and triumphant return in rejuvenated form repeats itself daily before our very eyes.(H90)

in einer _____e von 5,25 m

, 17 feet thick

So gehören in mehrfacher Hinsicht der Ba mit seiner Vogelgestalt zum Himmel, der Leib als Fisch in die ____e von Erde und Wasser.(H90)

, indicating that the birdlike souls thus belong in the heavens, while the corpses remain in the watery abyss as fish.(H90)

, der zugleich als Basis für viele Szenen des Sonnenlaufes dient und für den in der ____e weilenden Osiris eintritt.

, an image that frequently served as the basis for scenes of the solar cycle and also represented Osiris, who remained in the depths.(H90)

Wie ein Gegengewicht zu der Furcht, in diese ____e zu versinken, recken sich im Buch von der Erde, dessen ..., unzählige Arme nach oben, um ... zu.…(H90)

Countering the terror of dropping into these depths again, myriad arms propel the sun into the sky in the Book of the Earth….(H90)

Denn wenn…, bleibt der Körper in der finsternis ____e zurück.(H90)

When…, the body remains in the darkness below.(H90)

, der inzwischen durch die Räume des Himmels schweift, bis er zu neuer Vereinigung in die ____e zurückkehrt.(H90)

who surround and protect him.  And the god does return from the dazzling heavens, seeking renewal in the depths.(H90)

, und zeigt damit das letzte Ziel der neuen Tagesfahrt an -- die Sonne muß wieder hinab in jene ____e, die …, ihre Bahn läuft immer neu in sich zurück.(H90)

The final goal of the new journey is shown here: the sun must return to the depths, that the never-ending journey may commence again.(H90)

Jetzt führen auch die Korridore nicht mehr steil in die ____e, sondern verlaufen schon bei Sethos II. fast waagerecht;(H90)

The corridors no longer fell steeply into the depths but were almost horizontal even by the time of Sety II;(H90)

So hat der Ägypter das Jenseits, in das der Tote eingeht, nicht nur in den ____en der Unterwelt gesehen, sondern

As we have seen in the previous chapter, the Egyptian believed that the Beyond not only was in the abyss of the Netherworld but also(H90)

, daß das Dasein dort nicht endet, daß auch die Verstorbenen nicht auf immer in die ____en der Unterwelt hinab müssen.(H90)

[as it guarantees] that existence does not end there, that the dead need not descend to the depths forever.(H90)

, die ihn schützend in ihren stetigen Kreislauf aufnehmen und verhindern, daß er in die ____en der Unterwelt hinabsinkt.(H90)

who accepted him in their number and prevented him from sinking into the depths of the Netherworld.(H90)

An ihrem Leib gleitet die Sonne am Tag dahin, nachts aber versinkt sie in ____en des Himmels, die an das Unendliche grenzen, "Göttern und Geistern unbekannt".(H90)

During the day the sun would glide along her body, to sink in the evening into the depths of the heavens, bordering on the infinite, "unknown to gods and spirits alike."(H90)

Diese neue Entwicklung setzt sich konsequent fort bis zu den lichtdurchfluteten, nicht mehr in dunkle ____en hinabführenden Gräbern der späten Ramessidenzeit.(H90)

The new development continued to its logical conclusion in the late Ramesside tombs of Dynasty 20, which were flooded with light and did not seek the depths.(H90)

Feierlich spricht ein Göttergerichtshof in Heliopolis Recht: Osiris erhält die Herrschaft über die ____en, in die(H90)

Ceremoniously, the divine magistrates at Heliopolis decide the matter: Osiris is given the sovereignty of the depths into which(H90)

Von der ____e her umfängt diese Kraft die Sonne bis in die fernsten Räume des Himmels und holt sie(H90)

The power propels the sun from horizon to horizon,(H90)

Das bekannte "Jenseitsgespräch" des 175. Spruches, zwischen Atum und Osiris geführt, hat für dieses Grauen vor der ____e bleibende Formulierungen gefunden.(H90)

The noteworthy "Discussion of the Beyond" between Atum and Osiris in spell 175 also reflects this aversion to the Beyond.(H90)

Dort, wo Himmel, Erde und Unterwelt zummenstoßen, am Eingang zur ____e, befindet sich nach alter Vorstellung ein gewaltiges Horizonttor, durch das(H90)

The heavens, the earth, and the Netherworld meet at the threshold of the depths, and it is here that ancient traditions placed the majestic Gate of the Horizon, through which(H90)

 

$H Tiefebene (n) die     flat, lowland, low plain

und auch das Delta mit seinen unzähligen Kanälen und Stromarmen bietet keinen wesentlich anderen Anblick als irgend eine fruchtbare und reich bebaute _____ Europas.

and the Delta also, intersected by numerous canals, looks very much like a rich well-cultivated European plain.(Er4)

 

$H Tiefenandeutung (en) die     indication of depth

$H Tiefenbau (ten) der     deep structure, internal structure

$H Tiefengestein (e) das     plutonic rock

$H Tiefenniveau (s, s) das     depth

$H Tiefenpsychologie (n) die     depth psychology

, den man in der _____ gern als "Schatten" bezeichnet.(H90)

(soul) usually called "shadow" in Jungian psychology.(H90)

 

$H tiefenpsychologisch     psychological (refers to depth psychology)

unter _____em Aspekt

according to psychologists

 

$H Tiefenstaffelung (en) die     (80) grading; (D) defense or deployment in depth; distribution or

            disposition, formation in depth

 

$H Tiefenwirkung (en) die     effect of depth; (D) plastic or stereoscopic effect, appearance

            of 3 dimensional depth, illusion of depth

 

$H tiefer     1. (adj) deeper, lower, more profound; 2. (adv) more deeply or profoundly

(57) _____ liegend, von oben herab

downwards

(D) _____ als

(D) below

; die Füße dieser drei Götter sind _____ in der Erde verborgen.(H90)

The feet of the three gods are below the surface of the earth.(H90)

Auch Maspero kehrte mehrfach in das Tal zurück und versuchte, _____ in die bizarre Welt der Unterweltsbücher an den Wänden der Gräber einzudringen.(H90)

Maspero also returned frequently to the Valley, attempting to find his way further into the bizarre world of the Books of the Netherworld on the tomb walls.(H90)

Nicht nur durch die zahllosen Notizen des Alltags, auch durch Denksteine mit sehr persönlich gehaltenen Texten und Bekenntnissen lassen uns die Künstler und Schreiber _____ in ihr Inneres blicken, als

Not just the endless everyday scribblings but also the small monuments with their very personal texts and confessions(H90)

Die beiden Pfeilerreihen in der unteren Halle, die den Sarkophag enthält, werden jetzt quer zum Eingang gestellt und der Mittelteil _____ gelegt, so daß(H90)

The double row of pillars in the deepest hall containing the royal sarcophagus was perpendicular to the entrance, its middle part cut deeper.(H90)

 

$H --- tiefer_     deeper, lower, more profound

Ob sich darin nur das stets so betonte Doppelkönigtum der Pharaonen als König von Ober- und Unterägpyten spiegelt oder ob _____e religiöse Gründe dahinterstehen, bleibt offen.(H90)

(H90) ?????

Und wohl jedem, der _____es religionsgeschichtliches Interesse hegt, ist der solare Monotheismus König Echnatons ein Begriff,--

And those who have made a deeper study of the history of religion are acquainted with the solar monotheism of King Akhnaton,

 

$H --- tiefer_ + nouns     deeper, lower, more profound

, der _____er Befragung nicht viel zu antworten weiß, aber

, which could not stand up to closer investigation, but

-- "die Gottesbahn des Sonnenweges" oder "die erste Gottesbahn des Re, welche auf dem Weg der Sonne ist", und ähnliche Namen auch für die _____en Gänge.(H90)

; "the first divine passage of Re, which is on the path of light," and similar appellations maintain the theme.(H90)

Aber Pharao wird noch in einem viel _____en Sinn in die Welt der Göttern aufgenommen.(H90)

But he is now accepted in the divine sphere in a much more profound sense.(H90)

; seine Götter und Tempel sahen absonderlich aus, aber vielleicht lag hinter der wunderlichen Hülle ein desto _____er Sinn und vielleicht waren diese kahlköpfigen Priester im Besitze geheimer Weisheit, wie

; there might be a deep hidden meaning in those strange deities and temples, and it was possible that those bald-headed priests possessed a secret wisdom….(Er4)

 

$H tiefergreifend     profound, deeply affecting, deeply touching or moving; deeply impressive

...sind eben im Begriff, ... und folgernd zu weiteren, _____en Aufschlüssen zu verwerten

are busy ... and drawing conclusions of deep import therefrom

 

$H tieferliegend     lying deeper or lower

Die Sargkammer weist erstmals einen _____en Teil mit dem Sarkophag auf, ihre Wände sind ringsum mit dem Amduat dekoriert.(H90)

For the first time the burial chamber includes a deeper area for the sarcophagus.  The walls of the burial chamber were decorated with texts from the Amduat.(H90)

 

$H tieferstehend     less advanced, inferior

für kulturell _____e Völker

of culturally less advanced peoples

 

$H tiefführend     leading deeply

Steile Treppen und _____e Korridore.

Steep stairs and corridors leading to a great depth.

 

$H tiefgefühlt     deeply felt, heart felt

Ein _____er Dank verbindet mich mit den Herren des Service des Antiquités de l'Égypte

My sincerest thanks are due to the members of the Service des Antiquités de l'Égypte.

 

$H tiefgreifend     radical/ly, profound/ly

, als sich das wirtschaftliche Bild Ägyptens, gerade auch in Unterägypten, _____ geändert hatte.

when the economic condition of Egypt, and particularly of Lower Egypt, had changed profoundly.

(G) Wir werden keine _____e Veränderung der Lage erwarten können.

(G) We shall not be able to expect any radical change in the situation.

Die _____e Umgestaltung des Königsbildes mit Sesostris III., die …, hat mit dem wahren Aussehen dieser Herrscher wenig zu tun, sondern(H90)

And the profound transformation of the royal image under Senwosret III, which …, did not so much reflect the actual appearance of the ruler as(H90)

 

$H Tiefkette (n) die     literally: deep chain

(135) _____, tieflitziger Stuhl, Teifschaftsstuhl, tieflitzige Technik

low warp, horizontal loom

 

$H Tiefland (-länder) das     lowland/s

$H tiefliegend     1. deeply sunk, seep-set, sunken, deep-seated; 2. basic

In den Depressionen, die durch _____e Wasseradern aus den Sumpfgebieten am oberen Nil Brunnenwasser, teilweise auch Quellwasser erhalten, versiegten viele Brunnen, so daß

; in the low-lying districts which received water from well and from springs fed by deeply sunk watercourses leading from the marshy districts of the Upper Nile, many wells dried up so that

 

$H tieflitzig     literally: deeply laced or braided

(135) Tiefkette, _____ Stuhl, Teifschaftsstuhl, _____e Technik

low warp, horizontal loom

 

$H Tiefrelief (s or e) das     deep relief

, auf dem rechten Unterarme ein Bildchen des Gottes Amon in _____ eingemeißelt.

; on the right forearm is a little picture of the God Amon, chiseled in deep relief.

 

$H tiefrot     deep or dark red

Sarkophage der Hatschepsut, Stirnseite.  T____er Quarzit.

Sarcophagus of Hatshepsut; Front.  Dark red quartzite.

 

$H tiefschaftig     low-warp

(224) _____e Tapete

low-warp tapestry

 

$H Tiefschaftstuhl (-stühle) der     low warp loom; (135) low warp, horizontal loom

$H Tiefschmelz (e) der     (83) translucent enamel

$H Tiefschnittschmelz (e) der     bassetaille

$H Tiefseesedimentkern (e) der     (Preh) deep sea core

$H tiefsinnig     thoughtful, pensive, melancholy, wistful

, denn was hier unverständlich bleibt, das gibt weder volkstümliche Vorstellungen wieder, noch enthält es _____e Spekulationen.(Er7)

, for what is incomprehensible to us here does not represent popular ideas, nor does it contain deep speculation.

Wir wissen heut, daß diese Geheimnisse nicht eben _____ waren und daß jeder griechische Philosoph, der(Er4)

We now know that these mysteries had no deep signification, and that the Greek philosopher(Er4)

 

$H tiefsinnigst     most thoughtful, pensive, melancholy or wistful

Es ist nicht lange her, daß wer von Pyramiden und Obelisken reden hörte, alle Schauer der _____en Mysterien in sich aufsteigen fühlte, daß

; not long since pyramids and obelisks were regarded with wonder and dread,(Er4)

 

$H tiefst     1. (adj) deepest, lowermost; 2. (adv) most deeply

(D) aufs _____e

(D) deeply, with all one's heart, (touched) to the very core

T____ Seelenerfahrung des Menschen kündet in vielen Kulturen von dem breiten Gewässer das Diesseits und Jenseits trennt,(H90)

But of the depths of the human soul many cultures conjure up a broad stream dividing the world they know from the world beyond,(H90)

 

$H tiefst_     deepest, lowermost

Der Herrscher gestaltet bildlich die gleiche Aussage, die der Text der "Sonnenlitanei" bereits Jahrhunderte vorher verkündet, um darauf die _____e Jenseitshoffnung Pharaos auzubauen: "Ich bin Re!"(H90)

The ruler forms a pictorial complement to the text of the Litany of Re, proclaimed hundreds of years earlier, providing the basis for the expression of the pharaoh's most profound hope: "I am Re."(H90)

Analog spricht das Pfortenbuch vom "Leichnam dieses Gottes" in der sechsten Nachtstunde, am _____en Punkt der Bahn (38. Szene).(H90)

The Book of Gates refers to the "corpse of this god" in the sixth hour, at the lowest point along the trajectory (Scene 38).(H90)

, mit dem sich der Sonnengott im _____en Punkt seiner Bahn jede Nacht vereinigt.(H90)

, with which the sun god is united at the lowest point of his nightly orbit.(H90)

 

$H tiefstehend     inferior, low level

eine so _____e Religion

mere animism

 

$H Tiegel (-) der     (D) saucepan, crucible; (DCT) (glass) jar

(Y110) kleiner _____

miniature cup

 

$H Tiekholz (-hölzer) das     teak(-wood)

$H Tier (e) das     animal/s, creature, beast, brute, (hunting) game

heiliges _____

a sacred animal

das ungefährliche _____

a dangerous animal

(CC) wirbelloses ____

(CC) invertebrate

die Gestalt chthonischer _____e

the form of chthonic beasts

(man) und gibt dem menschlich gestalteten Gotte den Kopf des betreffenden ____es;(Er7)

and the gods were shown in human form with the heads of their respective animals.(Er7)

: die beständige, halb ernste, halb spielende Vermischung der Götter und ihrer heiligen ____e.(Er7)

, the constant confusion, half serious, half playful, between the gods and their sacred animals.(Er7)

Pap. mag. Harr. B. 8.  Sie sind HGL determiniert, also Namen dieses ____es.(Er4FN)

Pap. mag. Harr., B. 8.  They have the determinative HGL, and are therefore names of this animal.(Er4FN)

Der Gott Dhoute unter dem Bilde seines heiligen ____es.  (Nach L.D. III, 171.)(Er4)

The God Thoth in the Form of his Sacred Animal.  (After L.D., iii, 171).(Er4)

Die Eigenart des als Gott verehrten ____es --...-- wird auf den mischgestaltig,

The features of the animal-god (...) are transferred to the god in half-human, half-animal form.

Wenn so eine Gottheit und ein ____ als zueinandergehörig galten, so lag es nahe, daß(Er7)

Where a divinity and an animal were associated with each other, there was naturally(Er7)

Schließlich sind dann diese ehrwürdigen ____e auch für die offizielle Religion heilig geworden und(Er7)

Eventually these revered animals were recognized as sacred by the official religion, and(Er7)

neolithische Figuren jagdbarer _____e aus Feuerstein

Neolithic figures of game animals in flint

das Hinterteil des ____es bedeutet "Ende"

the animal's rump means 'lower'

Vermutlich birgt sich irgend ein ____ dahinter, das den Ägyptern der historischen Zeit nicht mehr geläufig war.

Probably it was intended for some animal with which the Egyptians of historical times were not familiar.(Er7)

An dem Emporkommen dieser Volksgötter nahmen nun auch die heiligen ____e der Tempel teil, von denen(Er7)

The importance now attached to these popular deities was shared by the sacred animals of the temples whom

, die später eindeutig mit dem Wiederaufleben verbunden sind -- Frosch, Kröte, Igel, Nilpferd und die ____e der Wüste (Löwe, Steinbock, Gazelle), die(H90)

$E, later associated with life in the Beyond, are already favored: frog, toad, hedgehog, and hippopotamus, as well as lion, ibex, gazelle which survive in the wilderness.(H90)

die phantastische ____e und geflügelten Ungeheuer ... die stehenden Hirsche, die Steinböck und die Zeigen

the fantastic animals and winged monsters ... the standing deer, the ibex and the goats

Ein scheckiges ____ dieser Zeit ib. 152h.--Dass(Er4FN)

A speckled animal of this time, ib. 152h.  That

, der als ein Prinz auf einem Streitwagen fährt und wilde ____e erlegt.(Er7)

who drives as a prince in his war chariot, and slays wild animals.(Er7)

Z. B. Figuren vom Rücken aus gesehen...; Schultern im Profil ib. 4; ____e frei gezeichnet ib. 12. 47.(Er4FN)

E.g. figures seen from the back,...; shoulders in profile, ib. 4; animals drawn unconventionally, ib. 12, 47.

Das ____ gilt der späteren Zeit als ein Esel, obschon es die Karikatur eines solchen sein könnte.(Er7)

The animal was considered in later times to be a donkey, although it could only have been a caricature of one.

"Alle ____e hüpfen auf ihren Füßen; was da flattert und fliegt, lebt, wenn du für sie aufgehst.(Er7)

'All creatures leap upon their feet: all that flutter and fly, live when you arise for them.(Er7)

Er gibt den Atem dem ____e im Ei und erhält den Sohn des Wurms, er schafft, wovon(Er4)

He gives breath to the being in the egg, And preserves the son of the worm, He creates that whereon(Er4)

(G) das ____ in seiner Höhle

the animal in its lair

Wenn so..., so lag es nahe, daß man in Tempel dieses Gottes nun auch sein ____ lebendig sehen wollte;(Er7)

Where..., there was naturally a desire to see that special animal in the temple of the god.(Er7)

"Ich habe kein Unrecht gegen Menschen begangen, und ich habe keine ____e mißhandelt.(H90)

"I have not done evil against men.  I have not impoverished my associates.(H90)

Ausserdem Langhörner und ein riesiges ____ mit auseinander stehenden Hörnern;

In addition, long-horned cattle and a gigantic animal with horns wide apart;(Er4FN)

Ohren, das aber doch in seinem Ausdruck das ____ nicht ganz verleugnet.(Er7)

ears, which preserve some trace of the animal in her aspect.(Er7)

Die Tenne zeichnet HGL, doch sieht man die Füsse der daraufstehenden ____e nicht, sie ist(Er4FN)

The floor is drawn HGL, yet as we do not see the feet of the animals standing upon it, the level must be(Er4FN)

, wo der Typ des ergrimmten ____es nur Regel wurde.

in which the type of the angry beast became the rule.

, er ist der Vater der Götter, der, der die Menschen machte und die ____e schuf.(Er7)

,' he is the 'father of the gods,' he 'who made mankind and created the beasts.'(Er7)

von den in der Natur vorkommenden, _____en sind...

of actually existing animals are...

Ob es eine Schlinge ist, die man dem ____ über den Kopf wirft, bleibt, wenigstens nach Wilkinsons Abbildung, zweifelhaft.(Er4FN)

It is doubtful, according to Wilkinson's figure, whether it was a lasso which was thrown over the animal's head.

Sie sind halb ____e und halb Menschen und müssen die Götter durch Musik und Tanz erfreuen oder auch(Er7)

They are half animal and half human, whose duty is to amuse the gods with music and dancing or(Er7)

Die Natur -- Pflanzen, ____e und Steine --

Nature -- plants and stones as well as animals --

Dazu kommt eine Fülle kleinerer, aber hilfreicher Götterwesen, auch göttliche ____ und verstorbene Könige aus der Vergangenheit.

(H90) ?????

Der Glaube an die Kraft der ____e verbindet sich in ihr mit dem Wunsch, sich die Götter...

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods....

, jagdbare ____e wie Gazellen, Antilopen und Flamingos

, animals of the chase such as the gazelle, antelope and flamingo

Aber auch für die Fauna in den Wadis ist die Fordauer von ... Savanne mit ..., der ____en wie Giraffe und Strauß, dem Steinbock und Löwen Lebensmöglichkeiten sicherte, Voraussetzung.

The survival of ... savanna country with ... was an essential prerequisite for the animals in the wadis; there were giraffes, ostriches, ibexes and lions.

Tiergestaltige, tierköpfige und aus Körperteilen verschiedener ____e zu einer uns abstrus scheinenden Wirkung zusammengesetzte Gottheiten sind

Divinities with the forms or heads of animals, or composed of limbs of various animals, thus producing what to us seems a very strange effect, were

Es preisen ihn die Paviane: "Preis dir", sagen alle ____e zusammen.(Er7)

"The baboons laud him, 'Praise to you' say all the beasts together.(Er7)

Das ____, als das man dem Set darstellt oder dessen Kopf er trägt, gilt der späteren Zeit als ein Esel,(Er7)

The animal by which Set is represented or whose head he wears, was considered in later times to be a donkey,

, ein heiliges ____, das auch eins der Jahreszeitenbilder im Sonnenheiligtum des Neuserre, ..., darstellt.

This latter sacred beast is depicted in one of the representations of the seasons in the Sun-temple of Niuserre....

Vor ihm schreitet bedächtig sein heiliges ____, der "weisse Stier", und eine lange Reihe von Priester,(Er4)

The "white bull," sacred to the god, walks pensively before him, and a long procession of priests follow,(Er4)

Dazu tritt die Antilope, ..., ..., der Steinbock, die gazelle (Dorkas), also ____e, die

Likewise there was the antelope, ..., the ibex, the dorcas gazelle and other animals which

In die große Klasse solcher Götter minderen Ranges gehören dann weiter auch die heiligen ____en, die(Er7)

To the great group of such gods of inferior rank belong the sacred animals, of whom(Er7)

, das Wachsen der Pflanzen, die Vermehrung der ____e, die Arbeiten der Menschen;(Er7)

, the growth of the plants, the increase of animals, the labors of mankind.(Er7)

, bis es schließlich dahin gekommen ist, daß die wuchernden Pflanzen, die einst das Land beherrschten, und die gewaltigen ____e, die es einst bewohnten, ganz ausgerottet sind.

, until at last the wild plants and the mighty animals which possessed the country have been completely exterminated.(Er4)

Andere ____e, die im Tempel gehalten wurden, waren zwar nicht Bilder des Gottes, standen aber doch in(Er7)

There were other creatures kept in temples which were not representations of the god but stood in(Er7)

Unter dem aber, was sich dem Ägypter auf Erden zeigte, fesselten ihn besonders die ____e, mit denen(Er7)

Among the objects most familiar to the Egyptian on earth were the animals and birds;(Er7)

Die wichtigte Rolle unter den von magischer Kraft bewohnten Erscheinungen spielen die ____e, mit denen

The most important of the phenomena that are imbued with magic power are animals.  They

Auch das Krokodil ist ein königliches ____, mit dessen Erscheinen

The crocodile is also a royal creature with whose appearance

Man gab ihn schon in der ersten Königzeit (Thinitenzeit) mit anderen Erinnerungen an den Unfrieden der Urzeit auf und befriedete das wilde ____, wie

It was abandoned with other memories of the savagery of primitive times as early as Dynasty I at the beginning of the Thinite Period when the wild beast was tamed as

 

$H --- prepositions + Tier (e) das     animal/s, creature, beast, brute, (hunting) game

; der Mnevis als ____ des Sonnengottes ist dagegen nicht verwunderlich, da dieser Gott...gepreisen wurde,(Er7)

That Mnevis should be regarded as the animal of the sun god is not surprising, as the god was addressed...,(Er7)

Daß gerade der Schakal als ____ des Totengottes galt, ist übrigens natürlich genüg;(Er7)

it was perfectly natural that the jackal should be considered the animal of the god of the dead;(Er7)

…Geier, Kuh und andere erhielten als "göttliche ____e" die Aufgabe, Mittler zwischen dem Menschen und den überirdischen Kräften zu sein.

As divine animals the…vulture, cow and others were given the function of intermediaries between man and the supernatural forces.

Wenn man diese Schlachtopfer in ... durch domestizierte ____e, die im Stall gemästet wurden, ersetzte, so wer

The fact that in...these wild animals were replaced in sacrifices by domestic stall-fed animals was

(CC) Geschirr für ____e

(CC) animal trappings

Ebenfalls ein Schützer gegen Feinde und böse ____e ist Onuris, "der Himmelsträger", wie(Er7)

In the same way Onuris, "the support of the heavens," who..., is a protector against foes and evil spirits;(Er7)

Es sind das die Erzeugnisse der...Seelen, für die es überall spuken kann, in Stein und Bäumen und ____en;(Er7)

They are the creations of...minds, ready to believe that stones, trees, and animals may be the abode of spirits.

Dem...Bewußtsein entspricht das Verlangen, die Mächte nicht nur im Fetisch oder im ____ zu verehren, sondern sich auch ein Bild der Gottheit zu machen.

A corollary of the...consciousness is the desire to honor the powers, not only in the form of fetishes or animals, but also by creating an image of the deity.

"Du schufst die Erde nach deinem Wunsche, du allein, mit Menschen, Herden und allen ____en, alles was(Er7)

'You create the earth after your will, you alone, with mankind, herds and all beasts, everything that(Er7)

da befriete er alsbald die Ägypter von den wilden _____en

when he raised the Egyptian people from their barbarous existence

Dort fährt der Verstorbene in seinem Boot durch eine reiche, von Pflanzen und ____en belebte Natur.

It is thither that the deceased journeys in his barque, passing through a land abounding in fauna and flora.

(man) und hat ihn auf beiden Seiten mit Statuen von Widdern, Löwen oder anderen heiligen ____en besetzt, die

and lined on both sides with statues of rams, lions, or other sacred animals, as though they(Er7)

rundplastische Figuren von ____en und Menschen aus Knochen und Ton

clay and bone figurines sculptured in the round representing human beings and animals

, kann es nicht überraschen, daß man die Form von ____en wählte, die durch ihre Lebensweise den Ägypter….

, it is not surprising that the Egyptians selected the shapes of animals whose characteristic life-styles tended(H90)

Für die Paletten zum Anrieben der Schminke verwendete er meist Schiefer und gab ihnen häufig die Form von ____en, die

Palettes for the preparation of cosmetics were frequently made of slate formed in the shape of animals that(H90)

Die Hieroglyphenschrift gibt in ihren Schriftzeichen Bilder von Menschen, ____en, Pflanzen und Gegenständen, ist aber keine reine Bilderschrift.

The hieroglyphic writing reproduces in its symbols men, animals, plants and objects, but it is not simply a system of pictorial representation of actual subjects (pictographs).

Und wenn auch beide so verschieden sind wie ihre beiden ____e, denn Sechmet ist eine schreckliche Göttin des Krieges und Kampfes, so

Even if the goddesses were as distinct as their two animals, yet Sekhmet is a terrible goddess of war and strife, and(Er7)

ist seine Beziehung zum ____e, die der Hellene noch stauend respektierte,

is the Egyptian attitude to animals, which filled the Greeks with respectful astonishment and

 

$H Tierbegattung (en) die     animals copulating

$H Tierbild (er) das     image, illustration or portrait of an animal

Menschenbild und _____

both human figures and animals

Was beim Menschen- und _____e bislang noch ein wenig lahm wirkte, strafft sich

That which in figures of men and animals had hitherto produced a rather feeble effect, becomes more tense

In _____ern --...-- von noch immer packender Ausdruckskraft greift ein spätes Geschlecht,

Figures of animals --...-- with a striking power of expression, produced by a later generation

 

$H Tierbildhauer (-) der     (8) sculptor of animals; (D) animalier

$H Tierbraut (-bräute) die     animal bride

$H Tierbuch (-bücher) das     bestiary; (26) (histoire naturelle)

$H Tierdarsteller (-) der     (8) animal painter, painter of animals

$H Tierdarstellung (en) die     representation or illustration of an animal

eine plastische _____

a plastically-carved animal figure

Die _____en, Nilpferd, Rind oder Pavian, zeigen eine hervorragende Beobachtung der Natur und

Representations of animals --hippopotamuses, cattle or baboons-- testify to a keen sense of observation.

Seit der ersten Negadekultur wurden gelegentlich _____en auf den anfangs rautenförmigen Schiefertafeln eingeritzt.

From the 1st Nagada culture onwards animal figures were occasionally carved on these slate palettes which were at first lozenge-shaped.

 

$H Tierdienst (e) der     animal worship

So etwa wird der _____ entstanden und so wird er in der älteren Zeit beschaffen gewesen sein;(Er7)

Animal worship must have arisen in some such way, and thus came into being at a very early period.(Er7)

 

$H Tierfabel (n) die     (25) Bestiary (histoire naturelle); (D) animal or beast fable

$H Tierfarbstoff (e) der     animal dye

$H Tierfell (e) das     animal skin or pelt

, z.B. in der Keramik und den Bestattungsbräuchen (Einhüllen der Leiche in _____e),

for example in pottery and in certain funerary customs such as the wrapping of the body in animal skins,

 

$H Tierfigur (en) die     animal figure

; für _____en, Tore, Schreine und anderes wurden entsprechende Hilfslinien gezogen, und für die(H90)

Animal figures, gates, and shrines were similarly sketched.(H90)

Es ist sicher kein Zufall, wenn auch unter den frühen rundplastischen _____en und bei den tiergestaltigen Gefäßen

It is surely of significance that among both sculpted animals and theriomorphic vessels,(H90)

Auf jeden Fall führen von diesen archaischen _____en, am Anfang der ägyptischen Kunst, zahlreiche Verbindungslinien zu den prächtigen Tierplastiken(H90)

Whatever the case, these archaic animal figures from the birth of Egyptian art are closely related to the magnificent animals figures(H90)

 

$H Tierform (en) die     animal form

; dasselbe gilt für die Keramik, die plastischen Tierschmuck liebt oder _____en für ihre Gefäße wählte.

; pottery too was decorated with representations of animals and birds and vases were shaped in animal forms.

, zahlreiche Verbindungslinien zu den prächtigen Tierplastiken des Mittleren Reiches und zu den _____en der Siegelamulette.(H90)

are closely related to the magnificent animal figures of the Middle Kingdom and to the animals of seal amulets.(H90)

 

$H tierförmig     animal shaped; (Y233) theriomorphic; (Y256) zoomorphic

$H Tierfries (e) der     animal frieze; (249) fr. Zoophore (frise décorée d'animaux passants)

$H Tiergarten (-gärten) der     (167) park; (D) zoological garden/s; deer park

$H Tiergattung (en) die     animal species or genus

und spiegeln zutreffend die Besonderheit der jeweiligen _____.

They reproduce in an appropriate fashion the characteristics of each species.

 

$H Tiergefäß (e) das     animal-shaped vessel, rhyton

$H Tiergestalt (en) die     animal figure or form

und weiterhin flache Reibtafeln aus hartem grau-grünen Schiefer in _____

and flat palettes of hard grayish-green slate carved in the form of animals

; ihr Hinabstieg vertreibt die feindlichen Wesen, die in _____ nach beiden Seiten vor der Sonne flüchten.(H90)

; above and below, enemy creatures escaping from it.(H90)

Unter dieser Szene der liegende Anubis ganz in _____, auf dem Rücken die Herrschaftzeichen Szepter und "Geißel".

The recumbent Anubis in animal form is below, a scepter of rulership and a flail on his back.(H90)

Wir haben oben gesehen, wie die Ägypter der Urzeit sich ihre Götter gern in _____ gedacht haben, den Himmel als Kuh,(Er7)

We have already seen how the Egyptians of the earliest times frequently conceived of their gods in animal forms.  The sky as a cow,(Er7)

mit _____en

with figures of animals

 

$H tiergestaltig     animal shaped, theriomorphic

Wenig später traten neben rautenförmige Schminkpaletten auch _____e, die

A little later there occur, as well as lozenge-shaped cosmetic palettes, others in the shape of animals,

T____e, tierköpfige und aus Körperteilen verschiedener Tiere zu einer uns abstrus scheinenden Wirkung zusammengesetzte Gottheiten sind

Divinities with the forms or heads of animals, or composed of limbs of various animals, thus producing what to us seems a very strange effect, were

 

$H --- tiergestaltig_ + nouns     animal shaped; theriomorphic

_____en Gaugötter

nome gods in animal form

Es ist sicher kein Zufall, wenn auch unter den frühen rundplastischen Tierfiguren und bei den _____en Gefäßen bevorzugt solche "Regenerations-Tiere" auftreten, die (H90)

It is surely of significance that among both sculpted animals and theriomorphic vessels, the forms of "regenerative" animals,…, are already favored: (H90)

(CC) _____er Gott

(CC) theriomorphic god

(CC) sonstiger zum Teil _____er Gott

(CC) other partly theriomorphic god

und die magische Beschwörungen der mensch-, tier- und mischgestaltigen Gottheiten.

and magic invocation of deities in the guise of human beings, animals, or hybrid forms.

(CC) _____e Göttin

(CC) theriomorphic goddess

(CC) sonstige zum Teil _____e Göttin

(CC) other partly theriomorphic goddess

, die von _____en Königsmächten zerhackt werden

which are being demolished by animal symbols of royalty

_____e Lokalgottheiten

local gods in animal form

Dieses uralte Motiv, das den Jubel der ganzen Schöpfung stellvertretend durch die _____en Mächte der beiden vorgeschichtlichen Grenzorte andeutet,(H90)

This ancient motif of jubilation, suggesting the rejoicing of all creation,(H90)

Das Titelbild der "Sonnenlitanei" mit den _____en Mächten, die vor dem Sonnengott die Flucht ergreifen.(H90)

Frontispiece of the Litany of Re.  A serpent above and a crocodile below take flight before the triumphant sun god, who is shown in his morning (beetle) and nocturnal (ram-headed) forms together in the solar disk.(H90)

 

$H Tierhaltung (en) die     animal husbandry

$H Tierhaut (-häute) die     animal skin or hide

$H Tierheit (no pl.) die     1. animal nature, animality; 2. brutishness, bestiality

$H tierisch     (adj) animal, brute, brutal, bestial

(CC) Geburt (menschlich/_____)

(CC) birth (human/animal)

Da hat man denn in sehr früher Zeit einen merkwürdigen Kopf für sie erdacht, der menschlich ist und doch zugleich _____,(Er7)

Therefore in very earlier times a remarkable head was contrived for her, human, yet at the same time animal,

Rohe Götterfiguren von menschlicher oder _____er Bildung verstand es schon zu schnitzen und gefiel sich darin,

The people had already learnt to carve rough figures of gods either in human or animal form, and these they chose(Er7)

Eine weitere _____ Erscheinungsform

A further animal manifestation

(CC) _____e Faser

(CC) fiber from animals, animal fiber

, die mit _____em Fett genährt ein gleichmäßiges, nicht rußendes Licht geben.(H90)

burning fat to give a uniform smokeless light.(H90)

(CC) sonstiges _____es Produkt

(CC) other animal product

 

$H Tierknochen (-) der     animal bone

$H Tierknochenfund (e) der     (Preh) animal bone find

$H Tierkopf (-köpfe) der     animal head; (152) muzzle

Dabei ist der _____ für den Ägypter nur eine von vielen Möglichkeiten, das Wesen oder die Funktion einer Gottheit durch ein Attribut anzudeuten.(H90)

The head is, however, just one of many possibilities used by the Egyptians to signify the nature or function of a divinity with an attribute.(H90)

 

$H --- prepositions + Tierkopf (-köpfe) der     animal head; (152) muzzle

Sie...oder erscheinen als Mischwesen aus _____ und Menschenleib.

They...or as hybrid beings with human bodies and animal heads.

So entsteht die Vorstellung von den Göttern als Mischwesen aus _____ und Menschleib.

Thus develops the concept of gods as beings with animal heads and human bodies.

, wurde er zum Prototyp der so verächtlichen und lächerlichen "hundsköpfigen" Götter, der Mischwesen aus Menschenleib und _____.(H90)

, was a prototype of contemptible and ridiculous dog-headed gods and other mixtures of the human body with an animal head.(H90)

Durch seinen _____, den er dem Schakal oder einem ähnlichen Caniden entleht hat,(H90)

His head, derived from that jackal or similar beast,(H90)

Halskragen mit darüber gesetzten _____en

collars with animals heads above them

Der falkenköpfige Horos und Set mit dem ihm eigentümlichen langohrigen _____e

The falcon-headed Horus, and Set with his characteristic head of a long-eared animal

; daneben Göttergestalten mit Schlangen und Eidechsen in Händen und andere mit eigenartigen Tierköpfen, sogar mit einer Schildkröte an Stelle des Kopfes.(H90)

We also encounter divinities with snakes and lizards in their hands, or with animal heads.(H90)

Mehrere Betten, dazu die drei prächtigen, mit Tierköpfen verzierten Totenbahren, standen ihm für den jenseitigen Rhythmus von Todesschlaf und Wiederaufleben zur Verfügung, und(H90)

There were also several beds, aside from three magnificent animal-headed biers, for the relaxed moments when the sleep of death interrupted the joyous reawakening.(H90)

Der Übergang vom _____ (unbestimmbare, stilisierte Hundeart, oft als "Schakal" bezeichnet)(H90)

The transition between…and the animal head (an unidentified, stylized type of dog, often drawn as a jackal)(H90)

Der Übergang vom _____ zum Menschenleib wird durch die blaue Perücke der Götter und durch den Halskragen gemildert.(H90)

The transition between the human body and the animal head is camouflaged by the blue divine wig and broad collar.

 

$H tierköpfig     animal-headed

In einem Seitenraum der Sargkammer von Sethos I., der …, tragen die breiten bankförmigen Wandsockel Bilder von Götterschreinen und _____en Prunkbetten, wie

In an ancillary room near the burial chamber, which Sety …, the bench along the walls reveals paintings of divine shrines and animal-headed ceremonial beds.(H90)

Tiergestaltige, _____e und aus Körperteilen verschiedener Tiere zu einer uns abstrus scheinenden Wirkung zusammengesetzte Gottheiten sind

Divinities with the forms or heads of animals, or composed of limbs of various animals, thus producing what to us seems a very strange effect, were

 

$H Tierkörper (-) der     animal's body

Auf der Zwischenwand unter dem _____ ist der König kniend und dabei am Euter trinkend dargestellt.

On the wall beneath the cow's body, we see the king kneeling to drink from her udder.

 

$H Tierkreis (e) der     zodiac

Die Sterne unseres _____es verschwinden und kehren wieder.(H90)

The stars of our zodiac disappears and reappears.(H90) ???

 

$H Tierkreisbild (er) das     sign of the zodiac

$H Tierkreiszeichen (-) das     sign of the zodiac

$H Tierkultus (-kulte) der     animal cult

und daß das späteste Ägypten mit dem Paroxysmus seines _____ und der Sterilität seines Rituals uns nicht verwandter, sondern

and that the last Egyptian period, with the paroxysm of its worship of animals and the sterility of its ritual, seems to us to be not closer to ourselves, but

 

$H Tierleben (-) der     animal life

$H Tiermaler (-) der     animal painter, painter of animals, animalier

$H Tiermuster (-) das     (DCT) animal designs

$H Tieropfer (-) das     animal sacrifice

$H Tierornament (e) das     zoomorphic ornament

 

$H Tierornamentik (no pl.) die     Germanic animal ornament, animal interlace,

            zoomorphic ornament; animal style (ornamentation); (DCT) animal designs

 

$H Tierplastik (en) die     animal sculpture

In der _____ des beginnenden 3. Jahrtausends v. Chr.....

So far as animal figures are concerning...[are now] (early 3rd millennium B.C)....

Während in der _____ großartige Werke von überzeugendem Ausdruck entstehen,

Among carved animal figures there are some masterpieces of realism which contrast (with the crudity...)

In der _____...sind Nilpferd und Löwe, die ..., nun von hoheitsvoller, verhaltener Spannung und Kraft.

As far as animal figures are concerned, the hippopotamus and lion, which ..., are now rendered with majesty, restrained buoyancy, and energy.

, zahlreiche Verbindungslinien zu den prächtigen _____en des Mittleren Reiches und zu den Tierformen der Siegelamulette.(H90)

are closely related to the magnificent animal figures of the Middle Kingdom and to the animals of seal amulets.(H90)

Auf jeden Fall führen von diesen archaischen Tierfiguren, am Anfang der ägyptischen Kunst, zahlreiche Verbindungslinien zu den prächtigen _____en(H90)

Whatever the case, these archaic animal figures from the birth of Egyptian art are closely related to the magnificent animals figures(H90)

 

$H Tierra     Tierre

_____ di Siena gebrannt

burnt sienna

_____ die Siena natur

raw sienna

 

$H Tierreich (e) das     animal kingdom

$H Tiersarg (-särge) der     coffin for an animal

$H Tiersarkophag (e) der     sarcophagus for an animal

$H Tierschmuck (e) der     decoration using animal figures

; dasselbe gilt für die Keramik, die plastischen _____ liebt oder Tierformen für ihre Gefäße wählte.

; pottery too was decorated with representations of animals and birds and vases were shaped in animal forms.

 

$H Tierschwanz (-schwänze) der     animal's tail

Der _____ hinten am Gürtel des Steinzeitjägers gehört wie die aufgerichtete Giftschlange über der Stirn durch drei Jahrtausende hin zum Herrscherornate, und

For 3,000 years, the Stone Age hunter's custom of wearing an animal's tail at the back of his belt and the serpent erect on the forehead were part of the attributes of rulers and

 

$H Tierstaffage (n) die     staffage animal/s

$H Tierstil (e) der     animal style

$H Tierstück (e) das     animal depiction, animal-picture

$H Tiersymbolik or Tier-Symbolik (no pl.) die     animal symbolism

$H Tierwelt (en) die     animal world, fauna

In der älteren Nekadakultur ergibt die _____ des Jägers, die

The animal-world of the hunter appears again in the early Naqada culture

Aus den Bildern der Jahreszeiten des ... spricht die Freude an der Schilderung der Pflanzen- und _____;

The reliefs depicting the seasons in the ... show the delight taken in portraying flora and fauna.

mit einer etwa den heutigen sudanesischen oder ostafrikanischen Steppen entsprechenden _____,

inhabited by animals similar to those found today on the plains of the Sudan and East Africa.

und seine Vertrautheit mit der _____ ebenso wie seine naive Freude an der naturwahren Schilderung.

, (to) his knowledge of animals, and to a naive delight in naturalistic representation.

Die Voraussetzung dafür war, daß die Wüste, ..., infolge ausrechender Regenfälle den Charakter einer Savannensteppe hatte mit ... _____, die der vorzeitliche Jäger erlegte.

The necessary precondition for such a civilization was that the desert, ..., must at that time have received enough rain to make it a savanna-like plain inhabited by animals. Such animals were hunted by prehistoric huntsmen.

 

$H Tierwesen (-) das     animal, animality

phantastische _____

imaginary animals

 

$H Tierzahn (-zähne) der     animal tooth

$H Tierzucht (no pl.) die     animal breeding or husbandry