$H Verfahren (-) das     method, procedure, process, proceeding

(76) _____ der Farbenzerlegung

fr. divisionnisme

, sondern Schu und die froschgestaltige Heket, 'die _____ der Götter'.(Er7)

, but Shu and the frog goddess Hekt, 'the progenitors of the gods.'(Er7)

(G) Dieses _____ hat aber seine Nachteile. Es ist sehr kostspielig.

(G) This process has, however, its disadvantages. It is very expensive.

 

$H verfahren (irr., h & sein)     1. (sein) proceed, deal (mit = with); 2. (h) mismanage, muddle, bungle

Er verfuhr dabei nicht willkürlich, sondern "unterrichtete sich über die Wassergebiete der einzelnen Städte aus dem, was

He proceeded in this matter not according to his own will, but(Er4)

(D) mit jedem gut _____

(D) to treat someone well

(D) mit jedem schlecht _____

(D) to treat someone badly

(D) mit Strenge _____

(D) to act severely

(D) vorsichtig _____ mit

(D) to handle carefully

(D) mit etwas nach Anweisung _____

to dispose of something according to orders

(D) einen Gang _____

(D) to work a mine

(D) seine Schicht _____

(D) to finish one's task

 

$H verfahren sich (irr., h)     1. miss or lose one's way; 2. blunder grossly, get muddled

$H Verfall (-) der     decline, downfall, decay, dilapidation, ruin, degeneracy, expiration

_____ bzw. Stagnierung der Plastik

decline of sculpture

Ihr _____ ist übrigens denselben Weg gegangen, wie der Roms oder Ninives.(Er4)

Thebes fell like Rome and Nineveh.(Er4)

, und die Quellen schildern sie als eine Zeit des _____s, der sozialen Revolution und der ... Unruhen.

, and is described in sources as an age of decline, social revolution and ... strife.

Denn mit diesem Siege der alten Orthodoxie war der geistige _____ Ägyptens besiegelt;(Er4)

, yet this victory of the old orthodox party sealed the fate of the Egyptian religion,--(Er4)

Die Auflösung der Substanz ist notwendig, damit Neues entstehen kann, vollständiger _____ geht der vollständigen Erneuerung voraus, aus dem(H90)

The decay of the old substance is necessary in order to permit the new to arise from it: absolute decay must precede absolute renewal, out of the(H90)

 

$H --- prepositions + Verfall (-) der     decline, downfall, decay, dilapidation, ruin, degeneracy, expiration

, die Ganzheit des Körpers ungeschmälert und gegen jeden _____ zu bewahren, und der Ägypter stellt, wie so oft, die Gegensätze ohne Scheu nebeneinander.

to retain bodily integrity against all threats. The Egyptian did not hesitate to set contradictions side by side.(H90)

(D) in _____ geraten

(D) to go to ruin, to decay

(D) im _____ sein

(D) to be on the decline, to be going down

,-- noch in Verstümmelung und _____ das gewaltigste Bildwerk der Menschheit.

-- for all its mutilation and decay the greatest work of sculpture produced by mankind.

; als die homerischen Helden vor Troja kämpfen, hatte das alte Aegypten bereits seine ganze Entwicklung hinter sich und befand sich schon in vollem _____.(Er4)

, for at the time when the heroes of Homer were fighting before Troy, ancient Egypt had already passed her zenith and had reached her period of decadence.(Er4)

, die Beamten werden schlamloser in ihren Erpressungen in ihrer Willkür, und die öffentlichen Bauten, die Kanäle und Dämme geraten in _____.

, the officials became more shameless in their extortions and caprices, and the public buildings, the canals and the dykes, fell into decay.(Er4)

, immer noch auf ihre wissenschaftliche Auswertung, die allmählich in einem Wertlauf mit dem fortschreitenden _____ gerät.

: these projects are condemned to compete with gradual decay.(H90)

Daß sich aber die wertvollsten Schätze noch an Ort und Stelle befinden, gefährdet und von _____ bedroht -- darauf will dieses Buch nachdrücklich hinweisen.(H90)

However, the most valuable treasures are still in the Valley, where they are seriously endangered, and the emphasis of that danger is one of the purposes of this book.(H90)

 

$H verfallen    

1. (irr., sein) decay, dilapidate, waste away, expire, lapse; hit (auf + acc. = upon), fall (in + acc. = into);

             become (jedem = someone's) slave;

2. (adj) decaying, shattered

, sind sie _____ und zu formalosen Hügel geworden.

, they have been reduced to ruins and become shapeless mounds.

-- ist schließlich einer Auflösung _____, die noch der geschichtlichen Erklärung bedarf.

-- eventually dissolved in a way which has not yet been historically explained

Die Siedlungen und die Städte und Königspaläste sind bis auf geringe Spuren _____,

Their settlements, cities and royal palaces have fallen into ruin, and only a few traces of them are left.

Als…, da verlor sie jede Bedeutung, und erst als Theben nach tausendjähriger Blüte wieder _____ war, da(Er4)

On…. On then lost all her power, and it was only when, after a thousand years of splendor, Thebes fell into decay, that On(Er4)

, daß sein Werk von langer Dauer sein werde, denn mit unerbittlicher Logik verfällt jedes Herrscherhaus des Orients demselben Verhängnis.

that his work would endure, for in the East the same fate awaited each ruling family.(Er4)

Wir haben die Sage dieses Gottes erzählt, der dem Tode verfiel, aber doch in das ... zurückkehrte.

We have related the legend of this god, who died, but returned to....(Er7)

 

$H --- verfallen_     decaying, shattered, dilapidated; ruinous, addicted

sind die besterhaltenen aus dem _____en Tempelhofe in das Altertümermuseum verbracht worden, wo

, the best preserved have been removed from the ruined court of the temple to the Museum of Antiquities, where

 

$H Verfallenheit (en) die     (Theol) fallenness, immersion in the crowd; (Theol) Sorge care,

               as the possibility, the "facility" (Faktizität), and the fallenness (_____) which

               constitute the precondition of anxiety

 

$H verfälschen (h)     forge, falsify, debase, tamper, interpolate, adulterate

"Ich habe das Ellenmaß nicht verringert: Ich habe das Ackermaß nicht verfälscht.

'I have not diminished the cubit measure.  I have not falsified the field measure.(Er7)

"Ich habe die Gewichte der Wage nicht beschwert.  Ich habe die Zunge der Wage nicht verfälscht.

'I have not added to the weights of the balance.  I have not falsified the tongue of the balance.(Er7)

 

$H Verfälschung (en) die     forgery, fake, falsification, corruption, interpolation

$H verfänglich     insidious, fallacious, deceptive, risky, enticing; embarrassing

, daß der Hof der Pyramidenerbauer eine _____e Ähnlichkeit mit den byzantinischen Hofe besaß.(Er4)

that the court under the pyramid-builders had many features in common with that of the Byzantines.(Er4)

 

$H verfärben (h)     discolor

$H verfärben sich (h)     lose color, fade, change color, grow pale

$H Verfärbung (en) die     discoloration

(Preh) _____ durch Vegetation

(Preh) crop mark

 

$H verfassen (h)     compose, write, draft

welche Manetho... verfaßt hat

which Manetho had written

Und doch hat der Mann, der dieses schöne Buch auf Grund ähnlicher, älterer verfaßt hat, sich gewiß bei alledem etwas gedacht und(Er7)

And yet the man who compiled this grand book on the basis of one similar and more ancient, undoubtedly associated ideas with the whole of this and(Er7)

 

$H Verfasser (-) der     author, writer, composer, compiler, lexicographer

Selbst wenn man annehmen will, daß der _____ der betreffenden Teile der "Bücher Mosis" Ägypten nicht bloß vom Hörensagen kannte, so

It is difficult to say how much we can learn from the "Books of Moses";(Er4)

Und schon der _____ der Königslehre für Merikarê weiß:

And the author of the Teachings of King Achthoes was already well aware that

Es frägt sich freilich, wieweit der _____ dieser Inschrift diese Ratssitzung poetisch verschönert hat.(Er4FN)

It is possible that the redactor of this inscription may have embellished it in a poetical manner.(Er4FN)

Ebenso hat es dem _____ einer Widmungsinschrift der Königin Chnemtamun elegant geschienen, zu sagen:(Er4)

In the same way the author of a dedicatory inscription to Queen Chnemtamun imagined the following to be the most graceful style he could use:

Was..., das sind die...Einzelheiten, mit denen die wirre Phantasie seines _____s es angefüllt hat.(Er7)

The...details with which the confused imagination of its compilers has loaded it....(Er7)

, daß es ihren _____n schwer gefallen ist, für die 42 Richter, deren Zahl durch die 42 Gaue gegeben war, nun auch 42 Sünden aufzufinden;(Er7)

that the compiler found considerable difficulty in finding 42 sins to assign to each of the 42 judges, whose number was fixed by the 42 provinces;(Er7)

(G) Freud ist der _____ vieler Schriften; darunter ist eine über die Geschichte der Psychoanalyse.

(G) Freud is the author of many works; among them is one about the history of psychoanalysis.

 

$H --- prepositons + Verfasser (-) der     author, writer, composer, compiler, lexicographer

Der Schreiber dieser Handschrift, Pentauert, der man irrig für den _____ gehalten hat, lebte noch, wie aus Sall. 1 hervorgeht, im 10 Jahre des Merenptah.(Er4FN)

The scribe of this manuscript, a certain Pentauert, who has been erroneously thought to be the author of the poem, was still alive, as Sall. I. informs us, in the tenth year of Merneptah.(Er4FN)

, daß weder der _____ des Turiner Buches noch Manetho immer gut über die älteren Herrscher unterrichtet waren.(Er4)

, for we know that neither the compiler of the Turin Papyrus nor Manetho was always correct informed as to the more ancient kings.

Aber schon das vorgegebene Verhalten hat als sittliche Zielsetzung Zeugniswert, gibt es doch ein Bild des ethischen Ideals, zu dem _____ und Zeit sich bekannt haben.

But the predisposition towards them is in itself of value as representing a moral aim, for they give us a notion of the ethical ideal to which the author and the times subscribed.

 

$H Verfasserin (nen) die     (female) author, writer, composer, compiler, lexicographer

$H verfaßt     composed, written, drafted

Und in einem Buche, das zu Schmun _____ war, wird dargelegt, wie Amon überall sich einen Sitz gemacht habe, damit seiner Namen viel seien.(Er7)

In a document which was drawn up at Eshmunen, it is set forth how Amon made himself a position everywhere, in order that his names might be many.(Er7)

 

$H Verfassung (en) die     state, condition, constitution, disposition, polity

(G) der Staat, seine _____

(G) the state, its government

 

$H verfaulen (sein)     rot, decay, putrefy

Man könnte ihm seinen Kopf abschneiden, sein Leib könnte trotz der Balsamierung _____,(Er7)

His head might be cut off.  Notwithstanding embalming, his body might decay,(Er7)

"Deine Glieder bestehen fort, und du verwest nicht, du verfaulst nicht und löst dich nicht auf,(H90)

"Your members shall continue to be, You do not decay, you do not rot, You are not turned to dust,(H90)

 

$H verfault     rotten, decayed, putrefied

"Euer Leib ist nicht _____, euer Fleisch ist nicht verwest."(H90)

"Your members are not putrefied, your flesh is not decomposed!"(H90)

": du hast Knochen einer _____en Katze gekaut."(Er7)

'; you have gnawed the bones of a putrid cat.'

 

$H Verfaulte (?) das     something rotten, decayed, or putrefied

"Der Brüllende", "der Nilpferdgesichtige mit rasender Wut", "der das _____ aus seinem Hintern frißt" und,(H90)

: "the barker," "the raging one with the hippopotamus face," "he who devours the filth from his hind parts,"(H90)

 

$H verfehlen (h)     miss

(D) etwas _____

(D) to come short of a thing

(D) seinen Zweck _____

(D) to miss one's aim

(D) den Weg _____

(D) to miss or lose one's way

Wer dazu nicht bereit ist, der verfehlt die ägyptische Substanz

He who is not prepared, will never understand the substance of Egypt

Deshalb wird eine bloß ästhetische Würdigung sie letztlich immer _____.

And that is why a purely aesthetic valuation will never do full justice to it

 

$H verfehlen sich (h)     miss each other, fail to meet

$H verfehlt     missed, wrong, unsuitable, erroneous, unsuccessful, abortive, miscarried

Im übrigen wäre es auch hier _____, zu verallgemeinern.

In any case it would be wrong to generalize from this case.

Meine Deutung weicht von der Perrots beträchtlich ab, der hier sämtliche vier Seiten des Gebäudes sieht, was mir ganz _____ scheint.(Er4FN)

My opinion differs considerably from that of Perrot, who thinks this picture represents all four sides of the building together, which I think quite erroneous.(Er4FN)

 

$H Verfehlung (en) die     lapse, delinquency, failure, offence

Es besteht in den aufeinanderfolgenden Versicherungen, eine Reihe sträflicher _____en nicht begangen zu haben und

, consisting as it did of a recital of numerous punishable offences which they had not committed,

 

$H verfeinden (h)     make enemies of, set (jeden = someone) against (mit jedem = another),

              embroil (jeden = someone) with (mit jedem = another)

 

$H verfeinden sich (h)     make an enemy (mit = of)

 

$H verfeindet     (bitterly) hostile

Ungefähr gleichzeitig gehen dem Büro des Wesirs Anzeigen der beiden miteinander _____en Bürgermeister von Theben zu --

when the two mayors of Thebes indulged their mutual hostility by simultaneously passing on accusations to the vizier.(H90)

 

$H verfeinern (h)     refine, improve, purify, polish

$H verfeinern sich (h)     refine, become refined

der Darstellungsstil lokkert und verfeinert sich

the style becomes looser and more refined

Bei den Großen des neuen Reiches scheint sich der Gesichtsausdruck bereits verfeinert zu haben, wie ja das immer die Wirkung ist, die(Er4)

The expression of the face becomes more and more refined in the great men of the New Empire, showing the usual effect exercised on the higher class by long intellectual civilization.

 

$H verfeinert     refined, cultivated

in einer _____en Farbskala

in a delicate range of colors

Bei den Grossen des neuen Reiches scheint sich der Gesichtsausdruck bereits _____ zu haben, wie ja das immer die Wirkung ist, die(Er4)

The expression of the face becomes more and more refined in the great men of the New Empire, showing the usual effect exercised on the higher class by long intellectual civilization.(Er4)

 

$H Verfeinerung (en) die     improvement, refinement, elaboration, polish; (194) daintiness, refinement of taste

_____ der Lebens- und Kunstformen auf der Grundlage des errungenen Wohlstandes.

Increasing refinement of way of life and art forms as a result of the newly-acquired prosperity.

 

$H verfemen (h)     outlaw, forbid, proscribe, ostracize, boycott

$H verfemt     outlawed, forbidden, proscribed, ostracized, boycotted

wurden sie _____ und verfolgt

they were outlawed and persecuted

-- deshalb der Versuch, durch Tilgung des Namens _____e Götter oder Könige auszulöschen.

: hence the practice of effacing names of undesirable gods or kings.(H90)

und das _____e Wort Amon somit nicht, wie überall anderwärts, getilgt worden ist.

, nor was the forbidden word Amon obliterated, as was the case elsewhere.

 

$H Verfemung (en) die     prohibition, disavowal, shunning

Die…Wiederherstellung der … wie auch die völlige _____ des Ketzers Echnaton und seiner Lehre sowie die Auslöschung seiner ... erfolgt unter dem Generalissimus und Reichsverweser Haremhab, der

The … restoration of the …, the definite disavowal of the heretic Akhnaton and his doctrine and the extinction of his … took place under Haremhab, commander-in-chief of the army and governor of the realm, who

 

$H verfertigen (h)     make, manufacture, compose, construct, prepare, dispense

$H Verfertiger (-) der     compiler, composer, manufacturer, maker

(Leute), in der sie uns heut vorliegen, war nichts besseres, als ein _____ von Zauberbüchern.(Er7)

(people) in which we now see it, and who were nothing more than compilers of the magic spells.(Er7)

 

$H verfertigt     manufactured, made, constructed, composed, prepared, dispensed

Denn auch der Inhalt dieser Lieder zeigt in der Regel nicht eben viel Poesie, mit wenigen Ausnahmen sind sie alle nach dem gleichen Schema _____;(Er7)

They show very little poetical feeling, and with few exceptions they are all formed on the same model:(Er7)

 

$H verfestigen (h)     strengthen, solidify, consolidate

$H verfestigen sich (h)     become usual

$H verfilmen (h)     (shoot a) film, (put on the) screen

$H verflachen (h)     flatten

$H verflachen sich (h)     become level, level (off), become or grow shallow or trite

$H Verflächigung (en) die     flattening

$H Verflachung (en) die     (intellectual) decline

$H verflechten sich (irr., h)     interlace, entwine, interweave

$H Verflechtung (en) die     intertwining, interlacing; complexity, entanglement, involving; nexus

 

$H verfliegen (irr., sein)    

1. fly off or away; 2. evaporate; 3. volatize (oil); 4. wear off, blow over, vanish, (time) pass rapidly

 

$H verfliegen sich (irr., sein)     1. fly too far; 2. lose oneself

$H verfliegend     volatile

$H verflochten (from verflechten)     interlaced, entwined, interwoven, bound up (in = in)

, daß sich die komplizierten, so sehr miteinander _____en Strukturen der Welt nicht auf einen schlichten Dualismus Gut/Böse zurechtstutzen lassen.(H90)

that the complex interwoven structures of the world could not be reduced to the dualistic system of good and evil.(H90)

 

$H Verflochtenheit (en) die     interlacing, entwining, interweaving, binding up

, die in der Folge seine _____ mit der Natur löste und

, which subsequently dissolved his bond with the world of nature and

 

$H verflog (see verfliegen)   

$H verflogen (from verfliegen)     stray

$H verfluchen (h)     curse, damn, execrate, anathematize

$H verfluchenswert     execrable

$H Verfluchten (pl.) die     (68) the Damned, the Condemned

$H verfolgen (h)     pursue, persecute, follow, shadow, trace, haunt

(D) gerichtlich _____

(D) prosecute

, denn der junge Herrscher verfolgte wieder die Siegesbahnen seinen Vaters.

, for this young ruler followed the steps of his fathers in the path of conquest.(Er4)

"Sie schlägt, wie ein wilder Löwe schlägt, und verfolgt den, der sich gegen sie vergeht.

'She strikes as a savage lion strikes, and pursues him who sins against her.(Er7)

Ich lasse dich vernichten die Grossen von D'ah, ich werfe sie unter deine Füsse, die ihre Völker _____.(Er4)

"I cause thee to destroy the great men of D'ah, I throw them beneath thy feet, which pursue their people.(Er4)

Und in der Tat, wie hoch hinauf wir auch die ägyptischen Verhältnisse _____, immer finden wir in

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + verfolgen (h)     pursue, persecute, follow, shadow, trace, haunt

, das man ohne Mühe auch noch weiter nordwärts bis ins Delta _____ kann.

, which can easily be traced farther north into the Delta.(Er4)

Daß wir ein und dasselbe Volk durch fünf Jahrtausende hindurch _____ können, daß wir sehen, wie

In this country alone we can observe the same people for five thousand years: (Er4)

, aber man kann auch die lebendige Entwicklung von einer Regierungszeit zur anderen _____ und dem

, and one can pursue the development of the tomb plan from one reign to the next,(H90)

Noch heute läßt sich sein Lauf deutlich längs des modernen Kanales _____.(Er4)

The old course of the canal can still be distinctly traced by the side of the modern one.

 

$H --- zu verfolgen (h)     pursue, persecute, follow, shadow, trace, haunt

Es ist ebenso anregend wie aufschlußreich, an Hand der mannigfachen Beigaben ... zu _____, wie...

It is inspiring and instructive to study, with the aid of the various objects ..., the way in which...

Die folgenden Königsgräber sind zu zerstört oder zu unvollständig, um die Entwicklung der Götterszenen weiter zu _____, und(H90)

The rest of the royal tombs of Dynasty 20 are either too damaged or unfinished to pursue the development of the divine scenes easily. However,(H90)

Und dennoch verlohnt es sich auch für uns, den Glauben der Ägypter durch die Jahrtausende zu _____, nur daß wir versuchen werden,

Yet it will well repay us to follow the beliefs of the Egyptians through the centuries, even if the points we attempt(Er7)

 

$H Verfolger (-) der     pursuer, persecutor

Wenn du so über deine _____ triumphiert hast, so stellen dir Re und Horus eine Leiter auf,(Er7)

When you have triumphed over your persecutor, Re and Horus will provide a ladder for you:(Er7)

 

$H Verfolgerin (nen) die     (female) pursuer, persecutor

$H verfolgt     pursued, persecuted, shadowed, traced, followed, haunted

wurden sie verfemt und _____

they were outlawed and persecuted

 

$H Verfolgung (en) die     pursuit, persecution; pursuance

(D) gerichtliche _____

(D) prosecution

Im Gefolge des Generals Desaix, dem die _____ der Mameluken und die Eroberung Oberägyptens anvertraut wird,(H90)

When General Desaix was entrusted with the pursuit of the Mameluks and the conquest of Upper Egypt,(H90)

Mit der Vertreibung der asiatischen Bedrücker und ihrer anschließenden _____ nach Palästina durch ein thebanisches Kleinkönigsgeschlecht...,

With the expulsion of the Asiatic oppressors and the ensuing pursuit, which brought a clan of minor Theban rulers, ..., into Palestine,

 

$H --- prepositions + Verfolgung (en) die     pursuit, persecution; pursuance

Dementsprechend legen die Grabräuber Feuer an die ausgeplunderten Mumien der Toten, um sie an der _____ des Grabfrevels zu hindern.(H90)

Tomb-robbers neutralized the victims of their sacrilegious acts by setting fire to the mummies.(H90)

, der mit der Verbreitung und _____ der Hyksos und mit einer neuen Zusammenfassung Ägyptens zum Reiche endet.

which ended with the driving out and pursuit of the Hyksos and the re-establishment of the kingdom of Egypt.

; eine Variante der Mythe vom Urgott, der im Papyrusbusch des Deltas versteckt vor den _____en der Feinde aufwächst.

It is a variant of the myth about a primitive god who grew up, hidden in a papyrus thicket from the pursuit of his enemies.

 

$H verformbar     shapeable, moldable, formable

$H Verformung (en) die     deformation, disfigurement, change

$H verfremdet     alien, strange, foreign; 2. (adv) strangely

Darunter eine der zehn durch rotbemalte Türen verschlossenen "Höhen", aus denen die Rufe der Toten seltsam _____ klingen, hier "wie das Schreien eines Katers";(H90)

Below is one of the ten caverns, sealed by red doors, from which is heard the strangely distant call of the dead identified as "the scream of the tomcat."(H90)

Schema der 8. Stunde des Amduat mit ihren Höhlen, aus denen _____e Laute dringen.(H90)

Diagram of the eighth hour of the Amduat in the tomb of Sety I.(H90)

 

$H Verfremdung (en) die     alienation

$H verfügbar     available, at one's disposal

und, im Relief verewigt, durch die Macht des geschriebenen Wortes dem Toten _____ macht.(H90)

Preserved in painting or relief, the power of the word guaranteed that the deceased would receive the necessary provisions.(H90)

Totenbuch, dessen Sprüche und Illustrationen für jedermann zum jenseitigen Gebrauch _____ waren, auch in den Beamtengräbern jener Zit vielbenutzt.

Book of the Dead, which were available for anyone's use and were frequently drawn upon by the officials of the time.(H90)

 

$H Verfügbarkeit (no pl.) die     (Preh) availability

$H verfügen (h)     decree, order, prescribe, provide, enact

(D) _____ über + acc.

(D) dispose of, have at one's disposal, be provided with

, daß jeder, der über die nötigen und recht beträchtlichen finanziellen Mittel verfügte, sich ein Totenbuch kaufen, es(H90)

The Book of the Dead was available to anyone with the necessary financial resources, but(H90)

, streckt ihre Hand aus und schleudert dem Ungeheuer die mächitgste Waffe entgegen, über die Götter und Menschen _____ -- den Zauber.

reaches out and throws the most powerful weapon known to god and man at the monster -- magic.(H90)

, so daß er trotz seiner äußerst kurzen Regierung über eine der größten Grabanlagen im Tal der Könige _____ konnte.(H90)

He was thus able to have one of the largest tombs in the valley, despite his having one of the shortest reigns.(H90)

ohne dabei über unsere heutige Hilfsmittel zu _____

without tools comparable to our own

 

$H verfügen sich (h)     betake oneself (nach = to)

$H Verfügung (en) die     decree, order, ordinance, enactment, instruction, provision

hatten zu _____

had at their disposal

(D) zur _____ haben

(D) to have at hand, have on one's hands, command

(D) zur _____ stehen

(D) be available or on hand, be in attendance, stand by

(D) jedem zur _____ stehen

(D) to be at someone's disposal

und für diese Aufgabe stand mir nur ein beschränkter Raum zur _____.(Er7)

, and for this task I had only a limited space at my disposal.(Er7)

Neben...stehen uns zur Erforschung des Ablaufs der Geschichte noch eine Anzahl von wichtigen Quellen zur _____.

In addition to...we also have a number of other important sources at our disposal which can help us to follow the course of history.

Er wird als eine eigene Gottheit (Heka oder Hike) dargestellt, begleitet den Sonnengott auf seiner Fahrt und steht ihm so als Schöpferkraft stets zur _____.(H90)

It was personified by the god Heka, who was always in the company of the sun on his journey, ensuring that Re was never without his real creative power.(H90)

Die Vorlage für den Plan des Tales stellte John Romer zur _____.(H90)

(H90) ?????

Bei dem Tode des Königs hat der Priester, ..., sein Grab für den toten König zur _____ gestellt,

After the death of the monarch, the priest, ..., offered his tomb as a burial place for the dead king --

, solange der Tote Speise und Trank zur _____ hat

so long as the dead man has food and drink at his disposal

, die den Beamten jetzt als wirksame Amulette zur _____ stehen.(H90)

, intended as powerful amulets for the private citizen.(H90)

Schminkpaletten, Schmuck und alle Dinge, die ..., sollen ihm auch dort zur _____ stehen.

There he should also be provided with cosmetic palettes, jewelry, and all that

(G) Man kann voraussetzen, daß das Geld zur _____ stehen werde.

(G) It can be assumed that the money will be available.

(G) Man setzte voraus, daß das Geld zur _____ stehen werde.

(G) It was assumed that the money would be available.

(G) Man setzte voraus, daß das Geld zur _____ stehen würde.

(G) It was assumed that the money would be available.

des zu _____ stehenden Geländes

of the ground available

Die Darstellungen in den Gräbern sind durch die Abmessungen der zur _____ stehenden Wandteile bestimmt, sie ..., sondern

The nature of the carvings in the tombs is determined by the dimensions of those parts of the wall where they are placed.  They ... instead....

, daß die unerschöpfliche Fülle der Zeit den seligen Toten auf "Millionen Jahre" hinaus, für die gesamte Dauer der Welt zur _____ steht, ihnen in(H90)

that the blessed dead are guaranteed millions of years and more, in…for as long as the world endures.(H90)

(D) jedem zur _____ stellen

(D) to place at someone's disposal

, die großzügig Aufnahmen der Hauptwerke ihrer Museen zur _____ stellen

who generously placed photographs of the principal works in their museums at my disposal

, der seit 1969 an unserem Königsgräberprojekt photographisch und epigraphisch mitgeholfen hat und den größten Teil der Bildvorlagen zur _____ stellte.(H90)

, who has selflessly served our Valley of the Kings project with his photographic and epigraphic skills since 1969, and who has placed at my disposal most of the photographs reproduced here.(H90)

um dem Verstorbenen auch im Jenseits zur _____ zu stehen

in order that they may be at the disposal of the deceased in the other world

Der weitere Text schildert noch die _____en, die der Sonnengott für sein neues Herrschaftsgebiet trifft, und(H90)

The text then records the new decrees of the sun god, and(H90)

Das Totenbuch stellt auch dem gewöhnlichen Sterblichen Sprüche zu _____, "um ihn hinabsteigen zu lassen zur Barke des Re mit denen, die in seinem Gefolge sind", also mit

The Book of the Dead provides commoners with spells enabling them to "board the bark of Re with those who are in his entourage" and thus with(H90)

Mehrere Betten, dazu die drei prächtigen, mit Tierköpfen verzierten Totenbahren, standen ihm für den jenseitigen Rhythmus von Todeschlaf und Wiederaufleben zur _____, und

There were also several beds, aside from three magnificent animal-headed biers, for the relaxed moments when the sleep of death interrupted the joyous reawakening.(H90)

 

$H verführerisch     seductive, enticing, tempting, alluring

Aber auch scheinbar harmlosere Wesen müssen gebannt werden, Insekten oder _____e Frauen, die sirenengleich den Toten betören wollen.(H90)

Even apparently innocuous creatures must be kept off: insects, or seductive women seeking to mislead the dead in the manner of the Sirens….(H90)

 

$H vergangen (from vergehen)     (adj) past, bygone, gone

, und kein Königsbild, keine Sphinx der Weltmachtzeit kann sich an Gehalt der inneren und äußeren Form mit denen der _____en großen Epochen messen.

and no royal statue, no sphinx of the New Empire can vie in inner content and external form with those of the great eras of the past

, ist vielfach Rückgriff auf die Leistung längst _____er schöpferischer Tage.

is perhaps but a return to the achievements of the creative days of long ago.

(D) im _____en Jahr

(D) last year

(D) _____es Jahr

(D) last year

(D) _____e Zeiten

(D) bygone days

 

$H Vergangenheit (en) die     1. the past, the time past, past times; 2. past tense

Vieles im Tal der Könige ist schon heute _____;(H90)

Much in the Valley of the Kings is lost to us today,(H90)

, als wollten sie so ihre Herkunft aus der ehrwürdigen _____ kennzeichen.(Er7)

, as though in this way they wished to show their connection with past ages.(Er7)

Dazu kommt eine Fülle kleinerer, aber hilfreicher Götterwesen, auch göttliche Tier und verstorbene Könige aus der _____.(H90)

(H90) ?????

(D) in der jüngsten _____

(D) in the recent past

Selbst die gelehrten arabischen Reisenden, Geographen und Schriftsteller wissen über die antike _____ Luxors nichts zu sagen,(H90)

Even educated Arab travelers, geographers, and authors say nothing about Luxor's ancient past.(H90)

, bis heute von fernster _____ zeugen.

(H90) ?????

; die Ägypter sind ein greisenhaftes Volk geworden, das nur noch von seiner _____ zehrt.

; the Egyptians had become a decaying nation who lived only in their past.(Er7)

 

$H vergänglich     perishable, temporal, mortal, transient, transitory, passing

Es ist nun ein Königtum aus eigener Kraft -- und es weiß sich gefährdet und _____.

It was now a monarchy based on its own strength--it knew that it was vulnerable and transient.

, wurden die _____en materiellen Beigaben für die Verstorbenen weitgehend durch Objekte aus dauerhaftem Stein ersetzt, und

, perishable articles in tomb inventories gave way to objects made of enduring stone, and(H90)

Während die meisten Völker gleicher Kulturstufe sich mit unscheinbaren, leicht _____en Gräbern begnügen, haben sie für ihre Leichen gewaltige Denkmäler erreichtet, deren(Er4)

Whilst most people of similar standing in civilization have been content with perishable graves, the Egyptians prepared for their mummies vast enduring monuments, of which(Er4)

Von den Stadt-, Palast- und Tempelanlagen des AR, die vermutlich aus leicht _____em Material erbaut war,....

...of the city, palace and temple complexes dating from OK times, which were presumably built of non-durable material.

Die menschlichen Siedlungen und die aus leicht _____em Material erbauten Städte und Königspaläste

Their settlements, cities and royal palaces, built of very impermanent material,

Die aus Ziegeln und anderem _____en Material errichteten Baulichkeiten der irdischen Residenz mit....

The buildings of the terrestrial palace, of brick and other perishable materials -

Denn die Siedlungen der Lebenden sind bis auf vereinzelte Überreste verschwunden, ihr _____es Material fiel späteren Bauten zum Opfer, während

With minor exceptions, the remains of their villages have perished, while(H90)

 

$H Vergängliche (?) das     something perishable, temporal, mortal, transient, transitory, or passing

alles _____

everything ephemeral

 

$H Vergänglichkeit (en) die     transience, transiency, mortality, transitoriness

(239) Die _____ des Irdischen

fr. Vanité (nature morte symbolisant la caducité des choses terrestres)

So ist bereits der Anfang von Plastik und Malerei zutiefst mit dem Bemühen verbunden, Tod und _____ zu überwinden.(H90)

The origins of sculpture and painting are thus firmly anchored in the world of death and revival,(H90)

, daß alle Sicherungen gegen _____ und Vergessenwerden fragwürdig sind.

that all guarantees against mortality and oblivion are of questionable value.

, daß trotz Tod und _____ ein Überleben im Jenseits möglich ist.(H90)

that death was merely the prelude to revival in the Beyond.(H90)

Auch die Einstellung zum Jenseits wandelt sich, es ist die Rede von der _____ alles Irdischen, und

The attitude to the world beyond also changed: all terrestrial matters are now said to be transitory, and

und schon in dem schönen Lied aus der elften Dynastie von der _____en alles Irdischen heisst es:(Er4)

, for in the beautiful song of the 11th dynasty, concerning the passing away of all things earthly, we read:(Er4)

 

$H vergaß or vergäß (see vergessen)   

$H vergeben (irr., h)     give away, confer, bestow; pardon, forgive

$H vergebens     (adv) in vain, vainly, to no purpose, of no use

V____ sehen wir uns auch in den Beischriften der Bilder nach einer Erklärung um;

In vain we search in the text for an explanation;(Er7)

, und wenn sie ein oft _____ versuchtes Unternehmen endlich doch gelingen lassen, so geschieht dies nur, weil sie ihr Sohn darum gebeten hat--

; when after many failures they allowed some undertaking to succeed, it was in answer to the prayers of their son.(Er4)

 

$H vergeblich     1. vain, futile, idle, fruitless, useless; 2. (adv) in vain, vainly, to no purpose, of no use

Wohlerhalten an alter Stelle aufragende Bauten wird der Reisende im Niltale _____ suchen.

In the Nile Valley the traveler will seek in vain for well-preserved buildings on their original sites.

V____ wendet sich der Polizeioberst Monthumes an den Bürgermeister von Theben, denn

The police chief, Montumes, turned to the mayor of Thebes in vain: (H90)

Immer wieder werden die Arbeiter von der Verwaltung mit Teilzahlungen hingehalten, _____ bleibt ihre Hoffnung auf den Wesir, der(H90)

The administration repeatedly offered partial payment, but the vizier was apparently unable to fulfill the workers' expectations amid general corruption.(H90)

 

$H Vergeblichkeit (en) die     uselessness, futility, idleness

; das Bewußtsein von der _____ allen Mühens um Verewigung im Diesseits

the consciousness of the vanity of all efforts to achieve immortality in this world

 

$H vergegenwärtigen (h)     represent

$H vergegenwärtigen sich (h)     realize, imagine, visualize

$H Vergegenwärtigung (en) die     realization, visualization, representation

, die Jahr für Jahr zur _____ seines gewaltsamen Todes und seines Wiederauflebens abgehalten werden.(H90)

(H90) ?????

 

$H Vergehen (no pl.) das     1. disappearance, passing away; 2. lapse, offence, trespass, sin

Kraft, die dem Erdboden Fruchtbarkeit schenkt und jedem _____ ein neues Werden folgen läßt.

power that gives the soil its fertility and watches over the cycle of death and re-birth.

, daß die Betrachtung des Werdens und _____s in der Natur, des Frühlings und Herbstes, den Menschen an seinen Tod gemahnt.

that observation of the process of growth and decay in nature, the sequence of seasons and other phenomena, should impress upon men the inevitability of their eventual death.

Kreislauf von Werden und _____

the cycle of growth and decay

Hier wiederholt sich täglich das Wunder von Werden und _____, von Hinabstieg in die Tiefe und triumphaler Wiederkehr in verjüngter Gestalt.(H90)

The miracle of the sun's appearance and departure, of descent into the depths and triumphant return in rejuvenated form repeats itself daily before our very eyes.(H90)

 

$H vergehen (irr., sein)     (D) pass away, fade away, die (vor + dat. = of)

Woher kommt und wohin vergeht geheimnisvoll Stunde um Stunde?

Whence come the mysterious hours, and where do they go?(H90)

Die Verurteilten können den Gott auch nicht hören; in bodenlose Finsternis hinabgestoßen, vergeht ihnen Hören und Sehen.

The condemned cannot hear the god either; pushed into the bottomless darkness, they can neither hear nor see.(H90)

"Geschlechter schwinden und _____, andere bleiben seit der Zeit der Vorfahren, der Götter, die

'Bodies pass away and others remain Since the time of them that were before.  The gods that

Wer Nacht für Nacht das Gesicht der Sonne erblickt und an solcher Wirkung Anteil hat, der kann für alle Zeit nicht _____,

Viewing the face of the sun each night and enjoying its power means that one will not perish,(H90)

und an solcher Wirkung Anteil hat, der kann für alle Zeit nicht _____, für den bedeutet der Hinabstieg Res zu den Toten ein immer neues Wunder der Verjüngung.

and enjoying its power means that one will not perish, and Re's nightly descent to the dead is a reassuring sign of the never-ending miracle of rejuvenation.(H90)

; aber der Spruchtitel verspricht, "den Körper eines Menschen nicht _____ zu lassen", und(H90)

The spell states, however, that it is intended to "prevent a man's corpse from perishing" and(H90)

Wenn…, welche…, hat der Tote die sicherste Gewähr, nicht zu _____.

Once…that…, the deceased is certain he is not lost.(H90)

 

$H vergehen sich (irr., h)     assault or violate (an jedem = someone)

_____ sich gegen das Gesetz

(D) to violate the law

"Sie schlägt, wie ein wilder Löwe schlägt, und verfolgt den, der sich gegen sie vergeht.(Er7)

'She strikes as a savage lion strikes, and pursues him who sins against her.(Er7)

, die sich gegen den Sonnengott vergangen haben und nun "zu Schlimmen berufen sind", gefesselt und gebückt ihre Bestrafung erwarten.(H90)

who have opposed the sun god and are now called upon, bound and bent, to await their punishment.(H90)

 

$H Vergeistigung (en) die     (217) spiritualization (de la matière); (D) sublimation

$H vergelten (irr., h)     1. recompense, repay, reward; 2. retaliate

Als Ha'tsepsu nach etwa zwanzigjähriger Regierung starb, vergalt ihr Dhutmose III., den sie bis dahin von der Herrschaft zurückgehalten hatte, das Böse, was

Hatshepsut died after a reign of twenty years, and Thothmes III. retaliated on her the wrong….(Er4)

; er dient ihnen, er baut ihnen Tempel und opfert ihnen und sie _____ 'ihrem lieben Sohne' diese fromme Gesinnung durch ein 'Leben von Millionen von Jahren' und durch....(Er7)

; he served them, he built their temples, and made offerings to them, and they rewarded 'their beloved son' for his pious devotion with 'life for millions of years,' with....(Er7)

 

$H vergessen     1. (adj) forgotten; 2. (irr., h) forget, overlook, omit

'und dass du nicht kühle Getränke dir ins Herz setztest und dass du des T'enreku vergässest.(Er4)

'That thou didst not set thy heart on cool drinks, And that thou wouldest forget the T'enreku.(Er4)

, daß man den Dargestellten nicht wieder vergißt.

that they remain in our memory.

; das Herz vergißt, weil man nach dir schaut.

;'the sight of you causes the heart to forget.'(Er7)

Mit frohen Herzen, vergiß nicht dich zu verherrlichen und folge deinem Herzen, so lange du lebst.(Er4)

With joyful heart, forget not to glorify thyself And follow thy heart's desire, so long as thou livest.(Er4)

Wem dieses hohe Glück beschieden gewesen ist, der vergißt nie, es in seiner Grabschrift der Nachwelt zu berichten, und

He who was chosen to enjoy this great happiness never forgot to inscribe it in his tomb for the benefit of posterity; and(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + vergessen (irr., h)     forget, overlook, omit

, aber wir dürfen nicht, _____, daß das Bild, das wir auf diese Weise erhalten, subjektiv bleibt.

, but it must not be forgotten that the image obtained in this way is bound to be a subjective one.

Die Rekonstruktion der Gartenanlage bietet keine Schwierigkeiten, zwei Türen, die der ägyptische Maler auf dem obere Teil des Bildes offenbar _____ hat, lassen sich aus dem unteren Teile sicher ergänzen.

The restoration of the garden offers no difficulties, the Egyptian painter has evidently forgotten to put in the two gates in the upper part of the picture but they can be restored from the lower part.(Er4FN)

Denn auf dem ägyptischen Volke lastete ein besonderer Fluch: es konnte nicht _____;

A strange curse lay on the Egyptians: they could not forget.(Er7)

"Sie ließ mich meiner Krankheit _____, die an mir gewesen war.(Er7)

'She caused me to forget my illness which had befallen me.(Er7)

Und wer sich nicht enthalten kann, Vergleiche anzustellen zwischen der jugendlich heiteren Kunst der Griechen und der nüchtern ersten der Ägypter, der soll auch nicht _____, daß

In making comparisons between the youthful joyous art of Greece and the severe sober art of Egypt we must remember that(Er4)

 

$H Vergessenheit (en) die     oblivion, forgetfulness

, dann in _____ geriet und erst vor wenigen Jahren von einer englisch-holländischen Expedition wiederentdeckt wurde,

(H90) ?????

, seinen Namen und sein Wirken nach mehr als dreitausendjähriger _____ wieder ans Licht zu ziehen.(Er7)

to restore his name and his deeds once again to the light of day after more than three thousand years of oblivion.

Mit der Eroberung Ägyptens durch die Araber (642) und dem Anbruch der islamischen Epoche versinkt die Gräberwelt Thebens in weltabgeschiedene _____.

With the Arab conquest of Egypt in 642 and the beginning of the Islamic epoch, the Theban tombs vanish from history.(H90)

 

$H Vergessenwerden (no pl.) das     oblivion

, daß alle Sicherungen gegen Vergänglichkeit und _____ fragwürdig sind.

that all guarantees against mortality and oblivion are of questionable value.

 

$H vergib (see vergeben)   

$H vergießen (irr., h)     1. fix, fasten (into stone); 2. shed, weep, pour out, spill

$H vergiftet     poisoned, embittered

Ganze Völker waren mit absurden Rassentheorien _____ worden.

(G) Whole peoples had been poisoned with absurd theories about race.

 

$H vergilben (sein)     (turn) yellow

$H vergilbt     yellowed, faded; (D) moss-grown (doctrines)

, in kursiven Formen der Schrift und der Figuren auf gelbem Grund, als hätte man einen alten, _____en Papyrus direkt auf die Grabwände übertragen.(H90)

The text is written cursively on a yellow background, making it appear as if an ancient papyrus were itself glued to the wall.(H90)

 

$H vergißt (see vergessen)    

$H Vergitterung (en) die     grillwork, grating, latticework

$H verglasen (h & sein)     glaze (eyes or windows), provide with windows, vitrify glass

$H verglasen sich (h & sein)     glaze (eyes or windows), provide with windows, vitrify (glass)

$H verglast     glazed, vitrified (glass), provided with windows; (D) glass-bound (photography)

(245) _____er Schrank, Schaukasten

glass-case, show-case, display cabinet (armoire vitrée)

 

$H Verglasung (en) die     glazing, glass, windows, vitrification

(185) Einsetzung, Einsetzen der _____

laying

 

$H Verglazung (en) die     (Y251) vitrification

 

$H Vergleich (e) der    

1. comparison, parallel, simile; 2. agreement, arrangement, adjustment, compromise

Ein _____ mit dem wenig älteren Deckel in Bild 194 zeigt eine Überfeinerung des Stils.

A comparison with a slightly older lid in Plate 194 reveals an over-refinement of style.

, daß rote Skizze, nochmaliger _____ mit der Vorlage und schwarze Reinzeichnung nacheinander vom gleichen Künstler ausgeführt wurden.(H90)

that the same draftsman drew the red sketch and the black corrected version after comparison with the draft versions.(H90)

Und wer sich nicht enthalten kann, _____e anzustellen zwischen der jugendlich heiteren Kunst der Griechen und der nüchtern ersten der Ägypter, der soll auch nicht vergessen, daß(Er4)

In making comparisons between the youthful joyous art of Greece and the severe sober art of Egypt we must remember that(Er4)

Oder vielmehr durch Schlangen geebnet und gepreßt, daher der _____ des viel geprügelten Soldaten mit einem Buch, An. 4, 9, 7.(Er4FN)

Or rather made smooth by beating and pressing: hence the soldier who has to endure much beating is compared with a book, An., 4, 9, 7.(Er4FN)

 

$H --- prepositions + Vergleich (e) der    

1. comparison, parallel, simile; 2. agreement, arrangement, adjustment, compromise

Durch weitere _____ mit ägyptischen Inschriften und unterstutzt durch seine Kenntnis der koptischen Sprache, gelang es Champollion....

Through further comparisons with Egyptian inscriptions, aided by his knowledge of Coptic, Champollion succeeded

Man muß die ältesten Ansätze auf Krugverschlüssen, ..., und Grabsteinen der ersten Dynastie in _____ bringen,

One must compare them with the earliest examples on the lids of jars, ..., and gravestones of the first dynasty

Etwas freier ist der Parallelismus in dem hübschen _____e der Wandelbarkeit des Geschickes mit dem alljährlich wechselnden Strombett:(Er4)

Somewhat freer is the parallelism in the graceful comparison of the mutability of fortune with the yearly change of the bed of the stream:(Er4)

Die...Königslisten geben zusammen mit den astronomischen Berechnungen und im _____ mit der...ein Gerüst für eine....

This gives us a...framework for....  We can also draw upon astronomical data and parallels with....

und im _____ mit der vorderasiatischen Chronologie und der vergleichenden Archäologie

and parallels with Near Eastern chronology as well as information yielded by the comparative study of archaeology.

, und da er im _____ zu dem Niljahr um einen Vierteltag zu kurz war,

Since it was a quarter of a day shorter than the Nile Year, there was

Ihren Ausgang wird diese Verirrung von poetischen _____en genommen haben;(Er7)

It must have been at the close of that period that the following extravagances of poetical comparison were adopted.

Auf Grund von _____n mit Namenskartuschen auf ... Denkmälern ließ sich feststellen, daß

By comparing them with other names in cartouches on ... monuments it could be ascertained that

Übrigens werden auch Baal, Astarte und Anat oft in der Poesie der Königsinschriften zu _____en herangezogen;

Baal, Astarte and Anat, moreover, were often introduced as similes in the poetry of royal inscriptions:(Er7)

aber wir wollen es nicht bis zu einem _____ mit ... treiben.

without creating the equivalent of...

, bietet um so leichter Möglichkeit zu _____n mit anderen Kulturen und zur Gewinnung fruchtbarer menschheitskundlicher Einsichten,

lends itself all the more easily to comparison with other civilizations and to the formulation of fruitful theories on the history of mankind

Papyrusfragment mit dem Plan des Grabes von Ramses IV. (hinterer Teil) im Museum von Turin, ergänzt (zum _____ unten Grundriß und Schnitt der entsprechenden Räume).(H90)

Restored papyrus fragment, now in the Egyptian Museum in Turin, showing a plan of the inner part of Ramses IV's tomb. On the lower left and right are a modern ground plan and an elevation of the tomb.(H90)

 

$H vergleichbar     comparable (mit = with), parallel (to)

_____ etwa

was in character rather like

doch ist keine davon dem Meisterwerk des Imhotep _____

though none bears comparison with Imhotep's masterpiece

und hierin den...Frauenbildern der Weltmachtepoche wohl _____.

and in this respect may be compared with the...portraits of women dating from the New Empire.

Das urzeitliche unwirtliche Niltal, _____ etwa den heutigen Sumpfgebieten am oberen Weißen Nil

This primitive inhospitable valley of the Nile was in character rather like the marshy districts found today on the upper White Nile.

 

$H vergleichen (irr., h)    

1. compare (mit = with), liken (to), draw a parallel, collate; 2. adjust, settle, reconcile

Ofen: M.R.: Ros. M.C. 67, 2, wozu man aus dem a.R. Brugsch, Gr. W. 159 vergleiche.(Er4FN)

Stoves--M.E.: Ros. M.C., 62, 2, cp. those of the Old Empire, Brugsch, Gr. W., 159.(Er4FN)

Harr. I, 77.  Zu der Sitte des Stempelns vergleiche An. 5, 1 und was Brugsch, Ä.Z. 1876, S. 5ff. anführt.

Harr., I., 77, as to the custom of branding, cp. An., 5, 1; and what Brugsch alleges Ä.Z., 1876, p. 5ff.(Er4FN)

Für die Verleihung des "Goldes" vergleiche die Inschriften des Ahmose, des Amenemheb, des Paser und

For the bestowal of the "gold" compare the inscriptions of Ahmose, of Amenemheb, of Paser, and(Er4FN)

, das ihn mit einem Brunnen in der Wüste vergleicht: "Du süßer Brunner für den Durstenden in der Wüste;(Er7)

, which compares him to a well in the desert: 'you sweet spring for the thirsty in the desert;(Er7)

Wer diesen schönen Hymnus mit den Liedern auf den alten Sonnengott vergleicht oder mit dem....(Er7)

A comparison of this magnificent hymn with the hymns to the ancient sun god, or with those....(Er7)

Natürlich ist das Volk in dieser langen Zeit nicht stehen geblieben und wer ein Denkmal, das unter Snefru, dem ersten Könige der vierten Dynastie, errichtet ist, mti einem vergleicht, das der Zeit der letzten Könige der f4nften Dynastie des Esse oder des Unes entstammt, der erkennt leicht, daß

In the meantime the nation did not remain stationary, and if we compare a monument of the time of Snofru, one of the first kings of the 4th dynasty, with one of the time of Esse or of Unes, who reigned at the close of the 5th dynasty, we see at once that(Er4)

Wer solche Lieder mit einem der alten Hymnen vergleicht, etwa mit dem an Osiris, der oben angeführt ist (S. 50), dem wird der große Unterschied nicht entgegen;

A comparison of such poems with one of the older compositions, for instance with the hymn to Osiris (p. 48), will show a very great change.(Er7)

, und so zahlreich wurden im Lauf der Zeit, daß ein moderner Reisender diese Wände mit der Menge ihrer Grufteingänge drastisch mit einem Schwamm und seinen Löchern verglichen hat.

, and so numerous did they become that a modern traveler has compared them to the holes in a sponge.(Er4)

Um die Bestandteile des usm zu ermitteln, hat Brugsch Wb. Suppl. s.v. scharfsinnig Harr. 26, 11 mit ib. 34a verglichen, wonach zu der Wage aus Usm 1278 Uten Gold und ... verwendet wurden.(Er4FN)

In order to determine the component parts of usm, Brugsch, Wb. Suppl., has cleverly compared Harr., 26, 11, with ib. 34, a, whence it appears that in weighing usm, 1278 uten of gold and ... were employed.(Er4FN)

, die sich in ihren Ausmaßen annähernd diesem Reisenbau _____ läßt.

which was comparable in size with this enormous building

 

$H --- zu vergleichen (irr., h)    

1. compare (mit = with), liken (to), draw a parallel, collate; 2. adjust, settle, reconcile

, die man schon mit Schlaf, Traum und Wachzustand zu _____ versuchte

which had been compared to sleeping, dreaming and the waking state

Es ist lehrreich, beide Darstellungen miteinander zu _____; man sieht, wie(Er4FN)