$H verhalf (see verhelfen)   

$H verhalften (h)     1. fasten with hooks or clasps; 2. arrest, apprehend, imprison

$H verhaftet     1. fastened with hooks or clasps; 2. arrested, apprehended, imprisoned

Einer der Grabräuber wurde bereits ein Jahr zuvor _____, kommt aber durch massive Bestechung des Gefängnisschreibers rasch wieder frei.(H90)

(H90) ?????

Während der Körper der Erde _____ bliebt, gehört der Ba zum Himmel und wird häufig in den Sternen gesehen, den "tausend Bas" der Himmelsgöttin.(H90)

While the body remains bound to the earth, the ba belongs to the heavens, and is thus frequently seen among the stars, the "thousand bas" of the goddess of the heavens.(H90)

 

$H Verhalt (e) der     state of affairs

(D) der wahre _____

(D) the real facts

 

$H Verhalten (no pl.) das     1. behavior, conduct, demeanor, attitude; 2. restraining, suppression (of)

Das _____ des Menschen zu diesen mit göttlicher Macht erfüllten Wesen besteht in Verehrung und magischer Beschwörung.

The relationship between man and these beings imbued with divine power is one of veneration and magical invocation.

Das gute _____ des Rechtschaffenen wird lieber entgegengenommen als das Opferrind dessen, der Unrecht tut"

The good behavior of the righteous is more acceptable than the ox sacrificed by the evildoer'

Das von jedem Abgeschiedenen vor ihm abzulegende Bekenntnis irdischen _____s ist freilich ein negatives.

It is true that the confession which the deceased had to make to him concerning their behavior in this world was purely negative,

Aber schon das vorgegebene _____ hat als sittliche Zielsetzung Zeugniswert, gibt es doch ein Bild des Ideals, zu dem Verfasser und Zeit sich bekannt haben.

But the predisposition towards them is in itself of value as representing a moral aim, for they give us a notion of the ideal to which the author and the times subscribed.

, daß das Ergehen im Jenseits von sittlichen _____ im Diesseits abhängig sein müsse, das....

that our fate in the world to come depends on our moral behavior in this life, which....

 

$H verhalten    

1a. (irr., sein) stop; 1b. (irr., h) keep back, repress, suppress, control, master, compel;

2. (adj) suppressed, suspended, guarded, reticent

Und ebenso verhält es sich mit den Titel seiner Beamten, auch sie dürfen ursprünglich nur "..." heissen, denn

It was the same with the titles of his servants; originally they were the "...," for(Er4)

, was früher von _____er Sinnfälligkeit und spröder Vornehmheit war.

, what was formerly a restrained obviousness and an aloof distinction.

In der Tierplastik...sind Nilpferd und Löwe, die ..., nun von hoheitsvoller, _____er Spannung und Kraft.

As far as animal figures are concerned, the hippopotamus and lion, which ..., are now rendered with majesty, restrained buoyancy, and energy.

 

$H verhalten sich (irr., h)     act, behave, conduct oneself, comport oneself

(G) Der Druck verhält sich zu der Temperatur wie

(G) The pressure has the same relation to the temperature as

War auch das ägyptische Greisenalter nicht mehr recht fähig, solchen Ansätzen ausreichende Entwicklungskräfte zuzuführen, so verhielt es sich doch keineswegs so hoffärtig-senil und unzugänglich,

Even if Egyptian civilization in its old age was capable of providing the necessary energy for the exploitation of such attempts, that does not mean that it assumed an attitude of courtly senility and unapproachability,

 

$H Verhaltenheit (en) die     restraint, repression, suppression, suspension

eine adelige _____ des Ausdrucks

a noble restrained expression

 

$H Verhältnis (se) das     proportion; relationship, relation (zu = with); situation, conditions

Achtes Kapitel. Sittliche _____se.(Er4)

Chapter 8. Morality of the Nation.

Es sind das natürlich nur sehr vage Berechnungen, sie zeigen aber doch sicher das ungefähre _____.(Er4FN)

These are, of course, very vague reckonings; they certainly show however, with certainty, the approximate proportion.(Er4FN)

Ein Fürstengeschlecht nimmt sich der Reorganisation der politischen _____se an.

A princely family begins the reorganization of political affairs

Daß die Briefe...sind, lehrt, von allem andern abgesehen, schon ihr Inhalt, der teils allgemein ist, teils, wo er konkrete _____se behandelt, mit Zahlen operiert.(Er4FN)

It is evident that these letters are..., partly from their contents, which are usually couched in general terms, and partly from the fact that where special circumstances are mentioned, numbers are always employed.

Sociale _____se der älteren Zeit.(Er4)

Social conditions in the Earlier Period.

, daß auch sonst die offizielle Religion das _____ der einzelnen zu ihren Göttern nicht erstickt haben wird.(Er7)

that, independently of the official religion, the relationship of individuals to their gods should not be lost.(Er7)

spiegelt sich die Wandlung im...Leben ebenso wie das neue _____ der Menschen zu den Göttern.

reflected the change that took place in...life and the new relationship that existed between man and the gods.

Das lebendige persönliche _____ des Einzelnen zur Gottheit hat der ägyptische Bauer schwerlich je gekannt.(Er4)

In fact, the Egyptian peasant could scarcely understand a living personal relationship between the individual and the deity.(Er4)

Und selbst dieses _____ des Herrschers zu den Göttern wird noch weiter verkehrt.(Er7)

And this relation of the sovereign to the deities is carried yet farther.(Er7)

, die uns die _____se des Landes kennen lehren.(Er4)

(Er4) ?????

In der Religion wird das _____ des Menschen zu einem höheren Wesen, das..., festgelegt

Religion establishes the relationship between man and a superior being

das _____ des Menschen zu Gott

relationship of man to god

Soziale _____se des neuen Reiches.(Er4)

Social conditions under the New Empire.

; alle _____se des Staates haben sich von Grund aus umgestaltet, aber das(Er4)

, e.g. notwithstanding that all the conditions of the state had altered, yet(Er4)

, der sieht, daß die _____se des Volkes, das sie schuf, noch sehr einfache und bescheidene gewesen sein müssen.

(will show), and how modest and simple must have been the conditions of the nation that first created them.(Er7)

Savanne mit einem den heutigen _____sen gegenüber ungleich reicheren Baumbestand,

savanna country with afforestation infinitely richer than exists today

, aber sie sahen sich dabei ungleich schwierigeren _____sen gegenüber als die Herrscher der achtzehnten Dynastie.

, but they encountered much greater difficulties then their predecessors of the 18th dynasty.(Er4)

; sie sind im Grunde drei Aspekte einer Gottheit und doch wieder getrennt, kunstvoll hält der ägyptische Theologe ihr _____ in der Schwebe und(H90)

: they are actually aspects of a single goddess, however district. The Egyptian theologian has carefully left their relationship vague,(H90)

Und wer nun erst sich das _____ klar machen will, in dem Leib und Seele und Ka zueinander stehen--(Er7)

Any one also who wishes clearly to understand the relation in which body, soul and ka stood to each other--

Aber es ist nie dazu gekommen und weder die strafferen politischen _____se noch die steigende Bildung des Volkes, noch auch die zunehmende Berührung mit anderen Volkern haben dies erreicht.(Er7)

But this was never attained to.  Neither the stress of political circumstances, nor advancing education of the people, nor the increasing intercourse with other nations, ever brought this about.(Er7)

Nach dem Scheitern der französischen Expedition und dem Wandel der politischen _____se sind es in den folgenden Jahren vor allem reisefreudige Briten, denen

After the defeat of the French expedition, with its political implications, it was left to the British to take up the joys of travel(H90)

, daß hinter all dem Pomp und Ganz, der den ägyptischen König und seinen Hof umgibt, wahrscheinlich in den meisten Fällen _____se stecken, die

that, behind all the pomp and splendor which surrounded the Egyptian king and his court, conditions probably lay hidden no better(Er4)

, dem "alten Reiche", angehören, stammen die Papyrus, auf denen vorzugsweise unsere Kenntnis der sozialen _____se und des Staates beruht, fast ausnahmelos

belong to, the "Old Empire"; the papyri, which teach us the customs of social and political life, are nearly(Er4)

Und in der Tat, wie hoch hinauf wir auch die ägyptischen _____se verfolgen, immer finden wir in

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a(Er4)

Ein _____ von persönlicher Liebe und Vertrauen hat man zu dem Gotte:(Er7)

There is a personal relationship of affection and confidence with the god:(Er7)

Die lokalen _____se waren noch wie zur Zeit von Pococke und Bruce --(H90)

And conditions had not changed very much since the days of Pococke and Bruce: (H90)

; erst im neuen Reiche schoben ihn äußere _____se zeitweise in den Vordergrund.(Er7)

It is only in the New Kingdom that for a time we find representations of him appearing prominently elsewhere.

Auf diesen Sachverhalt sind Reiz und Tragik unseres _____ses zu den Ägyptern gegründet.

Therein lies the whole charm, and also the whole tragedy, of our relationship to the Egyptians.

Wenn…, wie ist dann ihr _____ zu Isis, der Schwestergemahlin des Osiris, die ihn vom Tode auferweckt?(H90)

If…, how does she relate to Isis, the sister-wife of Osiris, who awakens him from death?(H90)

_____ zwischen Malerei und Relief.(Er4)

Comparison between Painting and Relief.

Das natürliche _____, daß die Pflege eines Heiligtums den angesehenen Familien obliegt, die(Er7)

The natural relationship imposed on the more important families by the charge of a sanctuary which(Er7)

Es war ein _____, dem ähnlich, das uns heute das moderne Ägypten zeigt, wo auch wieder erobernde Beduinen,

To this we have a parallel today in modern Egypt, where invading Bedouins,(Er7)

Aber wo uns einmal erlaubt ist, näher zuzusehen, da erblicken wir hinter den schönen Worten dieselben heillosen _____se, die

; when we look closer however we see the same fatal conditions which(Er4)

; dieselben Kämpfe, die die alten Staaten bildeten, bilden die modernen, dieselben _____se, die die alte Kunst erblühen und ersterben liessen, wecken und ertöten auch die heutige.(Er4)

; the old kingdoms were founded by wars similar to those by which are founded the kingdoms of modern times; ancient art flourished or declined under the identical circumstances which influence the art of to-day.

Und in der Tat, wie…, immer finden wir in diesem Lande eine straffe Regelung der politischen und agrarischen _____se, einen Staat, in dem das einzelne Individuum sehr wenig gilt.(Er4)

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt shows us a strict administration of political and agrarian relations; a state in which the individual was of little account,(Er4)

, während die natürlichen _____se, unter denen es lebt, immer dieselben bleiben, das erlaubt uns die Geschichte nur in diesem einen Falle zu beobachten.(Er4)

, but the natural conditions of life remained steadfast.(Er4)

 

$H --- prepositions + Verhältnis (se) das     proportion; relationship, relation (zu = with);

         situation, conditions

Als infolge politischer _____se ihr Nachbarort Theben aus einer Landstadt zur "hunderttorigen" Hauptstadt des ganzen Reiches wurde, da(Er4)

Owing to political circumstances, the neighboring town of Thebes rose from a country town to be the "town of the Hundred Gates," the capital of the whole kingdom.(Er4)

So hat sich denn in Ägypten ein Partikularismus der einzelnen Städte entwickelt, der uns lebhaft an frühere deutsche _____ erinnert.(Er4)

Therefore we find in Egypt the development of individual townships, reminding us strongly of early conditions of life in Germany.(Er4)

Daneben treffen wir früh auf ein anderes _____: bestimmte Priestertümer sind mit...Ämtern verbunden.(Er7)

And here we speedily arrive at another development; certain priestly orders are connected with...professions.

Die damals gebräuchliche Form des Königskleides geht, das erkennt man leicht, direkt auf sehr primitive _____se zurück.(Er4)

It is easy to see that the usual form of the royal dress originated in very primitive times.(Er4)

Auch im Kult finden sich Hinweise auf derartige _____se, gerade im Gegensatz zu den Rinderkulten:

In cults also we find conditions existing in direct contrast to the cattle cults.

; hier an der syrischen Grenze hat er wohl auch meistens residiert, wie das ja bei den neuen politischen _____sen des Reiches erklärlich genug ist.(Er4)

Here he had his seat of government close to the Syrian frontier; this change of residence is easily explained by the new political conditions of the kingdom.(Er4)

durch Anbauten oder durch die besondere Lage des Bauterrains oder durch andere ungewöhnliche _____se(Er7)

owing to additional buildings or to the peculiar conditions of the building site, or to other special circumstances

; beide blieben auch nach der Vereinigung selbständige Reiche, die zunächst nur durch jenes zwitterhafte _____ verknüpft waren, das wir Personalunion nennen.(Er4)

; and after the union both remained independent, only connected by that doubtful bond called personal union.

Gewiß wird für den Betrachter der ästhetische Eindruck bestimmend für sein ______ zum Kunswerk sein, aber

The relationship between the viewer and the work of art is no doubt always determined by aesthetic consideration, but

Immerhin darf man ohne zu großes Wagnis den innerstens Grund dieser Vorgänge in den eigentümlichen _____sen suchen, die

Nevertheless we may, without excessive rashness, seek the cause of these events in the extraordinary conditions, which(Er7)

Andere Tiere, die...gehalten wurden, waren zwar nicht Bilder, standen aber doch in einem anderen bestimmten _____se zu ihm;

There were other creatures kept...which were not representations but stood in another definite relation to them.(Er7)

Der Rumpf ist im _____ zum Kopfe ungewöhnlich kräftig

In comparison with the head, the torso is unusually powerful

, verschob sich das Zusammenfallen des Neujahrstages im _____ zum Niljahr ständig.

, there was an ever-widening gap between New Year's Day and the beginning of the Nile Year.

Wenn wir uns im vorhergehenden Kapitel mehr, als uns lieb war, mit vorhistorischen _____sen beschäftigen mußten, denen(Er4)

In the foregoing chapter, we were unfortunately obliged to concern ourselves chiefly with prehistoric conditions, of which

Nur der Adel und die Priesterschaft gedeihen unter diesen _____sen;(Er4)

Under these circumstances the nobility and priesthood alone flourished;(Er4)

An Nachkommenschaft fehlt es natürlich unter diesen _____sen den ägyptischen Königen nicht, wenn auch(Er4)

Under these circumstances it was natural that posterity should not fail the Egyptian kings, though(Er4)

, als moderne Völker auf der gleichen Kulturstufe und unter den gleichen _____sen sind.

were they in the same stage of civilizations and if they had the same surroundings.(Er4)

Ägypten begann, wie wir sagen würden, ein moderner Staat zu werden, und unter diesen _____sen übernahm der vierte Amenophis sein Reich,

Egypt then began, as we should express it, to become a modern State, and it was under these circumstances that Amenophis IV ascended the throne,(Er7)

 

$H verhältnismäßig    

1. (adj) proportionate, proportional, relative, comparative; 2. (adv) comparatively, in proportion

(noch _____ bescheidenen) Totentempel

(comparatively modest) funerary temple

V____ einfach ist der königliche Ornat noch im alten Reiche.(Er4)

Under the Old Empire the royal ornaments were very simple.(Er4)

durch seinen _____ guten Erhaltungszustand

Owing to the relatively good state of preservation

, der der Wahrheit _____ nahe kommen wird.(Er4)

we shall obtain from them a very fair and comparatively true view of the development of Egyptian civilization.

ganz, was an wildwachsenden Pflanzen vorkommt, ist _____ ohne Bedeutung.(Er4)

, and wild flowers are scarcely to be found.(Er4)

; die angebauten Getreidearten und Gemüse dominieren in diesem merkwürdigen Kulturlande ganz, was…, ist _____ ohne Bedeutung.

; herbs and vegetables reign in this land of cultivation, and wild flowers are scarcely to be found.(Er4)

Aber wie gesagt, Theben hat diesen Glanz erst _____ spät erlangt.(Er4)

But Thebes attained this splendor at a comparatively late date,(Er4)

Auch der friedliche Verkehr bot den Ägyptern _____ wenig Gelegenheit, Fremdes sich anzueignen, denn(Er4)

There was little opportunity for friendly intercourse with foreign nations, for(Er4)

, so blieb in Oberägypten _____ wenig übrig, was den Ackerbau stören konnte.(Er4)

, there was little left in Upper Egypt to interfere with the tillage of the soil.(Er4)

, daß die zahllose Reste des ägyptischen Altertums _____ weniges lehren.(Er4)

much has to be put aside as useless.  ???(Er4)

 

$H verhandeln (h)     discuss, transact, try (a case), plead

$H verhandelt     pleaded, (with werden) be up before court

In der zweiten Sitzung wird gegen die acht "großen Verbrecher" von Dra abu'l Naga _____, die

In the second session, the eight confessed "big thieves" of Dra abu'l Naga were tried, and(H90)

 

$H Verhandlung (en) die     discussion, negotiation, transaction, debate; pleading, hearing, trial

(G) Die _____en schlossen am 24. November. Darauf wurde der gesamte Briefwechsel veröffentlicht.

(G) The negotiations ended on November 24. Thereafter (or thereupon) the entire correspondence was published.

Wichtig ist, daß bei allen Anklagen, Verhören und _____en noch keinerlei Verdacht auf das Tal der Könige fällt.(H90)

(H90) ?????

So fiel für jeden der Räuber die stattliche Summe von 1,82 kg Gold ab, aber es stellt sich bei der _____ auch heraus, daß

Each robber thus received a stately sixty-five ounces of gold, but the testimony revealed that(H90)

 

$H verhangen     (adj) close curtained

Gesichter, erfüllt von einer _____en vegetativen Sinnlichkeit, die

faces, filled with a latent sensuousness which

 

$H verhängen (h)     1. cover by hanging, cover (over), hang, veil (mit = with); 2. ordain, decree

und wird als schlimmste Strafe, wenn auch selten, bereits im Diesseits gegen Übeltäter verhängt.

-- the hardest imaginable sentence on earth, although rarely executed.(H90)

 

$H Verhängnis (se) das     fate, destiny, misfortune, mischance, heavenly decree

, dass sein Werk von langer Dauer sein werde, denn mit unerbittlicher Logik verfällt jedes Herrscherhaus des Orients demselben _____.

that his work would endure, for in the East the same fate awaited each ruling family.(Er4)

 

$H verhängt     (adj) close curtained

 

$H Verhängte (?) das    

1. something covered by hanging, covered (over), hung, or veiled;

2. something ordained, decreed, or fated

, und ob auch der Mensch dem ihm _____n zu entgehen sucht, "der Gott tut doch, was er will".(Er7)

, and even though a man attempt to escape his destiny 'the god verily does what he will.'(Er7)

; sogar in einer offiziellen Urkunde bezeichnet man den Tod als "das _____" und es gibt auch eine Gottheit dieses Namens, die

Thus, in an official document, death is designated as "the destiny," and there is also a deity of this name who(Er7)

 

$H verhaßt     hated, odious, hateful, invidious

, der einstigen Weltstadt voller Pracht und Glanz, deren schließliches Schicksal der Prophet Nahum der _____en Assyrerstadt Ninive in einem drohenden Anruf als Endgericht in Aussicht stellt:

, one a world-famous city full of pomp and glitter, whose ultimate fate the prophet Nahum predicted would also be that of the hated Assyrian city of Nineveh:

, daß nicht ihr Sohn, sondern der der _____en Nebenbuhlerin die Krone tragen soll.

that the child of their rival rather than their own son should have inherited the crown.(Er4)

Und da sein eigener Name Amenhotp durch einen bösen Zufall selbst das _____e Wort enthielt, so

As is own name Amenhotep by a most unfortunate coincidence contained this hated word,

 

$H verhauen (h)     make on error in sculpting, stun; hew down, use up in cutting, spoil by cutting

$H verheeren (h)     lay waste, harry, destroy, devastate, ravage

Auch von einem grösseren Feldzuge Pepys gegen die Beduinen der syrischen Wüste die sein Land verheert hatten, erzählt uns eine Inschrift.

An inscription tells us of a great campaign, which Pepy carried on against the Syrian Bedouins, who had overrun the country.(Er4)

 

$H Verheerung (en) die     devastation, destruction

Und wieder wenn es nur etwas zu hoch steigt, so richtet es arge _____en an, es reisst Dämme und Bauwerke ein und(Er4)

Again, if the inundation rose even slightly too high, sad devastation ensued; embankments and dykes were thrown down, and(Er4)

 

$H verhehlen (h)     conceal, hide, dissemble

$H verhehlen sich (h)     disguise, conceal, or hide from oneself

(D) sich eine Tatsache _____

(D) to disguise a fact from oneself

So wichtig aber auch dieser Gräber und ihr Inhalt für unsern Zweck sind, wir dürfen uns doch nicht _____, daß

Yet these tombs and their contents, important as they are, do not give us an unbiased nor a complete picture of Egyptian life.

Freilich darf man sich nicht _____, daß diese Ähnlichkeit zum guten Teil auch auf einem andern Grunde beruhen mag, als auf treuer Fortpflanzung der alten Rasse.

We must not deny that this resemblance is partly due to another reason besides the continuance of the old race.(Er4)

 

$H verheiraten (h)     give in marriage, wed or marry (mit/an + acc = to), marry off

$H verheiraten sich (h)     marry, get married

$H verheiratet     married (with = to)

Alle diese Haremsbeamten sind selbst _____, also nicht Eunuchen.(Er4FN)

All these harem officials are themselves married, and therefore are not eunuchs.(Er4FN)

 

$H verheißen (irr., h)     promise

und ihm ein seliges Dasein im Jenseits _____.(H90)

, promising him a pleasant life in the hereafter.

Horus, der im Amduat am Ufer steht, und im Pfortenbuch der vorbeiziehende Sonnengott _____ ihnen, daß(H90)

In the Amduat, Horus calls to them from the riverbank, while in the Book of Gates it is the passing sun god himself who promises that

Auch das gehörte zu der Vielzahl guter und nötiger Dinge, die den Seligen in den Totentexten _____ wird.(H90)

These were among the basic necessities required by, and promised to, the dead in the Beyond so that they could always be arrayed in new and clean apparel.

Der Text, der die Göttin umgibt, und der sich unten in Querzeilen fortsetzt, verheißt dem toten Könige Schutz gegenüber allen Feinden.

The text surrounding the goddess, continued below in transverse lines, promises the dead king protection against all his enemies.

, der Geburtsziegel verheißt dem Toten Verjüngung und Wiedergeburt, wenn er die Prüfung besteht, und(H90)

The pillow of childbirth rests at one side, promising rebirth and rejuvenation, should the examination be passed.

Und nach diesem, wenn dieser Gott alles, was er wollte, mit ihr getan hat, so verheißt er ihr, daß sie einen Sohn gebären werde, der König sein werde über Ägypten.

, and after this, when this god has done with her all that he desired, he tells her that she shall give birth to a son, who shall be king over Egypt.(Er7)

Der thronende Sonnengott Re-Harachte, welcher der Königin in der Beischrift "die Lebenszeit des Re" verheißt, also die Zeitdauer der Sonne;

The enthroned sun god Re-Harakhty is promising the queen "the lifetime of Re."(H90)

(227) das Gelobte, das V____ Land

(227) the Promised land

 

$H Verheißung (en) die     promise

, die den Menschen auch im Jenseits tragen und immer neu wiederaufleben lassen, getreu der _____ "Erhebe dich!…." in den Pyramidentexten.

, sustaining life in the Beyond and bringing about repeated resurrections, true to the promise of the Pyramid Texts: "Rise,…!"(H90)

Auf dieses Ziel ist aller Aufwand, alles Bemühen gerichtet, denn schon für König Merikare, der…, gilt die _____ seines Vaters über das Jenseits: (H90)

This is the goal and only purpose of all efforts. Even King Merykare, who…did not forget his father's words about the Beyond: (H90)

So ruft Nephthys auf einem der vergoldeten Schreine Tutanchamuns dem jungen König die _____ zu:

On one of his golden shrines, Nephthys reassures the youthful Tutankhamun: (H90)

Die Beischrift bezeichnet den Gott auch als "Schu, der den Himmel von der Erde trennte" (bei der Schöpfung) und ruft dem König die _____ zu:

(H90) ?????

, und seit dem Grab des Haremhab wird die _____, daß sie im Jenseits ebenso gilt wie auf Erden, im Königsgrab sichtbar gemacht.(H90)

With the tomb of Haremheb Maat gains entrance to the Valley of the Kings as the visible guarantee that justice is not for this earth alone.(H90)

Dazu treten _____en, die den Göttern beigeschrieben sind, der gegenseitige Austausch zwischen Mensch und Gott wird intensiver.

Promises are then attributed to the gods, intensifying the reciprocal exchange between god and man.(H90)

; dies ist das "große Geheimnis", von dem die Texte sprechen, und für den toten Pharao, dessen Mumie in diesem Raum geruht hat, die bleibende _____, eine "Lebenszeit wie die Sonne" zu haben.

This is the "great mystery" to which the texts refer, the eternal promise for the dead pharaoh, whose mummy lay in this room, that he would have a "life like the sun."(H90)

Das zeigen die _____en, mit denen er das ganze Buch durchsetzt hat.(Er7)

The titles, with which the whole book is pervaded, point to this.(Er7)

 

$H --- prepositions + Verheißung (en) die     promise

Auf der gegenüberliegenden Wand treffen wir, als weitere _____ an den Toten, die Auferweckung des Osiris durch das Licht der Sonne.(H90)

The opposite wall takes up the same central concern, showing the reawakening of Osiris through the light of the sun.(H90)

, die Toten werden sichtbar, richten sich auf und antworten jubelnd auf die _____en, die er ihnen zuruft.(H90)

, that the sleeping dead may be seen straightening themselves and joyously responding to his reassuring pronouncements.(H90)

Ganz neu aber war der Versuch, den "Verborgenen Raum" des Jenseits vollständig, in allen seinen Aspekten, seinen _____en und seinen Schrecknissen, zu beschreiben und(H90)

It was, however, completely new to attempt to describe all the aspects -- promising and terrifying -- of the secret confines of the Beyond, and(H90)

Ihm bleibt die Herrschaft über die abgründige Unterwelt mit ihren geheimnisvollen Kräften, ihren Schrecken und _____en.(H90)

; he retains his sovereignty over the depths of the abyss, its mysterious powers, its horrors and promises.(H90)

 

$H verhelfen (irr., h)     help (jedem = someone; zu = to)

Die Pyramide, die dem Toten verhalf, die Sonne zu schauen, paßt in den ... Glauben kaum noch hinein, aber

The pyramid that enabled the dead man to behold the sun is scarcely in accordance with the ... religion, and yet

, dazu in seinen Schöpferqualitäten, die dem Toten zum Wiederaufleben _____.(H90)

For in his creative qualities, Ptah aids the resurrection of the dead.(H90)

, daß alles getan wird nach seiner Ordnung, indem man jedermann zu seinem Rechte _____.

that everything is done according to its order and you shall help every man to obtain justice.

Seine rasche, geradezu unheimliche Beweglichkeit verbindet ihn dagegen mit dem Ba, beide gehen in der Unterwelt in den starren Körper ein und _____ ihm zu neuem Leben.

Like the ba, it moves with mysterious swiftness and enters the Netherworld, bringing life to the motionless corpse.

Die Vereinigung von Ba und Körper, die auch der Sonnengott jede Nacht vollzieht, ist der entscheidende Vorgang, der dem Toten zu neuem Leben verhilft;(H90)

; the unification of the ba and the body, which even the sun god experiences every night, is the decisive event bringing the dead back to life.(H90)

Bei Sethos sollten sie als Holzfiguren schützend und hilfend den toten König umgeben und ihm zugleich zum Wiederaufleben _____, denn Schlange

Snakes,…, the representations of these singular divinities surrounding the dead pharaoh would have assisted him at the resurrection.(H90)

und dem Toten dazu _____ soll, "die Gestalt eines göttlichen Falken anzunehmen".(H90)

, intended to aid the dead "in assuming the form of a falcon."(H90)

 

$H verherrlichen (h)     glorify, exalt, blazon, solemnify, celebrate

Mit frohen Herzen, vergiß nicht dich zu _____ und folge deinem Herzen, so lange du lebst.(Er4)

With joyful heart, forget not to glorify thyself And follow thy heart's desire, so long as thou livest.(Er4)

, gehört es auch zu den regelmäßigen Aufgaben der Priester, sowohl im täglichen Kultus als in dem der Festtage den Gott durch Lieder zu _____.

, it was part of the regular duties of the priests to extol the god in songs in the daily ceremonial as well as at great festivals.(Er7)

 

$H Verherrlichung (en) die     glorification, exultation, celebration

(110) _____ Mariä

Glorification of the Virgin

Aber allgemein gesehen sinkt, was der _____ des Guten Gottes, der Mitgötter und Zeiterfolge dient, ins Effektbetonte, Disproportionierte, Plumpe oder Fahrige ab.

But viewed as a whole, all this magnificence of the Good God, of his fellow gods and of the achievements of the time is spoilt by its exaggeration of effects, its disproportionateness, its unwieldiness and restlessness.

 

$H verhindern (h)     prevent, hinder, obstruct, block

, die ihn schützend in ihren stetigen Kreislauf aufnehmen und _____, daß er in die Tiefen der Unterwelt hinabsinkt.(H90)

who accepted him in their number and prevented him from sinking into the depths of the Netherworld.(H90)

Dies für die Mythologie höchst wichtige Dokument hat leider einen ungewöhnlich stark verderbten Text, der das Verständnis vieler Stellen verhindert.

The text of this document, which is most important for the mythology, has unfortunately suffered much injury, which prevents the comprehension of many passages.(Er4FN)

, sein Bett langsam aber ununterbrochen verlegt, soweit dies nicht durch Felswände verhindert wird.(Er4)

, will slowly shift its bed, and sometimes, after forming a new branch may even for centuries allow its waters to flow through both branches equally before(Er4)

Dämme verhinderten das Abfließen des Wassers.

Dams were built to prevent the water flowing away.

Deshalb die beschwörenden Mahnung in den Sprüchen 26 bis 30 des Totenbuches, die _____ sollen, daß das Herz

The imploring entreaties of spells 26 through 30 of the Book of the Dead are designed to prevent the heart(H90)

ist dazu bestimmt...den Druck der Last des Pyramidenmassivs auf die Sargkammer zu _____

was designed to reduce the pressure of the weight on the chamber

 

$H verhindert     prevented, hindered, obstructed, blocked

Und wer von den hohen Beamten _____ ist, persönlich zu erscheinen, der sendet dem Herrscher wenigstens einen zierlichen Gratulationsbrief.

If any of the high officials are unavoidably absent, they send congratulatory letters: e.g.(Er4)

Die Verwesung und Auflösung Körpers, die hier _____ werden soll, erscheint an anderen Stellen der ägyptischen Totentexte als etwas Positives und Erstrebenswertes;(H90)

Despite the Egyptian custom of mummification, the disintegration of the body appears in some Egyptian funerary texts as positive and desirable;(H90)

 

$H verhöhnen (h)     deride, mock, taunt, scoff, sneer, jeer

Aber wehe den Toten, die keine Maat tragen, die sich schon im Diesseits außerhalb dieser Ordnung gestellt haben, die Spielregeln menschlichen Miteinanders verhöhnten!

But woe unto those of the dead who do not bear maat, who have departed from the established order here on earth, and who disregard the basic rules of human life!(H90)

 

$H Verhör (e) das     interrogation, questioning, examination

, wie die Verstorbenen wird er peinlichen _____en unterworfen und muß sich Machtzeichen erwerben, die ihm zunächst noch fehlen.

while the messenger is grilled like the dead and forced to provide himself with signs of power, which are initially lacking.(H90)

und den Abgeschiedenen, die auf sein Fahrzeug angewiesen sind, immer wieder durch peinliche _____e zu schaffen macht.

The departed depend on him and expect an intense grilling.(H90)

Nach langwierigen _____en wurde das Geheimnis dieses Verstecks endlich preisgegeben, und

Lengthy interrogations eventually led to the revelation of the secret of this cache, and(H90)

 

$H verhören (h)     (cross-)examine, interrogate, question, hear

Wichtig ist, daß bei allen Anklagen, _____ und Verhandlungen noch keinerlei Verdacht auf das Tal der Könige fällt.(H90)

(H90) ?????

Anläßlich eines Hochvrratsprozesses im Harem sehen wir bereits in der Pyramidenzeit die angeklagte Königin vor einem Gerichtshofe verhört,

Even as early as the pyramid era, in a trial for high treason in the harem, we see the accused queen being interrogated by a tribunal

 

$H verhören sich (h)     misunderstand

$H verhört     (cross-)examined, interrogated, questioned, heard

; sie werden peinlich _____ und gestehen.

, who confessed under duress.(H90)

 

$H verhüllen (h)     cover (over), wrap (up), veil, drape; cloak, black out, disguise

, und schon im Anfang der Ramessidenzeit ist es die Dat, "die jedes Geheimnis verhüllt, die betreten und nicht (wieder) verlassen wird".(H90)

In the Ramesside period, the Dat "conceals every secret: what enters does not depart."(H90)

Eine Schlange "mit schrecklichem Gesicht" umschließt den Körper, hält ihn zusammen, "verhüllt" und schützt ihn, "dem

A serpent "with terrifying mien" protectively encircles the body," that(H90)

Dann erst folgt das eigentliche Tore der Unterwelt, das den sprechenden Namen "Allesverschlinger" trägt oder "welches die Unterweltlichen verhüllt" heißt.

It is only then that the first real gate of the Netherworld is reached, expressively called "The All-Devouring" or "Shroud of the Netherworld."(H90)

 

$H verhüllend     hidden, covered (over), wrapped (up), veiled, draped; cloaked, blacked out, disguised

Bug und Heck enden sichtbar in Schlangenköpfe, und der Text beschreibt, wie sie leuchtend Feuer sprühen und damit einen Weg in die undurchdringliche, alles _____e Finsternis "stechen".(H90)

Both the bow and stern are snake-headed and the text describes how they spew bright fire before them, piercing the impenetrable, all-enveloping darkness.(H90)

es hat aber zugleich dem Umwissenden gegenüber eine _____e Funktion

but it must also conceal this from the ignorant

 

$H verhüllt     veiled, disguised, wrapped (up), covered (over); cloaked, blacked out, disguised

"Sie schlafen in ihren Kammern, mit _____em Haupt.  Ihre Nasen sind verschlossen und kein Auge sieht(Er7)

'They sleep in their chambers with covered heads.  Their nostrils are closed, and no eye sees(Er7)

, der Sonnengott trägt in diesem Aspekt einen schwarz _____en Kopf.(H90)

with a head wrapped in black in this context.(H90)

Die seligen Toten dagegen atmen vom Wohlgeruch der "_____en" Verwesung des Osirisleichnams und leben durch ihn.(H90)

The blessed dead inhale the fragrant odors of the veiled putrefaction of the divine corpse so that they may live.

 

$H verhütten (h)     smelt, treat, work (off)

$H veringern (h)     diminish???

"Ich habe niemand Leiden verursacht.  Ich habe nicht die Nahrung in den Tempeln veringert.

'I have not occasioned grief to any.  I have not diminished the food in the temples.(Er7)

 

$H verinnerlichen (h)     intensify, deepen

$H verinnerlicht     introspective

, prägt die Züge jetzt ein _____es, sehr differenziertes Bewußtsein.

, but the features henceforth are stamped with an inner, highly personal consciousness

--gleich dem Bittgebete zum Ausdruck gebracht in _____er, oft sehr persönlich anmutender Frömmigkeit--

-- expressed like a prayer with intimate and often very personal piety --

Im Ausdruck der Köpfe ergreifend _____ wirkender Königsstatuen, ... spiegelt sich das ernstgestimmte Ethos der Zeit.

The earnest ethical ideas of the time are reflected in the facial expression of the strikingly spiritualized statues of kings,....

und hierin den schönen, _____en Frauenbildern der Weltmachtepoche wohl vergleichbar.

and in this respect may be compared with the beautiful, spiritualized portraits of women dating from the N.E.

 

$H verirren sich (sein & h???)     go astray, lose one's way

$H Verirrer (-) der     someone who wanders, goes astray, or loses his way

Unter den weiteren Sünden, die der Tote dann "Weißzahn, Blutfresser, Gedärmefresser, _____" und ähnlich grauenhaften Wesen gegenüber ableugnet, sind dann noch:(Er7)

Among other sins which the dead man disowns before 'White-teeth, Devourer of blood, Devourer of entrails, Wanderer,' and other similar terrible beings, are the following:(Er7)

 

$H verirrt     stray, misguided, distempered

$H Verirrte (n) der     someone who wanders or goes astray, or loses his way

, das auf der Sanddüne in der Wüste sitzt und den _____n zu sich lockt und zerfleischt --

, luring the wanderer to his destruction;(Er4)

 

$H Verirrung (en) die     aberration, error, mistake, perversion

Ihren Ausgang wird diese _____ von poetischen Vergleichen genommen haben;(Er7)

It must have been at the close of that period that the following extravagances of poetical comparison were adopted.(Er7)

 

$H Verismus (Verismen) der     Verism or verism

$H verjagen (h)     drive or chase away, expel, put to flight, dislodge, dispel

; die Arme meiner Majestät erheben sich und _____ das Übel.(Er4)

The arms of my Majesty are raised and chase away evil.(Er4)

"Ich komme zu dir und bringe die Wahrheit und verjage die Sünde."

'I come to you and bring to you truth, and chase away wrong doing.(Er7)

"Er hört die Begete derer, die in den Särgen liegen und vertreibt ihr Leid und verjagt ihr Böses.(Er7)