$H verwachsen    

1. (irr., sein) grow together, fuse, heal, become deformed;

2. (irr., h) grow out of, grow (zu = into);

3. (adj) fused, grown together, deformed, crooked, entangled, interwoven with

(Preh) Epiphysenfuge am _____

(Preh) partly ossified epiphyseal line, fusing epiphyseal line

 

$H verwachsen sich (irr., sein)     become overgrown (with)

$H verwalten (h)     manage, administer, superintend, govern, rule

, der für die Grablegung Tutanchamuns und vermutlich auch Ajas verantwortlich war und für König Haremhab Oberägypten verwaltete,(H90)

(H90) ?????

'Denn du verwaltetest schon dieses Land und hast regiert, als du noch im Mutterlieb warst, mit allen Würden des Kindes einer Erbfürstin.

"For from thy mother's womb thou hast governed and ruled this country with all the dignity of a child of royal blood.(Er4)

 

$H Verwalter (-) der     steward, superintendent

Menna, der unter Thutmosis III. Ackervorsteher und _____ der Feldmarken war.

Menna, superintendent of agriculture and steward of the country estates under Amenophis II.

Sennufer, der unter Amenophis II. _____ der Gärten des Amon-Tempels war.

Sennufer, superintendent of the gardens of the temple of Amon under Amenophis II.

, welche sich die _____ der "Gottesgemahlinnen" in der 25. und 26. Dynastie in der alten Beamtennekropole anlegen.(H90)

that the administrators of the divine consorts built for themselves during Dynasties 25 and 26 just at the desert beyond the cultivated areas.(H90)

 

$H Verwalterung (en) die     (TYPO for Verwaltung ???) administration, operation,

            management, governing body

Sie nehmen, wie die Könige, Thronnamen an, formen ihre _____ nach dem Muster der königlichen, lassen(H90)

Like kings, they assumed praenomens, and they patterned their bureaucracy after that of the royal court,(H90)

 

$H verwaltet     managed, administered, superintended, governed, ruled

Solche Vermögen und solche Tempel konnten natürliche nicht mehr in der einfachen Weise der alten Zeit _____ werden, wie(Er7)

Such property and such temples naturally could not be administered in the simple fashion of earlier days, although(Er7)

Unter Ramses IX. hingegen wird Süden und Norden von demselben Gouverneur _____, wie aus Abbot 6, 22 hervorgeht.

Under Ramses IX, on the contrary, the south and the north are ruled by the same governor, as we see from Abbot, 6. 22.(Er4FN)

zwischen...und den entsprechend sich mehrenden Lasten der übrigen Bevölkerung sowie der vom Staate unmitelbar _____en Ländereien

between...and the similarly increasing burdens imposed upon the rest of the population and on the country districts directly administered by the state

Panorama des Lebens in einem alten, ländlich patriarchalisch _____en Reiche--

panorama of life in an old patriarchal country --

 

$H Verwaltung (en) die     administration, operation, management, governing body

; so dem Generaldirektor der Ägyptischen Altertümer-_____

and also to the Director-General of the Egyptian Office of Antiquities

Der König als Chef der _____.(Er4)

The King the Head of the Government.

Diese "nest suten (HGL) en ta hemt suten" haben besondere _____: L.D. III, 242d.  Vgl. auch ib. 100d.(Er4)

These "nest suten (HGL) en ta hemt suten" have a special administration: L.D., iii. 242d; see also ib. 100d.

In Wirlichkeit konnte indes diese religiöse Thätigkeit des Herrschers schwerlich in Betracht kommen neben der Arbeitslast, die ihm in der _____ beschieden war.(Er4)

The monarch could scarcely fulfil all these religious duties, as well as those of the administration which were expected of him.(Er4)

; die _____ blieb indes immer von der des Mutterlandes getrennt, es stand unter einem Statthalter, der

; yet at the same time it was always under a separate government, and the governor(Er4)

_____ der Gaue.(Er4)

Administration of Government in the Nomes.

Im übrigen bildet die ______ des "königlichen Schmuckes", die ihre eigenen "Vorsteher" und "Schreiber", ihre Obermetallarbeiter" und Oberkünstler" hat,

There was a special superintendent and clerk, the "chief metal-worker and chief artist for the care of the royal jewels" --(Er4)

_____ des Nordlandes.(Er4)

Government of the North Country.

, einen Teil der großen _____ des Schatzhauses, dessen Chef auch die Aufsicht über die Kleider des Königs besitzt:(Er4)

--which at the same time formed part of the charge of the treasury; the superintendence of the clothes of the king was also vested in the same department.(Er4)

Daneben liegt ihm die _____ des Tempelbesitzes ob und im Kriege kommandiert er sogar das Kontingent, das sein Tempel stellt.(Er7)

The administration of the temple property is incumbent on him, and in war he has also to command the contingent provided by his temple.(Er7)

Die Lage spitzt sich durch immer neue Säumigkeit der _____ im 29. Regierungsjahr Ramses' III. (1156 v. Chr.) bedrohlich zu, und(H90)

Governmental negligence made the workers' situation increasingly precarious, and in the twenty-ninth year of the reign of Ramses III (1156 BC)(H90)

, der Friedhof in Saqqara sei ein reiner Beamtenfriedhof für die Spitzen der _____ in der neuen Residenz.(H90)

(H90) ?????

Mar. Cat. d'Ab. 1202. 1153. 1049.  Vgl. über das Wesen dieser _____ insbesondere Leiden 348.(Er4FN)

Mar. Cat. d'Ab. 1202. 1153. 1049.  Cp. especially as to the working of this department, Leyden, 348.(Er4FN)

Dass er die _____ leitet und Kriege führt, ist zwar auch etwas, aber(Er4)

It was part of the king's work to guide the government and carry on the wars, but(Er4)

Die _____ Nubiens.(Er4)

The Government of Nubia.

Höhere Beamte, wie "der Vorsteher der königlichen Haremgemächer", der Schreiber derselben, "der Stellvertreter des Harems", besorgen seine _____ und(Er4)

High officials, e.g. the "governor of the royal harem," the scribe of the same, the "delegate for the harem" looked after its administration, and(Er4)

Hier sind also nicht die Spitzen der _____ und die höchsten Reichsbeamten bestattet worden, sondern(H90)

These people were obviously not the top officials but(H90)

Unter ihm findet eine drastische Säuberung der _____ und Neuordnung des Staatswesens statt.

During his reign a drastic reform and reorganization of the state administration was carried through.

Besonders lehrreich für die verschiedenen Stufen dieser _____ vom HGL an aufwärts die Inschriften LD II, 49.

For the various grades in this department of HGL, the inscriptions onwards from L.D., ii 49 will be found specially instructive.(Er4FN)

_____ von Oberägpten, die Großen des Südens.(Er4)

Government of Upper Egypt; the "Great Men of the South."(Er4)

Djeser-ka-re-seneb, der unter Thutmosis IV. als "Kornzähler" Beamter der königlichen _____ war.

Djeser-ka-re-Seneb, who served under Thutmosis IV as 'counter of corn'.

So wird die alte _____ wieder ihren früheren Weg gegangen sein und nur die Garnisonen der Barbaren in den großen Städten werden daran erinnert haben, daß das Land Fremden gehörte.

The old form of government was then revived, and the barbarian garrisons alone remained to show that the country was in the hands of foreigners.(Er4)

Sennefer selber trat als Haupt der lokalen _____, also auch der ständig wachsenden Nekropole auf dem Westufer, wie ein kleiner König auf und(H90)

Sennefer himself was at the top of the local administration, which oversaw the growing necropolis in the west; he behaved like a small king and(H90)

, das "Haus des Palastes", das seine eigene _____, und vielleicht auch seinen eigenen Speicher und ... besitzt.

, the "house of the palace," which had its own administration and perhaps its own storehouse and....(Er4)

An den folgenden Tagen ziehen die Arbeiter zum Ramesseum, dem Hauptsitz der _____, und dringen sogar in das Innere des Tempels ein.(H90)

and on the following days they paraded to the Ramesseum, the main administrative center, even pressing into the inner sanctum of the temple.(H90)

Alle diese Männer gehörten zur Spitze der _____, während(H90)

All these tombs belonged to the top of the administration.(H90)

 

$H --- prepositions + Verwaltung (en) die     administration, operation, management,

          governing body

Das Zentrum für die _____ des neugeschaffenen Einheitsstaates lag wohl von Anfang an in Memphis, das(H90)

The administrative center of the newly unified state was most probably first established at Memphis,(H90)

Aber es ist ein Staat, in dem früh Großes in praktischen Dingen geleistet wurde, in öffentlichen Arbeiten und in der _____.(Er4)

But in which much help was given by the government in the establishment of works for the public good, and in the superintendence of practical details.(Er4)

, vor allem in der Untertänigmachung und _____ der palästinensischen und syrischen Stadtfürstentüme und in der endgültigen Durchkolonisierung Nubiens,

especially in the subjection and administration of the Palestinian and Syrian principalities and in the final colonization of Nubia.

Beispiele solcher Doppelstellung finden sich am ersten noch bei Hohenpriestern, einige andere in der _____ der Tempelgüter.(Er4FN)

Examples of these double appointments are found: firstly, in the case of high priests; secondly, in the case of a few others who superintend the temple estates.(Er4FN)

Für den Unterhalt dieser Prinzen sorgen (wenigstens in alter Zeit) besondere Domänen; dafür müssen sie aber auch in der _____ mitarbeiten.(Er4)

In the older periods at any rate special revenues were put aside for the maintenance of these princes.(Er4)

, in der sich die Vielzahl der täglich anfallenden Aufgaben in _____ und Rechtssprechung spiegelt.(H90)

dealing with administrative and judicial procedures.(H90)

, sondern um Mißstände in der _____, die eine Auszahlung der Naturallöhne über Gebühr und immer wieder verzögern.(H90)

, but rather the incapacity of the bureaucracy to deliver the workers' wages punctually and regularly.(H90)

und sie hat als "Königliche Mutter" ihren eigenen Grundbesitz mit besonderer _____.(Er4)

, and as "royal mother" had her own property, which was under special management.(Er4)

Immer wieder werden die Arbeiter von der _____ mit Teilzahlungen hingehalten, vergeblich bleibt ihre Hoffnung auf den Wesir, der(H90)

The administration repeatedly offered partial payment, but the vizier was apparently unable to fulfill the workers' expectations amid general corruption.(H90)

 

$H Verwaltungsapparat (e) der     organization

Sie erforderten vielmehr einen ganzen _____, in dem vornehme Leute als Vorsteher des Schatzes, der Äcker, Scheunen, Rinder oder Bauern fungierten, mit(Er7)

They required a complete administrative organization, where distinguished persons served as superintendents of the treasury, of the land, granaries, cattle, or peasantry, with(Er7)

 

$H Verwaltungsbeamte (n, n) der     magistrate, administrative officer

Die Sängerin Tach'a, Schwester des nubischen _____n Pennut;(Er4)

The Singer Tach'a, Sister of Pennut, Official in the Nubian Department,(Er4)

Der Weise war einer der höchsten _____n und Leiter der Bauten unter Amenophis III.

This sage was one of the highest officials and superintendent of buildings under Amenophis III.

Da die "usechet" der Sitz der Behörden ist, so bezeichnen sich die höchsten _____n, die "Großen des Südens" und die "Oberrichter", als "Vorsteher" oder

Audiences were held in the "usechet"; the highest government officials, the "great men of the south" and the Judges, were therefore called the "overseers"(Er4)

Auf dem Westufer Thebens, wo die Gräberstadt der Residenz sich ausbreitete und einer starken Bevölkerung von Totenpriestern, Steinmetzen, _____n und Polizisten zu tun gab,(Er7)

On the west bank of Thebes where the necropolis city of the royal residence was situated, which gave occupation to a large population of funerary priests, stonemasons, officials employed in the administration, and police,

 

$H Verwaltungsbeamter (?) ein     magistrate, administrative officer

Cha-em-het; der unter Amenophis III. als "Vorsteher der Scheunen" ein hoher _____ war.

Cha-em-het, who, as 'superintendent of the barns', was a high official under Amenophis III.

 

$H Verwaltungsbezirk (e) der     administrative district

; die Gaue waren ja zugleich auch _____e, und diese werden ja oft bei einem Wechsel der Regierung aus politischen Gründen geändert.

The provinces were government districts, and these might change either with a change of government or for political reasons, but(Er4)

 

$H Verwaltungsgebäude (-) das     business premises

_____ des Gazellengaues.(Er4)

Government Building of the Nome of the Gazelle.

Die Baulichkeiten der irdischen Residenz mit ihrer Eingangshalle, dem Krönungssaal, Festpavillon und _____n hinter der Umfassungsmauer.

The buildings of the terrestrial palace - the entrance hall, coronation hall, ceremonial pavilion, and the administrative buildings behind the enclosure wall--

 

$H Verwaltungsgrenze (n) die     administrative borders, boundaries, or limits

und später zu starken Veränderungen in den _____n zwang.

and the subsequent necessity for radical changes in the administrative boundaries.

 

$H verwand (see verwinden)   

$H verwandeln (h)         change, turn, convert, transform, transmute, metamorphose

die Hinfälligkeit des Irdischen in Dauer zu _____.(H90)

, transcending the perishability of human existence.(H90)

, der die scheinbar so fest gegründete Weltordnung der Pyramidenzeit in ein heilloses Durcheinander, in allgemeine Not verwandelt hatte.

, when hopeless chaos overtook the seemingly well-founded trust in the worldly order of the Pyramid Age.(H90)

 

$H verwandeln sich (h)     alter, change, turn (zu = into)

"Du verwandelst dich in einen Phönix oder in eine Schwalbe, in einen Sperber oder Reiher, wie du willst.(Er7)

'You change yourself into a phoenix or a swallow, a sparrow-hawk or a heron, as you desire.(Er7)

"Doch er findet, daß Amon sich in den Vezier verwandelt, damit der Arme hervorgehe."(Er7)

'but he finds that Amon changes himself into the vizier, whereby the poor escapes.'(Er7)

Die Sonnenbarke verwandelt sich daher in eine Schlange, um besser voranzukommen.(H90)

The sun bark changes itself into a snake to make better headway.(H90)

, bei welchem der Leib schließlich zu einer "übelriechenden Masse" wird und sich ganz in Würmer verwandelt;

; it is in the end "a stinking mess," literally transformed into "a lot of worms."(H90)

Am Nil verwandelt er sich und zeigt die verschiedensten Gesichter, tritt als hagere, mürrische Gestalt mit geflickten Rudern auf,

, carrying his weightless freight from one shore to the other. ?????

Ich trete ein als Gott, und ich komme heraus als Gott, die Götter haben sich in meinen Leib verwandelt."

"I enter as god, I depart as god, The gods have transformed themselves into my body."(H90)

Daß dem nicht mehr so ist, daß diese Sümpfe und Wildnisse, die nur für Nilpferde, Büffel und Krokodile geschaffen schienen, sich in das friedliche Ackerland verwandelt haben, das

These swamps and forests, inhabited by the crocodile, buffalo, and hippopotamus, have been changed into peaceful fields,(Er4)

, so wird man es begreiflich finden, daß sich dieses Totenreich allmählich in eine förmliche Stadt verwandelte.

, we shall understand how this realm of the dead gradually became a real city.(Er4)

 

$H --- auxiliary verbs + verwandeln sich (h)     alter, change, turn (zu = into)

Das Schiff des Re muß sich selbst in eine Schlange _____ und so(Er7)

The bark of Re must itself change into a serpent, and thus(Er7)

, du stinkst nicht und zerfällst nicht, du wirst dich nicht in Würmer _____."(H90)

You do not stink, and are not corrupt. You shall not become worms.(H90)

Der Tote oder vielmehr seine Seele möchte sich "in alles _____, was das Herz begehrt", in einen Phönix,(Er7)

The dead man, or rather his soul, might 'change himself into all things that the heart desires', into a Phoenix,

Um ohne Wasserfahrbahn voranzukommen, muß sich die Barke selber in eine Schlange _____ und so über den heißen Sand dahingleiten.

In order to move on without the necessary waterway, the sun bark turns itself into a snake, to slide over the hot sand more easily.(H90)

 

$H verwandelt     altered, changed, turned

Ganz anders im Delta, es hat Jahrtausende gedauert, bis seine Sümpfe in kulturfähigen Boden _____ wurden.

In the Delta, on the contrary, thousands of years passed before the swamps were converted into arable land.(Er4)

Der Sonnengott ist, wie in Amduat, in ein Kind _____ und "öffnet die Unterwelt zum Himmel hin", bahnt sich einen Weg empor, während

This book, like the Amduat, transforms the sun god into a child. He opens the Netherworld to the heavens and moves upward while(H90)

 

$H Verwandlung (en) die     (146) metamorphosis, transformation, conversion, alteration,

           transubstantiation

In der zwölften spielt sich dann endlich die große _____ ab, die schon seit den letzten Stunden sich vorbereitet hat.(Er7)

In the twelfth (hour), the great transformation occurs, which has been prepared during the eleventh hour.(Er7)

Mit diesem geheimnisvollen, aber immer wieder offenbarten Wunder der täglichen _____ und Verjüngung der Sonne befassen sich die Texte und Darstellungen der Königsgräber besonders eindringlich.(H90)

All the images and texts discussed above show that the mysterious, daily miracle of the sun's transformation and rejuvenation is the central theme of the texts and images on the walls of the tombs in the Valley of the Kings.

Denn aus dem Erlebnis einer allgemeinen Erneuerung der ganzen Schöpfung, die …, schließt der Ägypter auf eine analogue, tägliche _____ und Verjüngung des Toten.

Each dawn signified a general renewal of all creation, and the Egyptian perceived an analogy in the daily transformation and rejuvenation of the dead.(H90)

Der Ägypter sieht das Jenseits nicht als blasses Schattenreich, sondern voller Leben, in stetiger _____ und Umgestaltung, unbeschwert von allen Leiden und Nöten die Diesseits.(H90)

The Egyptians did not look forward to a pale shadowy Beyond, but rather to an existence full of life, with constant change and development, unconstrained by all the sorrows and troubles of this world.(H90)

 

$H verwandt (from verwenden)    related, allied, akin, kindred, cognate with, associated, analogous

(Mut) und dürfte daher mit jener Schutzgöttin Nechbet _____ sein.(Er7)

(Mut), and might therefore be interchangeable with the protecting goddess Nechbet.(Er7)

, als seine Äußerungen uns in vielem auffällig unmittelbar, ja geradezu _____ ansprechen

, because its modes of expression can easily be grasped and in many respects are akin to our own.

Viel Sorgfalt ist auf die Darstellung des Schurzes und des Gewandes sowie auf die Perücke _____

The kilt and garment, their wigs are all worked with meticulous care

Der Pap. Harris I. kennt etwa dreissig Arten Brote, die in den Tempeln _____ werden (Piel, Dictionn.....).

The Pap. Harr., i. speaks of 30 sorts of bread used in the temples.  (Piehl, Dich....).(Er4FN)

, die ursprünglich nicht miteinander _____ sind.

(gods) who originally had no connections with each other.

; der ihm aufgesetzte Schmuck wird übrigens auch von Aegyptern bei Ochsen _____, vgl. ib. 94.(Er4FN)

; the ornament with which the latter is adorned is also used by the Egyptians for their oxen, cp. ib. 94.(Er4FN)

Seit wann sie diese einander _____en Sprachen sprechen, kann natürlich niemand sagen.

No one can say how long they have used kindred dialects.(Er4)

 

$H Verwandte (n, n) der/die     relation, relative, kin

, aber es handelt sich bei den hohen Beamten der Frühzeit auch durchweg um Angehörige des Königshauses, engste _____ des Königs, die(H90)

; but all the highest officials of the Archaic Period were chosen exclusively from the royal family and were thus closely related to the king.(H90)

'Der königliche _____, königlicher Schreiber des Pharao, Richter und Schreibevorsteher, Richter und Schreibevorsteher der beiden Gerichtshöfe' u.s.w., Uerchuu, reitet in der Sänfte aus.

Uerchuu, the Royal Relative, the Royal Scribe of Pharaoh, Judge and Superintendent of Scribes, Judge and Superintendent of the Two Courts of Justice, etc, Rides Out in a Sedan Chair.(Er4)

, denn neben ihm lauert Zeit seines Lebens sein gefährlichster Feind, die eigenen _____n.

, for there lurked close to him his most dangerous enemies, his nearest relatives.(Er4)

Wie aber auch kräftige Herrscher einer steten Bedrohung von seiten ihrer eigenen _____n ausgesetzt gewesen sind, veranschaulicht uns das Protokoll eines Hochverratsprozesses.

Even powerful rulers lived in constant danger from their own relatives, as is shown by the protocol of a trial for high treason of the time of Ramses III.(Er4)

Solchen HGL "königlichen _____n" begegnet man denn auch im alten Reiche auf Schritt und Tritt in allen möglichen Würden und Ämtern.

In the time of the Old Empire we continually meet with these HGL, "royal relatives," holding different dignities and offices.(Er4)

"Bei andern Völkern schneiden die nächsten _____n bei der Trauer sich das Haar ab, aber

; elsewhere it is customary, in mourning, for near relatives to cut their hair close;(Er4)

 

$H --- prepositions + Verwandte (n, n) der/die     relation, relative, kin

Ebenso wenig förderte die Anschauung, man solle das Diesseits genießen den Glauben an die Notwendigkeit der Durchführung eines Totenkultes durch _____ und Priester.

Belief in the necessity of funerary rights performed by priests will also have suffered as a consequence of the idea that one should make the best of this finite world.

Ein Trupp von königlichen _____n, königichen Kindern und großen Fürsten schreitet voran, ein andere folgt nach;

A company of royal relatives, royal children and great princes, precede the king, others follow;(Er4)

 

$H Verwandter (?) ein     relation, relative, kin

Mar. Cat. d'Ab. 1162 als _____ eines Obersten der Hilfstruppen.  Ein anderer zugleich Kat'ana(Er4FN)

Mar. Cat. d'Ab., 1162, as a relative of a commander of auxiliary troops.  Another is at the same time Kat'ana

'Und', fährt er fort, 'ich wurde wirklicher königlicher _____.(Er4)

", and," he continues, "I became a real relative of the king."(Er4)

; 'königlicher _____' ohne diesen Zusatz hatte offenbar schon einen etwas zweifelhaften Klang.(Er4)

, and the words "royal relative," when used alone, began to have an ambiguous meaning.(Er4)

In der Tat hebt man es unter der 12ten Dynastie stets ausdrücklich hervor, wenn man 'wirklicher königlicher _____' ist;

Under the 12th dynasty, it is expressly stated when any one was a "real royal relative,"(Er4)

 

$H verwandter     could be TYPO for verwandten

und daß das späteste Ägypten mit dem Paroxysmus seines Tierkultus und der Sterilität seines Rituals uns nicht _____, sondern (could be TYPO for verwandten since there is no verb)

and that the last Egyptian period, with the paroxysm of its worship of animals and the sterility of its ritual, seems to us to be not closer to ourselves, but

 

$H Verwandtschaft (en) die     kindred, kin, kinship, relationship, connection

, daß die Sprache der alten Ägypter deutliche _____ mit den Sprachen der sog. semitischen Völker besitzt.(Er4)

that the language of the ancient Egyptians has distinct kinship with that of the so-called Semitic nations.(Er4)

So haben die Bilder des Berliner Manofergrabes auffällige _____ mit denen des gleichzeitigen Ptahhotepgrabes.

Thus the representations in the Manofer tomb at Berlin are evidently related to those of the same period in the tomb of Ptahhotep.(Er4)

; es wird den Genealogen des nRes nicht schwerer gefallen sein, eine _____ des Usurpators Setnacht oder des Libyers Scheschonq mit dem Geschlechte der alten Könige herauszurechnen, als

; it was not more difficult for the genealogists of the NE to trace the relationship of the usurper Setnacht or of the Libyan Sheshonk to the old race of kings, than(Er4)

 

$H verwandtschaftlich     kindred, kinsmanlike, like kinsfolk

; irgend ein _____er Zusammenhang ließ sich ja immer herauskonstruieren.(Er4)

, for it was always easy to construct some relationship with them.(Er4)

 

$H Verwandtschaftsgrad (e) der     degree of relationship or connection

In welchem _____e sie zum Könige standen, läßt sich freilich nur selten sehen, und der Verdacht liegt nah, daß

We can rarely discover what their relationship was to the king; and we suspect that(Er4)

 

$H verwaschen     1. (irr., h) wash away or out, blend; 2. (adj) washed out, faded; vague, ill-defined

$H verwässern (h)     dilute, water down; enfeeble, become weak

$H verwässert     diluted, watered down, enfeebled

Es ist der alte Gedanke, daß auch die armen Toten einmal in ihrem Dunkel das Licht schauen dürfen, aber wie ist dieser hübsche Gedanke hier _____!(Er7)

Here we find the old idea that even the unfortunate dead in their darkness shall be allowed once to behold the light, but how greatly is this beautiful conception weakened!

 

$H verwechseln (h)     exchange, change by mistake, mistake, confuse, mix up

nicht zu _____ mit...

not to be confused with

ist nicht zu _____ mit dem Echten Lotos

is not to be confused with the genuine lotus

 

$H Verwechslung (en) die     exchanging, confusion, mistake

, die wir gewöhnlich, einer griechischen _____ folgend, so wie ihre Stadt die Buto nennen.(Er7)

In common with her city she is usually called Buto, following a Greek transposition.(Er7)

, wenn auch bisweilen _____en und Umstellungen vorkommen, lassen sich die Zeichnungen heute sehr gut zur Wiederherstellung zerstörter Grabwände benutzen und

; despite their occasional errors and reversals, the drawings can still be studied with profit today to reconstruct the decoration of the damaged walls, and(H90)

 

$H verwehren (h)     prevent, forbid

und wer will das dem von sonderkenntnissen unbeschwerten Betrachter _____?

and who will grudge this sensation to spectators unhampered by specialist knowledge?

 

$H verwehrt     prevented, forbidden

So bleiben den "Feinden" alle Wohltaten _____, die der Sonnengott den Seligen spendet.

All benefaction is thus withheld from the enemies of divine order.(H90)

Alles, was Königinnen und Prinzen im Rahmen der strengen Hierarchie im Tal der Könige _____ blieb,(H90)

Everything denied to the queens, princes, and princesses in the strict hierarchy of the Valley(H90)

 

$H verweigern (h)     deny, refuse

$H verweigert     denied, refused

Das zum Leben weckende Licht dringt nicht bis zu den Bestraften vor, Wasser und Nahrung werden ihnen _____, die Atemluft "abgeschnitten";(H90)

Life-giving light does not reach the punished, water and food are denied them, the breath of life is cut off: (H90)

 

$H verweilen (h)     1. stop, delay, abide, linger, tarry; 2. dwell, enlarge, insist

Aber beide, der Sonnengott und der verstorbene König, _____ nicht ständig in der schwankenden Höhe auf dem Rücken der Himmelskuh, sondern

But neither sun god nor deceased pharaoh spends the rest of eternity on the wobbly back of the celestial cow; both(H90)

In jeder Nachtstunde des Weges verweilt der Sonnengott für die Dauer einer "Lebenszeit", die im Jenseits eine bloße Stunde ist, trifft

The sun god nevertheless spends an entire "lifetime" in each hour, deciding on the fate of the blessed and the damned.(H90)

 

$H --- auxiliary verbs + verweilen (h)    

1. stop, delay, abide, linger, tarry; 2. dwell, enlarge, insist

wollen wir bei ihm und der ihn umgebenden Symbolik noch etwas _____

we should consider him and his attendant symbolism closely

, und die Wichtigkeit, die man denselben beilegt, ist zu charakteristisch, als daß wir bei ihrer allmählichen Entwicklung nicht einen Augenblick _____ müßten.

, and so much importance has been attached to them, that we must dwell a little on their gradual development.(Er4)

"Dein Ba wird zum Himmel gehören vor Re, dein Körper zur Erde bei Osiris, und Tag für Tag wird dein Ba auf deinem Körper _____."

"Your ba shall belong to heaven before Re, Your body to earth with Osiris, And your ba shall spend every day on your body.(H90)

 

$H --- zu verweilen (h)     1. stop, delay, abide, linger, tarry; 2. dwell, enlarge, insist

und ebenso mußte ich der Versuchung widerstehen, bei interessanten Punkten länger zu _____.

, and I had also to withstand the temptation to linger over points of special interest.(Er7)

 

$H Verweilraum (-räume) der     central plan room, centrally positioned room

$H Verweis (se) der     1. reference; 2. reprimand, reproof, rebuke

_____ und Versetzung.(Er4)

Reprimand and Deposition.

 

$H verweisen (irr., h)    

1. refer, relegate, apply; 2. banish, exile, expel; 3. reprimand, rebuke, reproach

jeden des Landes _____

expel someone from Germany

jedem … _____

reprimand someone for something

jeden auf or an (+ acc)

to refer someone to

Diese verweist auf eine bestimmte Zeit, zu der der Verstorbene lebte.

This is of assistance in establishing the deceased's life-span

Zugleich muß man hier auf den "Kornosiris" _____, der gerade im Tal der Könige bei königlichen wie bei nichtköniglichen Bestattung als Beigabe vorkommt;

Further references to Osiris's vegetative power are found in the "Osiris beds" of royal and private burials in the Valley of the Kings.(H90)

 

$H Verweltlichung (no pl.) die     deconsecration, secularization

$H verwenden (irr., h)     1. use (für = for), employ, utilize; 2. turn away

; die Quadern verwandte nach dem Sturze der Aton-Herrschaft König Haremhab großenteils für seine eigenen teilweise eingestürzten beiden Torbauten auf dem Wege vom Amon-Tempel zum...

; after the fall of the Aton dynasty, King Haremhab used most of the masonry for his own two pylons, which have partially collapsed, on the way from Amon temple to the...

Andererseits ist all das, worauf der Frühägypter seinen besonderen Scharfsinn verwandte, für uns Heutige von Natur und durch unsere ganze Denkerziehung eigentlich so gut wie gegenstandlos, und

On the other hand, things to which the ancient Egyptians devoted much thought are for us, owing to their very nature and our processes of thought, practically void of interest, and

Zu ihm gehören zunächst die semitischen Sprachen Arabiens, Syriens und Mesopotamiens und die ihnen am nächsten verwandten sog. äthiopischen Idiome Ostafrikas, die Sprachen der Bescharin, Galla und Somali.

The Semitic languages of Arabia, Syria, and Mesopotamia belong to this group, as well as the allied Ethiopian dialects of east Africa, the languages of the Besharis, Gallas, and Somalis.(Er4)

, sondern für seine Gemahlin Sentnai sogar ein unbenutztes Korridorgrab _____;(H90)

Sennefer put his wife, Senetnay, in an unused corridor tomb;(H90)

Die Totentexte _____ besonders häufig die Bezeichnungen Wennefer und Chontamenti;

Funerary texts frequently use Wennefer and Khentyimentiu.(H90)

und _____ dabei zum erstenmal in großem Stil den Stein als neues, dauerhaftes und damit der Ewigkeit des Jenseits angemessenes Baumaterial.

, employing for the first time stone, a durable material particularly well suited for the eternity of the Beyond.(H9)

und dabei vielfach, in neuer Gestaltung, die gleichen Motive _____ wie die älteren Jenseitsbücher.

and frequently revive motifs used in the earlier Books of the Netherworld.(H90)

Das Motiv des Begräbniszuges, das Sennefer, der Wesir Ramose und viele andere Beamte in ihren Grabmalereien _____, hat Tutanchamun(H90)

The motif of the funerary procession as depicted in so many private tombs of the New Kingdom appears in only one royal tomb, that of Tutankhamun.(H90)

(mnnu, das gleiche Wort, das man für die älteren nubischen Kolonien verwendet)

(mnnu, the same word that is employed in speaking of the older Nubian colonies)(Er4FN)

, wenn er sie über Jahrhunderte hinweg als wichtigste oder sogar einzigen Dekoration des Königsgrabes verwendet.(H90)

, for it was the source of the most important decoration in the royal tombs for centuries.(H90)

: man hat auch hier, wie schon in den davorliegenden Korridoren, nicht die königlichen Maße verwendet!

-- as in the corridors -- the royal proportions have been studiously avoided.(H90)

Zu Beginn des AR herrschen Sitzfiguren vor, für die man mit Vorliebe Granit verwendet.

At the beginning of the OK the most prominent part was played by seated figures, with granite as the favorite material.

Dazu kommt noch eins, die Aegypter haben unter dem Einfluss wunderlicher religiöser Vorstellungen besondere Sorgfalt auf die Dauerhaftigkeit und die reiche Ausstattung ihrer Grabanlagen verwendet.

Moreover, under the influence of their strange religious conceptions the Egyptians paid particular regard to the lasting character and rich adornment of their tombs.(Er4)

Unter ihnen hatte Userhat speziell die Bauleitung im Tal der Könige und damit vermutlich für das Königsgrab Haremhabs, das zum erstenmal Relief verwendet.

(H90) ?????

, haben wir schon gesprochen; wenig später hat der Amunspriester Tjanefer in seinem Grab (Theben 158) neben Totenbuchtexten noch solche aus dem königlichen Pfortenbuch verwendet.

has already been mentioned; not long after him, Tjanefer, the third priest of Amun, used passages from the royal Book of Gates side by side with texts from the Book of the Dead in his tomb.(H90)

Nefertari, die "große königliche Gemahlin", verwendet auf den Pfeilern ihrer Sargkammer das gleiche Motiv, so daß

(H90) ?????

Der Friedhof der 6. Dynastie bei Dendera verwendet für die Mastaba-Anlage noch Ziegel.

In the VIth Dynasty necropolis near Dendera brick is still used for the mastaba.

Aller Scharfsinn und alle Mühe, die Brugsch, Budge, ... und so viele andere auf die Erforschung oder die Darstellung der ägyptischen Religion verwendet haben,

All the insight and labor devoted by Brugsch, Budge, ..., and many others, to the investigation of Egyptian religion, or to its description,(Er7)

, daß die Ägypter auch in ihrer eigenen Sprache Buchstaben verwendet haben mußten.

that the Egyptians must also have used alphabetic signs.

Die Eingangswand ist den beiden Maatgöttinnen und anderen Götterszenen vorbehalten, die bereits Haremhab verwendet hatte;

The entrance wall was reserved for the depictions of Maat goddesses and other divine scenes,(H90)

, Anubis in einer ungewöhnlichen, widderköpfigen Erscheinungsform, die schon Ramses I. in der Osirisnische verwendet hatte.

, and Anubis in an unusual ram-headed manifestation that Ramses I had already placed in the Osiris niche.(H90)

, hat Sennefer als erster Beamter der Neuen Reiches auch in seiner unterirdischen Grabkammer vier dekorierte Pfeiler verwendet und(H90)

, Sennefer was the first official of the New Kingdom to place four decorated pillars in his burial chamber,(H90)

(hat) und sie darin einer unterirdischen Grabkammer vier dekorierte Pfeiler verwendet und sie darin einer königlichen Grabkammer angenähert.

to place four decorated pillars in his burial chamber, thus reflecting the royal chamber.(H90)

Sethos I. hat dieses Blau nur im Schacht seines Grabes verwendet, während

Sety I used this color only in the shaft of his tomb,(H90)

In den Königsgräbern hat man nur hölzerne, meist geteerte Standbilder verwendet, wie

In the Valley of the Kings, these were mostly made of wood and tarred, like(H90)

Für die Paletten zum Anreiben der Schminke verwendete er meist Schiefer und gab ihnen häufig die Form von Tieren, die

Palettes for the preparation of cosmetics were frequently made of slate formed in the shape of animals that(H90)

Doch hielt er in den Maßen deutlich Abstand zum königlichen Kanon und verwendete keine Totentexte aus dem Bereich der Unterweltsbücher.

He stopped short of the royal canon and employed none of the royal funerary texts, but(H90)

Aber es ist begreiflich, daß man sie bei dieser Göttin nicht gern verwendete und auch wenn(Er7)

, but it is possible that its application to this goddess was not popular, and also that when(Er7)

Wir erfahren nichts von größeren Kriegen und Eroberungszügen, vielleicht nur weil die Herrscher eine wichtigere Aufgabe hatten, für die sie die Kräfte ihres Landes verwendeten.

We hear of no great wars or conquests, perhaps because the rulers had, as they thought, more important work for the resources of the country.(Er4)

, während die anderen hohen Beamten und selbst Senenmut Sprüche aus dem Totenbuch und den Pyramidentexten verwendeten.

; all other officials -- including Senenmut -- had to content themselves with spells from the Book of the Dead and the Pyramid Texts.(H90)

Wir erfahren nichts von grösseren Kriegen und Eroberungszügen, vielleicht nur weil die Herrscher eine wichtigere Aufgabe hatten, für die sie die Kräfte ihres Landes verwendeten.

We hear of no great wars or conquests, perhaps because the rulers had, as they thought, more important work for the resources of the country.(Er4)

; in größerem Umfang verwendeten auch die späteren Könige der Frühzeit das Steinmaterial nicht.

but that was the most ambitious project in stone attempted by the pharaohs of the Early Dynastic Period.(H90)

, den die Ägypter zu allen Zeiten verwendeten und auf dem Nil oft weite Strecken nach Norden transportierten.

It was used by Egyptians in all periods of their history, and was frequently transported for great distances down the Nile.

 

$H -- auxiliary verbs + verwenden (irr., h)    

1. use (für = for), employ, utilize; 2. turn away

Zauber ist in ägyptischer Sicht wirkende Energie, die sich in sehr verschiedener Absicht, zum Guten wie zum Bösen, _____ läßt.

The Egyptians understood magic as active energy that could be used for diverse ends, both good and ill.(H90)

und wenn…, so liegt das vielleicht nur daran, daß keiner der späteren Könige so lange Zeit auf seinen Bau _____ konnte, wie jene beiden lang regierenden Herrscher.

, and if…, it may have been that the later kings could not devote so much time to their tombs as those two monarchs, whose reigns were so long.(Er4)

 

$H --- zu verwenden (irr., h)     1. use (für = for), employ, utilize; 2. turn away

begann man große Ziegel aus getrocknetem Lehm zu _____

?????

Erstaunlicherweise ist der Ägypten trotzdem niemals auf den Gedanken gekommen, die 24 Zeichen ... zu _____.

It is surprising that in spite of all this the Egyptians should have hit upon the idea of using the 24 signs....

Der Ägypter ist auf den Gedanken gekommen, die 24 einkonsonantigen Zeichen im Sinne einer Buchstabenschrift zu _____.

The Egyptians should not have hit upon the idea of using the 24 signs representing single consonants as an alphabet.

, die alten Ausdrücke für das Übersinnliche und Unbegreifliche noch weiter zu _____, unbekümmert um deren genaue Bedeutung.

to extend the use of their ancient expressions for what is supernatural and intangible, regardless of their strict meaning.(Er7)

 

$H verwenden sich (irr., h)     intervene, intercede

$H verwendet     (adj) use of, used, utilized

, fast nur noch als reine Gebrauchs- und Vorratsgefäße _____

They were used almost exclusively as storage vessels and utensils

ihre Steine für die von ihm errichteten Pylone _____

and the stones used by him to build pylons

Als Baumaterial ist fast ausschließlich Kalkstein _____

The material used in this building is almost exclusively limestone

Und auch dieses ist nicht vollständig _____; von nun an sind die Unterweltsbücher in ihre einzelnen Abschnitte aufgelöst und(H90)

, but even this was not complete; thereafter the Book of the Netherworld were cut up and their various divisions distributed around….(H90)

Auch Kupfer und Fayence werden als Material für Kleinplastik _____, für....

Copper and faience were also used as material for small sculptured figures,

, für die Darstellung werden Rot, Gelb, Weiß, Blau, Schwarz und Grün _____.

, while for the figure various colors are used, ranging from red, yellow, white and blue to black and green.

Als Denkenstütze wird fast ausschließlich der strenge vier- oder sechskantige Pfeiler _____

The ceilings are almost invariably supported by austere square or hexagonal pillars

Der Hintergrund der Reliefs wird grau-blau getönt, für die Darstellung werden Rot..._____.

The background is painted gray and blue, while for the figure various colors are used, ranging from red...to....

; als Anspielung auf die nächtliche Vereinigung des Sonnengottes mit Osiris wird das Zeichen, personifiziert oder nicht, häufig in den Szenen des Sonnenlaufes _____.

The nightly unification of the sun god with Osiris led to the frequent appearance of the sign in scenes of the voyage of the sun.(H90)

Zum erstenmal wird das Amduat nicht mehr zur Dekoration der Sargkammer _____ -- nicht einmal in Auszügen, wie noch(H90)

And for the first time, the Amduat was not used to decorate the burial chamber -- not even in excerpts, as(H90)

, von derer vier im Kreuz stehenden Kelchblättern zwei schräg-seitlich gesehen im Bild _____ sind, indes die Knospe der noch nicht entfalteten Blütenblätter die Mitte zwischen ihnen einnimmt.

, of whose four sepals, forming a cross, seen obliquely from the side, are used in the picture, with the bud of the as yet unopened bloom occupying the space between them.

, wenn auch Motive aus den alten Jenseitsbüchern noch bis in römische Zeit in Gräbern, auf Särgen und auf Papyri _____ werden und

Motifs from the Books of the Netherworld were still being copied for tombs, coffins, and papyri in the Roman period, and(H90)

, das auch für den Durchmesser der Pfeiler in den Kulträumen vor der Pyramide _____ wird.

 as the pillars in the chapel rooms outside the pyramid.(H90)

, der in der Schrift als Zeichen für "Dauer" _____ wird, in der religiösen Symbolik des NR und der Spätzeit aber vor allem als Bild des Osiris gilt und

(H90) ?????

Ich erinnere nur an das wunderliche Gestell, das sie als Kopfkissen brauchten und das zur Schonung der künstlichen Frisur noch heute im östlichen Sudan _____ wird, oder

I will only instance the curious head-rest still used in the east of the Sudan to protect the wig, and(Er4)

Sie sind später von Thutmosis I zur Auffüllung des Bodens eines seiner Höfe in Karnak _____ worden.

They were later utilized by Thutmosis I to fill in the ground in one of his courts at Karnak.

Die Hieroglyphenschrift war ein Denkmalschrift, die auf den Wänden..._____ wurde.

Hieroglyphic writing was the script found on monuments, the walls...

, der vor allem im Neuen Reich gern für Statuen und Sarkophage _____ wurde.

, which was particularly favored in the NK for statues and sarcophagi.

, die auf den Wänden der Gräber und auf Statuensockeln oder auf Denksteinen (Stelen) _____ wurde.

found on the walls of tombs, and the plinths of statues, and on funerary stelae.

Hier fern vom Niltal, wurde für die herausgehobenen Gräber immer noch die Form der Mastaba _____, während

Here, far from the Nile Valley, the mastaba form was still employed, while(H90)

, wonach zu der Wage aus Usm 8 Uten Gold, 9 Uten Silber und 7 Uten Kupfer _____ wurden.(Er4FN)

, whence it appears that in weighing usm, 8 uten of gold, 9 uten of silver, and 7 uten of copper were employed.

; ebenso halten die Maße der Körridore und Kammern einen deutlichen Abstand zu denjenigen, die damals für ein Königsgrab _____ wurden.

However, the proportions of the corridors and chambers are distinct from those of her husband's tomb.(H90)

, indem Worte, die nur aus einem Konsonanten und einem Vokal bestanden als Einkonsonanten-Zeichen oder Buchstaben _____ wurden.

in that words which consisted of only one consonant and one vowel used as symbols for one consonant, or as letters.

V____ wurden, neben Schwarz und Weiß, nur die Grundfarben Gelb, Grün, Blau und Rot, keine Mischungen.

Besides black and white, only yellow, green, blue, and red were used, and mixtures were strenuously avoided.(H9

Keine Königsstatuen aus Stein wurden im Tal der Könige _____, denn ihr Platz war der monumentale Totentempel des Königs, dazu Kultstätten in anderen Tempeln, wo

There were no stone royal statues in the Valley of the Kings as these properly belonged to the royal funerary temple and to the temples of the gods, where(H90)

Noch werden keine Steine _____, sondern Ziegel aus getrocknetem Nilschlamm.(H90)

No stone was used, only mud bricks with mortar.(H90)

Diese Schrift der koptischen Christen wurde vor allem _____, um ... zu...

This mode of writing was used by the Coptic Christians, especially in ...ing...

, statt des "Buches von der Himmelskuh" wird in einer Seitenkammer das beliebte Bild der Hathorkuh im Westberg _____, und(H90)

; and in place of the book of the Celestial Cow, the well-known image of Hathor the cow in the Western Mountain is used in a subsidiary chamber.

Ein letztes Mal wird im Pfortenbuch die Zwölfteilung des nächtlichen Sonnenlaufes _____, welche(H90)

Like the Amduat, the Book of Gates employs the twelve-unit division for the sun's nightly journey.(H90)

 

$H --- verwendet_     (adj) use of, used, utilized

Die für den Bau benutzten Steinblöcke sind gegenüber den später _____en auffallend klein,

For stone blocks used for this building are remarkably small by comparison with those used later.

, werden die _____en Ellenmaße stufenweise erhöht, so daß(H90)

; or to increase progressively the length of the cubit whereby(H90)

die _____en Fayence-Verkleidungen der Wände

the facing with faience on the walls

Die in drei Räumen unter der Pyramide wie auch in drei Räumen im Südgrabe _____en Fayence-Verkleidungen der Wände.

The facing with faience of the walls in the three rooms underneath the pyramid and of the three rooms in the southern tomb.

Beim Opfer _____e Gaben wie Brot und Weihrauch erhielten die Form eines Obelisken

Gifts like bread and incense when used as offerings were shaped like an obelisk

die dafür _____e Hieroglyphe diente auch zur Determination von Friedhof

hence the hieroglyph used for this also served as the determinative for cemetery

Wie die _____en "Lampen" aussahen, zeigt die Abbildung in einem der Gräber von Deir el-Medine: