$H voll    

1. full, filled; 2. complete, whole; 3. packed, crammed, crowded; 4. plump, buxom, corpulent, stout;

5. charged, loaded, fraught, replete (mit or von = with)

(D) ganz _____

(D) filled to capacity, brimming

In diesem Bildnervolke ____ adamitischen Augenglücks waltete ein geheimnisvoller Sinn für...

This nation of sculptors, with their happy knack of seeing things as Adam saw them, had a mysterious understanding of...

Ach wäre ich..., so hörte ich doch ihre Stimme, wenn sie zornig ist, als ein Knabe ____ Angst vor ihr.(Er4)

Ah, if I were..., Then should I hear her voice even though she were angry, As a boy full of fear before her."

Auf jeden Fall stimmen hier die vorgeschriebenen Maße, der einzige ____ ausgearbeitete Pfeiler hat exakt die Kantenlänge von zwei Ellen.

Whatever the case, the prescribed royal measures are found in the single completed pillar, which is 2 cubits across.(H90)

In der Königstitulatur, die...und gegen Ende des Alten Reiches ____ ausgebildet erscheint,

The royal titulary...and was fully developed by the end of the Old Kingdom.

Die Hieroglyphenschrift, die um die Wende zur I. Dynastie erfunden wurde und gegen Ende der 2. Dynastie als ____ ausgebildetes Schriftsystem vor uns steht,

The hieroglyphic writing discovered at the beginning of the 1st Dynasty, which had developed into a fully perfected system by the end of the IInd Dynasty,

so sind wir uns der Bedeutung des Wortes _____ bewußt

then there is a full awareness of the significance of the word

, die ewige und ausweichliche Bedrohung nicht ____ bewußt geworden.(H90)

: the eternal and unavoidable menace was never clearly understood.(H90)

(214) ____ bezeichnet

full signed, with the name written in full

, sie mögen immer _____ bleiben

that they would always remain full

Nach solchen sprießt überraschend schnell in den ... Wadis eine Wüstenflora ____ buntfarbiger Blüten auf.

After these showers a great variety of colored flowers spring up with surprising swiftness in the ... wadis.

: Königsbilder von reiner Arbeit, Herrscherköpfe ____ einsamer Tapferkeit und illusionsloser Erkenntnis,

--royal portraits of pure design; heads of rulers full of lonely courage and disillusioned perception;

In ihm einen lediglich ägyptischen Umbruch zu sehen, hieße seine Bedeutung nicht ____ einschätzen.

To see in it only an Egyptian revolution would be to underrate its significance

...werden gewiß nur wenige den ethischen Postulaten des Königsdogmas ____ entsprochen haben.

...only a few can have followed literally the ethical precepts of the royal doctrine.

Man muß im Umkreise von Luxor die gewaltigen Zeugnisse des Selbstgefühls jener Zeit mit eigenen Augen gesehen haben, um ____ ermessen zu können, was

One must have seen with one's own eyes the mighty witnesses in the area of Luxor to the assertiveness of the time, if one is to form a true idea of

Es ist doch so: Die Vornehmen sind voll Klagen und die Geringen ____ Freude.

Nay, but the highborn are full of lamentations, And the poor are full of joy.

oder 'Feiere den frohen Tag, mit vergnügtem Sinn und einem Herzen ____ Freude' oder(Er4)

or "Celebrate the joyful day, with contented heart And a spirit full of gladness."  or:(Er4)

"Ihre Augen öffnen sich wieder bei seinem Anblick und ihr Herz ist ____ Freude, wenn sie ihn sehen.'(Er7)

"Their eyes open once more at the sight of him, and their heart is filled with joy when they see him.(Er7)

Und auch sonst darf der Ägypter die Segnungen seines Flusses nicht ohne Arbeit hinnehmen, wenn anders er sie ____ geniessen will.

Dams are constructed to divide the land to be flooded into large or small parts, these are opened to the water at the right time, and(Er4)

"Wasser ist's nicht, mein Herz ist ____ Glut, mein Leib zittert und all meine Glieder schaudern."

'It is not water, My heart is full of heat, My body trembles And all my limbs quake.'(Er4)

-- man sprach bereits von ganzen Kisten ____ Gold und Edelsteinen --, daß(H90)

-- there were rumors of whole coffers filled with gold and gems -- that(H90)

Es bezeichnend, daß Herodot, der griechische Gesichtsschreiber klassischer Zeit, in seinem Ägyptenberichte zwar des Staunens und der Bewunderung ____ ist, aber schon in der Einleitung betont,

It is significant that the Greek historian Herodotus in his description of Egypt, full of astonishment and admiration though he is, should stress in his introduction that

Es ist doch so: Die Vornehmen sind ____ Klagen und die Geringen voll Freude.

Nay, but the highborn are full of lamentations, And the poor are full of joy.

'Da kamen zu ihm die Götterkinder, ein jeglicher voll von Trauer und Isis kam auch mit ihrer Weisheit, deren Mund ____ Lebenshauch ist, deren

Then the divine children cam to him, Each of them full of grief; There came also Isis with her wisdom, Whose mouth is full of the breath of life,(Er4)

: "Er geht zum Himmel ____ Lebenskraft, daß er seinen Vater schaue, daß er den Re schaue",

: "He is going to heaven full of vigor, that he may see his father, that he may see Re,"(Er7)

Solche Ambivalenz wird dem See auch in der 10. Szene des Buches zugeschrieben, wo er "____ mit Gerste" ist, die den Seligen als Nahrung dient;(H90)

This ambivalence is to be found in Scene 10 of the Book of Gates as well: "This lake is full of grain, The water of the lake is fiery. The grain is for the nourishment of the dead, and the flames for the damned.

V___ Schreck fahren die Götter aus dem Schlafe auf, "vor dem großen Vogel, der(Er7)

Full of alarm, the gods rouse themselves from their repose before 'the great bird, which

"All meine Glieder sind ____ Schweiß, ich zittere, mein Auge steht nicht fest und ich sehe den Himmel nicht.

All my limbs perspire greatly, I tremble, mine eye is not steady, And I do not see the sky.(Er4)

'eu...merutf wenn die Teiche ____ sind von neuem Wasser und die Erde überschwemmt ist mit...' aufweisen,

"'eu...merutf" (When the tanks are full of fresh water And the earth overflows with...).(Er4)

, wenn die Teiche ____ sind von neuem Wasser und die Erde überschwemmt mit seiner Liebe.

When the tanks are full of fresh water, And the earth overflows with his love."(Er4)

; er erschließt uns ägyptische Jenseitsvorstellungen in Bildern ____ visionärer Kraft, aber

While including powerful images of the Egyptian visions of the Beyond,(H90)

Wir kennen die Religion in...und schon unsere ältesten Texte sind ____ von Anspielungen auf die Göttersage;

It is in...that we know anything of the religion; even our earliest texts are full of allusions to the myth.(Er7)

, und nach einem fiktiven Brief des Osiris an andere Götter ist sein Reich "____ von Boten mit wilden Gesichtern, die nicht Gott noch Göttin fürchten".

: according to a letter from Osiris to the other gods, his realm is "filled with savage-faced messengers fearing neither god nor goddess."(H90)

'Sie liegt zwischen Palästina und Aegypten, und ist ____ von Speise und Nahrung.

"She lies between Palestine and Egypt, And is full of food and nourishment.(Er4)

'Da kamen zu ihm die Götterkinder, ein jeglicher ____ von Trauer und Isis kam auch mit ihrer Weisheit, deren Mund voll Lebenshauch ist, deren

Then the divine children cam to him, Each of them full of grief; There came also Isis with her wisdom, Whose mouth is full of the breath of life,(Er4)

Seinen Duft bringt er aus Arabien, seine Krallen sind ____ von Weihrauch.  Mein Herz steht nach dir, daß(Er4)

He brings his fragrance from Arabia, His claws are full of incense.  My heart longs for thee, that(Er4)

, das den Verstorbenen in einem Sargtext ____ Zuversicht ausrufen läßt: (H90)

, and a passage in the Coffin Texts calls upon the deceased to assert: (H90)

 

$H --- voll_    

1. full, filled; 2. complete, whole; 3. packed, crammed, crowded;

4. plump, buxom, corpulent, stout; 5. charged, loaded, fraught, replete (mit or von = with)

; an die Stelle der "heiligen Dämmerung", in der noch Goethe Ägypten erblickte, ist das ____e umbarmherzige Licht der Geschichte getreten und

, and in place of the "dim religious light" of past time, the pitiless sun of science has risen, and(Er4)

, während die jüngeren Unterweltsbücher sich nicht mit solchen Andeutungen begnügen, sondern die Kessel in ____er Aktion zeigen.

; but the later Books of the Netherworld do not stop at mere suggestions -- they show the cauldrons in use.(H90)

(D) in ____er Arbeit

(D) fully occupied, in the midst of work

(230) ____er Aufzug

evening dress, full dress

Nach allem, was wir wissen, ist das Reich vor ihrem ____en Ausbruch weder mit ... hervorgetreten, noch

Before it broke, the Kingdom, so far as we know, had not undertaken any ..., nor

Aus dem mR stammt der prächtige hausförmige Sarg des Mentuhotep (Berlin), der die ____e Bemalung zeigt.

The splendid house-shaped coffin of Mentuhotep (Berlin) of the M.E., which as we see was fully painted.(Er4)

, sondern sie erwachen zu einem wirklichen neuen Leben, im ____en Besitze ihres Körpers und ihres Geistes:

, but they awake to a real renewed life, in full possession of their body and mind;(Er7)

Nur in einem Punkte, der..., sollen auch wir Modernen dem alten Volke ____e Bewunderung;(Er4)

In one point only, a point..., do we of the modern world regard the Egyptians with the greatest admiration, viz.

; mit ____em Bewußtsein sucht man gelehrt eine Kultur wieder zu erwecken, die einer längst verschwundenen Epoche angehört.

; people attempted consciously to revive a civilization belonging to the past.(Er4)

(Au) ____er Bogen (der)

full center arch, round head arch, perfect arch

, der ursprünglich wohl die ____e Breite des heutigen Niltales ausfüllte.

, which at that time probably occupied the whole of the present river valley.

In Ägypten selbst hat sie eine Ende genommen, ehe sie noch zu ____er Entfaltung gekommen war und(Er7)

In Egypt itself it came to an end before it attained to full development, and [in the history of ancient Egypt](Er7)

Heute, wo inzwischen der Boden Ägyptens durch die jährliche Schlamablagerung aufgehöht ist, ist ein bedeutend höheres Steigen erforderlich, wenn das Land eine ____e Ernte geniessen soll.

At the present day, on account of the ground level of Egypt having been raised by the mud deposit, a yet higher inundation is needed to ensure a good harvest to the country.(Er4)

"Auf dem Gipfel jenes Berges ist eine Schlange, dreißig Ellen in ihrer Länge….'Die ____er Feuersglut ist' heißt sie.(H90)

"A serpent lies upon the crest of that mountain. Thirty cubits long…Consuming Fire is his name.(H90)

(D) ein ____es Jahr

(D) a whole year

, handelt es sich doch um ein ____es Jahrtausend intensivster geschichtlicher und kultureller Wechselwirkung!

; after all it was a period of intense historical and cultural development which lasted a full thousand years!

Wiedererlangung der ____en Meisterschaft in der Bildnerei;

; re-attainment of full mastery in sculpture;

, denn jetzt bekommen die Arbeiter einen ____en Monatslohn ausbezahlt.(H90)

The workers received an entire month's salary.(H90)

Diesbezüglich vgl. z.B. Bild 150 mit der Schüssel ____er Myrrhe.

Cf., in this respect, the large bowl of myrrh in Plate 150.

Lässt er sich nach alter Sitte in der Sänfte austragen, so sitzt er in ____em Ornat auf einem zierlichen Sessel, der auf zwei schreitenden Löwen ruht;

When according to ancient usage he is carried out in a sedan-chair, he is seated within it in full dress, two lions striding support the chair,(Er4)

; einer ihrer Hauptsitze war Dendera in Oberägypten, wo ihr Tempel uns noch heute in ____er Pracht erfreut.

One of the principal of these was Denderah in Upper Egypt, where her temple still delights us with its beauty.

, der einstigen Weltstadt ____er Pracht und Glanz, deren

, once a world-famous city full of pomp and glitter, whose

und das auf den Denkmälern durch die Jahrtausende hin seine ____e Schönheit bewahrt,

and which preserved all its beauty on monuments throughout millennia.

Ein "Fischerkahn" mit ____em Segel:....(Er4FN)

A "fishing craft" in full sail:....

sind so zerstört, daß nur noch Geländeabschnitte ____er Splitter und Trümmer ihre Lage bezeichnen.

have been destroyed to such an extent that their sites are marked only by areas of ground strewn with debris

waren _____er Symbolik

were full of symbolism

Er spürt, daß die Struktur der Welt, die in den Göttern faßbar wird, ein komplexes Geflecht ist, ____er Überschneidungen und Widersprüche.

; he is conscious that the delicate and complex fabric of the tangible divine world is full of overlaps and contradictions.(H90)

; als..., hatte das Aegypten seine ganze Entwicklung hinter sich und befand sich schon in ____em Verfall.(Er4)

, for at the time when..., Egypt had passed her zenith and had reached her period of decadence.(Er4)

Denn das Jenseits ist auch Kontrast, ist ein Spiegelbild ____er Verzerrungen zum Diesseits.(H90)

The Beyond is also a distorted mirror image of the here and now.(H90)

, daß die alten Ägypter den Eintritt des ____en Wasserstandes am 15. September zum Neujahrstage ihres Jahres machten.

why the old Egyptians should fix their New Year's Day on the 15th of September, the time of highest Nile.(Er4)

Indem sich das Gesicht, mit "geöffneten" Augen, frontal dem Betrachter und ebenso den Verstorbenen zukehrt, kann es noch ägyptischer Auffassung seine ____e Wirkung entfalten.

As the "open-eyed" face is turned frontally to the beholder and thus the dead, it can unleash all its power, as the Egyptians understood it.(H90)

 

$H Vollbesitz (no pl.) der     full possession

Längst im _____e der Fähigkeit, Metalle zu gewinnen und zu verarbeiten

They had long known all the secrets of obtaining and transforming metals,

, die sich im _____e ihrer hochgeschätzten Kenntnis und Fertigkeit verewigt wissen wollten

conscious of their highly appreciated knowledge and skill, who desired to be thus immortalized

 

$H Vollbild (er) das     full-length picture, full page picture, whole page illumination

Verzeichnis der _____.  Verzeichnis der Kunstbeilagen.(Er4)

List of Plates. ???

Wandbild im Brit. Mus.  Siehe oben S. 9, _____.(Er4FN)

Wall picture in Brit. Mus., see pl. opposite p. 9.

 

$H vollbracht (from vollbringen)     accomplished, achieved, executed, performed, perpetrated

(D) es ist _____

(D) it is finished

besitzen, ob die urzeitliche Schöpfung im Kampf gegen ein Chaos-Ungeheuer _____ wurde,

assert that the Creation was generated by a struggle with a chaotic monster.(H90)

(D) nach _____er Tat

(D) when the deed was done

 

$H Vollbringen (no pl.) das     achievement, accomplishment, performance, perpetration, execution

, man braucht sich den Blick nicht trüben zu lassen für das auf seine Weise doch hinwiederum Großartige, das in dieser Übersteigerung des Wollens und _____s zutage tritt.

, we must not let ourselves be blind to the grandiose effects produced by this exaggeration of will and achievement.

 

$H vollbringen (irr., h)     accomplish, achieve, execute, perform, perpetrate

, und mit dem Grab des Usurpators Amenmesse hat er mit seinen Leuten in kurzer Zeit eine gewaltige Arbeitsleistung vollbracht.

The incredible progress made in the tomb of the usurper Amenmesse is ample testimony to his ability as leader of the work crew,(H90)

Glanz und Stimme, die von ihm ausgehen, _____ zusammen das Wunder, Leben aus dem Tod zu wecken.(H90)

The brilliance and the voice go forth achieving the miracle of bringing life out of death.(H90)

 

$H Vollbringung (en) die     achievement, accomplishment, performance, perpetration, execution

$H vollenden (h)     finish, complete, perfect, accomplish

Aber sie können dem Gotte nicht anhaben, er vollendet glücklich seine Fahrt über den Himmel und gelangt zur Abendzeit an die westliche Bergwand, wo(Er7)

But they cannot obstruct the progress of the god, he accomplishes in triumph his journey across the heavens, and in the evening arrives at the mountains of the West, where(Er7)

, und die schlimmsten Formen der Auflösung, "wenn alle Würmer ihr Werk vollendet haben" (Totenbuch, Spruch 154),

; the worst forms of decay, "after all the worms have finished their work" (Book of the Dead, spell 154),(H90)

der, welcher sein Zeit vollendet hat.

he who has complete his time

Sondern weil es sich selbst genügt und in unerschütterlichem Festhalten an dem einmal als gültig Erkannten vollendet hat.

But because she was self-sufficient and remained steadfastly true to that which she had once recognized as valid.

Vollendet hat dieses Werk dann Mentuhotep Nebhepetrê, der seine Vornamen zweimal wechselte,

This was completed by Mentuhotep Nebhepetrê, who changed his first names twice,

Es leitet nicht den zweiten Weltentag der mittelländischen Menschheit ein, der das europäische Denken bringt, es beschließt und vollendet vielmehr den ersten, den gemeinmenschlichen, den wir Steinzeit nennen.

She (Egypt) does not represent the beginning of the second era of Mediterranean humanity, which we call ancient Europe, but rather the end of the first, the universal era known as the Stone Age.

'Welchen Weg kenntest du nicht?  Wer hätte ihn vollendet wie du?  Und wo wäre ein Ort, den(Er4)

"What way is there that thou doest not know?  Who accomplishes all things like thee?  Where is the place which

und ihr gemeinsamer Sohn Nebnefer vollendete unter der Regierung Ramses' II. eines der älteren ausgemalten Gräber in Deir el-Medine (Nr. 6.).(H90)

(H90) ?????

Sechemchet konnte in seiner kurzen Regierung eine noch größer, in sieben Stufen geplante und fast quadratisch angelegte Stufenpyramide nicht _____;(H90)

(H90) ?????

 

$H vollenden sich (h)     be finished or completed, be accomplished or perfected

... entfaltete und vollendete sich recht eigentlich

reached perfection

 

$H Vollender (-) der     finisher, consummator

Alt-Thebes Bild wäre unvollständig ohne diese äußerste Verwirklichung des materiell Möglichen unter dem Zepter jener willenszähen Zusammenfasser und _____, wie

The image of ancient Thebes would be incomplete without this extreme realization of all that was materially possible, under the sway of those sway-willed coordinators and consummators

 

$H vollendet     elaborate; perfect/ed, finished, complete, consummate, accomplished

Unter Thutmosis III. wurde die künstlerische Ausstattung dieses Tempels _____.

Under Thutmosis III the artistic decoration of this temple was completed.

Die Kulträume sind...nicht _____ worden

The religious buildings were never completed

; mit Wennefer, etwa "der _____ ist" bedeutend, ist der wiederauflebende Gott angesprochen, mit Chontamenti, "der(H90)

Wennefer, "the Perfect One," is inspired by the god's return to life. Khentyimentiu, "(H90)

 

$H --- vollendet_     elaborate; perfect/ed, finished, complete, consummate, accomplished

Seit Sethos I. haben alle _____en königlichen Grabkammern der 19. Dynastie auch die der Königin Tausret, eine solche "astronomische" Decke(H90)

The vaulted "astronomical" ceiling in his tomb is found also in every later Dynasty 19 royal tomb, including that of Queen Tausert.(H90)

; er wiederholt nicht nur die Taten des Schöpfers und bringt die Welt in ihren _____en Anfangszustand zurück, sondern

; the king could reenact the deeds of the Creator, returning the world to its pristine state, but(H90)

Es ist gleichfalls zu _____er Einprägsamkeit ausgereift und

This too achieved perfection of form and

bittet ein Künstler Ptah und Paser selbst ruft beim Anblick einer eben _____en Statue: gelobt sei Ptah.(Er4FN)

an artist prays to Ptah, and Paser himself, at the sight of a finished statue, cries, "praised be Ptah."(Er4FN)

, die überragt von dem sechzig Meter hohen, in viermal geänderter Planung _____en Stufenbau in ihrer Mitte--

that, dominated by a 200-feet high step pyramid, the design of which was altered four times, in the center of the complex,

des unter seinem Nachfolger behelfsmäßig als Ziegelbau _____en Taltempels

of the valley temple completed in brick by his successor

: der von Sethos I in Abydos an...Stätte errichtete, von seinem Nachfolger Ramses II. _____e Tempel

: the temple erected by Sethos I on a...site at Abydos and subsequently completed by Ramses II,

 

$H vollends    

1. entirely, wholly, altogether, quite, completely; 2. besides, moreover, furthermore

Amenemhet I. setzt ein Gelehrter um 2130 v. Chr., ein anderer um 2380, und wieder ein anderer um 2466 an, und _____ bei König Snefru und seinen Nachfolgern werden die Ansetzungen ganz haltlos.(Er4)

Amenemhet I. is placed by one scholar about 2130 BC, by another about 2380 BC, and by yet another about 2466 BC; and the various dates suggested for King Snofru and his successors are quite endless.(Er4)

Und wer eine Grabschrift der zwölften Dynastie durchsieht, der hat _____ das Gefühl, daß(Er7)

And again, when reading a tomb inscription of the twelfth dynasty, we gain the impression that,(Er7)

V____ die inneren Kriege und Thronstreitigkeiten werden immer mit Stillschweigen übergangen;(Er4)

Civil wars and disputes about the succession are always passed over in silence, that posterity might only know that "…."(Er4)

Hundredfünfzig Jahre später wird der große Sesostris Chakaurê der Gaufürsten _____ Herr und weiß sie unter die Obergewalt der Krone zu bringen.

One hundred and fifty years later, the great Senusret Chakaurê completely overcame the provincial princes and made them vassals of the crown.

; ebenso schwört man gern bei ihm und _____ in den Märchen bleibt Re Har-achte nach wie vor der Lenker der Welt und der Menschen.(Er7)

; also his name was employed to swear by, and finally, in the myths, Re Har-akhte remains, as formerly, the ruler of the world and of men.(Er7)

...sollte _____ kein Zweifel mehr daran möglich sein, daß zumindest in

, there can be no possible doubt that at least in

Auf den Reliefs wird die Kleidung sehr obenhin behandelt, und in den Publikationen derselben, die die Farben der Originale fortlassen, wird sie _____ unverständlich.

The clothing on the reliefs is treated very superficially, and becomes quite intelligible in the publications where the original colors are left out.(Er4FN)

 

$H Vollendung (en) die     accomplishment, perfection, finish/ing, termination, completion

In vollkommener Schönheit offenbart sich mit diesen adligen Paaren die _____ einer Kultur.

In the sublime beauty of these noble couples the perfection of a civilization is proclaimed.

, die uns als ein Werk höchster künstlerischer _____ erscheint.

It is one of the gems of ancient Egyptian art.

der Eindruck eines angesichts mancher _____ doppelt auffälligen, ja geradezu unbegreiflichen Unvermögens, ... vorzudringen

the impression is that of an inability, doubly evident in many of its achievements and frankly incomprehensible, to achieve...

, während nun, nach der _____ des Königsgrabes, ein Teil der besten Künstler des Landes im Tal der Königinnen eingesetzt wurde.

; here some of the most gifted artists were employed.(H90)

 

$H vollgestellt     fully presented ???

Diese unterirdische Anlage war in aller Eile mit Särgen, Kanopen und Uschebti-Kästen _____ worden und

This subterranean complex had been filled hurriedly with coffins, canopic jars, and shawabty boxes, and(H90)

 

$H vollgestopft     1. crammed, packed, crowded, stuffed, cluttered; 2. carried out, executed

in dem kleinen, mit Kunstwerken _____en Privatmuseum, das er gestiftet hat, an den Lincoln's Inn Fields in London.(H90)

among the numerous art treasures in the small but packed private museum he founded at Lincoln's Inn Fields in London.(H90)

 

$H Vollguß (-güsse) der     (CC) full cast

 

$H völlig    

1. (adj) entire, whole, full, absolute, total, complete;

2. (adv) completely, absolutely, entirely, quite, fully, altogether

Die mächtigsten und "zauberreichen" Teile des königlichen Ornates, die verschiedenartigen Kronen, fehlen dagegen _____.

The most powerful and "magical" parts of the royal costume, the assorted crowns, were missing in Tutankhamun's tomb.(H90)

, und teils -- in scharfem Konstrast dazu -- schon die _____ andere Darstellungsweise aufweist, die Amenophis IV., der machmalige Echnaton durchgesetzt hat.

, and partly, in sharp contrast, in the completely different manner introduced under Amenophis IV, later known as Akhnaton.

Echnatons Kunstrevolution ging dann entschlossen einen _____ anderen Weg.

Later, Akhnaton's artistic revolution took a completely different road.

Das oberägyptische Flußtal bietet ein _____ anderes Bild als das breite Fruchtland Unterägyptens, das

(In UE the river valley....)  In LE it (river valley) is broad and eventually merges into the Delta.

In die Körperoberfläche des Sargdeckels ist ein Federmuster eingeschnitzt, dem ein fein und _____ anders stilisiertes am Sargunterteile gegenübersteht.

On the upper part of the body on the lid of the coffin a feather pattern has been incised, to which is contrasted, on the lower part of the coffin, a delicate pattern quite differently stylized.

Die _____ andersartig geistige Situation zur Zeit der 5. Dynastie bot in der ... eine neue Grundlage für die Bauaufgaben.

Architecture received a different kind of stimulus as a result of the radical change that occurred in intellectual and spiritual life during the Vth Dynasty, which let to....

In den Gräbern ... ist der ursprünglich massive Mastabakern _____ aufgelöst.

In the tombs ..., the core of the mastaba, which was originally of massive bulk, is completely broken up.

Sie starb in frühgeschichtlicher Zeit fast _____ aus.

It died out almost completely in the Archaic Period.

, daß das Paläolithikum _____ aus dem Rahmen geschichtlicher oder kulturgeschichtlicher Betrachtungen rückt.

while the Paleolithic Age stretches back beyond the boundaries of history or the study of civilization.

Die Plastik ordnet sich _____ den Flächen des Steinblockes ein, die

The sculpture is completely subordinated to the planes of the block, which

; Kraft und Besinnung sind ihm geraubt, "so daß er sich nicht findet", _____ die Orientierung verloren hat, wie jemand, den der Zauber der Leibe angerührt hat.

, deprived of strength and his sense of orientation "so that he cannot find himself," like someone who has been affected by the magic of love.(H90)

Und ebenso gehen die Namen und Bilder, die den verschiedenen Auffassungen eignen, _____ durcheinander und

And thus it is with names and forms, which, originally separate conceptions, became confused.(Er7)

(in Oberägypten), in dem noch jetzt sein großer Tempel _____ erhalten steht.(Er7)

(in Upper Egypt), where even now his temple stands complete.(Er7)

Während die Kammern der Pyramiden bisher _____ frei von Dekoration bleiben, haben wir nun,(H90)

While the burial chambers of Unas' predecessors had been free of ornamentation,(H90)

Weiter innen aber ändert sie _____ ihren Charakter, ein Hochgebirge von Granit, Porphyr, Gneis und anderen krystallinischen Gesteinen folgt, dessen

Further inland it changes into a high mountainous country with bold peaks of granite, porphyry, gneiss, and other crystalline rocks(Er4)

, während die Korridore der Königsgräber bis zum Ende der 18. Dynastie _____ ohne Dekoration bleiben.

; the corridors of the tombs of this period were normally devoid of decoration.(H90)

In den älteren Gräbern tritt der König _____ passiv vor die Götter, die ihm jenseitiges Leben spenden.(H90)

Initially, the pharaoh remained passive before the gods who offered life in the Beyond.(H90)

, die aus einem senkrechten Schacht und einer kleinen, _____ schmucklosen Grabkammer besteht.

: they had simple vertical shafts leading to undecorated burial chambers.(H90)

die heute bis auf wenige Oasen westlich des Niltals _____ sterile Libysche Wüste,

the Libyan desert on the west of the Nile which today is completely barren apart from a few oases,

(G) Die Voraussetzungen des Plans, oder was davon übrig war, waren jetzt _____ umgeworfen.

(G) The presuppositions of the plan, or what was left of them, were now completely overturned.

Das _____ unbeschädigte massige Sitzbild war wie eine Mumie ganz in Binden eingehüllt

This undamaged massive seated figure was like a mummy wrapped in its bandages.

, was sonst für einen Beamten _____ undenkbar blieb.(H90)

He was an extremely powerful official; this would otherwise have been unthinkable for a private official.

V____ ungestört blieb nur Tutanchamun, dessen Grab bereits verschüttet war.(H90)

Only Tutankhamun was left forgotten in the Valley, since his tomb had long been buried.

, und Rinderfriedhöfe in Gegenden gefunden wurden, wo heute Viehzucht _____ unmöglich ist.

Animal cemeteries are also found in places where today cattle-rearing is quite impossible.

, in denen Namen und Zahlen _____ verderbt sind, so wären wir wohl imstande, eine ungefähr richtige Chronologie aufzustellen.

Even then our dates would not have been quite trustworthy, for we know that neither the compiler….(Er4)

Eine kleine Reihe von Tempeln gibt es freilich, die _____ von diesem Typus abweichen und die wir

There is, however, a smaller number of temples entirely divergent from this type which we(Er7)

Die Rückseite wird fast _____ von einer Darstellung eingenommen, die

The reverse side is almost completely taken up by a composition, which

, sie ist _____ wasserarm und mit weissem Wüstensand bedeckt, der allenthalben bestrebt ist, durch die Rinnen der einförmigen, dunkeln Steilwände in das Niltal herabzurieseln.(Er4)

This table-land is entirely without water, and is covered with the sand of the desert, which is continually trying to trickle down into the Nile, by channels grooved in the steep monotonous wall.

, und durch die unmittelbar folgende "Gliedervergottung" wird er selber _____ wesenseins mit den Göttern.

, and by means of the subsequent "member divinization" he becomes completely godlike in nature.(H90)

Aquarelle von Belzoni, die Bilder sind jetzt fast _____ zerstört.(H90)

A watercolor by Belzoni showing…. This scene is now almost completely destroyed.(H90)

; heute fast _____ zerstört, haben sie Aquarelle von Reisenden des 19. Jahrhunderts noch vollständig festgehalten.

They are almost completely lost today, but watercolors of the last century show them to have been intact.(H90)

In Karnak stammte von ihm der heute fast _____ zerstörte III Pylon, der

In Karnak he built the now almost completely destroyed third pylon, which

Name, Dartstellung, Beinamen und Funktion der drei Göttinnen überschneiden sich, ohne sich _____ zu decken;

The names, representations, epithets, and functions of the three goddesses --…-- overlap, without the goddesses losing their identities:

 

$H --- völlig_     entire, whole, full, absolute, total, complete

Statt der Wiedervereinigung von Leib und Seele droht den Verurteilten die _____e Auflösung der Person und Vertilgung des Leibes im Feuer, statt(H90)

Instead of bringing body and soul together, the characters of the damned are condemned to complete destruction, their bodies consigned to the all-consuming flames.(H90)

Der Gott wird von seinem Bruder Seth nicht nur ermordet, sondern zerstückelt und in den Nil geworfen, der _____en Auflösung preisgegeben.(H90)

Osiris is not only murdered by his brother Seth, but actually dismembered, the pieces of his body thrown helter-skelter into the Nile and consigned to oblivion.(H90)

In einem Land, das solchen Wert darauf legte, die körperliche Ganzheit über den Tod hinaus zu erhalten, bedeutet Verbrennen die _____e Auslöschung der Existenz und(H90)

For a people prizing corporal integrity after death, consignment of the body to flames symbolized the absolute negation of existence --(H90)

Dieses Aufrichten und Wiederaufleben des Körpers, vom Gotteswort in Gang gebracht, vollzieht sich in mehreren Phasen, bis zur _____en Befreiung von allem Hemmenden.

This stretching and reawakening of the body, inspired by the divine word, requires several phases until all restrictions are removed.(H90)

zu _____en Dunkelheit

to utter darkness

Die Ausgrabungen ergaben das _____e Fehlen einer Steinarchitektur für die vorgeschichtliche Zeit.

Excavations have shown that in prehistoric times stone architecture was completely lacking.

, sondern sieht darin eher ein Bild der _____en Hilflosigkeit, die man nur den "Feinden" wünscht;(H90)

, as nudity was the symbol of helplessness, something one would wish on one's foes.(H90)

Die Wiederherstellung der...wie auch die _____e Verfemung des Ketzers Echnaton und seiner Lehre

The restoration of the..., the definite disavowal of the heretic Akhnaton and his doctrine

Dafür steht ein ganzes Arsenal von Peinigungen bereit, vom Fesseln der Arme bis zur _____en Vernichtung.

and are destined for punishment, which extends from simple binding of the arms to annihilation.(H90)

, dazu verzehrt ihn die Flamme des Horusauges, die Feuerglut der Unterwelt schlägt über ihn zusammen und verbrennt ihn zu Achse, gibt ihn der _____en Vernichtung preis.

The flame of the eye of Horus burns him, and exposed to the unbearable heat of the Netherworld, he is reduced to ashes and ceases to exist.(H90)

Welcher König diese "beiden Länder" durch Personalunion vereinigte (eine _____e Verschmelzung zu einem Lande war es nicht), wissen wir nicht;(Er4)

We know not under which king these "two countries" were united (they were not really merged into one country),

Sie erhalten keine frischen Kleider und werden öfter gefesselt und nackt, in _____er Wehrlosigkeit, dargestellt.

They are not given clean clothes but are left naked and bound, completely defenseless.(H90)

 

$H Vollkern (e) der     (Preh) core blank

 

$H vollkommen    

1. (adj) perfect, full, accomplished, consummate, thorough, absolute, utter;

2. (adv) wholly, completely

An verschiedenen Vorstellungen, die sich kreuzten, war ja ohnehin kein Mangel in ihr und nun wurde der Wirrwarr _____.

There had previously been no lack of conflicting ideas, and now the jumble was complete.(Er7)

den ernsten, _____ auf Wucht und Größe gestellten Eindruck

to the severe impression, aiming at might and grandeur

Nephthys fügt sich so _____ in diese Rolle ein, Gehilfen und Schwester von Isis und Osiris zu sein, daß(H90)

Nephthys appears only as the helper and sister of Isis and Osiris, her own nature so completely submerged that

Ihrer Meisterschaft verdanken wir es, daß sich Inhalt und Form dieser kühnen und bildkräftigen Jenseitsvisionen so _____ zusammenfügen und

It is thanks to their ability that the content and form of these brave and vivid visions of the Beyond fall so perfectly together,(H90)

 

$H --- vollkommen_     perfect, full, accomplished, consummate, thorough, absolute, utter

, der infolgedessen der Anspruch einer _____en göttlichen Ordnung zukommt.

, which as a consequence is entitled to its place in the perfect divine order.

Wollte man den Begriff Klassik der eigentlichen Antike vorbehalten, wie sollte man diese überzeugende, in sich _____e und gemeingültige Qualität sonst wohl bezeichnen?

If the term 'classic' were to be reserved for 'Antiquity' in the narrower sense of the term, what words could we find to express this convincing, universal quality, perfect in itself?

Man erfuhr, daß vernichtbar sei, was seit je von unantastbar gültiger, _____er Dauer schien.

Men learned that what had seemed to be inviolably permanent, could be destroyed.

Die ägyptische Plastik des AR ist in der _____en Geschlossenheit ihrer Form durch eine flächenhaft zeichnerische Auffassung bestimmt.

Egyptian sculpture of the OK period is extremely compact and is conceived two-dimensionally, in the manner of a drawing.

In _____er Schönheit offenbart sich mit diesen adligen Paaren die Vollendung einer Kultur.

In the sublime beauty of these noble couples the perfection of a civilization is proclaimed.

 

$H Vollkommenheit (en) die     perfection, accomplishment, polish

die geometrische _____

the geometric beauty

Die Freude an der göttlichen _____ dieser Erde ist die Wurzel, aus der

The answer lies in their delight in the divinely-ordained perfection of the world in which they lived.

 

$H Vollkommenheitsideal (e) das     ideal of perfection, model of perfection

 

$H vollkommenst    

1. (adj) most perfect, fullest, most accomplished or consummate, most thorough;

2. (adv) most wholly or completely

Hier stieß man auf die _____en königlichen Grabreliefs des Neuen Reiches Grabreliefs des Neuen Reiches und auf die älteste Fassung des Pfortenbuches;(H90)

Thus the most perfect reliefs of a New Kingdom royal tomb were brought to light, and with them the earliest known version of the Book of Gates.(H90)

Aber kunstempfängliche Naturen werden sich von dieser Endentwicklung immer wieder als von einer der _____en Erfüllungen des Menschlichen in der Kunst ergreifen lassen.

But those who have a feeling for art will always consider this achievement as one of the most perfect artistic realizations of humanity.

 

$H Vollkuppel (n) die     hemispherical dome on a cylindrical base

$H Vollplastik (en) die     three-dimensional sculpture, sculpture in the round, detached statuary

$H vollplastisch     three-dimensional

$H vollrund     three-dimensional

$H Vollrunde (n) die     (205) in full round, detached statuary

$H Vollsäule (n) die     (54) free-standing column, single pillar

 

$H vollständig    

1. (adj) complete, whole, entire, full, sweeping, utter, total;

2. (adv) entirely, quite, wholly, altogether, utterly

Während…, fehlen Göttinnen auf den Pfeilern im unteren Grabbereich _____.(H90)

; they are completely absent from the pillars in the lower part of the tomb.(H90)

LDIII, 162-164, ib. 212-213 (_____ W. III, LX), beidemal unter Bildern aus dem Leben des Königs.(Er4FN)

L.D., iii. 162-164, ib. 212-213 (more fully W. iii. lx.), in both places amongst pictures of the life of the king.

Daher ist es ein Glücksfall, daß Belzoni auch der erste Archäologe gewesen ist, der Grab _____ aufnahm.

It is thus very fortunate that Belzoni copied the tomb completely.(H90)

Am Anfang der Dekoration, die seit Sethos I. die Felsgräber der Könige _____ ausfüllt, steht eine Götterszene, der besonderes Gewicht zukommt.

At the entrance of the tomb of Sety I, immediately to the left stands the pharaoh himself in the rich dress(H90)

In den _____ ausgeführten Gräbern sind nicht nur die Darstellungen und der Hintergrund bemalt worden, sondern auch jede einzelne Hieroglyphe;(H90)

In those tombs with complete decoration, not only the background and figurative representations but every  single hieroglyph is painted in color.(H90)

V____ ausgemalt sind nur der Rahmen des Bildes und die Sonnenscheibe (von der Uräusschlange umringelt) auf dem Haupt der Göttin.

Only the borders of the scene and the goddess's sun disk with pendant uraeus are fully painted.(H90)

, daß Statuen aus Kalk- und Sandstein _____ bemalt wurden

that the limestone or sandstone were painted all over

Von nun an werden nicht nur ausgewählte Räume, sondern alle Wände und Decken des Königsgrabes von Eingang bis zur Sargkammer _____ dekoriert, und

: decoration was not sparingly reserved for certain selected parts of the tomb, but every interior surface was decorated in color.(H90)

Mit dem Übergang zum _____ dekorierten Königsgrab hat Sethos I. auch bei den Götterszenen das Bildprogramm stark erweitert und eine ganze Reihe zusätzlicher Götter berücksichtigt;

With the transition to the completely decorated tomb under Sety I, the decorative program of the royal tomb was considerably enlarged to include a whole new series of gods.(H90)

, aber die _____ erhaltene Entsprechung bei Nefertari hilft uns, das ursprüngliche Aussehen dieser Pfeilerseiten wiederherzustellen.

, but the completely preserved counterpart in the tomb of Nofretari enables us to re-create the original appearance of Ramses II's pillar faces.(H90)

Höhe eines _____ erhaltenen Standbildes etwa 4 m Kairo, Museum, Nr. 6015, 6016.

Height of the completely preserved statue about 13 feet.  Cairo Museum, Nos. 6015, 6016.

; bald haben wir jenen Teil zu ergänzen, bald diesen, _____ erscheint es uns nirgends.(Er4)

aid in filling in the details of one or another portion of it, as it is never complete in itself.(Er4)

; heute fast völlig zerstört, haben sie Aquarelle von Reisenden des 19. Jahrhunderts noch _____ festgehalten.

They are almost completely lost today, but watercolors of the last century show them to have been intact.(H90)