$H vorab    

1. (adv) before, foremost, in front, in advance, ahead, before hand; 2. especially, above all

 

$H Vorabend (e) der     eve, evening before

Am _____

on the evening before

Am _____ des Krönungstages

On the evening before the day of the coronation

 

$H voran     in front, before, ahead, first; forward, preceding

(CC) rechter/linker Fuß _____

(CC) right/left foot to the front

, die die Herren der Wüste, _____ der Löwe, als Nahrung reißen und deren Blut sie schlürfen.

which the lords of the desert, above all the lion, devoured for food and whose blood they drank.

Ihm _____ werden auf dem Triumphgange Standarten getragen,

Standards are borne before him in the triumphal procession

Allen _____ eilen zwei Läufer, die mit Stöcken die neugierige Menge auseinander treiben und Platz für den Wagen des Königs schaffen.

Two runners with staves hasten first to clear the way through the inquisitive crowd for the king's chariot.(Er4)

Alle Vögel Arabiens, sie flattern über Ägypten, mit Myrrhen gesalbt; der _____ kommt, den fängt mein Wurm.

All the birds of Arabia flutter over Egypt, Anointed with myrrh; The one that comes first, seizes my worm.(Er4)

Unter den Gästen der oberen Reihe sitzen _____ zwei Ehepaare auf Lehnsesseln, hinter ihnen auf Schemeln(Er4)

Amongst the guests in the upper row two married couples sit in front on arm chairs, behind them on stools(Er4)

 

$H voran.eilen (sein)     hurry or hasten on before, to go or run in front (+ dat = of)

Allen _____ eilen zwei Läufer, die mit Stöcken die neugierige Menge auseinander treiben und Platz für den Wagen des Königs schaffen.

Two runners with staves hasten first to clear the way through the inquisitive crowd for the king's chariot.(Er4)

 

$H voran.fahren (irr., sein & h)     drive, go, travel, or sail on before; carry or convey in front

; auch hier fahren ihm Schiffe voran und er wird freundlich empfangen.

Here also ships precede him, and he receives a friendly welcome.(Er7)

 

$H voran.fliegen (sein)     hurry or hasten on before, to go or run in front (+ dat = of)

 

$H vorangegangen (from voran.gehen)     gone or walked before, led the way,

           preceded (jedem = someone), gone on ahead, taken the lead

ohne Abhängigkeit von den Errungenschaften etwa _____ er anderer Völker

owing nothing to preceding civilizations

Eine lange Periode ruhiger Entwicklung muß diesen Anfängen der ägyptischen Geschichte _____ sein, eine Periode, über die uns jede Kunde fehlt.(Er4)

Preceding this first period of Egyptian history a long time of peaceful development must have elapsed, about which we have no information.(Er4)

nach _____er allmählicher Unterwanderung des Deltagebietes

, after sporadic incursions of individual tribes into the Delta area,

Nun ertönt, nach den _____en Gleichsetzungen mit dem Sonnengott, der eindringliche Ruf des Toten: (H90)

After declaring his identity with the sun god, the deceased cries: (H90)

 

$H voran.gehen (irr., sein)     go or walk before, lead the way, precede (jedem = someone),

          go on ahead, take the lead

Das Unterpfand ihrer Sicherheit ist allein das Beispiel, mit dem sie _____:

The pledge of their security was the example they set:

Die Zeugung, die dieser "Geburt" der Stunden vorangeht, ist im Buch von der Erde einmal durch eine riesige Gottesgestalt mit erhobenem Phallus angedeutet, umgeben von Sternen,

In the Book of the Earth is a scene of the procreation preceding this birth; a giant divine figure with an erect phallus is surrounded by stars,(H90)

; der erhobene Phallus des frühreifen Knaben deutet darauf hin, daß dieser Neugeburt eine Selbstzeugung des Sonnengottes vorangeht.

; the erect phallus of the precocious boy hints that this rebirth is the result of his begetting himself.(H90)

 

$H vorangehend     going or walking before, leading the way, preceding (jedem = someone),

          going on ahead, taking the lead

(D) im _____en

(D) above

, auch wenn jede Regierungszeit die Details neu festsetzt und nicht einfach die _____e Anlage kopiert.(H90)

(H90) ?????

Damals konnten das gesprochene Wort des Schöpfers und die _____e Vorstellung von dem, was er schaffen wollte, nur durch die wirkende Energie des Zaubers Gestalt annehmen.

It was only with the active energy of magic that the spoken word of the creator, and his specific conception of its meaning, could take form.(H90)

 

$H vorangetragen     borne or worn before

; ihre Abzeichen werden ihnen _____, hinter ihnen folgen im Wagen hohe Offiziere.

; their badges are borne before them, and behind them the officers follow driving.(Er4)

 

$H voran.kommen (irr., sein)     (make) progress, go ahead

Alle Vögel Arabiens, sie flattern über Ägypten, mit Myrrhen gesalbt; der voran kommt, den fängt mein Wurm.

All the birds of Arabia flutter over Egypt, Anointed with myrrh; The one that comes first, seizes my worm.(Er4)

Inzwischen kam auch die Bearbeitung der religiösen Traktate aus den Königsgräbern weiter voran.(H90)

Meanwhile, progress on the interpretation of the religious texts in the royal tombs proceeded apace.(H90)

Ihr baldiger Tod ließ die Arbeiten nicht weit _____, und es bleibt unklar, ob(H90)

Her death caused work on the tomb to be suspended, and(H90)

 

$H voran.laufen (irr., sein)     hurry or hasten on before, to go or run in front (+ dat = of)

$H voran.schreiten (sein)     stride ahead; make progress

Ein Trupp von ... Verwandten, königlichen Kindern und großen Fürsten schreitet voran, ein anderer folgt nach;

A company of ... relatives, royal children and great princes, precede the king, others follow;(Er4)

Wenn die Abnutzung durch den modernen Massentourismus wie bisher voranschreitet,

If the damages from modern tourism are allowed to continue,(H90)

 

$H voranschwimmend     swimming before or in front

Andere Quellen berichten, daß zwei Fische den Apophis "melden" und, der Barke _____, doch noch eine Fahrrinne für sie finden.

Other sources record that two fish report the presence of Apophis and swim on to find another channel.(H90)

 

$H voran.sitzen (irr., h)     sit before or in front

Unter den Gästen der oberen Reihe sitzen _____ zwei Ehepaare auf Lehnsesseln, hinter ihnen auf Schemeln(Er4)

Amongst the guests in the upper row two married couples sit in front on arm chairs, behind them on stools(Er4)

 

$H voran.stehen (irr., h)     stand in front or before

Und nun sollte dieser allen anderen Gottheiten _____?(Er7)

Was it right that all these other gods should be overshadowed?(Er7)

 

$H voran.stellen (h)     place in front or ahead of, give precedence to

Ich habe absichtlich die Nachtseite dieser Regierungsform vorangestellt und ich bitte meine Leser

I have intentionally represented the adverse side of this form of government; and I would ask the reader(Er4)

 

$H voran.treiben (h)     urge on, carry ahead or forward, push through

Wenn er den unsichtbaren Kräften anvertraut wird, welche die Sonne aus ihrem nächtlichen Erneuerungsbad zum Himmel steigen lassen und durch das All _____,

Once in the hands of the invisible powers that lift the sun out of its nightly bath of renewal and propel it through the universe,(H90)

 

$H voranziehend     drawing over, giving a strong pull before ???

Die _____en Götter wenden den Widderkopf zur Barke zurück, die von den begleitenden Ba-Vögeln angebetet wird.

is accompanied by ram-headed gods who turn toward the vessel.(H90)

 

$H voranzukommen     to (make) progress, to go ahead

Die Sonnenbarke verwandelt sich daher in eine Schlange, um besser _____.(H90)

The sun bark changes itself into a snake to make better headway.(H90)

Um ohne Wasserfahrbahn _____, muß sich Barke selber in eine Schlange verwandeln und so über den heißen Sand dahingleiten.

In order to move on without the necessary waterway, the sun bark turns itself into a snake, to slide over the hot sand more easily.(H90)

 

$H voranzuschicken     to send before, remit in front

Aber die Fürsten halten es für nötig, erst etwas _____:(Er4)

The princes considered it necessary however to make a preamble as follows:(Er4)

 

$H Vorarbeiter (-) der     foreman, overseer

Der _____ der rechten Seite … und hinterläßt offenbar keinen Sohn und Erben;

The foreman of the right side, … without leaving a son and heir.(H90)

Der _____ der rechten Seite, Neferhotep, kommt bald nach der Besetzung Thebens durch die Rebellen ums Leben und

The foreman of the right side, Neferhotep, forfeited his life shortly after the occupation of Luxor(H90)

; die _____ erhielten jeder 7 1/2 Sack Getreide, die Arbeiter 5 1/2 Sack, wobei(H90)

(H90) ?????

Jede der beiden Seiten stand unter der Führung eines _____s und seines Vertreters -- sehr angesehene und wichtige Leute, die(H90)

Each of the two sides were directed by a foreman and a deputy(H90)

Das Amt des _____s vererbte sich dann nochmals auf seinen Sohn Neferhotep den Jüngeren, der(H90)

(H90) ?????

Die _____ verkehren direkt mit den oberen Behörden, schlichten Streitigkeiten in ihrer Mannschaft und(H90)

(H90) ?????

 

$H --- prepositions + Vorarbeiter (-) der     foreman, overseer

, zusammen mit seinen Kollegen Paschedu und Qaha als _____n der "linken Seite" und unter Aufsicht des Wesirs Paser;

?????

Indizien deuten aber darauf hin, daß Neferhotep auch bei der Anlage des Sethosgrabes als _____ der "rechten Seite" wirkte, während

(H90) ?????

; er wird als _____ durch Aanacht ersetzt, und auch von seinem ältesten Sohn Aapehti, den…, hören wir nichts mehr.(H90)

Amennakht replaced him as the foreman, and Paneb's eldest son, Aaphti, whom…, disappeared from the sources.

Zuverlässiger sind wir aus anderen Quellen über die _____ informiert, die(H90)

(H90) ?????

Daß wir über diese _____, ihre Kollegen und Untergebenen so gut unterrichtet sind, verdanken wir(H90)

(H90) ?????

Wenn der Platz ausgesucht war, konnten die beiden "Seiten" der Mannschaft unter ihren _____n damit beginnen,

When a site had been selected, the two sides of the work crew could begin(H90)

Die folgenden Arbeitsgänge wurden eng miteinander kombiniert und gemeinsam von den _____n überwacht.

The next tasks followed quickly and were closely supervised by the two foremen.(H90)

 

$H vorarchaisch     pre-archaic

$H Vorarlberg     of Vorarlberg

(das) _____er Schema

the Vorarlberg plan (architecture)

 

$H voraus     (adv) before, foremost, in front, in advance, ahead

(G) Man setzte _____, daß das Geld zur Verfügung stehen werde (würde).

(G) It was assumed that the money would be available.

 

$H Vorauschlag (-schläge) der     (Esp41) budget

$H voraus.gehen (irr., sein)     go before, walk in front of, precede, preface

Der Bestattung gingen die Trauerzeremonien voraus

The burial was preceded by the funeral ceremonies

Den Glanz, der sich jetzt verbreitet und dem Sonnengott vorausgeht, faß

(H90) ?????

Die Auflösung der Substanz ist notwendig, damit Neues entstehen kann, vollständiger Verfall geht der vollständiger Verfall geht der vollständigen Erneuerung voraus, aus dem

The decay of the old substance is necessary in order to permit the new to arise from it: absolute decay must precede absolute renewal, out of the(H90)

 

$H vorausgehend     (Preh) preliminary

(D) _____en

(D) above

 

$H vorausgesetzt (from voraus.setzen)     provided, if

(D) _____, daß

(D) provided that; if only

In den Verträgen von Siut scheint ihre Anwesenheit im Tempel an gewissen Festtagen als selbstverständlich _____ zu werden, z.B. 1.1.167.

In the contracts at Siut their presence in the temple at certain festivals seems to have been an understood thing, e.g. ib., 167.(Er4FN)

 

$H voraussehbar     foreseeable

während der Arbeit, zum Beispiel durch die so unterschiedliche, nicht _____e Qualität des Steines.(H90)

-- to deal with unforeseeable variations in the quality of the rock, for instance -- were necessary as work progressed.(H90)

 

$H voraus.setzen (h)     assume, presume, postulate, pre/suppose, take for granted

(G) Man setzte voraus, daß das Geld zur Verfügung stehen werde.

(G) It was assumed that the money would be available.

(G) Man setzte voraus, daß das Geld zur Verfügung stehen würde.

(G) It was assumed that the money would be available.

, ob der Ägypter auch für das Jenseits eine Sozialstruktur voraussetzt.(H90)

the degree to which the Egyptians assumed that a social structure existed in the Beyond.

Das setzt die im NR gut bezeugte Vorstellung voraus, daß am Anfang der Welt die Götter zuerst selber über alle Wesen regiert haben, bevor

After learning of the danger, the sun god, calls for a divine assembly, where he pays particular attention to the advice of the primeval god Nun.???(H90)

, aber einer Einweihung, die den realen Tod voraussetzt und allen Menschen zuteil wird, nicht an eine Gemeinde von Mysteriengläubigen gebunden bleibt.

, an initiation that demands death and is open to all.(H90)

(G) Man kann _____, daß das Geld zur Verfügung stehen werde.

(G) It can be assumed that the money will be available.

 

$H Voraussetzung (en) die     pre/supposition, premise, assumption, condition

Aber auch für die Fauna in den Wadis ist die Fordauer von ... Savanne mit ..., der Tieren Lebensmöglichkeiten sicherte, _____.

The survival of ... savanna country with ... was an essential prerequisite for the animals in the wadis;

, da man bei ihrer Betrachtung von falschen _____en ausging.

, since they proceeded from false premises.

Die _____ dafür war, daß die Wüste,...

The necessary precondition for such a civilization was that the desert,...

(G) Die _____en des Plans, oder was davon übrig war, waren jetzt völlig umgeworfen.

(G) The presuppositions of the plan, or what was left of them, were now completely overturned.

_____ für

necessary preconditions for

, blieb es doch immer die Aufgabe der Grabkunst, die _____ für das Leben der Menschen im Jenseits zu schaffen, während

(, and these changes were reflected in their funerary art): yet it always remained its function to provide the prerequisites for life in the world beyond, just as

ist ein Ordnungsprinzip, das die _____ für die ägyptische Reliefkunst bildet.

, constitute one of the main principles of arrangement in Egyptian reliefs.

, die in der Folgezeit andere _____en für die bildende Kunst schuf.

, which during the ensuing period were to provide the arts with a different framework.

Die Grabpaläste des Beamten-Adels boten die ideale _____ für die Entfaltung einer reichen Reliefkunst.

The sepulchral palaces of the court officials offered an ideal opportunity for relief work on a grand scale.

Die Fruchtbarkeit des Landes bot die _____ für die Entstehung einer Lebensgemeinschaft.

The fertility of the soil made possible the development of settled communities.

Die Ausbeutung der nubischen Goldlager bot die _____ für die Entwicklung....

The exploitation of the Nubian gold deposits provided the wherewithal for the development....

Diese Tatsachen bildeten die _____en für die Herstellung von Kultbildern des Gottkönigs, die

These factors resulted in the production of cult figures of the god-king, which

Die Grabanlage bildet nun nicht mehr die _____ für die Hofhaltung des Pharao im Jenseits,

Here the temple area no longer serves simply as a place where the pharaoh may hold court in the world beyond,

Daß sie vor allem den Sonnengott unterstützen, ist sogar eine der _____en für ein seliges Fortleben im Jenseits.

This effort is mostly on behalf of the sun god and is practically a condition for a blessed life in the Beyond.(H90)

Hier fanden sie das Vorbild für die allnächtliche Vereinigung aller Ba-Seelen der seligen Toten mit ihren Körpern, unbedingte _____ für ein verjüngtes Wiederaufleben im Jenseits.

This inspired the hope that the souls of all the blessed dead would unite with their bodies, as required for revival and rejuvenation in the Beyond.(H90)

Ihnen allen sagt der Mythos, daß Leben aus dem Tod selbst dort entsteht, wo die _____en scheinbar hoffnungslos sind.(H90)

Therefore the Osiris myth offers comfort to those who die without hope of funerary rites and assures them that even then life follows death.

Wenn auch religiöse _____en sich im ... wandelten und mit ihnen der kunstlerische Ausdruck,

The religious assumptions held by the ancient Egyptians became modified over ..., and these changes were reflected in their funerary art:

Beim Entstehen einer Hochkultur wie ... wirken die verschiedensten _____en zusammen,

The development of an advanced culture such as ... results from the interplay of a wide variety of factors,

Später sind dann Aufteilung Zerfall als _____ einer neuen Ganzwerdung empfunden worden, wie es der Osirismythos exemplarish zeigt;

Later, division and decay were considered to be necessary for a complete renewal, as illustrated by the myth of Osiris, and(H90)

Er hat den Grundriß zur _____ und

It had as its premise the ground-plan, and

 

$H voraussichtlich    

1. (adj) prospective, probable, presumptive; 2. (adv) presumably, probably

V____ wird ihre Herrschaft denselben Verlauf genommen haben, den alle derartigen Barbareninvasionen nehmen.

Events probably followed the same course as in similar barbaric invasions.(Er4)

 

$H voraus.weisen (irr., h)     herald, anticipate

, die auf den ägyptischen Stil, seine geistige Grundlage und sein künstlerisches Formprinzip _____.

that herald Egyptian style, either as regards its spiritual beliefs or its principles of artistic form.

Die Einbeziehung eines Amunkultus weist auf die Totentempel des Neuen Reiches voraus.(H90)

The inclusion of the cult of the Theban god Amun here anticipates the funerary temples of the New Kingdom.

 

$H Vorbau (ten) der    

1. apron; 2. front-structure, front-building, building in front; projecting part of a building, portico

Der Verdacht liegt nah, daß dieser _____ dann (ebenso wie ein ähnlicher in der Kleidung des n.R.) ein vom Schurz getrenntes Stück war, das man vorn am Gürtel befestigte.

We suspect that this erection (like a similar one in the dress of the NE) may have been a separate piece of stuff from the skirt, fastened on in front to the girdle.(Er4FN)

Wo..., ragt aus dieser der _____ des Tempels auf, der sogenannte Pylon, ein großes Tor, das....(Er7)

At this point where..., rose the great gateway, the so-called pylon, an enormous entrance....(Er7)

Ros. Mon. civ. 118. Wilk. I, 242.  Die Auffassung der _____ten ist nicht ganz sicher.(Er4FN)

Ros. M.C., 118.  Wilk., i. 242.  The plan of the buildings in front is somewhat uncertain.(Er4FN)

: im _____ des großen Tempels von Medinet Habu hat sich König Ramses mit seinen Frauen darstellen lassen.

; in the building in front of the great temple of Medinet Habu we see representations of Ramses with his ladies.

Schurz mit _____.  (Bild des Nebemchut.  Nach L.D. II, 13.).(Er4)

Skirt with Erection in Front.  (Representation of Nebemchut.  After L.D., ii. 13.)(Er4)

 

$H vorbedacht     studied, premeditated

Sie sind nach _____em Plan zu ... ausgestaltet worden

They were designed in such a way as to form

 

$H Vorbedeutung (en) die     foreboding, portent, omen, prognostic

Daher verlieh man ihm nun beim Regierungsantritt einen Namen für den offiziellen Gebrauch, natürlich einen von guter _____.

; therefore at his accession a name was given him for official use, which naturally had some pious signification.(Er4)

 

$H Vorbehalt (e) der     (mental) reservation, reserve

: alle ____e gegenüber einer fragwürdig gewordenen, in einer Art Altershybris den Wettstreit mit der Bergnatur wagenden Kunstgesinnung treten zurück und...

, nevertheless all our reservations regarding this questionable attempt to rival the natural scenery of mountains disappear and...

Es ist bei allen inneren _____en doch ein erschütterndes, unvergeßliches Erlebnis, in den Säulenwald der ungeheuren basiliken Halle von Karnak einzutreten,

Whatever misgivings we may nourish in our hearts, it is a thrilling unforgettable experience to penetrate into the forest of columns in the enormous hall of the Karnak basilica,

 

$H vorbehalten     1. (irr., h) reserve; 2. (adj) reserved

bleibt weiterhin dem König und in seltenen Fällen einem seiner engsten Angehörigen _____;(H90)

was reserved for the king and, in unusual cases, his closes relatives.(H90)

Das Tal der Könige ist eigentlich nur den regierenden Königen _____.(H90)

The Valley of the Kings was reserved for ruling kings.(H90)

, was bisher nur speziell wissenschaftlicher Forschung _____ war

which previously had been reserved for special scientific research-workers

Die Wände der Hauptkammer bleiben bis zu Echnaton ausschließlich dem Unterweltsbuch Amduat _____, das

Up to Haremheb at the end of Dynasty 18, the only text used on the walls of the main burial chamber was the Amduat.(H90)

Die Eingangswand ist den beiden Maatgöttinnen und anderen Götterszenen _____, die bereits Haremhab verwendet hatte;

The entrance wall was reserved for the depictions of Maat goddesses and other divine scenes,(H90)

Wollte man den Begriff Klassik der eigentlichen Antike _____, wie sollte man diese überzeugende, in sich vollkommene und gemeingültige Qualität sonst wohl bezeichnen?

If the term 'classic' were to be reserved for 'Antiquity' in the narrower sense of the term, what words could we find to express this convincing, universal quality, perfect in itself?

 

$H Vorbehandlung (en) die     preparation, pre-treatment; primary, preparatory or

         preliminary treatment; preconditioning

 

$H vorbei     1. along, past; 2. over, finished, gone

Der Weg führt an den Tortümen _____ in den Vorhof

The axis leads through the pylons in the forecourt

Dazu muß er sie kennen, denn nur "wer sie kennt, geht an ihnen _____ in Frieden" (Amduat).(H90)

He must know these guardians, however, as "whoever knows them passes them in peace" (Amduat).(H90)

Mit der persischen Eroberung 525 v. Chr. ist die große Zeit der thebanischen Totenstadt endgültig _____, wenn

But with the Persian conquest in 525 BC, the glories of the Theban necropolis belonged to the past.(H90)

 

$H Vorbeifahren (no pl.) das     passing, driving, or sailing past

; hier gedeiht alles, was er für seinen Unterhalt braucht, und dazu meist ihm der Gott im _____ alles Notwendige zu.(H90)

Everything necessary for his welfare prospers here, and the god even compounds this by offering all that is needed from his bark as he sails past.(H90)

 

$H vorbeifahren (irr., sein)     pass (an + dat = by), drive, or sail past

; denen leuchtet die Sonne des nachts, wenn sie auf ihrem Schiffe vorbeifährt.

, lighted at night by the sun when he sails through it in his bark.(Er7)

 

$H vorbeigegangen (from vorbei.gehen)     passed (an + dat = by), driven, or sailed past

ist der sonst so vorsichtig spürende J. Buckhardt gerade an der ägyptischen Welt _____

is the usually cautious J. Buckhardt in his attitude to the Egyptian world

; er redet freundlich zu ihnen und gibt ihnen zu trinken und wenn er bei ihnen _____ ist, so klagen sie.

; he speaks kindly to them, and gives them drink, and when he has passed away from them they lament.

"Sie jammern um Re und klagen um den Größten Gott, nachdem er an ihnen _____ ist.

"They shout to Re, wailing to the great god After he has passed them.(H90)

 

$H vorbei.gehen (irr., sein)     pass (an + dat = by), drive, or sail past

:"Er geht...voll Lebenskraft daß er den Re schaue", und das schreckliche Wesen läßt ihn _____.(Er7)

:"He is going...full of vigor, that he may see Re," and the terrible creature lets him pass on.(Er7)

 

$H vorbeiziehend     marching past, dragging by

Horus, der im Amduat am Ufer steht, und im Pfortenbuch der _____e Sonnengott verheißen ihnen, daß(H90)

In the Amduat, Horus calls to them from the riverbank, while in the Book of Gates it is the passing sun god himself who promises that

 

$H Vorbeizug (-züge) der     passing expedition, campaign, or procession

, von der sie sich beim _____ des Sonnengottes zu neuem Leben aufrichtet.

from which he will rise to new life at the passing of the sun god.(H90)

 

$H vorbeizugehen     to pass (an + dat = by), to drive, or to sail past

, ohne zu fragen, an der niemand _____ wünscht, aus Furcht vor ihrer Pein."(H90)

, posing no questions, Whom no one wishes to pass, in terror of torment.(H90)

 

$H vorbeizugleiten     to glide or to slide past

In den königlichen Unterweltsbüchern spielt das Fährboot keine Rolle, dort verläßt sich Pharao darauf, im diesem Fahrzeug alle Hindernisse zu überwinden, alle Tore offen zu finden und an den bedrohlichen Wächtern _____.(H90)

In the royal Books of the Netherworld, the ferryboat has no role, as Pharaoh is assured that he will be among the select in the entourage of Re, or indeed become Re himself, free to sail across the heavens in a vessel that overcomes all obstacles and finds all gates magically opened, happily sailing by the menacing guardians.

 

$H Vorbemerkung (en) die     preliminary note, introduction, preamble

(Er7) _____.  Einleitendes.  Kapitel I.

Preliminary Note.  Introduction.  Chapter I.

(Er4) Elftes Kapitel.  Vergnügungen.  _____en.(Er4)

Chapter 11.  Recreation.  Preliminary Remarks.

(Er4) Zehntes Kapitel.  Die Tracht.  _____en.

Chapter 10.  Dress.  Preliminary Remarks.

(Er4) _____en.  Die Residenzstädte und ihre Verlegung, Memphis.

(Er4) Preliminary Remarks.  Change of Site of the Royal Towns--Memphis.

 

$H vorbereiten (h)     prepare (auf/für = for), provide, get ready for, warn

?... den Teilnehmer auf den geheimnisvollen, ernsten Sinn ???

served to remind participants of the mysterious and solemn purpose ???

... den Teilnehmer auf die Ehrfurcht gebietenden Nähe der Götterstatuen _____

… to put them into a proper state of awesome respect for the statues of the gods

Eje dem offenbar schon ehedem das Recht zugesprochen war, sich im Tal ein Grab _____ zu lassen,

Ay had evidently already been granted the privilege of building a tomb for himself in the valley.

Das "Nutbuche" bezeichnet diese Frist als Zeit, in der sich die Gestirne "reinigen", alle Schlacken abstreifen, regenerieren und auf neues Leben _____, wie man es auch vom Verstorbenen erhofft.

The Book of Nut refers to this as the time in which the stars purify themselves and are regenerated, preparing for a new life, as is hoped for the deceased as well.(H90)

, beginnt eine neue Epoche wissenschaftlicher Bemühung, vorbereitet durch das große Interesse der französischen Revolutionszeit am alten Ägypten, das

that a new period of scientific interest began, as the fascination aroused by ancient Egypt around the time of the French Revolution(H90)

Jetzt begann, sobald der Umrißzeichner die Wände vorbereitet hatte, der Bildhauer mit seiner Arbeit.(H90)

, sculptors following the draftsmen.(H90)

Er ist durch die Errichtung von kleinen, dem Totenkult dienenden Kultbauten im Vorhof des Amuntempels von Karnak seit dem Ende der 19. Dynastie vorbereitet, und

Its origin lies in the small funerary chapels built in the forecourt of the Temple of Amun at Karnak at the close of Dynasty 19 (Sety II): (H90)

, daß ein erwachendes Geschichtsbewußtsein die Entwicklung der ägyptischen Hochkultur vorbereitete.

that there was an awakening historical consciousness which prepared the way for the development of a high culture in Egypt.

 

$H vorbereiten sich (h)     prepare oneself or get ready (auf/zu = for)

In der 12ten spielt sich dann endlich die Verwandung ab, die schon seit den letzten Stunden sich vorbereitet hat.

In the twelfth (hour), the transformation occurs, which has been prepared during the eleventh hour.(Er7)

Eje dem offenbar schon ehedem das Recht zugesprochen war, sich im Tal ein Grab _____ zu lassen,

Ay had evidently already been granted the privilege of building a tomb for himself in the valley.

 

$H vorbereitend     preparatory; (Preh) preliminary

$H Vorbereitung (en) die     preparation or training (zu = for)

_____ zum Feste

Preparations for a festival

Spätestens nach dem Begräbnis des Vorgängers ging der neue König an die _____ seiner eigenen Grabanlage.

Work on the new pharaoh's tomb began immediately after the funeral of his predecessor, if not before.(H90)

 

$H Vorbericht (e) der     preliminary report, introduction, preface, preamble; (Esp137) (memorandum)

$H Vorbestattung (en) die     (Preh) primary burial

$H Vorbild (er) das     model, type, prototype, archetype, pattern, standard, paragon, example

, sich sättigend an den mächtigen plastischen Impulsen der _____er,

, drinking in the mighty impulses of the models

, daß ihr eigenes Wesen dahinter zurücktritt und für uns kaum faßbar wird -- göttliches _____ aller still und selbstlos Dienenden.

that it is for us unfathomable -- a divine example for those who serve silently and selflessly.(H90)

und stimmte jene Klage an, die das _____ aller Totenklagen geworden ist:(Er7)

and uttered that lament which has become the model of all funerary lamentations.(Er7)

, dafür spüren wir in den architektonischen Details das _____ der Naturformen.

But from the architectural details it can be seen that they were modeled on naturalistic forms.

, deren Kapitelle in fein ausladendem Schwang dem _____ der Papyrusdolde folgen

They have elegantly curved capitals in the shape of papyrus umbels

Dazu tritt noch, besonders hervorgehoben, der Iunmutef ("Pfeiler seiner Mutter"), das göttliche _____ des Priesters mit Pantherfell und zugleich des ältesten Sohnes und des Königs, der

Then comes Iunmutef (literally, "pillar of his mother"), wearing a panther skin and identified here as the eldest son of Sety I.(H90)

, daß man gleichzeitig in dem verstorbenen Gotte auch ein _____ für den verstorbenen Menschen sah.

that the dead god was also looked on as a prototype of dead men.(Er7)

Hier fanden sie das _____ für die allnächtliche Vereinigung aller Ba-Seelen der seligen Toten mit ihren Körpern, unbedingte Vorraussetzung für ein verjüngtes Wiederaufleben im Jenseits.

This inspired the hope that the souls of all the blessed dead would unite with their bodies, as required for revival and rejuvenation in the Beyond.(H90)

Sein _____ ist Amenophis III. aber neben der geraden, nur leicht verschobenen Achse bietet sein Grab noch viele weitere Abweichungen zum älteren Vorbild.(H90)

Its straight, slightly displaced axis differed substantially from that of the prototype, the tomb of Amenophis III.

, folgt aber einem Farbschema, das dem realistischen _____ nicht entspricht.

, but follows a color scheme that does not correspond to that of his subject.

 

$H --- prepositions + Vorbild (er) das     model, type, prototype, archetype, pattern,

          standard, paragon, example

Wie man sieht, sind diese offiziellen Namen stets mit dem des Sonnengottes Re zusammengesetzt, der ja als das _____ aller Könige galt.

We see that all these official names contain the name of Re the Sun-god, the symbol of royalty.(Er4)

Das ist die Lehre von dem verstorbenen Gotte Osiris als dem Könige und _____e aller Toten.(Er7)

This is the dogma of the dead god Osiris as king and prototype of all the dead.(Er7)

So ist der Zweck dieser "Höllenfahrt" die Vereinigung Res mit seinem Leib in der Erde und nach diesem _____ auch die Vereinigung aller seligen Verstorbenen mit ihren Bas.

The goal of this "descent into hell" is that Re may be reunited with his corpse, and that the souls of the blessed dead may do the same.(H90)

, welche auch die Darstellungsweise aller Kinder und aller von Lehre und _____ern unbeeinflußten Erwachsenen ist,

which is that (the mode of representation) of children and of all adults uninfluenced by teaching or by models.

Sein Vorbild ist Amenophis III. aber neben der geraden, nur leicht verschobenen Achse bietet sein Grab noch viele weitere Abweichungen zum älteren _____.(H90)

Its straight, slightly displaced axis differed substantially from that of the prototype, the tomb of Amenophis III.

Die Osirislegende wurde zum _____ des Menschenschicksals;

The Osiris legend thus became the symbol of the fate of mankind:

Sie ist bald zum _____ für weitere illustrierte Bücher geworden, die nach den gleichen Prinzipien aufgebaut sind, und damit

It also became the model for other illustrated texts designed along the same lines, and thus(H90)

Die Dekoration der Grabkammer und ihrer Vorräume durch Unas wird rasch zum _____ im nichtköniglichen Bereich.(H90)

(H90) ?????

 

$H Vorbilderwelt (en) die     world of pattern, model

die ..., aber im Kerne durchaus selbständige Herausbildung der Schrift aus der ... ägyptischen _____

the development of writing from the ... Egyptian models, ..., but essentially independent

 

$H vorbildlich     model, exemplary, representative, typical

Die Form, die die alte Zeit dem Tempel gegeben hatte, ist eben für alle Zeit _____ geblieben, und wenn

The form anciently given to a temple remained the model for all periods, and if(Er7)

 

$H vor.bringen (irr., h)     1. bring forward, out, or up; 2. produce, allege, adduce, propose

Beschwörend bringt der Verstorbene vor dem Totenrichter und den Beisitzern seine "Negative Konfession" vor:

At once demanding and imploring, the deceased makes a declaration of innocence before the tribunal and its divine advisory board: (H90)

 

$H Vorbühne (n) die     apron stage; (18) proscenium, fore-stage, stage-box

$H Vorburg (en) die     outerworks of a castle; (22) barbican, forebuilding, outwork of a castle

$H vorchristlich     pre-Christian, before Christ

, daß mancher menschlich-einsichtige Satz der ägyptischen Lebenslehren im achten oder siebenten  _____en Jahrhundert in die israelitische Spruchweisheit übernommen worden ist.

that many axioms of Egyptian worldly wisdom found their way into the Jewish scriptures in the 8th or 7th century BC.

, die im ersten _____en Jahrtausend abwechselten:...

which followed one upon the other during the 1st millennium BC. --...

 

$H Vordach (-dächer) das     canopy, pent-house

$H vordem     formerly, once

Auch die Kronen bleiben im wesentlichen unverändert, höchstens daß die Götterdiademe mit ihren Hörnern und Federn jetzt noch häufiger werden als _____.

The crowns also remained unchanged, while the diadems of the gods with their horns and feathers came more into fashion than in the earlier periods.(Er4)

Auch spätere Zeiten behalten diese Würde des ... bei, wennschon sie nicht mehr die Rolle spielt wie _____.(Er4)

The rank of ... was kept up in later times, though it did not play so important a part as before.(Er4)

Was an den Kolossen und Großbauten _____ der Befestigung des Staatsbewußtseins zu dienen hatte,

The elements in the colossal statues and large edifices which served to heighten the national consciousness

heisst es: 'die Götter, welche _____ gewesen sind, ruhen in ihren Pyramiden.'

, we read: "the gods who were of old, rest in their pyramids."(Er4)

Die Götter (d.i. die Könige), die _____ gewesen sind, ruhen in ihren Pyramiden, ebenso die Edlen und Weisen, begraben in ihren Pyramiden.

The gods (i.e. the kings) who have been before time, Rest in their pyramids, The noble also and the wise Are entombed in their pyramids.(Er4)

, sollte auch sein _____ gewiß sehr einfaches Heiligtum zum größten Tempel des Landes werden.(H90)

, in order to make the simple dwelling-place of this…god worthy of the principal deity of the Kingdom.(H90)

Eine _____ in Bindungen mehr oder minder geborgene Menschheit

Men who previously had felt themselves more or less secure in their bonds,

Das konnte nicht ohne Wirkung auf das Volk bleiben und in kurzer Zeit änderte sich jetzt mehr in seinen Sitten und Anschauungen als _____ in Jahrhunderten.(Er7)

All this would necessarily produce an impression on the people, and in a short time a greater change occurred in feeling and ideas than centuries had hitherto produced.(Er7)

An scharfprofilierten Königspersönlichkeiten hat es auch _____ nicht gefehlt:

Before that time there had been no lack of sharply defined royal personalities:

"Er tut was du _____ zu tun pflegtest, er der Erste der Lebenden nach dem Befehle des Re.(Er7)

'He does what you did use to do before, he the first of the living, according to the command of Re.(Er7)

 

$H vorder     (adj) front, fore, anterior, foremost

das Schriftbild für vor, vorne, _____

the sign for upper, before or foremost

Königskind V____ Gau

UE royal child (symbol of 18 LE nome, capital Bubastis)

V____ Ostgau

upper nome (14th LE nome)

 

$H --- vorder_     vordere = (adj) front, fore, anterior, foremost

Der _____e aus religiösen Gründen, in seiner uralten Hauptstadt Chenensuten oder Chenensu (Herakleopolis, heut Ahnas) lag der Hügel, wo(Er4)

The former for religious reasons, for the sun-god Re first appeared, …on the hill of its ancient capital Chenensuten or Chenensu (Herakleopolis, the present Ahnas).

Auf der Westseite folgen sodann der _____e und der hintere Dattelpalmengau (zwanzig und einundzwanzig), beide für das alte Ägypten von hoher Wichtigkeit.

On the west side there follow the anterior and posterior Nomes of the Date Palm (the 20th and the 21st), both famous in old Egypt.(Er4)

Die drei _____en aber sind...

But the three in front are...

, deren _____er östlicher als "Geburtssaal" die Vermählung der Königin Mutemweje mit Amon und die Geburt des Königs Amenophis III in den Wandreliefs schildert.

, the first of these on the east side being the 'hall of birth,' with mural reliefs depicting the marriage of Queen Mutemweje and Amon and the birth of King Amenophis III

 

$H --- vorder_ + noun     vordere = (adj) front, fore, anterior, foremost

, nur die Wandbilder und Reliefs im _____en Hauptsaal sind im wesentlichen fertiggestellt worden

only the mural pictures and reliefs in the main hall having been completed.

, während die Beine durch einen Steg mit der _____en Kante des Sitzes verbunden bleiben.

, while the legs are connected to the edge of the seat by a fillet of stone.

, einen Messergau und der südlichste Teil Oberägyptens heisst einfach das _____e Land.(Er4)

, one of the "knife," whilst the most southern portion was called simply the "land in front."(Er4)

Statt der königlichen Unterweltstexte hat Königin Tausret in den _____en Räumen ihres Grabes neben anderen Göttern einige von den Torwächtern des Jenseits abbilden lassen, die

The antechamber of the tomb of Tausert. Along with other divinities are the gatekeepers of the Netherworld(H90)

Die _____e Reihe besteht aus quadratischen Pfeilern mit einem Durchmesser, der um 65 cm schwankt;

The front row consists of square pillars slightly more than 2 feet wide;(H90)

, und denselben großen Gott verehrte man auch in dem gegenüberliegenden "_____en Sykomorengau" mit der Hauptstadt Siut (Saut).

; the same great god was revered in the opposite nome, the "first sycamore nome," with its chief town of Siut (Saut).(Er4)

, der im _____en Teil ähnlich wie die Taltempel gegliedert war.

The front part of this was laid out on the same pattern as in the valley temple.

Nach L.D. II, 134.  Der _____e Teil des Bildes mußte hier fortbleiben.(Er4)

After L.D., ii. 134.  It was necessary here to leave out the right-hand side of the picture.(Er4)

, denn die Dekoration entspricht im _____en Teil des Grabes ganz derjenigen, die für ein Königinnengrab damals üblich war:

, as the decoration in the front part of the tomb precisely corresponds to the usual scheme for a queen's tomb at the time: (H90)

Im _____en Teil des Grabes hat er die Figuren der Königin übertünchen und durch eigene Bilder ersetzen lassen, so daß(H90)

; he whitewashed the queen's figures in the first part of the tomb and replaced them with his own. He was thus

samt _____em Teile des Beines

and the forepart of the legs

Der _____e Tempel LD III, 96c, der hintere ib. 96a; beide zusammen stellt das Bild LD III, 94 vor.(Er4FN)

The anterior temple, L.D., iii. 96c, the posterior, ib. 96a; both are shown in the picture, L.D., iii. 94.(Er4FN)

Die _____e Tochter reicht dem vor ihr sitzenden Vater ein Schmuckkragenband,

The foremost daughter is offering a necklet to her father,

 

$H Vorderabschnitt (e) der     front section or segment; (18) fr. avant-corps (d'animal);

            (189) fr. Protomé (partie antérieure d'une figure d'homme ou d'animal)

 

$H Vorderansicht (en) die     front view, full face portrait

links _____

left front view

(105) starre _____

frontality

in _____

in front view

in _____

(DCT) en face

(95) von vorn, in _____

in front, full face

mit _____

with front view

 

$H vorderasiatisch     western Asian, Hither or Anterior Asian, Near Eastern

Sicherung und durchgreifende Kolonisierung der _____en und nubischen Provinzen.

Consolidation and thorough colonization of the Asiatic and Nubian provinces

Bei Bildnisstatuen aus dem benachbarten _____ Bereiche ist das nur ganz ausnahmsweise der Fall.

With the portrait statues from the neighboring countries of Hither Asia this is only very rarely the case.

und im Vergleich mit der _____en Chronologie und der ... Archäologie

and parallels with Near Eastern chronology as well as information yielded by the ... archaeology.

Erst das Erlebnis der botmäßig gemachten, bereits in die Phase entwickelter Stadtkultur eingetretenen _____en Fremde und

It was not until the Egyptians, by their conquests of Middle Eastern countries which had already the stage of highly developed civilization, and

steht der Hof mit Königen und Stadtregenten der _____ Reiche in ... Verkehr,

the court had conducted ... negotiations with the kings and city governors of western Asiatic countries -

 

$H Vorderasien (no pl.) das     Hither or Anterior Asia; Western Asia, Near East

einen Zusammenhang mit den semitischen Sprachen Palästinas, Syriens und _____s.

links with the Semitic languages spoken in Palestine, Syria and Asia Minor.

..., welche die Grundlage für die sumerisch Schrift und damit für die Keilschriftsystem _____s abgaben.

which were the basis of Sumerian writing and of the cuneiform characters of Hither Asia....

, der den Völkern _____s die ägyptische Kultur näher brachte, während(Er4)

; Egyptian civilization was brought closer to the tribes of anterior Asia, whilst(Er4)

; so stellt er seine gewaltigen Kräfte, die ihn den Sturmgöttern _____s an die Seite stellen, in den Dienst der Schöpfung, die er

, thus using his incredible strength in the service of the Creation; but he(H90)

 

$H --- prepositions + Vorderasien (no pl.) das     Hither or Anterior Asia; Western Asia, Near East

und wurde, vor allem zur Weltmachtzeit Ägyptens, aus _____ eingeführt,

It was important from Asia Minor, especially during the period when Egypt was the leading world power.

Auf die Kriege gegen _____ war im fünfzehnten Jahrhundert eine Zeit gefolgt, in der(Er7)

The war against Syria was followed in the fifteenth century by an undisturbed period in which(Er7)

Fast völliger Verlust der Machtposition in _____.

Almost total loss of Egyptian dominions in Hither Asia.

; es ist dasselbe Volk, das etwa hundert Jahre später die politische Erbschaft Ägyptens in _____ antreten sollte.

; about a century later this same people succeeded to the political position in anterior Asia which Egypt had formerly occupied.(Er4)

Besonders unter Sesostris III. finden kriegerische Untrnehmungen in Nubien und auch in _____ statt.

Warlike enterprises in Nubia and Western Asia, especially during the reign of Senusert III.

Über _____, Ost- und Nordafrika ist ein großer Sprachstamm verbreitet, den(Er4)

Spread over anterior Asia, and the east and north of Africa, is found a great root-language, which

 

$H Vorderbein (e) das     front leg

je zwei _____e sind

each pair of front legs is

; an den _____en oben sind zwei Löwenköpfe aus getriebenem Golde angebracht.

; on the front legs, at the top, are lion's heads of chased gold.

 

$H Vorderflache (?) die     (Au) end (PROBABLY TYPO FOR Vorderfläche)

$H Vorderfläche (n) die     (167) face of a wall

$H Vordergiebel (-) der     front gable, front pediment

$H Vordergrund (-gründe) der     foreground; prominent, to the fore

Im _____

in the foreground

mit hohen Brauenbögen und kreisrunden Augenhöhlen im _____.

with high arcs suggesting eyebrows and circular eye-sockets.

und treten dann in einem andern Jahrhundert wieder in den _____.(Er7)

, and in another century would once more assume a prominent possession.(Er7)

Nun stehen die Dekangestirne, die Sterne der Ekliptik im _____;(H90)

, when the ecliptic decan stars came to the fore: (H90)

, Ramesses (davor, D), Medinet Habu (links, K) und Memnonskolossen (M und N im _____)(H90)

: the Colossi of Memnon (M, N), Medinet Habu (K), and the Ramesseum (D) are on the plain below the tombs on the slopes.(H90)

; erst im neuen Reiche schoben ihn äußere Verhältnisse zeitweise in den _____.(Er7)

It is only in the New Kingdom that for a time we find representations of him appearing prominently elsewhere.

Auch in einem zweiten Unterweltsbuch der 18. Dynastie, das später als Spruch 168 in das Totenbuch übernommen wurde und…, steht diese Art der Auflistung im _____.

Similarly, another Dynasty 18 Book of the Netherworld (later incorporated as spell 168 in the Book of the Dead) lists(H90)

Auch im einem zweiten Unterweltsbuch der 18. Dynastie, das später als Spruch 168 in das Totenbuch übernommen wurde und…, steht diese Art der Auflistung im _____.

Similarly, another Dynasty 18 Book of the Netherworld (later incorporated as spell 168 in the Book of the Dead) lists….(H90)

, das…und die Götter der zwölf "Grüfte" der Unterwelt mit ihren Funktionen beschreiben will, steht diese Art der Auflistung im _____.

lists the gods of the twelve vaults of the Netherworld, along with their functions.(H90)

Die drei großen Pyramiden von Gîza aus der 4. Dynastie: im _____ Mykerinos (mit kleineren Königinnenpyramiden),(H90)

The three great pyramids of Dynasty 4 at Giza: that of Mycerinus in the foreground, with three small pyramids for his queens;(H90)

Im _____e der bildlose Pfeilersaal, in dem rechts die granitene Opfertafel steht.

In the foreground of the tomb was an undecorated pillared court, in which, on the right, stood the granite sacrificial altar.

Im _____ der Hof für das Erneuerungsfest des Königs (Sedfest).(H90)

In the foreground is the court for the sed festival, the royal ceremony of rejuvenation.

Hinter der niedrigen Steinmauer im _____ liegt der Eingang zum Grab des Tutanchamun; dahinter das Grab von Ramses VI. und darüber ein Wächterhaus.

Modern masonry walls mark the entrance to Ramses VI's tomb (ascending walls, middle right) and Tutankhamun's (lower right).(H90)

Blick in die Sargkammer von Amenophis II. Die sechs Pfeiler tragen Szenen, die den König vor Göttern zeigen (im _____ Osiris),

Burial chamber of Amenophis II. The six pillars have scenes of the king before divinities;(H90)

Im _____ Reste von zwei der sechzehnkantigen Papyrosbündelsäulen, welche

In the foreground, remains of two of the 16-edged papyrus-cluster columns, which

Die Beurteilung der ägyptischen Kunst, Religion und Sprache durch die Griechen, die Rätselhafte, Geheimnisvolle in allen Äußerungen der ägyptischen Kultur in den _____ stellten,

The evaluation of Egyptian art, religion and language by the Greeks, who attached the greatest importance to the mysterious and sacred aspects of every manifestation of Egyptian art,

Im nRe, wo das Heer mehr in den _____ tritt als je zuvor, bekleiden sie vorzugsweise militärische Würden und

Under the NE, when the army came more to the fore, they preferred to be invested with military titles, and

In der zweiten Hälfte des neuen Reiches tritt Unterägypten wieder mehr in den _____, die Residenz(Er7)

During the latter half of the New Kingdom, Lower Egypt increased greatly in importance, the royal residence

Nach dem Höhepunkt der privaten Grabmalerei unter Thutmosis IV. traten schon unter Amenophis III. Beamtengräber mit Reliefs in den _____, so(H90)

(H90) ?????

 

$H vordergründig     apparent, superficial; literal; prominent

, könnte man die Darstellung zunächst _____ deuten -- als Heimkehr des gestorbenen Königs zu seiner Mutter, Verjüngung im Grab, die….(H90)

, one might think that this vignette with the king and the tree was intended to show the deceased pharaoh's return to his mother, who …, a sort of rejuvenation in the tomb.

ist hier etwas wie ein neues, _____es Klassenbewußtsein getreten

a novel class-consciousness becomes clearly evident

 

$H Vorderkastell (e) das     forecastle

$H Vorderland (-länder) das     land in front

Während das "_____", der erste Gau, seine Wichtigkeit den beiden großen Steinbrüchen und dem Handle verdankte, war die des zweiten Gaues, wie …, eine religiöse.(Er4)

Whilst the "land in front," or the first province, owed its importance to the quarries and to trade, that of the second province, called "the exultation of Horus," was, as …, purely religious(Er4)

 

$H Vordermann (-männer) der    

1. man (standing) in front; front-rank man, file-leader; 2. ship next ahead

 

$H Vorderpfote (n) die     forepaw

mit erhobenem _____n

with forepaws raised

 

$H Vorderrand (-ränder) der     (Preh) anterior edge

$H Vorderraum (-räume) der     1. forepart, fore-room; 2. forehold (ship)

Dann stellt man den Schrein hier und da in den Vorderräumen des Tempels oder in der Stadt zur Schau aus auf steinernen Untersätzen, die(Er7)

The shrine was then set down to be gazed at, at various places in the fore-part of the temple, or in the town, on stone pedestals,(Er7)

 

$H Vorderschaft (schäfte) der     (Preh) foreshaft

 

$H Vorderseite (n) die     front side (of a page, coin or other flat object), face, obverse, recto;

             odd page, right hand page, front-page

(223) verzierte _____ eines Fussgestelles

apron-piece

Brettspiel der Sammlung Abbott, _____ und Rückseite.(Er4)

Board for a Game, From the Abbott Collection.

Die _____ mit der Ver