$H Vorsaal (-säle) der     antechamber, anteroom, entrance hall, entry, vestibule

Schacht, in seiner Tiefe eine Kammer.  _____.

Shaft, at the bottom of which is a chamber.  Vestibule.

_____ mit Liste von 741 Gottheiten und Dämonen.

Vestibule, with a list of 741 divinities and demons.

Eingang zum _____

entrance to the vestibule

 

$H Vorsänger (-) der     precentor (leader of a choir)

$H Vorsängerstab (-stäbe) der     (24) cantor's staff

 

$H Vorsatzpapier (e) das     fly-leaf (paper), paper glued to the inside of the bookbinding;

           (99) guard-board; (166) fr. papier de garde; (D) fancy paper, end paper

 

$H Vorsatztafel (n) die     (9) altar-frontal (devant d'autel)

$H Vorschaft (-schäfte) der     (Preh) foreshaft

$H Vorschlag (-schläge) der     suggestion, proposal

(G) Was sagt man zu diesem _____?

What are they saying to this proposal?

 

$H vor.schlagen (irr., h & sein)    

(h) 1a. propose, suggest, offer; 1b. strike forward or in advance;

2. (sein) fall or rush (headlong) forward

(G) DeGaulle versuchte, seine Opposition dadurch zu umgehen, daß er seine eigenen Kandidaten vorschlug.

(G) De Gaulle tried to circumvent his opposition through/by nominating his own candidates.

, für den ich die Bezeichnung Polytaph (Mehrfachgrab) vorgeschlagen habe.(H90)

[This tomb is characterized by two or more similar main burial chambers and] therefore may be designated as a polytaph;

 

$H vorschlagsweise     tentatively

, das ich _____ das Protoklassische nennen möchte, um die einmal eingebürgerten Begriffe nicht zu verwirren.

which I would tentatively describe as Protoclassical, to avoid bringing confusion into the normal terminology.

 

$H vor.schreiben (irr., h)     prescribe, order

$H Vorschrift (en) die     direction, instruction, prescription; pl. regulations

, er ist 'eingeweiht in die Gottesworte und Dinge' und 'gibt die _____ den Priester als Leitung' der Feste.(Er7)

, he is 'initiated into divine books and things' and 'gives directions to the priests as regulating' the festivals.(Er7)

Die beste Schutzwehr für einen Fürsten ist es, der _____ gemäß zu handeln....

The best safeguard for a prince is to act according to the law....

Das einheitliche System der Friedhofsanlage zerfiel, sobald die königlichen _____en nicht mehr bindend waren.

The necropolis ceased to have a uniform character once the royal regulations were no longer applied.

Die von Priestern gegebenen _____en zum Tempelbau

The regulations which priests gave with regard to temple building

 

$H vor.schweben (h)     be present in or to one's mind, have a recollection or notion

,daß sie einmal zu jener Nahrung greifen müssen, die dem Ägypter immer als das äußerste Schrecknis vorschwebt, zu dem eigenen Unrat.

that they will be forced to have recourse to their own filth, that fare which the Egyptian ever regarded with the utmost abhorrence.(Er7)

 

$H Vorsehung (en) die     providence

Der Schreiber ist die _____ für die Leibeigenen:(Er4)

The scribe has to provide for these slaves:

 

$H Vorsetzblatt (-blätter) das     (164) blank leaf, blank page, prefixed folio

$H Vorsicht (no pl.) die     foresight, prudence, caution, circumspection, precaution

(G) Man hat _____ auszuüben.

(G) One must practice caution.

(G) Man hat _____ auszuüben.

(G) It is necessary to practice caution.

 

$H vorsichtig    

1. (adj) cautious, careful, prudent, discreet, wary, guarded, safe, wise, circumspect;

2. (adv) cautiously, carefully, prudently, discreetly, warily, guardedly, safely, wisely

Wer _____ etwas verspricht, der fügt hinzu, wenn Amon mich am Leben läßt.(Er7)

Any cautious person making a promise added these words: "If Amon permits me to live."

ist der sonst so _____ spürende J. Buckhardt gerade an der ägyptischen Welt vorbeigegangen

is the usually cautious JB in his attitude to the Egyptian world

(G) Seien wir noch so _____, die Fahrt bleibt gefährlich.

(G) However careful we may be, the journey will be dangerous.

 

$H Vorsitz (e) der     chair

(D) den _____ haben or führen (bei)

(D) to be in the chair, to preside (at, over)

(D) den _____ übernehmen

(D) to take the chair

Dort führt Osiris selber, an Stelle des Geb oder des Sonnengottes, den _____ im Gericht, und

Osiris himself is the chief judge, in place of the earth god Geb or the sun god Re, and(H90)

 

$H Vorsorge (no pl.) die     provision, providence, precaution

(D) _____ treffen

(D) to provide for the future

(D) _____ tragen

(D) to provide for the future

Die gründliche _____ für das Leben nach dem Tode entsteht aus dem Gefühl der Unsicherheit und Furcht vor den unbegreiflichen, ewigen, Mächten, denen...

The thorough care taken for the after-life stems from a feeling of insecurity and from fear of the mysterious eternal powers,

trotz aller _____

despite all the precautions

 

$H vorsorglich     1. provident, thoughtful; 2. (adv) as a precaution, in advance

Ein Feuersteinmesser, das in das Grab gelegt wird, muß _____ zerbrochen werden, um es wertlos zu machen für einen Feind, dem es in die Hand fallen könnte.

A flint knife placed in the grave has to be carefully broken lest it should fall into the hands of some enemy and prove useful to him.

 

$H Vorsorgung (en) die     providence, provision, precaution ???

die Wünsche für seine angemessene _____

wishes for his welfare

 

$H Vorspiel (e) das     (musical) prelude or overture, introductory piece, curtain-raiser

$H vorspringen (irr., sein)     1. protrude, project; 2. leap forward

$H vorspringend     jutting out, projecting, overhanging, protruding, salient

(183) _____er Bauteil, nicht senkrecht

(183) false-bearing out of the perpendicular, overhang (construction hors d'aplomb)

(196) _____er Rand

(193) brim

(33) abmeisseln, den _____en Teil abschlagen

to knock off, to remove the projecting part

 

$H Vorsprung (-sprünge) der    

1. prominence; salient part;

2. projection, overhang, set-off, jutting or bearing out, ledge, spur, moulding;

           (18) fore-part (d'architecture); balcony; (Au) step, stepped wall, niched wall

mit einer durch Vor- und Rücksprüngegegliederten Umfassungsmauer

They are enclosed within a wall broken by projections and recesses

und mit einer durch Vor- und Rücksprünge gegliederten Umfassungsmauer.

and enclosed by a wall broken by projections and recesses.

Die Bildebene wird niemals durch Vorsprünge oder ein Herauswenden aus der Richtung des Nebeneinander aufgerissen.

There are no projections and none of the figures is turned to face the observer.

, dessen vier Seiten in Vor- und Rücksprüge gegliedert sind.

, the four wall faces of which are broken by projections and recesses.

das Ganze in weitem Rechteck von jener hohen Mauer mit ihren Vor- und Rücksprüngen umfaßt.

the whole lying in a great rectangle surrounded by a high wall with its bays and projections.

und von Mauerringen mit _____en umgeben

and surrounded walls and bastions

 

$H Vorstadt (-städte) die     suburb/ia

$H Vorstaffelung (en) die     advancing layer (depictions)

 

$H vorstehen (irr., h & sein)    

1. project, protrude, stick out, overhang; 2. stand before; 3. (hounds) point or set;

4. look after, be in charge of, manage or keep, represent, administer, head, govern

Wenn du ein Jüngling bist, dir eine Frau nimmst und selbst einem Hauswesen vorstehst, so richte dein Augenmerk darauf, wie

When you are a young man and take to yourself a wife and are yourself the head of a household, remember how

Die Göttin, die den Strudeln von Elephantine vorsteht, "reinigt ihn mit vier Wasserkrügen"(Er7)

The goddess who presides over the rapids of Elephantine 'purifies him with four pitchers of water,'(Er7)

Da sind zunächst Götter, die als Schakale gedacht sind wie der alte Totengott Anubis der später der Balsamierung vorsteht, und wie(Er7)

The first of these were conceived of as jackals, such as the ancient god of the dead, Anubis, who later superintended the process of embalming, and(Er7)

 

$H vorstehend     (adj) last, above, preceding

Trägt der Pharao..., so trägt er ihn weit und _____ und besetzt wohl die Spitze, in die er ausläuft, mit Zierat.

If,..., the Pharaoh..., it was worn standing out in front in a peak, which was adorned with ornamentation.(Er4)

Alles im _____en Bemerkte nach W. III, VII, dessen Darstellungen die oberen Reihen der ... Tafel wiedergeben.

All the above remarks, after W., iii. vii, which is repeated in the upper part of the accompanying plate.(Er4FN)

mit _____em Schurz

wearing a bulging apron

 

$H Vorstehende (?) das     something above, last, or preceding

Das _____ nach W. III, LXVIII, vgl. die untere Reihe der nebenstehenden Tafel.(Er4FN)

The above, after W., iii. lxviii.; cp. the lower part of the accompanying plate.(Er4FN)

 

$H Vorsteher (-) der     director, manager, head, chief

"_____" L.D. III, 25. 26.  "Schreiber" Liebl. 4.(Er4FN)

Superintendent, L.D., iii. 25, 26.  Scribe Liebl., 4.

"_____" Grab des 'Enn'e.  "Kornrechnungsschreiber".  "Obervorsteher".  "_____".(Er4FN)

Superintendent: Tomb of 'Enn'e, "Scribe of the corn accounts" Chief superintendent.  Superintendent.(Er4FN)

Die HGL einer Domäne des a.R. besteht nach LDI aus 1) dem HGL "_____", 2) dem HGL(Er4FN)

The HGL of a domain under the OE consisted, according to LDI, of (1) the HGL, superintendent; (2) the HGL,

_____ aller Arbeiten

The Overseer of Works

Eine Ausnahme macht der _____ der Ackerschreiber des Ochsengaues: Mar. Mast. 437.(Er4FN)

An exception is made in the case of the "superintendent of the agricultural scribes of the Nome of the Ox."

Die rege Bauthätigkeit nimmt im Leben des alten Reiches einen besonders großen Platz ein und selbst die Prinzen tragen Stolz den Titel eines "_____s der Arbeiten des Königs".

The mania for building was thus actively pursued under the Old Empire, and princes were proud to bear the title HGL "Superintendent of the works of the King."(Er4)

"_____ der Bauerschaft": An. 3, 5, 5 Rs. und oft als Offiziere im Kriege.(Er4FN)

"Superintendent of the peasantry;" An., 3, 5, 5 Rs. and often as officers in the wars.(Er4FN)

, auch sie dürfen ursprünglich nur "_____ der beiden Silberhäuser" oder "der beiden Getreidespeicher" heissen,

; originally they were the superintendents of the two houses of silver, or of the two storehouses,(Er4)

So schon im a.R.: "_____ der ehrwürdigen Wohnungen des Königs" L.D. II, 35ff. "Geheimrat....(Er4FN)

Even under the O.E., "Governor of the noble dwellings of the King," L.D., ii. 35ff.  "Privy councilor....

Für seine künstlichen Perücken sorgt der "Haarmacher des Pharao", der "Ober-" und der "Unterhaarmacher des Königs", sowie der "_____ der Haarmacher".

, and for the wigs there were the "wig-maker of Pharaoh," the "upper and under wig-makers of the king," and the "superintendent of the wig-makers."(Er4)

Ramose, der in den letzten Regierungsjahren Amenophis III. und in den ersten Regierungsjahren Amenophis IV. Wesir und _____ der Hauptstadt war, ist in den ersten Regierungsjahren des Königs Amenophis IV,

Ramose, who was vizier and governor of the capital during the last years of the reign of Amenophis III and the first Amenophis IV,

Die Kleider des Herrschers besorgen der "_____ der Kleider des Königs", der "Oberbleicher", und(Er4)

These officials were called the "superintendent of the clothes of the king," the "chief bleacher," and(Er4)

Statt dessen nennt sich ausnahmsweise ein Grosser des Südens einmal "_____ der königlichen Behörde HGL des Abewägens aller Worte.(Er4FN)

Instead of this title we find as an exception a great man of the south, who is called "Superintendent of the royal audience HGL of the pondering of all words."(Er4FN)

in dem "Obersten den Salben vom Schatzhause des Königs, _____ der Königsbinde des guten Gottes"(Er4)

by the "overseer of the ointments of the king's treasury, superintendent of the royal filet of the good god."(Er4)

L.D. III, 187d 24; vergl. auch ib. c 2 und d 27, wo sie "_____ der Länder" heissen.(Er4FN)

L.D., iii. 187d, 24; cp. also ib. c. 2, and d. 27; where they are called "superintendents of the countries."

Die Dynasten der Provinzialstädte lassen sich meist an dem einfachen Titel eines '_____ der Priester' genügen.

The dynasts of provincial towns were generally contented with the title 'Superintendent of the priests.'(Er7)

, ein _____ der Sänger (ib. 59) und ein Opferschreiber (ib. 28) dienen "allen Göttern" dieser Stadt, wie(Er4FN)

, a superintendent of the singers (ib. 59), and a scribe of sacrifices (ib. 28), serve "all the gods" of this town;

Auch "königlicher Schreiber und _____ der Soldaten: An. 5, 21, 8;(Er4FN)

Also the "royal scribe and superintendent of the soldiers." An., 5, 21, 8;(Er4FN)

; oft auch nur "_____ der Soldaten" und gewiß auch oft nur "königlicher Schreiber".(Er4FN)

; frequently also merely "superintendent of the soldiers," and doubtless also often simply "royal scribe."(Er4FN)

"Leiter HGL der Arbeiten":...; "_____" derselben Grab des Ramses in Dra-abulnega.(Er4FN)

"Director HGL of the works":...; "Superintendent" of the same:....  Tomb of Ramses at Dra-abulnega.(Er4FN)

Sein Bruder ist _____ des Harems und Priester der Kronen.(Er4FN)

His brother is superintendent of the harem, and priest of the crowns.(Er4FN)

"Vorsteher des Hauses" und "großer _____ des Hauses": Mar. Cat. d'Ab. 441-449.(Er4FN)

"Superintendent of the house" and "great superintendent of the house": Mar. Cat. d'Ab. 441-449.(Er4FN)

"_____ des Hauses" und "großer Vorsteher des Hauses": Mar. Cat. d'Ab. 441-449.(Er4FN)

"Superintendent of the house" and "great superintendent of the house": Mar. Cat. d'Ab. 441-449.(Er4FN)

Der "_____ des Silberhauses" führt den Titel Oberschatzmeister: L.D. III, 242.(Er4FN)

The "superintendent of the house of silver" bears the title of lord treasurer, L.D., iii. 242.(Er4FN)

Ein _____ des Südens: L.D. II, 60. 63.(Er4FN)

A superintendent of the south: L.D., ii. 50ff.

(221) Die Syndici der Tuchhändler, Die _____ des Tuchhauses, Die Wardeine der Tuchmacher.

(221) The Syndics of the drapers, of the Cloth-Hall (tableau de Rembrandt)

Im übrigen bildet die Verwaltung des "königlichen Schmuckes", die ihre eigenen "_____" und "Schreiber", ihre "Obermetallarbeiter" und Oberkünstler" hat,

There was a special superintendent and clerk, the "chief metal-worker and chief artist for the care of the royal jewels"--(Er4)

Jede Herde dieser Zeit hat einen "Ersten von tausend" und einen "_____ von tausend" (ib. 132).(Er4FN)

Each herd of this time is under the "chief of a thousand," and the "superintendent of a thousand" (ib. 132).

Unter Haremheb "die beiden _____ der Stadt", "des Südens und des Nordens": Düm. hist. Insch. I, 40.(Er4)

Under Haremheb the "two superintendents of the town, of the south and of the north;" Düm. Hist. Insch., i. 40.

 

$H --- prepositions + Vorsteher (-) der     director, manager, head, chief

Cha-em-hêt; der unter Amenophis III. als "_____ der Scheunen" ein hoher Verwaltungsbeamter war.

Cha-em-het, who, as 'superintendent of the barns,' was a high official under Amenophis III.

Apparat, in dem vornehme Leute als _____ des Schatzes, der Äcker, oder Bauern fungierten,(Er7)

organization, where distinguished persons served as superintendents of the treasury, of the land, or peasantry,

, so bezeichnen sich die höchsten Beamten, die "Großen des Südens" und die "Oberrichter", als "_____" oder

; the highest officials, the "great men of the south" and the Judges, were therefore called the "overseers"(Er4)

, als "_____" oder "Leiter des Vorhofes" oder als "Leiter des Schreibewesens".(Er4)

, were called the "overseers" "the governors of the vestibule," or "the governors of the writing business."

Turiner Stele, auf der 2 _____ der Goldschmiede und 4 Goldschmiede genannt sind.(Er4FN)

Turin stele, on which two "superintendents of the goldsmiths" and four "goldsmiths" are mentioned.(Er4FN)

Ebenso ib. 100b, wo er auf den "_____ der Wüste" folgt.(Er4FN)

(Cp. also ib. 100b, where this title follows that of "Superintendent of the desert.")(Er4FN)

Dieser Titel für "_____ der Propheten" von Abydos ist bezeugt durch Mar. Cat. d'Ab. 74.

That this title was given to the "Superintendent of the prophets" of Abydos is attested by Mar. Cat. d'Ab., 74.

Höhere Beamte, wie "der _____ der königlichen Haremgemächer", der Schreiber derselben,

High officials, e.g. the "governor of the royal harem," the scribe of the same,(Er4)

 

$H vorstellbar     presentable, imaginable, conceivable

eine viel entscheidendere Rolle, als es dem neuzeitlichen Menschen _____ ist.

a far more important part than modern man can imagine.

Es ist unschwer _____, daß

It is not difficult to imagine that

Es ist jedoch schwer _____, wie

It is however difficult to discover how

 

$H vor.stellen (h)     1. put or set forward or before; 2. signify, mean, represent, act; 3. introduce

Ägypten hat in der Geschichte eine so bedeutende Rolle gespielt, daß wir es uns unwillkürlich als ein Land von beträchtlicher Größe _____.

Egypt played such an important part in the history of the world that involuntarily we are apt to consider the country as one of considerable size.(Er4)

(188) profilieren, im Durchschnitte _____

to profile, to represent in section

und stellt uns Paneb als einen ägyptischen Don Juan vor, dem nichts heilig ist.(H90)

that Paneb was a kind of Egyptian Don Juan to whom nothing was sacred.(H90)

Einen solchen Speicher, der in 24 schmalen Kammern ... enthält, stellt ein Bild in Tell el Amarna vor.

A storeroom is seen in a picture of Tell el Amarna it contains 24 small rooms in which are kept....(Er4FN)

Der vordere Tempel LD III, 96c, der hintere ib. 96a; beide zusammen stellt das Bild LD III, 94 vor.

The anterior temple, L.D., iii. 96c, the posterior, ib. 96a; both are shown in the picture, L.D., iii. 94.(Er4FN)

Dieses Dokument ist uns Papyrus 10055 des Britischen Museums in London erhalten geblieben und stellt uns Paneb als einen ägyptischen Don Juan vor, dem

This document, today in the British Museum, reveals that Paneb was a kind of Egyptian Don Juan to whom(H90)

; andere Haufen prügelten sich mit Stöcken, sie stellten Leute der beiden Städte Pe und Dep vor, aus denen

, other groups pummeled each other with sticks, some represented the two towns of Pe and Dep, out of which

ich kann es mir nicht _____

(D) I can't bring myself to believe it

; sie würden dann also nicht den ganzen Besitz des Toten _____.(Er4FN)

; they would not then represent the whole property of the deceased.(Er4FN)

 

$H vor.stellen sich (h)     1. introduce oneself; 2. figure, imagine, fancy, conceive

So stellt sich der Ägypter im Amduat die tägliche Regeneration der Sonne vor, die analog auch für alle anderen Wesen gilt.(H90)

(H90) ?????

-- einen Lichtfunken, der aus der Sonnenscheibe entstanden ist und sich den Wächtern des Todesreiches als ein Urwesen vorstellt, das

: a spark from the solar disk who introduces himself to the guardians of the Realm of the Dead as an ancient being,(H90)

; auch in ihrer Gestalt stellte er sich daher gern seine Götter vor.

, and under their forms accordingly he frequently represented his gods.(Er7)

Man stellte sich einen Gegenhimmel vor, der, von Dämonen bevölkert, mancherlei Gefahren bot.

The Egyptians believed in the existence of an introvert sky inhabited by demons, where various dangers lurked.

 

$H --- auxiliary verbs + vor.stellen sich (h)     1. introduce oneself; 2. figure, imagine, fancy

(G) Man darf es sich aber nicht so _____.

But one must not conceive of it in this way.

Die Regierung dieser Frau, die wir uns als eine ägyptische Katharina II. _____ dürfen, war eine friedliche;

The reign of this lady, the Egyptian Catherine II., was a peaceful one;(Er4)

Diese Überschwemmung (die man sich freilich nicht als eine Überflutung des ganzen Bodens _____ darf)

This inundation, which we must not imagine to overflow the whole country,(Er4)

(D) man kann sich _____, daß

(D) the matter could conceivably lead to

Man kann sich die Entwicklung vielleicht so _____, daß

The development may be seen as having taken place as follows:

er kann sich nicht _____, wie man ... schaffen konnte

It is impossible to imagine how they could make

Aber natürlich ist das leere Hypothese und man kann sich diesen Prozess in allen möglichen anderen Weisen _____.

This is of course pure hypothesis, for the same process may have taken place in many other ways.(Er4)

Man muß sich diese Gaue als sehr klein _____, die …, die des Delta etwas mehr.

The districts were of very small extent, the …; those of the Delta were rather larger,(Er4)

, über der man sich oberirdische Kultbauten aus Ziegeln _____ muß, und die Dekoration entwickelt keine eigenen Formen, sondern

, presumably beneath brick. The decoration developed no special forms and(H90)

Ähnlich muß man sich die Grabbauten von Psammetich I. und seinen Nachfolgern in Sais _____, die uns Herodot beschrieben hat.

One must suppose that the complexes of Psamtek I and his successors in Sais were similar, as described by Herodotus.(H90)

 

$H vorstellend    

1. put or set forward or before; 2. signified, meant, represented, acted; 3. introduced

Hampelmann, eine Korn zerquetschende Sklavin _____. (Leydener Museum Nach Wilk. II, 64.)(Er4)

Jointed Doll, Represented a Slave Crushing Corn.  (Leyden Museum.  After Wilk., ii. 64)(Er4)

 

$H Vorstellung (en) die    

1. idea, concept/ion, image, imagination; 2. introduction, presentation, (theatrical) performance

die dualistische _____

the dualistic conception

religiöse _____en

religious beliefs

Totemische _____en

totemism

(G) Die noch immer weit verbreitete abergläubische _____

(G) The superstitious notion, which is still widely held

, sie bleibt im Glauben und durchdringt das Lebensgefühl und die ... _____en ... bis zum Niedergang....

and remains in beliefs.  It permeates the attitude to life and outlook until the decline....

Von der gesprochenen Sprache und ihrem Klang haben wir daher nur eine unvollkommene _____.

We have therefore no more than a vague idea of the spoken language and the way in which it was pronounced.

In geduldiger Mühe des Entzifferns, Übersetzens und Deutens erschließen sich immer neue, gedankenreiche und bildkräftige _____en(H90)

The slow work of deciphering, translating, and interpreting constantly leads to new and previously unimaginable interpretations of the perceptual forms and vividly presented conceptions

Daher tauchen nun hier auch uralte _____en auf, die in jenen fast verschwunden waren, da(Er7)

Here primitive conceptions once more appear that were almost lost sight of in the Pyramid Texts, as(Er7)

Dem Gläubigen erscheint Gott in einer seiner _____ begreiflichen Gestalt,

To the religious man God appears in a form comprehensible to his imagination

Aber daneben läßt sich gerade in den Königsgräbern die _____ belegen, daß dem Sonnengott auch Gefahr aus seiner eigenen Schöpfung droht. In(H90)

But the texts of the royal tombs show that the sun god himself was threatened by the men he had created, in(H90)

Dazu kommt noch eins, die Aegypter haben unter dem Einfluß wunderlicher religiöser _____en besondere Sorgfalt auf die Dauerhaftigkeit und ... verwendet.(Er4)

Moreover, under the influence of their strange religious conceptions of the Egyptians paid particular regard to the lasting character and....(Er4)

Wie..., dient auch die Rundplastik der Verwirklichung der religiösen _____en der Ägypter.

Sculpture in the round, like..., served the Egyptians as a means of representing their religious ideas.

das Lebensgefühl und die religiösen _____en der Ägypter bis zum Niedergang der ... Kultur.

the attitude to life and religious outlook of the Egyptians until the decline of ... culture.

Die religiösen _____en dieser Zeit beschränken sich nicht mehr auf die Verehrung des Gottkönigs und

The religious concepts of this period were no longer restricted to veneration of a god-king and

Es ist bezeichnend, daß Name und _____ dieses schlangengestaltigen Feindes der Schöpfung im Alten Reich noch nicht bezeugt sind;

It is significant that the name and idea of this serpentine enemy of the Creation were unknown in the Old Kingdom.(H90)

, sondern gestaltet entsprechend seiner Erfahrung und _____ ein Bild, das das Wesen "Mensch" typisch und ganz allgemein ausdrückt.

; instead, basing himself upon his own experience and ideas, he fashions an image that expresses in generalized and schematic terms the nature of 'man' as such.

In gedüldiger Mühe des…erschließen sich immer neue … _____en einer frühen Menschheit über Tod und Jenseits, schaurige … Jenseitsvisionen von Dichtern des 2. Jahrtausends v. Chr.

The slow work of…, constantly leads to new … conceptions of an earlier people's reflections on death and the Beyond, terrifying … visions of poets of the second millennium BC.(H90)

Unter dem Eindruck der realen "Empörung" Echnatons gegen die bisherigen Götter konnte die _____ einer urzeitlichen Empörung und Bestrafung der Menschen besondere Aktualität beanspruchen, und(H90)

This tale, the Destruction of Mankind, is one of the few full-length mythological texts from pharaonic Egypt preserved in its entirety. It appeared after the Amarna Period when Akhnaton undertook a very real rebellion against the gods.

Man sieht, für die Urzeit, der diese _____en entstammen, reichte selbst der Nil nicht über Ägypten hinaus;

From this we see that in the eyes of the primitive Egyptian even the Nile did not flow outside Egypt.(Er7)

Es besteht in den aufeinanderfolgenden Versicherungen, eine Reihe sträflicher Verfehlungen nicht begangen zu haben und läßt damit den Einfluß magischer _____en erkennen.

, consisting as it did of a recital of numerous punishable offences which they had not committed, wherein the influence of magic is evident.

Diese _____ hat nun dahin geführt, daß man dem Toten, als Osiris eine Rechtfertigung durch Thoth wünscht;

This conception led to a desire that the dead, as representing Osiris, should be vindicated by Thoth:(Er7)

Die _____ Horapollons von

Horapollo's conception of

, -- welches Volk des Altertums hätte solche _____ in Wort und Bild so deutlich ausgesprochen wie die Ägypter?

-- and no other people except the Egyptians has expressed such an idea so clearly in words and in pictures.

Diese _____ ist früh volkstümlich geworden und hat dazu geführt, daß man das Totenreich ... bezeichnet.

This conception early became popular, the realms of the dead were styled...,(Er7)

-- der Tatsache, daß jedes ägyptische Bildwerk letztlich niedergeschriebene _____ ist und

the fact that every work of Egyptian sculpture is fundamentally a written representation

Diese Entwicklung der religiösen _____en macht es verständlich, daß

The development of religious ideas along these lines explains why

und von dem in phantasievollen Jagdbildern im AR vage _____en nachklingen --

Vague representations of the ... are also to be found in the imaginative hunting-scenes of the OK.

, die unsere bisherigen _____en über ägyptische Religion und Geisteswelt in vieler Hinsicht ändern oder vertiefen,

; it changes or enhances many of our ideas about Egyptian religion, and(H90)

In ihnen sind noch allerlei jüngere _____en über das Schicksal der Toten und über das Reich des Osirishinzugekommen und hineingemischt worden, und da

We find all manner of later ideas concerning the fate of the dead and the realms of Osiris introduced and mixed up with them, while(Er7)

, und so mag es kommen, daß die alten _____en über den Beherrscher dieser Unterwelt noch mehr auseinandergehen als bei den Gottheiten des Himmels;

, and this may be the reason why representations of the lords of the under-world are yet more confused than those of the sky.(Er7)

, wenn es nicht eben besondere Vorstellungen über die ... Existenz der Toten gehabt hätte, _____en, denen

had they not possessed very special views as to the ... destiny of the dead, views which(Er7)

Mannigfach sind die _____en über die Welt und die Bilder, unter denen man ... sucht.(Er7)

Numerous are the ideas concerning the universe, and the representations by which the people attempted....(Er7)

Jede Epoche vergrößerte somit den Wirrwar der gemeinsamen _____en und der örtlichen, des Alten und des Neuen, und(Er7)

In this way the confusion of ideas, national and local, old and new, increased with every successive period, and

(Quelle), die uns Ereignisse, religiöse _____en und Mitteilungen aus dem Alltagsleben des ... vermittelt.

(sources) of information about events, as well as the religious beliefs and everyday life of the....

So wie die Architektur den Rahmen für ein kultisches Geschehen schuf und sich den Wandlungen der religiösen _____en unterwarf,

Just as architecture provided a setting for ritual and developed in accordance with the changes that took place in religious ideas, so

Jede neue Epoche seines ... brachte ihm neue Vorstellungen, aber die alten _____en verschwanden darum noch nicht.(Er7)

Every fresh epoch of their ... brought them new ideas, but the earlier ideas did not disappear in consequence.(Er7)

, auf dessen Ausmalung mit ... Stoßzahn offenbar die _____ vom afrikanischen Elefant trotzt des fehlenden Rüssels stärker eingewirkt hat, als die vom Nashorn.

in the representation of which with a ... tusk and in spite of the missing trunk, the idea of the African elephant clearly exercised a greater influence than that of the rhinoceros.

und gibt mit dieser Versicherung eine _____ vom ägyptischen Regentenideal jener Tage.

, thus giving us an example of the Egyptian ideal of a ruler in those days.

sind genügend Denkmäler überliefert, ... die eine _____ vom Geist der Pyramidenzeit vermitteln.

, enough monuments have survived ... for us to obtain some idea that animated the Pyramid period.

und durch die Platte verdeutlicht in bezeichnender Weise die _____ vom geschlossenen, kubischen Raum, in den

and by the pillar.  This is a characteristic way of illustrating the concept of a compact cubic space, into which

Die _____en vom Jenseits entsprechen dem Leben im Diesseits.

Life in the world beyond is seen as corresponding to that in this world.

Die _____en vom Jenseits sind sehr vielseitig.

The ideas held about the world beyond varied greatly.

und die _____en vom Jenseitsleben des Verstorbenen verlangten wohl ausgestattete Grabanlagen.

The new concepts of what life was like for the dead in the world beyond necessitated the construction of well-equipped burial-places.

Die _____ vom "Ka", die sich zunächst auf den König beschränkt, wird später auf Menschen ausgedehnt

The concept of 'ka' was at first associated only with the king, but later it was extended to men.

; damals haben sie seine _____en vom Leben nach dem Tode umgestaltet und haben die Erkenntnis gebracht,

At the same time they formed the people's conceptions of the future life, teaching(Er7)

; wie inmitten all der äußerlichen _____en vom Leben nach dem Tode das Gefühl durchdringt, daß(Er7)

; how among all the extravagant ideas concerning life after death, the feeling yet obtained that(Er7)

Daß diese _____ vom Osiris als dem Richter der Toten schon im alten Reiche vorhanden gewesen ist,(Er7)

That this conception of Osiris as judge of the dead had already appeared in the Old Kingdom(Er7)

In Streifen angeordnete Bilder, ... geben eine _____ vom täglichen Leben.

The scenes, ... convey an idea of everyday life; they are arranged in panels.

Die Phantasie beginnt sich lebendigere und menschlichere _____ vom Wirken und von den Eigenschaften der Götter zu machen, die

Men use their imagination to obtain more lifelike and human concepts of the qualities of their gods.

Er gibt eine gute _____ von

It gives a good idea of

verschieden _____en von

different conceptions of

Die _____ von dem bestimmten Schicksal des Menschen scheint übrigens auch sonst verbreitet gewesen zu sein;

The idea of the appointed fate of man seems to have been widely accepted.(Er7)

Damals konnten das gesprochene Wort des Schöpfers und die vorangehende _____ von dem, was er schaffen wollte, nur durch die wirkende Energie des Zaubers Gestalt annehmen.

It was only with the active energy of magic that the spoken word of the creator, and his specific conception of its meaning, could take form.(H90)

wie z.B. die _____ von den Armen der Sonne

e.g. the extended arms of the sun

So ensteht die _____ von den Göttern als Mischwesen aus Tierkopf und Menschleib.

Thus develops the concept of gods as beings with animal heads and human bodies.

Diese Nachrichten vermitteln kaum eine _____ von der großartigen Konzentration des ägyptischen Staatswesens.

This information scarcely does justice to the power and splendor attained by the kingdom.

Lebhaft ist dann die Phantasie des Volkes beschäftigt gewesen, diese _____ von der himmlischen Existenz der Toten auszugestalten;

The imagination of the nation was actively engaged in giving definite form to this idea of the heavenly existence of the dead;(Er7)

Sie vervollständigen unsere längst gewonnene _____ von der hohen Kultur auf bezwingende Weise.

They confirm in a striking manner the long-held opinion as to the high degree of civilization.

, um die _____ von der Unterwelt möglichst getreu auf das Grab zu übertragen.(H90)

, to ensure that the tomb conform as faithfully as possible to the vision of the Netherworld.(H90)

In der Sargkammer Ramses' IX. ist die _____ von einer nächtlichen Fahrt der Sonne durch den Leib eines Krokodils gestaltet, welches

The nocturnal trip of the sun through the body of a crocodile, in the sarcophagus chamber of Ramses IX.(H90)

Und von den Gräbern aus haben diese _____en von Osiris und Isis, von Horus und Set weiter und weiter um sich gegriffen, bis(Er7)

Beginning with matters relating to the dead, these conceptions of Osiris and Isis, of Horus and Set, extended their influence more and more widely, until(Er7)

, Kolosse und eine dunkle _____ von wechselnden, überwiegend wohl barbarischen Zuständen.

, huge statues and a dim inkling of changing and in the main barbaric conditions

Auch unter diesen ist manches alte, aber allenthalben drängen sich dazwischen jüngere _____ vor.(Er7)

Among them there is much that is ancient, but many new ideas are added.(Er7)

Das setzt die im NR gut bezeugte _____ voraus, daß am Anfang der Welt die Götter zuerst selber über alle Wesen regiert haben, bevor(H90)

After learning of the danger, the sun god calls for a divine assembly, where he pays particular attention to the advice of the primeval god Nun. ???(H90)

, denn was hier unverständlich bleibt, das gibt weder volkstümliche _____en wieder, noch enthält es....(Er7)

, for what is incomprehensible to us here does not represent popular ideas, nor does it contain....(Er7)

An dem hohen Alter dieser volkstümlichen _____en wird man nicht wohl zweifeln können, wenn

It is impossible to doubt the extreme antiquity of this popular belief, although(Er7)

Jede neue Epoche seines ... brachte ihm neue _____en, aber die alten Vorstellungen verschwanden darum noch nicht.(Er7)

Every fresh epoch of their ... brought them new ideas, but the earlier ideas did not disappear in consequence.(Er7)

Auf den Pfosten der Tür wird der Verstorbene in ... Stellung dargestellt, als bildlicher Ausdruck der _____, daß

On the door-post the deceased is depicted in a ... posture, conveying the idea that

Dabei läßt sich die _____, daß auch der König vor dem Jenseitsgericht Rechenschaft ablegen muß, bis in die Erte Zwischenzeit zurückverfolgen.(H90)

, although the thought that the pharaoh himself would have to account for his deeds first appeared at least a thousand years earlier in the First Intermediate Period.(H90)

, wenn es nicht eben besondere _____en über die ... Existenz der Toten gehabt hätte, Vorstellungen, denen

had they not possessed very special views as to the ... destiny of the dead, view which(Er7)

Von der Größe der _____, die das Volk vom Herrscheramte hatte, kündet noch immer das Felsbild der Sphinx auf dem Reichsfriedhofe bei Gise:

Another proof of the popular regard for the person of the ruler is provided by the Sphinx at Giza:

Aber noch ungleich wichtiger als alles dieses ist eine _____, die erst jungen Ursprunges ist, die von der....(Er7)

But of far greater importance than all of these is a dogma of later origin, that of the....(Er7)

, gibt er ihnen Leben - eine _____, die ganz dem magischen Denken entspricht.

gives them life -- a concept that is in complete accordance with the magical beliefs.

Oder, und das ist die verbreitetste _____, die Sonne, der Mund und die Sterne fahren in Schiffen über den....

Or, and this is the most brilliant idea, the sun, moon and stars sail in ships over the....(Er7)

Wesentlich anschaulicher ist die _____, welche die Felsgräber von ... von dem Raumempfinden geben.

We can form a better idea of the spatial conceptions from the rock tombs of....

Aber die gewöhnlichste _____, wenigstens in späterer Zeit, war doch die, daß der Himmel ein Wasser sei,(Er7)

But the most usual representation, at least in later times, is one where the sky is a sheet of water,(Er7)

Alt ist eine schöne _____, wonach das ganze Heer der Sterne, die "Unermüdlichen" und die "Unvergänglichen", den Sonnengott rudern.

Even then, the thought was that the celestial army, the imperishable, unwearying stars themselves, were the sun god's oarsmen.(H90)

 

$H --- prepositions + Vorstellung (en) die    

1. idea, concept/ion, image, imagination; 2. introduction, presentation, (theatrical) performance

--und zwar um mehr als ein Jahrtausend eher, als ähnliche _____en in der Nachbarschaft laut werden--

--more than a thousand years before similar ideas became prevalent in neighboring countries--

und erinnern an die _____ der beiden Gebirge

recalled the two mountains

, was noch an ägyptische _____en erinnert.

, which recalls an Egyptian conception.(Er7)

Wer das heutige Ägypten bereist, kann sich nur schwer an die _____ gewöhnen, ..., ... -- daß diese Kulturoase

Consequently a traveler in Egypt today finds it difficult to believe that this oasis of civilization

Es hält sich mehr an die gewöhnlichen _____en und trägt auch den ... Zweck nicht so zur Schau wie das Amduat;

It retains more of the usual conceptions, and its ... purpose is not so apparent as in the Amduat;(Er7)

An verschiedenen _____en, die sich kreuzten, war ja ohnehin kein Mangel in ihr und nun

There had previously been no lack of conflicting ideas, and now

beruht auf der _____ der alten Ägypter, daß

goes back to the old Egyptian idea that,

, aber das "Umschließen" des Sonnengottes deutet auf die damals schon geläufige _____ vom Uroboros, der sich um die Sonne ringelt.

, but the encircling of the sun god can refer only to the ouroboros.(H90)

einen lokalen, vielleicht auf uralte _____en zurückgehenden Bestattungsbrauch

some local burial custom, perhaps going back to age-old conceptions

Es scheint so, als sei aus dieser _____ des Totenglaubens das Bildnis erwachsen

It would appear that this idea of death was the origin of the portrait statue

... erklären sich aus der _____, daß

… can be explained in the light of the concept that

in größerem phantastische _____

mostly in the form of fanciful concepts

Sie haben in der _____ der Ägypter menschlicher Gestalt oder erscheinen als....

The Egyptians imagined them in human shape, or as....

In dem Glauben und den _____en der alten Ägypter, wie sie uns in ihrer ältesten Literatur entgegentreten, ist

In the beliefs and conceptions of the ancient Egyptians as we find them in the earliest literature, there is(Er7)

Wem daher in den im folgenden dargelegten ägyptischen _____en manches gar zu naiv erscheint, der bedenke,

Those to whom the following explanation of Egyptian ideas may seem far too simple, should remember(Er7)

, das nach einer später belegten _____ aus ihnen "herausgekeltert" wird und sich mit dem roten, brennenden Wasser des "Feuersees" vereint.

, which a later text relates was distilled out of them, to flow into the red burning water of the Lake of Fire.(H90)

Die Strahlen der Sonne, die ..., vermittelten nach der _____ der Ägypter die lebenspendende Kraft der Sonne.

The Egyptians believed that the sun's rays ... transmitted the life-giving force of the sun.

, der nach der _____ der Ägypter tatsächliche Wirksamkeit innewohnt.

, which was deemed to be effective in practice.

Dort, wo Himmel, Erde und Unterwelt zummenstoßen, am Eingang zur Tiefe, befindet sich nach alter _____ ein gewaltiges Horizonttor, durch das(H90)

The heavens, the earth, and the Netherworld meet at the threshold of the depths, and it is here that ancient traditions placed the majestic Gate of the Horizon, through which(H90)

und deren Seelen (Bas) sich nach einer verbreiteten ____ in den Sternen verkörpern.

Popular belief held that their souls were incarnate in the stars themselves.(H90)

Neben diesen _____en, die das Jenseits außerhalb der irdischen Welt suchen, glaubt man

In addition to these concepts, according to which the world beyond was to be found outside the limits of the terrestrial world, there was a belief that

, um die religiösen _____en der Ägypter und ihrer Lebensgewohnheiten gibt

of Egyptian religion, and of the Egyptians' way of life.

, da man von der _____ ausging, es handele sich um eine rein bildhafte Symbolschrift.

because it was assumed that the script was purely symbolic and pictorial.

Wie diese _____en dann weiter ausgebildet sind, werden wir in Kap. 4 besprechen.

For the further development of this idea, see Chapter IV.(Er7)

Die klügsten Gelehrten müssen sich heutzutage die Köpfe darüber zerbrechen, wie die _____en natursichtiger, von den ursprünglichsten Lebensregungen bestimmter Frühmenschen beschaffen gewesen sind.

The most learned scholars of today rack their brains in their efforts to explain the ideas of primitive men whose processes of thought were based on the observation of nature and on the most elementary facts of life.

, daß der matte Streifen der Milchstraße, dessen ... umschließen, zu dieser _____ angeregt hat.

that the broad streak of the milky way, whose ... contain ..., led to this conception.(Er7)

Auch wer dies aufmerksam liest, wird schwerlich zu einer klaren _____ vom Leben der Toten kommen.(Er7)

A careful reading of this passage scarcely affords us a clear comprehension of the life of the dead.(Er7)

gehört zu den _____en von der Stätte der Seligen

is one of the conceptions of the abode of the blessed

Parallel zu der _____ von einer nächtlichen Fahrt in der Erde steht seit alter Zeit eine ganz andere Auffassung, wonach

Parallel to the vision of a nightly journey through the earth just summarized is a complementary variant according to which(H90)

 

$H Vorstellungskreis (e) der     conceptual range, sphere of concepts or ideas

Der ganze komplexe _____ des Wiederauflebens ist in diesem Bild eingefangen, das(H90)

The whole conceptual range of life and resurrection is caught in this one image,(H90)

... gehört in den _____, daß der Himmel eine Palme sei,

… belonged to the sphere of concepts concerning the view that the sky was a palm

der jedoch nach ägyptischer _____ in einen westlichen Berg und einen östlichen gespalten ist.

which the Egyptians, however, imagined as being split into a western mountain and an eastern mountain.

 

$H Vorstellungsvermögen (-) das     imaginative faculty, imagination

Der Glaube an die Kraft der Tiere verbindet sich in ihr mit dem Wunsch, sich die Götter dem menschlichen _____ entsprechend handelnd und tätig wirksam vorzustellen.

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods act in a manner comprehensible to the human imagination.

 

$H Vorstellungswelt (en) die     world of ideas or concepts

in der altägyptischen _____

in the realm of ancient Egyptian ideas

 

$H vorstießen (see vorstoßen)   

 

$H vorstoßen (irr., h & sein)    

1. push forward or out or up; 2. advance suddenly, forge ahead; 3. project, protrude

, wie…und bis zu den reich ausgestatteten Mumien der beiden vorstießen:

how…, and reached their richly adorned mummies: (H90)

 

$H Vorstudie (n) die     preliminary study; (187) (ésquisse d'un pastel)

$H Vorstufe (n) die     preceding stage, first step, beginning

Aber schon in den altoberägyptischen Schichten von Tasa, einer _____ der älteren Nekadazeit,

At Tasa in UE, however, in strata belonging to a culture precedent to the Naqada culture,

Dort ließen die Schichten von Tasa noch primitivere _____n erkennen, die ... deutlich machen.

In this latter area the levels to be assigned to the Tasian culture reveal

, und die schlimmsten Formen der Auflösung werden als notwendige _____ des Wiederauflebens gesehen.

; the worst forms of decay become an essential condition for resurrection.(H90)

-- wie die gleichzeitig auftretende Bündelsäule und die _____ der Papyrussäule --

like the contemporary fasciculated column and the base of the papyrus column

 

$H Vorteil (e) der     advantage, benefit, profit, interest, gain, emolument

Aber der Ägypter hat nach allem, …, Änderungen niemals nur wegen ihrer Zweckmäßigkeit oder wegen eines rein technischen _____s vorgenommen.

But …, the Egyptians never undertook changes out of mere practicality or desire to profit from some technical advance.(H90)

 

$H Vortempel (-) der     (189) fr. Pronaos

 

$H Vortrag (-träge) der    

1. delivery, playing (of a musician); elocution, diction; 2. recitation, rendering, recital;

3. report, talk, discourse; 4. lecture

(31) meisterhafter _____ eines schwierigen Stücks

fr. Bravoure (de touche)

Reiseschiff.  Vor der Kajüte steht der Herr, dem seine Schreiber während der Fahrt _____ halten.(Er4)

Boat for Travelling.  The master is standing before the cabin, his scribes are bringing their reports to him.(Er4)

 

$H vor.tragen (irr., h)    

1. carry forward, carry the attack; 2. recite, play, perform, execute (music)

Über die Weisheitssprüche, die ein sochte vorträgt, vgl. S. 497. Ich identifiziere sie mit den....(Er4FN)

For the wise sayings of a sochte see p. 372.  I have identified them with the....(Er4FN)

 

$H vortragend     1. carrying forward, carrying the attack; 2. reciting, playing, performing

(93) _____er Künstler

performer

 

$H Vortragekreuz (e) das     processional cross (on a long staff)

$H Vortragsweise (?) ?     (140) manner, style (facture d'un artiste)

$H vortragsweise     1. excellent, admirable, splendid; 2. (adv) to perfection, beautifully

$H vortrefflich     1. excellent, admirable, splendid; 2. (adv) to perfection, beautifully

, rühmen sich, wie _____ sie dies besorgt haben.(Er4)

boast how excellently they performed their duty.

"So soll es fallen durch einen _____ Zauber, ich lasse es weichen vor dem Anblick deiner Strahlen."(Er4)

Therefore, he shall fall by means of an excellent magic, I will cause him to yield at the sight of thy rays.'(Er4)

Deine Pläne bestehen, dein Leben ist lang.  Deine Reden sind _____.  Deine Auge sieht, was gut ist.(Er4)

Thy purposes endure, thy life is long--Thy words are excellent.  Thine eye sees what is good,(Er4)

Denn Osiris war ein _____er Herrscher, er war 'auf dem Throne seines Vaters erschienen wie die Sonne, wenn

For Osiris was an excellent ruler, 'he shone forth on the throne of his fathers as the sun, when(Er7)

"Deine Seele ist ein Gott zusammen mit den Verklärten und die _____en Seelen reden mit dir.

'Your soul is a god together with the illuminated, and the excellent souls speak with you.(Er7)

 

$H Vortrefflichkeit (en) die     excellence, perfection

Dann aber in seinem 59sten Jahre machte ihn der Gott "wegen seiner staunenswerten _____" zum ersten Priester des Amon und dieses Amt

He was thus in his 59th year when the god made him, 'on account of his amazing excellent,' the high-priest of Amon, an office(Er7)

 

$H vorüber     (adv) by, past, along; over, gone by; finished

(D) ihr Ärger war _____

(D) she was past her anger

die Zeit der Riesenpyramiden war längst _____.

the period of huge pyramids was a thing of the past.

"Die Körper gehen _____ seit der Zeit des Re und Jüngere treten an ihre Stelle.(Er4)

"The bodies pass away since the time of Re, And the younger ones step into their places.

Die Körper gehen _____ und andere bleiben zurück, seit der Zeit der Vorfahren.

The bodies pass away and others remain behind, Since the time of the ancestors.(Er4)

 

$H vorüber.eilen (?)     pass quickly by

So eilt der Zug an den Zuschauern vorüber;(Er4)

A more splendid spectacle can scarcely be imagined than this procession as it passed quickly by the spectators;

 

$H vorüber.fahren (irr., sein & h)     go, travel, convey, sail, ride, or drive by or along

In der achten Stunde des Amduat fährt der Sonnengott an versperrten Höhlen vorüber, in denen die Abgeschiedenen im Todesschlaf liegen.

In the eighth hour of the Amduat the sun god sails past caves in which the departed are enclosed.(H90)

 

$H Vorübergehen (no pl.) das     passing by or away, blowing over; ignoring

(D) im _____

(D) in passing, by the way

 

$H vorübergegangen (from vorüber.gehen)    

(D) spurlos _____ sein

(D) to have had no (any) effect

(D) _____ lassen

(D) to miss (a chance)

Daß am ägyptischen Volke dieser ungeheure Zeitraum nicht spurlos _____ ist, versteht sich von selbst, und wenn(Er4)

We can well understand that it was impossible that these ages should pass over the Egyptian people without leaving some traces; and indeed if

 

$H vorüber.gehen (irr., sein)     pass by or away, blow over; ignore

"Die Körper gehen vorüber seit der Zeit des Re und Jüngere treten an ihre Stelle.(Er4)

"The bodies pass away since the time of Re, And the younger ones step into their places.(Er4)

Die Körper gehen vorüber und andere bleiben zurück, seit der Zeit der Vorfahren.(Er4)

The bodies pass away and others remain behind, Since the time of the ancestors.(Er4)

Das Emporkommen dieser Volksgötter ist ein Erscheinung, an der man nicht ohne Anteil _____ kann.(Er7)

The appearance of these popular deities is a manifestation which cannot be passed over without notice.(Er7)

"O all ihr Leute des Schlangenberggaues und ihr großen Oberhäupter anderer Gaue, die ihr an diesem Grabe _____ werdet:

'O all ye people of the region of Snake Mountain and yet great chieftains of other regions, who pass by this tomb:

 

$H vorübergehend     passing, temporary, transient, transitory, impermanent, ephemeral, momentary

, daß die Toten nur _____ aus dem Leben entschwunden sind, um bald in neues Leben einzutreten.

that the dead were only temporarily deprived of life, before commencing again.(H90)

Dazu gibt Haremhab das _____ bevorzugte westliche Seitental wieder auf, wohin(H90)

Another variation was the return of the tombs to the Valley proper from the west branch of the Valley, which

; er fand unter Sethos II. den, als der Usurpator Amenmesse _____ das Gebiet von Theben besetzen konnte.

(H90) ?????

die...vielleicht bei _____ engerer Berührung vom sumerischen Beispiele entscheidend angerechte, ... Herausbildung der Schrift

the development of writing, perhaps inspired by passing contacts with the Sumerian precedent,

Manche Angaben deuten auf rund 40, andere auf 60 Arbeiter, unter Ramses IV. sind es _____ sogar 120.(H90)

We thus learn that the strength of the work force varied from fewer than forty to more than 120 workers.(H90)

, und am Ende der 4. Dynastie geben König Schepseskaf und Königin Chentkaus die Form der Pyramide _____ sogar ganz auf.

, and at the end of Dynasty 4, Pharaoh Shepseskaf and Queen Khenykaus completely abandoned the pyramid-shaped tomb.(H90)

(Sandweg), durch Pforten versperrt, der den Wasserweg _____ unterbricht.(H90)

(sand road) blocked by doors, which interrupts the water channel.(H90)

Aber wie…, so ist auch die Verbindung von Re und Osiris eine _____e, keine bleibende Verschmelzung.(H90)

Encompassing the two gods in the nature and appearance of each other, creating this(H90)

, die Haustiere hielten und mindestens für die Dauer ihrer _____en Ansässigkeit Getreide anbauten,

, keep domestic animals and crown corn at least for the duration of their stay.

 

$H Vorübergehende (n, n) der     passer-by

Die Reliefs und Statuen in den Gräbern waren für den _____n nicht sichtbar.

Reliefs and statues in tombs were not visible to the passer-by.

 

$H vorüber.kommen (irr., sein)     come by, past, or along

, wenn die Sonne auf ihrem nächtlichen Laufe bei ihnen vorüberkam.(Er7)

when he performed his nightly course and traveled through it.(Er7)

 

$H vorüber.können (h)     be able to pass

$H vorüber.ziehen (sein)     march past

Wer die Tore der Königsgräber durchschreitet, sieht in den langen Korridoren, die immer steiler abwärts führen, die Scharen der Toten an sich _____,(H90)

Anyone crossing the thresholds of the royal tombs is confronted with the hoards of the dead passing by on the walls of the sloping corridors, and(H90)

Die hafenlose Küste des Delta mit den Strömungen, die an ihr _____, machte ihnen die Schiffahrt von dieser Seite aus ziemlich unmöglich und

There were no harbors on the north of the Delta, and the currents off the coast made it very dangerous for ships, while(Er4)

 

$H vorüberziehend     passing

(D) _____e Gewitter

(D) passing storms

 

$H Vorurteil (e) das     prejudice, prepossession, bias

(D) voller _____e

(D) prejudiced

Ein Rest der alten _____e gegen die Welt der Tiefe findet sich noch im Totenbuch, so(H90)

The Book of the Dead contains a last remnant of these ancient prejudices against the Realm of the Depths,(H90)

Und doch, wer ohne _____ überlegt, was der vierte Amenophis eigentlich unternahm, der wird

And yet if we consider dispassionately what Amenophis IV. actually we shall(Er7)

Wer sich von den geltenden _____en frei zu halten vermochte, der erkennt an Hand der Quellen bald, daß

If we only free ourselves from the current prejudices, we perceive, when we study the sources, that

Wer sich indes freigemacht hat von den _____en, die auf diesem Gebiete der Wissenschaft lange unumschränkt geherrscht haben, der

If we free ourselves, however, from the prejudices which have so long held unlimited sway over this domain of science, we shall(Er4)

So wurden die geistigen Schätze des Tales unter dem Schutt von _____en, Unverständnis und der Verabsolutierung moderner Maßstäbe und Denkgewohnheiten begraben, und

The intellectual treasures of the Valley were thus buried beneath the debris of prejudice, incomprehension, and the extension of modern values and ways of thought;(H90)

 

$H Vorwall (-wälle) der     (Preh) fore-wall

$H Vorwalten (no pl.) das     prevailing, predominating

ohne das _____ gefühlsbedingter innerer Widerstände

without predominance of inner conflicts of feeling

 

$H vor.walten (h)     prevail, predominate

$H vorwaltend     prevailing, predominating

die bis dahin _____e Form des Gemeinschaftslebens

the form of community life prevailing at that time

 

$H vorwärts     forward, on along

(D) sich _____ bewegen

(D) to move forward, to advance

(D) _____ gehen

(D) to proceed

und es bedarf der Zauberkünste der Isis und des Alten, um das Schiff _____ zu bringen.

and the magic of Isis and of the Elders is required to bring the ship on its way.(Er7)

 

$H vorweggenommen (from vorweg.nehmen)     anticipated

... Entwicklung schon einmal durch lebt und damit als grandioses, lehrreiches Exempel _____

... development already experienced and thus anticipated as a grandiose and instructive example

 

$H Vorwegnahme (no pl.) die     anticipation

$H vorweg.nehmen (irr., h)     anticipate

, indem sie bis zu gewissem Grade die vorherrschende Form des griechischen Tempels _____.

, as they anticipate to a certain extent the most usual form of the Greek temple.

Schließlich erfolgt bei den Totentexten eine Neugestaltung, die oft die spätere Fassung des Totenbuches vorwegnimmt.

(H90) ?????

 

$H vorwegnehmend     anticipating

, geradezu christliche Auferstehungsszenen _____.(H90)

, adumbrating Christian scenes of the resurrection.(H90)

 

$H Vorwerk (e) das     by-farm; barbican, forebuilding, outwork (of a castle)

$H vorwiegend     (adj) preponderant, predominant; (adv) chiefly, mainly mostly predominantly

, und wir müssen ergänzend zu weiteren, _____ archäologischen Quellen greifen.(H90)

, and we are obliged to turn to archaeological sources for the rest.(H90)

Die _____ in Oberägypten gemachten Funde der Stein-Kupferzeit (Chalkolithikum)

Finds from the Stone and Copper Age (Chalcolithic period), made predominantly in Upper Egypt,

, deren Wände _____ mit Darstellungen religiösen Inhalts geschmückt sind

the walls of which are mostly embellished with scenes of a religious character

Handelt es sich auch _____ um Übertragung der bisher verwendeten Natur- und Gebrauchsformen aus anderen Stoffen --...-- in Stein, -- der Sinn ist

(lit. if it is a question of) Although in the main it was a question of transferring to stone the forms hitherto used for objects made of other materials --...-- the stress is

 

$H Vorwurf (-würfe) der    

1. subject, theme, topic, study, motive of motif; 2. reproach, charge, accusation, allegation, blame

 

$H Vorzeichen (-) das     1. omen, token, symptom; 2. sign, signature, (musical) flats and sharps

Aber das selbstherrliche Einzelwesen beginnt nun unzweifelhaft mit deutlich sozialen _____ in Schichten hervorzutreten,

On the contrary an autonomous individualism with definite social aims was beginning to come to the fore among categories,

 

$H vorzeichlich     prehistoric (TYPO FOR vorzeitlich ???)

 

$H Vorzeichnung (en) die    

1. prescription, indication; 2. preliminary sketch or drawing, drawing-copy, model, design, pattern;

3. (39) cartoon, full-sized drawing; 4. (musical) signature

, mit deren Hilfe die _____ der Figuren und Gegenstände eingetragen wurde.

With the aid of these divisions the figures and objects were drawn in.

Quadratnetz zur _____ von Reliefs

Network of squaring lines used for drawing outlines of reliefs

Dabei hielt er sich freilich nicht immer streng an die _____.

He did not, of course, always keep strictly to the drawing.

Kanon für die _____ der menschlichen Figur

Canon used for making preliminary outline before drawing a human figure

, die geplante Dekoration aus den Vorlagen korrekt in _____ auf die Wände zu übertragen, dazu der "Künstler" Qebeh, dessen(H90)

????? (H90)

Unfertige Partie mit roter und schwarzer _____ aus der Sarkophaghalle des Haremhab (Pfortenbuch, 11. Szene).

Red- and black-ink preliminary layout of the eleventh scene of the Book of Gates in the sarcophagus chamber of Haremheb.(H90)

 

$H Vorzeit (en) die     (remote) antiquity, olden times

(D) (aus/zu) grauer _____

(D) (from/at) some dark age

das Götterhaus der _____

the primeval home of the gods

Ende der _____

and of the prehistoric period

Gegen Ausgang der _____

Towards the end of the early period

Für diese Menschen der _____ erschien die Welt der Erscheinungen von Zaubermächten erfüllt.

Prehistoric man regarded the phenomenal world as alive with magic forces.

, Bestattungen entwürdigt, ehrwürdigste Urkunden der _____ vernichtet werden.

, tombs desecrated, the most sacred monuments of the past destroyed

Die Ägypter des neuen Reiches sahen in ihm eine graue _____, die weit vor der klassischen Periode ihres Landes lag, und wo

Under the New Empire men looked back to it as to the dim past, a time long before the classical age, and if(Er4)

Ihr Fehlen entspricht dem noch nicht entwickelten Ichbewußtsein der _____, in der

Their absence is related to the fact that in prehistoric times man had not yet developed a sense of ego-identity:

 

$H --- prepositions + Vorzeit (en) die     (remote) antiquity, olden times

Wenn..., wenn..., so klingt das wie eine der zahlreichen Erinnerungen an jene _____, in der Ägypten(Er7)

When..., and when..., it appears that we have met with some of the numerous survivals of that far-distant time when Egypt(Er7)

(D) aus grauer _____

(D) from some dark age

In graueste _____ geht die ägyptische Königswürde zurück.(Er4)

The dignity of the king goes back to prehistoric ages.(Er4)

Sie alle hätten in grauester ____ ihre asiatische Urheimat verlassen und von Nordafrika und Ostafrika Besitz ergriffen -- eine Ansicht,

They all forsook their Asiatic homes during the dim ages of the past, and seized possession of north and east Africa.(Er4)

Dieser Einblick in die graueste _____, den uns die ägyptischen Denkmälern gewähren, ist in hohem Grade lehrreicht;(Er4)

This glimpse into the old world teaches us much;(Er4)

Seit der _____

from prehistoric times

(D) zu grauer _____

(D) at some dark age

 

$H vorzeitig    

1. (adj) early, untimely, premature, unscheduled, precocious, anticipated; 2. (adv) prematurely

Das Todesgeschehen in seiner schlimmsten Art überwältigt ihn noch dazu _____, bevor

The worst kind of death has overtaken him before(H90)

 

$H vorzeitlich     ancient

mit...Tierwelt, die der _____e Jäger erlegte.

by animals....  Such animals were hunted by prehistoric huntsmen.

Das Weltbild des _____en Menschen zeichnet sich durch die Einheit von Ich und Welt aus.

The cosmic view of prehistoric man is characterized by a unity between the individual ego and the world at large.

 

$H vor.ziehen (irr., h & sein)    

1. draw (forth), pull or move forward; 2. prefer, give preference to;

3. march before, advance, move to the front

; als der König starb, werden seine Kinder es vorgezogen haben, auf diesen schwer zu behauptenden Besitz zu verzichten.(Er4)

, for, after the king's death, Thothmes II. and his sister-consort, Queen Hatshepsut, who succeeded him, preferred to abandon a possession so difficult to maintain.(Er4)

, also für mehr, als sie sein können und wollen, so ziehe ich es vor, die chronologischen Angaben in diesem Buche in runden Zahlen zu geben, bei denen

I would prefer to state the chronology in this book in round numbers, which(Er4)

Aber für gewöhnlich ziehen es die Könige des n.R. vor, sich auch bei feierlichen Gelegenheiten wie all ihre Unterthanen zu kleiden;

Usually, however, the kings of the NK preferred to dress like their subjects, and on festive occasions, they(Er4)

Hier begraben zu sein, galt dem Frommen als ein Glück und wer es wie die meisten doch vorzog, lieber in seiner Heimat zu schlummern, der

A blessing was supposed to rest on those buried here, and many who preferred to be interred near their homes put up gravestones here,(Er4)

 

$H Vorzimmer (-) das     ante-room, ante-chamber, vestibule, waiting-room

(Er4) _____ mit Laube.

Vestibule with porch.

, ein im Grundriß quer-rechteckiges _____ und einen fast quadratischen Pfeilersaal.

, (to) a transverse rectangular antechamber and an almost square pillared hall.

(Die weggebrochenen Wände gewähren Einblick in das linke _____ und in den grossen Speisesaal.)(Er4)

The walls are broken away to show the interior of the vestibule on the left, and of the great dining-hall.(Er4)

 

$H vorzubehalten (from vor.behalten)     to reserve

Tun wir unrecht daran, ..., der uns trägt und fortbestimmt, den Griechen _____ und Altägypten im Unterrichte darüber zu vernachlässigen,....

The question arises whether we are right when we maintain, ..., ... that ... which still sustains us was due exclusively to the Greeks and consequently tend to neglect the role played by ancient Egypt

 

$H vorzudringen (from vor.dringen)    

1. to advance, to push forward or ahead, to push one's way; 2. to penetrate or get down (to)

eines ... Unvermögens, zu freier, fortschrittbeflissener Gestaltung auf allen Feldern _____.

of an inability to achieve free, progressive forms in all fields

 

$H vorzuführen (from vor.führen)     to bring forward, to produce; to present, submit, show, or demonstrate

, um ein getreues Modell davon in einer Ausstellung _____, die 1821 in London gezeigt wurde.

, for a model to be exhibited in London in 1821.(H90)

 

$H Vorzug (-züge) der    

1. preference, superiority, privilege, prerogative, advantage; 2. excellence, merit

Sein mit dem religiösen Reformprogramm Hand in Hand gehendes autoritäres Kunstexperiment verbindet mit Vorzügen, welche

His authoritarian artistic experiment coupled with his program of religious reform reveals,

Der Herrscher ist bei allen Vorzügen der Bildhauerarbeit wesentlich konventioneller aufgefaßt als dies bei den uns bekannten Statuen seines Vaters der Fall zu sein pflegt, dessen

The rulers is, despite the excellence of the carving, essentially of more unconventional conception than the known statues of his father, in which

 

$H vorzüglich    

1. (adj) superior, excellent, remarkable, exquisite, first-class, delicious, principal (part);

2. (adv) particularly, especially

, denn sie war klug mit trefflicher Zunge, ihr Wort fehlte nicht und sie war _____ im Befehlen.'(Er7)

, for she was subtle, with an excellent tongue, her word did not fail and she was admirable in command.'(Er7)

V____e alte Beispiele aller dieser Künste liefern z.B. die Berliner Särge des m.R.(Er4FN)

The Berlin coffins of the ME exhibit excellent ancient specimens of these various styles of workmanship.

 

$H vorzugsweise     especially, preferentially

An dem einen Orte hatte man den Gott _____ als den Re angerufen, an einem anderen als den Horus, an einem dritten als den Osiris;

In one locality the people preferred to call their god Re, in another Horus, in a third Osiris;(Er4)

Das gemeine Volk der spätesten Zeit aber und die von ihm abhängigen Reisenden dachten sich die Zeit der Pyramiderbauer _____ als eine Zeit schwerer Bedrückung der niederen Stände durch übermässige Frondienste.

Then, again, the populace of late date, and the Greek travelers informed by them, looked back to the pyramid age as to a time when the lower orders were greatly oppressed by forced labor.(Er4)

Kleinere Gefäße, _____ aus Alabaster, dienten zur Aufbewahrung von Salben und Augenschminke und ergänzen die übrigen Kosmetika wie Kämme, Haarnadeln, Rasiermesser, die

Smaller alabaster vessels contained ointments and eye paint; others carried combs, hairpins, and razors;(H90)

So wird denn Abydos _____ eine Totenstadt gewesen sein, in der die Lebenden nur um der Gräber willen da waren, ähnlich wie im westlichen Theben.

Thus Abydos became in the first place a city of the dead, in which, as in western Thebes, the living only dwelt for the sake of the tombs.(Er4)

Ob er "Sch. des Gottes" heißt, weil er _____ für die Tempel und Gräber arbeitet?(Er4FN)

He may have been called "treasurer of the god" because he worked specially for the temples and tombs.(Er4FN)

Das hat _____ in einem zufälligen Umstande seinen Grund, im ägyptischen Klima.

This happy circumstance is due to the Egyptian climate;(Er4)

Im nRe, wo das Heer mehr in den Vordergrund tritt als je zuvor, bekleiden sie _____ militärische Würden und fungieren als Generäle ihres Vaters.

Under the NE, when the army came more to the fore, they preferred to be invested with military titles, and were called the generals of their father.(Er4)

Er führte also, und zwar wahrscheinlich _____ nach den Anschauungen, die im Tempel von Heliopolis herrschten, einen alleinigen Kultus der Sonne ein;

He introduced the worship of the sun as the one god, and following probably the teaching of Heliopolis,(Er4)

, dem "alten Reiche", angehören, stammen die Papyrus, auf denen _____ unsere Kenntnis der sozialen Verhältnisse und des Staates beruht, fast ausnahmelos

belong to, the "Old Empire"; the papyri, which teach us the customs of social and political life, are nearly(Er4)

 

$H vorzustellen (from vor.stellen)    

1. to put or set forward or before; 2. to signify, mean, represent, or act; 3. to introduce

Der Glaube an die Kraft der Tiere verbindet sich in ihr mit dem Wunsch, sich die Götter dem menschlichen Vorstellungsvermögen entsprechend handelnd und tätig wirksam _____.

The belief in the power of animals is now combined with the view that the gods act in a manner comprehensible to the human imagination.

Was uns Moderne endlich veranlaßt, uns das alte Reich als eine Zeit jugendlicher Kraft und ungestörten Emporblühens _____, das

Lastly, to the modern world, the Old Empire appears to have been a period of youthful power and undisturbed development; for(Er4)

Welch ein Bild, sich _____, daß die nächtliche Sonne in die Spiegel der Toten eintritt und ihre Lichtreflexe durch die ganze finstere Unterwelt sendet!

One can imagine the rays of the night sun as they struck this mirror, to be bounced off to dazzle the darkness of the Netherworld.(H90)

 

$H Votivaxt (-äxte) die     ceremonial or votive axe

$H Votivbild (er) das     votive image or picture

$H Votivhort (e) der     (Preh) votive hoard

$H Votivkapelle (n) die     votive chapel (chapel built in fulfillment of a vow)

$H Votivkirche (n) die     votive church (church built in fulfillment of a vow)

$H Votivkunst (-künste) die     votive art, religious folk art

$H Votivtafel (n) die     thank offering, votive offering or tablet

$H vulgär     vulgar

Wie viele Leute auch des niederen Volkes hiessen nicht Pepy, es schickte sich nicht, dass er "gute Gott" diesen _____en Namen trug.

As many ordinary people were called Pepy, it did not befit the 'good god' to bear this vulgar name;(Er4)

 

$H Vulgärsprache (n) die     demotic language

$H Vulgata (no pl.) die     Vulgate Gospel (Latin translation of the Bible)

$H Vulkan (e) der     1. volcano; 2. (Esp212) _____(us) = Vulcan

(103) Die Schmiede des _____

The Forge of Vulcan

 

$H Vulkanglas (-gläser) das     tempered glass

$H vulkanisch     volcanic/ally

Auch in der bildhauerischen Bewältigung des Materials ist das aus hart-sprödem _____en Glasflusse gefertigte kleine Bildnis ein Meisterwerk ersten Ranges.

In the sculptural mastery of the material, this little head of volcanic glass is also an outstanding masterpiece.

(CC) _____er Tuff

(CC) volcanic ash/tuff

 

$H Vulkankraterrand (-ränder) der     lip or rim of a volcanic crater

$H Vulva (?) ?     vulva

Direkt vor der _____ assistiert das Urgötterpaar Huh/Hauhet bei der Geburt des Sonnenkindes, das zugleich als Skarabäus erscheint.

Directly before the vulva, the ancient gods Huh and Hauhet assist in the birth of the sun child, who appears also as a scarab.(H90)