$H wen     (accusative pronoun) whom

(D) ___ auch

(D) whomever, whomsoever

 

$H Wende/n    

1. Wende (n) die = turning point, bend; change;

2. Wenden (no pl.) das = 1. turning (about), twisting; 2. changing, altering; 3. plowing;

          4. (nautical) veering; 5. spend (an = acc + on)

Vielleicht dient der große Hebebaum, der LD I, 7 vor dem Pfluge getragen wird, zum Erleichtern des _____ns;

Perhaps the great lever that (L.D., i. 7) is carried before the plough was used to facilitate the turning;(Er4FN)

Dieser ... Zeitraum bedeutet eine entscheidende _____ für den Verlauf der ägyptischen Kultur.

This ... period represented a decisive turning-point in the course of Egyptian civilization.

eine bedeutende _____ in...

an important turning-point in...

Zu Beginn des 4. Jahrtausends v. Chr. führt die Verwendung von Kupfer eine _____ in ... herbei

At the beginning of the 4th millennium BC the use of copper brings about a turning-point in....

, das Buschmur, in dem sich eine nicht ägyptische Urbevölkerung in ähnlicher Weise erhielt wie die Reste der _____n in unseren Spreesümpfen, einen Bezirk, in dem

the "Bushmur," a swampy district, was scarcely accessible; it was inhabited by an early non-Egyptian race, with whom(Er4)

Die große _____ kündet sich auf künstlerischem Gebiet, ..., erst mit dem Übergang zur ... Zeit an.

The great turning-point, in art, ..., comes with the transition to the ... Period.

, das dem erwachten Geschichtsbewußtsein des Ägyptens an der _____ zur historischen Zeit wert erschien, im Bild festgehalten zu werden.

which the Egyptians, with their newly-awakened historical awareness, regarded it as worth while to record.

Aus Denkmälern, die um die _____ vom 4 zum 3 Jahrtausend v. Chr. entstanden sind,

From monuments erected at the turn of the 4th and 3rd millennia BC.

Die Hieroglyphenschrift, die um die _____ zur I. Dynastie erfunden wurde und

The hieroglyphic writing discovered at the beginning of the Ist Dynasty, which

Um die _____ zur historischen Zeit, als

At the beginning of historical times, when

 

$H Wendegesicht (er) das     turnface

Die meisten aber vertrauen auf einen Fährmann, der die Namen 'Hintersichschauer' und '_____' führt,

Most, however, trust in a ferryman, who bears the names 'He who looks behind' and 'Turnface,'(Er7)

 

$H Wendekreis (e) der     tropic

(D) _____ des Steinbocks

(D) Tropic of Capricorn

...können auch in der...Wüste in Regenjahren bis über den _____ des Krebses nach Norden dringen,

...can also, in rainy years, reach the...desert beyond the Tropic of Cancer in the north.

 

$H Wendelring (e) der     late Nordic Bronze Age twisted neck ring

 

$H Wendelstein (e) der     spiral staircase tower on an exterior wall

 

$H Wendeltreppe (n) die     (flight of) winding stairs, winding staircase; (89) cockle stairs,

          corkscrew staircase, spiral stairs, turnpike stairs; (232) stair-turret

 

$H Wenden (see Wende)   

 

$H wenden (reg. & irr., h)    

1. turn (about), twist; 2. change, alter; 3. plow; 4. (nautical) veer; 5. spend (an + acc = on)

"Die Götter und die Menschen haben ihr Gesicht zu dir gewandt und beweinen dich zusammen....

"Gods and men turn their faces towards you, and together they bewail you....(Er7)

Niemals habe ich die Tochter von ... geknechtet, so daß sie die Hände gegen mich gewendet hätte....

Never did I enslave the daughter of ..., so that she turned her hands against me....

'Sie wand ihn nicht lebend um ihr Gesicht, sondern warf ihn zusammengerollt auf den Weg, auf dem(Er4)

'She did not put it living about her face, But threw it down rolled together on the path, On which(Er4)

Zuweilen wendet ein Mensch den Kopf rückwärts, um die Beziehung zu ... anzudeuten, die

Occasionally a figure is portrayed with the head turned backwards, in order to indicate a relationship to...;

, weil er ja, wenn er hinten in seinem Nachen stehend "staakt", den Kopf _____ muß.(Er7)

, because he was forced to turn his head when he stood aft punting his boat.(Er7)

"Dann aber, zur Zeit des Abends, wird sie ihre Augen gegen Re _____ -- dann

"After a while, however, His eye is turned against Re: And(H90)

 

$H wenden sich (reg. & irr., h)    

1. turn (round), bend;

2. turn (an + acc = to, um = for), address someone to, apply or appeal to (wegen = for);

3. undergo a change

Snofrus Nachkommen haben sich weiter nach Norden gewandt

Snofru's successors turned north

, als sie mich ihre Hand hatte sehen lassen und wandte sich mir friedlich zu."

, when she had let me see her hand, and she turned peacefully to me.'(Er7)

Seine erste Jahre benutzte er, um Palästina zu unterwerfen, dann wandte er sich gegen die Cheta selbst.(Er4)

He spent the first years of his reign in subjecting Palestine, and then turned his arms against the Cheta themselves.

oder _____ sich an den Sonnengott selbst, daß er sie in seinem Schiffe übersetze.

, or they turn to the sun god himself, that he should carry them over in his bark.(Er7)

Andere beten zu ... Geistern ihnen ein Fahrzeug zu bringen oder _____ sich an den Sonnengott selbst,

Others pray to ... spirits to bring them a ferry boat, or they turn to the sun god himself, that(Er7)

, _____ sich unmittelbar an die "großen" Götter Amun oder Ptah, deren Orakel dem Menschen immer mehr Entscheidungen abnehmen.(H90)

, turning directly to Amun or Ptah, whose oracles spared men painful decisions.(H90)

Die Menschen haben die Orientierung verloren und _____ sich gegeneinander, so daß(H90)

Men have lost their sense of orientation and clash against one another, so that(H90)

, _____ sich mit geöffnetem Rachen gegen die Jäger

turn with open jaws towards the hunters

Die Kräfte _____ sich jetzt nach außen und es zeigt sich, daß

Attention was now directed towards the outside world and it soon became evident that the power of Egypt

Die Totengebete und Opferformeln _____ sich an den Ka des Verstorbenen.

Prayers for the dead, and formulae uttered when making sacrificial offerings, are addressed to the 'ka' of the deceased.

W____ wir uns zu den Anfängen der Malerei und damit zur Dekoration der Tongefäße in den beiden vorgeschichtlichen Negadekulturen, so scheint es, daß

In the earliest painted decoration on the pottery vessels of the Amration and Negada periods, it would appear that(H90)

Der gemeinsame Arbeitsvorgang der geschilderten Szenen verbindet nun die einzelnen Gestalten, die sich zueinander _____, zu einer Gruppe.

The individual figures are now combined to form a group, in that they turn to face one another in a performance of some common task.

Denn mit einer Erbitterung sondergleichen wendet sich der König gegen diesen Gott und

For the king turned with embittered animosity against this god and(Er7)

Vergeblich wendet sich der Polizeioberst Monthumes an den Bürgermeister von Theben, denn

The police chief, Montumes, turned to the mayor of Thebes in vain: (H90)

, und der Sprecher wendet sich an seinen "Vater" Osiris mit dem Anruf: (H90)

and includes an address to the father Osiris: (H90)

, das hier die Gestalt der Göttin Hathor annimmt und sich rächend gegen die Menschen wendet, die

, which assumes the form of Hathor, here a goddess of vengeance.(H90)

Nach einer Strafrede an diese wendet sich der Gott Horus direkt an die Schlange und fordert sie auf:

After delivering the sentence, the god Horus turns to the serpent, requesting of her: (H90)

Nur einen Augenblick währt die Durchfahrt, dann wendet sich der Gott zurück zu den Wächtern, damit das tor wieder fest verschlossen wird.

In a fraction of a second, the god has crossed the threshold and turns to the guardians, that the door be bolted fast once again.(H90)

Nur Echnaton, der große Neuerer auf allen Gebieten, wendet sich gegen die ständige Vergrößerung und den Hang zum Riesenhaften, der

Only Akhnaton, the great reformer in other areas, opposed the steady enlargement and the propensity for the gigantic, which(H90)

So konnte der Sohn Setys, Ramses II., sobald er den Thron bestiegen hatte, sich wieder gegen das Chetareich _____.(Er4)

His son Ramses II., on his accession, again led his forces against the Cheta kingdom.(Er4)

So sind es denn in erster Linie die Pyramidentexte, an die wir uns _____ müssen, um zu erfahren, was...,

It is therefore to the Pyramid texts that we must turn in the first instance to discover what it was that....

Dieser droht nun in seiner Enttäuschung, sich direkt an Pharao zu _____, während

The disappointed major then threatened to go directly to the pharaoh, while(H90)

 

$H wendend    

1. turning (about), twisting; 2. changing, altering; 3. plowing; 4. (nautical) veering; 5. spending (an + acc = on)

 

$H Wendepflug (-pflüge) der     swivel plow; (Preh) one way plow

 

$H Wendung (en) die     1. turning, twist; 2. (fencing) volt or guard; 3. (nautical) tack/ing

--allen diesen _____en begegnet man immer und immer wieder auf den Totenstelen der Vornehmen und(Er4)

Over and over again we meet with these phrases in the tombs of the great men, and(Er4)

 

$H Weneg     Weneg

"_____, der Sohn des Re, der den Himmel trägt, die Erde leitet, die Götter richtet."(Er7)

'Weneg, the son of Re, who supports heaven, leads the earth, judges the gods.'(Er7)

; er ist Thoth, "der stärkeste der Götter", oder er ist _____ (d.h. Schu), "der Sohn des Re", der(Er7)

; he is Thoth, 'the strongest of the gods,' or he is 'Weneg' (i.e. Shu), 'the son of Re,' who(Er7)

 

$H Wenephes     Wenephes

König _____ (Wadji)-Djet, "Schlange"

King Wenephes (Wadji)-Djet, 'snake'

 

$H wenig     1. (adj) little, few; 2. (adv) little

(D) ein ____

(D) a little; somewhat, a trifle, a mite, the least bit, just, some, sort of

Von den neun gleichnamigen Nachfolgern Ramses' III., die zum Teil noch seine Söhne waren, wissen wir nur sehr _____;(Er4)

We know very little of the nine kings who succeeded Ramses III. They all bore the name of Ramses, and were some of them his sons.(Er4)

Ein Vergleich mit dem _____ älteren Deckel in Bild 194 zeigt eine Überfeinerung des Stils.

A comparison with a slightly older lid in Plate 194 reveals an over-refinement of style.

, die äußerlich so glänzend scheint wie _____ andere.(Er4)

, which lasted thirty-three years, was apparently equaled by few in splendor.(Er4)

Die Grüfte ihrer Fürsten liegen auf der Ostseite -- es sind die berühmten Gräber von Benihassan, die für die Kulturgeschichte so wertvoll sind, wie _____ andere Denkmäler.(Er4)

The tombs of the governors of this part of the country are on the east bank, the celebrated tombs of Beni Hasan; they are most precious for the light they throw on the history of Egyptian manners and customs.(Er4)

Diesen mächtigen Herrschern folgte nun eine lange Reihe von solchen, die uns nur _____ Bauten und Denkmäler hinterlassen haben und die daher

A long line of obscure kings followed, of whom we have few monuments or buildings. Probably(Er4)

Nur in einem Punkte, der gerade von den Alten _____ beachtet wurde, sollen auch wir Modernen dem....(Er4)

In one point only, a point little thought of by the ancients themselves, do we of the modern world regard the....

Mit den Dattelpalmengauen und dem ihnen gegenüber liegenden _____ bedeutenden zweiundzwanzigsten Gau endete "der Süden", Oberägypten;(Er4)

The two nomes of the Date Palm, and the unimportant nome opposite (the 23rd), complete the provinces of "the south" or Upper Egypt.(Er4)

über...ist _____ bekannt

little is known of

Chonsu verehrte man den Mond in Theben, doch scheint dieser rein menchlich als Kind gebildete Gott in alter Zeit außerhalb seiner Heimat _____ bekannt gewesen zu sein;(Er7)

Khonsu, the moon was worshipped at Thebes in purely human form as a child, although this god appears to have been little known in early times outside his own abode.(Er7)

die _____ bekannte Periode der sogenannten Hyksoszeit.(Er7)

The so-called Hyksos Period, of which little is known.(Er7)

eine _____ bekannte Zwischenzeit.(Er7)

An intermediate period of which little is known.

die _____ bekannte Zwischenzeit der sogennanten "libyschen Zeit".(Er7)

The so-called Libyan Period, an intermediate time of which little is known.(Er7)

Wer dies liest und bedenkt, wie _____ derartiges zu dem ... Königtume paßt, der kann nicht wohl zweifeln,(Er7)

When we read this, and reflect how little such statements are in accordance with the ... sentiment of royalty, we

Mit einer Schnur, in rote Farbe getaucht, dann gespannt und gegen die Wand geschnellt, erzeugte man tadellos gerade, nur ein _____ diffuse Linien, die

A string dipped in red ink was pulled taut and released against the wall to produce the straight, slightly diffuse lines separating(H90)

, daß die klassischen Völker nur sehr _____ direkt aus Ägypten empfangen haben.

that the classical nations received little direct from Egypt.(Er4)

Ägypten macht darin so _____ eine Ausnahme wie das älteste Griechenland wie

Like ancient Greece, Egypt is no exception in this respect (lit: to as little an extent as

Niemals haben im Gegensatz dazu--Max...--Bilder so _____ Einfluß auf Seele und Geist, auf Wirtschaft und Staat ausgeübt wie in unserem Zeitalter.

In contrast, as Max..., never have pictorial representations had so little influence on the spirit and the soul, on economics and politics, as in our own time.

Dort muß der Fährmann erst mühsam aufgeweckt werden, stellt immer neue Fragen, und sein Gehilfe hat den _____ einladenden Namen "Der zurückweist".(H90)

Once awakened, the ferryman plies the dead with irksome questions, and his assistant has the rather discouraging name "He Who Turns Back."(H90)

Dann folgt der noble, ein _____ ertüftelte, aber mit großer Feinheit vorgetragene Klassizismus des...

There followed the noble classicism, presented, it is true, with a certain coolness, of...

Auch Blumen dürfen auf einem ... Opfersteine so _____ fehlen, als auf dem Tische eines Vornehmen.(Er7)

Flowers also could no more be omitted from a ... table of offerings than they could be from the table of a noble.

Ebenso _____ förderte die Anschauung, man solle das Diesseits genießen den Glauben an....

Belief in...will also have suffered as a consequence of the idea that one should make the best of this finite world.

Und doch ist der ägyptische Landmann heute und im Altertum stets ein Geschöpf gewesen, das _____ Freude am Leben hat, das

Yet the Egyptian laborer, both of the present and of the past, has always been a creature with little pleasure in his life, who(Er4)

Zwar das _____ fruchtbare enge Flußtal dieses Landes selbst war kein verlockendes Objekt, aber desto mehr waren dies die Goldminen seiner Wüste.

It was not the narrow arable valley of this country which attracted them, but the gold mines in the desert.(Er4)

, die zwar _____ Gedanken enthielten, die aber durch das Alter geheiligt waren.(Er7)

, which indeed contained few ideas, but which were hallowed by centuries of use.(Er7)

Auch der friedliche Verkehr bot den Ägyptern verhältnismässig _____ Gelegenheit, Fremdes sich anzueignen, denn(Er4)

There was little opportunity for friendly intercourse with foreign nations, for(Er4)

(G) Mag es (auch) noch so _____ gewesen sein, ein Anfang war es doch.

(G) No matter how little it may have been, it was a beginning in any case.

Und in der Tat, wie…, immer finden wir in diesem Lande eine straffe Regelung der politischen und agrarischen Verhältnisse, einen Staat, in dem das einzelne Individuum sehr _____ gilt.(Er4)

In fact, the earliest knowledge we have of the conditions of life in Egypt show us a strict administration of political and agrarian relations; a state in which the individual was of little account,(Er4)

, trotzdem er doch eine ... Schöpfung war und nur _____ hatte, was nicht von anderen Göttern entlehnt war.(Er7)

, although he was a ... conception, and possessed little individuality which was not borrowed from other gods.

Nur einmal weiht uns ein König ein _____ in das Leben seiner Frauen ein:(Er4)

On one occasion only a king allows us a glimpse into his harem;(Er4)

Was beim Menschen- und Tierbilde ... noch ein _____ lahm wirkte, strafft sich

That which in figures of men and animals had ... produced a rather feeble effect, becomes more tense

; in keinem anderen Lande bietet die historische Überlieferung so _____ Lücken wie hier.

; in no other country are there so few gaps in the historic sequence of events.(Er4)

In einem so gearteten Lande, in dem die verschiedenen Teile nur _____ miteinander in Berührung kommen,(Er7)

In a country of this description, where the two divisions are so distinct and have but little mutual intercourse,

und sie ahmten ihm mit wahrem Behagen nach, auch in Dingen, die so _____ nachahmungswert sind wie seine schwer verständliche Orthographie.

; they delighted to imitate the customs of that time, even in undesirable ways, such as the difficult orthography.(Er4)

, und der König, der wie ein Gott alles zu lenken scheint, ist meist sehr _____ selbständig.(Er4)

, for the king, though supposed to dispose of everything as a god, is rarely able to act independently.(Er4)

, wird _____ später auf alle Menschen ausgedehnt und sichert ihnen ein ewiges Fortleben im Grabe, das

, but later it was extended to all men.  It ensured them external life in the tomb, which

Die Vorstellung vom "Ka", die sich zunächst auf den König beschränkt, wird _____ später auf alle Menschen ausgedehnt

The concept of 'ka' was at first associated only with the king, but later it was extended to all men.

Das Schlußbild des Höhlenbuches hat König Merenptah in seiner Sargkammer abgeändert und beherrschend auf die rechte Wand des Raumes gesetzt, ebenso _____ später die Königin Tausret.(H90)

Merneptah put a version of the closing scene of the Book of Caverns in a prominent position on the right-hand wall of his burial chamber, and Queen Tausert did the same shortly after him.(H90)

, haben wir schon gesprochen; _____ später hat der Amunspriester Tjanefer in seinem Grab (Theben 158) neben Totenbuchtexten noch solche aus dem königlichen Pfortenbuch verwendet.

has already been mentioned; not long after him, Tjanefer, the third priest of Amun, used passages from the royal Book of Gates side by side with texts from the Book of the Dead in his tomb.(H90)

, die _____ später in den monumentalen Tafelbänden der TITLE von Lepsius veröffentlicht wurden.

, which Lepsius published shortly thereafter in the monumental volumes entitled HGL.(H90)

Diese Paradoxie wird _____ später in einem genial einfachen Bild zur Anschauung gebracht -- das Sonnenkind im Uroboros, dem

This paradox is subsequently summarized in a simple but brilliant image with the sun child in an ouroboros, the(H90)

Diese neue Art der Bestattung im Tempelhof wird _____ später in Theben nachgeamt, wo

This temple burial was taken up in Thebes shortly thereafter, when(H90)

W____ später traten neben rautenförmige Schminkpaletten auch tiergestaltige, die

A little later there occur, as well as lozenge-shaped cosmetic palettes, others in the shape of animals,

; etwa 935 v. Chr. endgültig versiegelt, wurde es erst 1871 oder _____ später von den modernen Grabräubern aufgespürt und

, as it was sealed in 945 BC and discovered countless generations of thieves later in 1871 or shortly thereafter.(H90)

Das geschah nach einem festgelegten Kanon, der den Künstlern _____ Spielraum ließ.(H90)

The colors themselves were dictated by a firm canon which left the craftsmen little freedom.(H90)

Von Einzelgeschehnissen historischer Art ist _____ überliefert.

Little has been recorded about specific historical events from this time.

An kunstgewerblichen Gegenständen ist uns _____ überliefert, da

Little has survived in the way of handicrafts, since

, so blieb in Oberägypten verhältnismässig _____ übrig, was den Ackerbau stören konnte.

, there was little left in Upper Egypt to interfere with the tillage of the soil.(Er4)

, haben von der einstigen Farbenpracht _____ übriggelassen, im Winter 1978/79 mußte diese(H90)

--have left little of the original pageant intact, however, and in the winter of 1978-1979 this(H9)

Es ist nichts als eine große Hochebene, die sich nur hier und da ein _____ und auch dann nur terrassenförmig erhebt;(Er4)

Instead of rising to peaks, they form the edge of a large table-land with higher plateaus here and there.(Er4)

Aber so unendlich häufig solche Anspielungen sind, so _____ verstehen wir doch von ihnen, denn die Sagen,

But numerous as these allusions are, we understand little of them, for the stories(Er7)

; nur das will ich hervorheben, daß das Gesicht auch der Vornehmen des alten Reiches meist sehr ____ von dem hat, was wir heute aristokratisch nennen.

It must be noticed that the faces of the distinguished men of the Old Empire have as a rule little that is aristocratic about them.(Er4)

Und seine Entwicklung wurde nur _____ von fremden Einflüssen durchkreuzt.(Er4)

Foreign influence affected him little, for(Er4)

Wir wissen nur sehr _____ von ihnen, weder ihre Nationalität, noch das Einzelne ihrer Geschichte, noch die Dauer ihrer Invasion steht fest.

We have no certainty as to their nationality, nor as to the details of their history nor the duration of their invasion.(Er4)

, und so _____ wie dieser kam sie ernstlich für die eigentliche Religion in Betrachter;(Er7)

This very small share is all she was accorded in the actual religion of Egypt,(Er7)

Die tiefgreifende Umgestaltung des Königsbildes mit Sesostris III., die …, hat mit dem wahren Aussehen dieser Herrscher _____ zu tun, sondern(H90)

And the profound transformation of the royal image under Senwosret III, which …, did not so much reflect the actual appearance of the ruler as(H90)

, daß die Figur, die die Umarmung ausführt, ein _____ zurücksteht.

that she is slightly less prominent than the pharaoh himself.

(G) Sei es auch noch so _____, dankbar bin ich.

(G) No matter how little it may be, I am thankful.

Steigt das Wasser nur um ein Zehntel zu _____, so vermag es bereits die Kanäle nicht mehr zu füllen, die

, for if the water rose insufficiently but one-tenth part, the canals … did not fill,(Er4)

Wir kennen diese Sagen zu _____, um das alles zu verstehen;(Er7)

We know too little of these legends to be able to understand the whole of this.(Er7)

Von seinen Nachfolgern hören wir _____, von den nächsten kennen wir noch die Gräber und die Namen, dann(Er4)

Of the kings who immediately succeeded Pepy we know little, though their tombs and names yet remain with us; after them(Er4)

 

$H --- wenig_     little, few

; das ist sein Kunst, die so selbständig und groß ist wie nur _____e andere.(Er4)

, viz. in their art, which rose to a greatness and individuality shared by few other nations.(Er4)

, dazu die roten Sonnenscheiben, Schmuckbänder und _____e andere Elemente.

, the red solar disks, and other ornamentation painted in color.(H90)

Leider sind wir für ihre Kenntnis auf das _____e angewiesen, was wir aus den Denkmälern dieser Zeit erschließen und erraten können, und daß von diesen Denkmälern

Unfortunately our information with regard to this period is of the slightest; it consists only of what we can gather and recover from the inscriptions, and of these(Er7)

Bis jetzt sind deren nur _____e bekannt geworden;(Er4)

The few that have been found(Er4)

Auch unter den Pharaonen werden gewiß nur _____e den ethischen Postulaten des Königsdogmas voll entsprochen haben.

Even under the Pharaohs only a few can have followed literally the ethical precepts of the royal doctrine.

W____e dieser Doppelgestalten werden freilich volkstümlich gewesen sein, einer aber von ihnen und zwar der geringsten von allen war ein anderes Los beschieden

Few of these combinations can have become popular, but a different fate awaited the most important of them all,(Er7)

Übrigens kommen von den dreißig Dynastien, in die man die Zeit vor Alexanders Eroberung eigeteilt hat, für uns nur _____e in Betracht.

Otherwise we have little to do with the 30 dynasties, into which the time before the conquest of Alexander has been divided,(Er4)

Auch bei den Beamten besitzen wir aus dem Neuen Reich nur _____e intakte Bestattungen, darunter(H90)

Even private tombs have yielded few intact burials: the treasures of Amenophis III's in-laws, Yuya and Tuya;

Aus der zweiten Negade-Kultur sind uns nur _____e plastische Bildwerke überliefert.

Little in the way of sculpture has survived from the Nagada II culture.

Viele unter den Völkern scheinen beruten, aber nur _____e sind auserwählt, ... zu wirken

Many peoples seem to be called, but only a few are chosen to influence.....

, die großen Tafelbände der "Description" bieten nur _____e, eher kümmerliche Proben und legen das Schwergewicht auf Architekturaufnahmen.

, and the "Description" offers only a few sad glimpses of the decoration, while devoting more attention to the architectural plans.(H90)

, und das Königsgrab bei der neuen Residenz von Tell el-Amarna hat relativ bescheidene Maße und nur _____e, in der Art eines Mehrfachgrabes (Polytaph) entworfene Raumelemente.

, and the royal tomb at the new residence of Amarna was kept within relatively modest bounds with very few modules.(H90) ???

Bei dieser Arbeit, die in umfassenderer Weise wieder aufgenommen werden sollte, müsste man sich zunächst nur auf die _____en älteren Bronzen beschränken.(Er4FN)

This work ought to be taken up again in a more comprehensive manner; the few older bronzes ought also to be considered by themselves,(Er4FN)

Daß…, verdanken wir der ungewöhnlichen Fülle von Dokumenten aus ihrer Niederlassung Deir el-Medine, eine der _____en erhaltenen Siedlungen aus pharaonischer Zeit.(H90)

On the other hand, thanks to the unusual documentation from the village of Deir el-Medina, we are very well informed about the workmen who actually worked in the Valley of the Kings during the Ramesside period.(H90)

$G, dann nochmals bei Ramses II. und Ramses III., ein langer Text mit dem Mythos von der "Vernichtung des Menschengeschlechts", einem der _____en fortlaufend erzählten Mythen, die aus pharaonischer Zeit überliefert sind.(H90)

(H90) ?????

Das ist eine Bevölkerungsdichtigkeit, wie sie nur _____en hochentwickelten Ländern wie Belgien oder Sachsen eigen ist.(Er4)

Only countries as highly developed as Belgium or Saxony are so thickly populated.(Er4)

Szene für Szene wurden die Umrisse mit _____en sicheren Strichen zunächst in roter Farbe skizziert, dann(H90)

Scene for scene, a few sure strokes outlined the figures in red;(H90)

in _____en typischen Symbolgruppen

into a few typical categories

Wer aber war die unendliche Zahl namenloser Sterne, die jene _____en umgab?(Er7)

But what about the innumerable host of nameless stars that surrounded even the least of these?(Er7)

er ist nicht nur einer der _____en, die wissen,

he was not only one of the few who knew

Man könnte beispielweise nach dem _____en, was wir bisher über die ägypto-semitischen Idiome wissen, sich denken, daß

Considering how little we know of the Egypto-Semitic speech, we may suppose that(Er4)

, denen an Kühnheit und Grossartigkeit der Anlage _____es auf ägyptischem Boden gleichkommt und die seit der Zeit der griechischen Reisenden eine der Hauptsehenswürdigkeiten Thebens bilden.(Er4)

, planned with a boldness and grandeur unlike anything else in Egypt, and which, ever since the time of Greek travelers, have constituted one of the great sights of Thebes.(Er4)

Aber auch von den großen Bauten der älteren historischen Zeit ist nur sehr _____es auf uns gekommen, denn

, but of the great buildings of early historical times also very little remains, for(Er7)

, daß die zahllosen Reste des ägyptischen Altertums verhältnismässig _____es lehren.

much has to be put aside as useless.(Er4) ???

 

$H --- wenig_ + nouns     little, few

; so haben wenige Spanier und Portugiesen die Südamerikaner zu Spaniern und Portugiesen, wenige Araber die Kopten und Berber zu Arabern, _____e Angelsachsen die Kelten zu Engländern gemacht.

, e.g. a few Spaniards and Portuguese in South America, a few Arabs amongst the Copts and Berbers, a few Anglo-Saxons amongst the Celts in England.(Er4)

; immer reicher entfaltet sich nun die Dekoration, doch sind nur aus _____en Anlagen ausreichende Proben erhalten geblieben.(H90)

(H90) ?????

; so haben wenige Spanier und Portugiesen die Südamerikaner zu Spaniern und Portugiesen, _____e Araber die Kopten und Berber zu Arabern, wenige Angelsachsen die Kelten zu Engländern gemacht.

, e.g. a few Spaniards and Portuguese in South America, a few Arabs amongst the Copts and Berbers, a few Anglo-Saxons amongst the Celts in England.(Er4)

, von denen nur _____e Arten heute noch in Ägypten anzutreffen sind.

- only a few (species) of which are still to be met with in Egypt today.

Die _____en Ausnahmen, die ich kenne, die zum Teil auch scheinbar sein mögen, siehe oben S. 154.(Er4FN)

The few exceptions that I know however may in part be only so apparently; see above, p. 104.(Er4FN)

Denn auch der Inhalt dieser Lieder zeigt in der Regel nicht eben viel Poesie, mit _____en Ausnahmen sind sie alle nach dem gleichen Schema verfertigt;(Er7)

They show very little poetical feeling, and with few exceptions they are all formed on the same model:(Er7)

des Tempelkomplexes von Karnak gegenüber der heute nur noch von _____en Bauresten und Trümmern bedeckten Stätte, and der sich die Kultbauten des Mittleren Reiches befanden.

of the temple complex at Karnak, opposite the site, now covered only with a few remains of buildings and rubble, of the religious edifices of the Middle Kingdom.

Die uns nur _____en Beispielen überlieferte Privatplastik der V. Dynastie

Only a few figures of commoners have survived from the IVth Dynasty.  They

Für den Reliefstil königlicher Bauten sind nur _____e Beispiele überliefert.

Only a few examples have survived that permit us to judge the style of the reliefs in the royal buildings.

Auch die _____en Beispiele für großere Rundbilder von Menschen wirken unsicher in den Proportionen und uneinheitlich in der Komposition.

The few specimens there are of large-scale human figures in the round, also show inexperience in the treatment of proportion and lack of uniformity in composition.

Im weiteren Verlauf der ägyptischen Geschichte finden sich nur _____e Belege

During the centuries that followed there are only a few examples [of such influence.]

finden sich nur _____e Belege für einen künstlerischen Einfluß des Zweistromlandes.

there are only a few examples of such influence (of Mesopotamia on the development of Egyptian art)

, daß er als eines der _____en Elemente dekoriert worden ist, während die Korridor

that it is one of the few decorated parts of the tomb; the corridors(H90)

Eine politische Rolle haben sie wohl nie gespielt, am wenigsten gewiß der achtzehnte, der nur _____es Fruchtland besaß.(Er4)

These provinces played little part in political history, least of all the 18th, where there was little arable land, but

Wir vertehen nicht alles in diesen Sprüchen, aber was wir verstehen, sind immer dieselben _____ Gedanken:

We do not understand all of these sentences, but what we do understand are always the same scanty ideas;(Er7)

Der auf dem Westufer gelegene neunzehnte Gau war eine der _____en Gegenden Ägyptens, wo man den Gott Set, den Typhon, verehrte.

The 19th nome to the west of the Nile, was one of the few parts of Egypt in which Set or Typhon was revered.(Er4)

Spurlos sind sie nach _____en Generationen in den eroberten Ländern verschwunden, und(Er4)

After a few generations all traces of them have disappeared in the countries they conquered, and(Er4)

W____e Götter sind so berühmt wie dieser und doch ist sein ursprüngliches Wesen uns ganz dunkel.

Few gods are so famous as he is, and yet his origin is entirely unknown to us.(Er7)

"Es liegt auf der westlichen Seite und besteht nur aus _____en Häusern, weil(H90)

"It lies on the west side and consists of only a few houses as(H90)

Nur _____e Hieroglyphen, die wir Determinative oder Deutzeichen nennen, haben keinen Lautwert, sondern

Only a few hieroglyphic symbols, called determinatives or ideographic signs, possess no phonetic value, but

Es folgte eine Nubienreise bis zu den Tempeln von Abu Simbel, die Burckhardt _____e Jahre zuvor entdeckt hatte,(H90)

After this, he went on to visit Nubia, including the temples at Abu Simbel, which Burckhardt had discovered a few years earlier,

Sie hatte nur ein kurzes Leben; _____e Jahre nach dem Tode des Reformators hat man die Gründung des großen Ketzers zerstört.

, but this town enjoyed only a short existence, as a few years after the death of this great heretic it was razed to the ground.(Er4)

Das klingt wie eine Aufkündigung der Arbeit, und _____e Jahrzehnte später hören wir davon, daß

This sounds like a resignation, and only a couple of decades later, we learn that(H90)

Das oberägyptische Flußtal, das hinter einem schmalen, meist nur _____e Kilometer breiten Fruchtlandstreifen von ... gesäumt ist,

In Upper Egypt the river valley is only a few miles wide and is bordered by….

Wenn wir dann _____e Meilen südlich von der Heimat des min einen Gott antreffen, der..., so(Er7)

When, therefore, a few miles south of the home of Min, we meet with another god who(Er7)

; _____e Meilen unterhalb Syene beim Gebel Selseleh macht der Sandstein, der durch ganz Nubien sich erstreckte, jenem tertiären Nummulitenkalk Platz, dessen

…at Gebel Silsileh, some way below Aswan, the sandstone (found throughout Nubia), gives way to limestone, which(Er4)

Während ein Teil der Mannschaft die Korridore noch weiter in den Fels hineintrieb, war nur _____e Meter hinter ihnen ein anderer Teil mit dem Glätten der Wand beschäftigt;

Part of the work crew continued to tear into the rock deeper down. Practically on their heels, some of their fellows prepared the walls by polishing with stones(H90)

Für die Königin Tausret, wahrscheinlich seine Stiefmutter, die …, weil nur _____e Meter weiter westlich ein Grab begonnen und als

The second tomb was for Queen Tausert, probably Siptah's stepmother and….(H90) ???

Eine der _____en Neuerungen, die sich in der stark zerstörten Dekoration des Grabes von Ramses II. greifen läßt, deutet in die gleiche Richtung.(H90)

The tomb of Ramses II is heavily damaged but one of the few innovations that can be identified there also suggests a reference to the solar cycle on the decorations of the pillars in the burial chamber.

, vor allem also die heute bis auf _____e Oasen westlich des Niltals völlig sterile Libysche Wüste (Sahara),

, and particularly the Libyan or Sahara desert on the west of the Nile which today is completely barren apart from a few oases,

In seinem Narrative hat er nur _____e Proben veröffentlicht, aber der größte Teil

Belzoni published only a few samples in his narrative, and most(H90)

nicht _____er Rätsel

no few enigmas

Das kleine, aus _____en Räumen bestehende Grab betritt man von Osten über einen Treppenweg, von dem

Access to the little tomb, consisting of only a few rooms, is gained from the eat by a flight of steps

, als erste Proben von der bisher nur _____en Reisenden zugänglichen Bilderwelt der Königsgräber.(H90)

with the first samples of the imagery of the royal tombs, which until then had only been seen by a select few.(H90)

; so haben _____e Spanier und Portugiesen die Südamerikaner zu Spaniern und Portugiesen, wenige Araber die Kopten und Berber zu Arabern, wenige Angelsachsen die Kelten zu Engländern gemacht.

, e.g. a few Spaniards and Portuguese in South America, a few Arabs amongst the Copts and Berbers, a few Anglo-Saxons amongst the Celts in England.(Er4)

W____e Städte Ägyptens haben eine so wichtige Rolle gespielt, wie diese große Festung;

; few towns have played such a leading part in Egypt as this great fortress,(Er4)

, in die meist nur _____e Schriftzeichen eingeschnitten sind, die Namen und Titel angeben.

, most of which only have a few engraved symbols of names and titles.

Sind doch die alten Trümmerstatten und Gräberstädte bisher nur an _____en Stellen planmässig durchforscht worden.(Er4)

, for as yet few of the old cities and cemeteries have been thoroughly excavated.(Er4)

In der Pfortenbuchszene mit der "Erdbarke" ist somit die ganze Unterweltsfahrt mit _____en Strichen und Andeutungen zu einem einzigen Bild verdichtet.

The scene of the Book of Gates with the earth bark compresses the entire voyage through the Netherworld into a single image with a few bold strokes and simple allusions.(H90)

Sein Traumziel Theben hat er sieben Mal besucht, aber der unerbittliche Krieg ließ ihm immer nur _____e Stunden für seine Arbeit.

But while he was able to realize his dreams and even visit Thebes 7 times, war left him little time for his work.(H90)

, als Belzoni in _____en Tagen zuerst das Grab eines späten ramessidischen Prinzen (Montuherchepeschef) entdeckt, dann(H90)

as he found, in the space of a few days, first the tomb of a late Ramesside prince (Montuherkhepeshef); then(H90)

; _____e Verse weiter fühlt er sich als Kind von Re, Atum und Chepri, also von den drei Hauptgestalten des Sonnengottes, und seine Amme ist die Himmelsgöttin Nut--

A few verses later, the deceased is the child of Re, Atum and Khepri, the three manifestations of the sun god. His nurse is Nut: (H90)

Gips läßt sich mühelos formen und setzt einer realistischen Durchbildung der Feinheit der Details _____er Widerstand entgegen als der harte Stein.

This helped the sculptor to carve the figure, since plaster can be worked effortlessly, and lends itself more readily than hard and stone to realistic treatment of fine details.

; sonst war der Hof nur mit _____en Wirtschaftsgebäuden besetzt, so daß der Gottesdienst(Er7)

: in addition the court merely contained some small offices necessary for the cult so that the worship of the god

, um in _____en Wochen als eine Art Bestandesaufnahme der damals bekannten Königsnekropole die Gräber von Sethos I. und Ramses IV. exemplarisch in Zeichnungen aufzunehmen und

and in a matter of weeks took a basic inventory of as much of the necropolis as was then known. He also drew the tombs of Sety I and Ramses IV in exemplary fashion and(H90)

 

$H weniger     less, fewer

, häufig und vor allem gegen die Fertigstellung eines Grabes hin sicher _____.(H90)

, and during the final touching up of a tomb, the number would have been even more restricted.(H90)

So finden wir in Abydos um das Grab des Djer, eines Königs der frühen I. Dynastie, nicht _____ als 318 regelmäßig angeordnete Nebengräber.

Pharaoh Djer, an early king of Dynasty I, had no fewer than 318 regularly ordered subsidiary tombs around his tomb at Abydos;(H90)

In nicht _____ als 153 Särgen, 101 davon Doppelsärge (ein innerer in einem äußeren Sarg),

In no less than 153 coffins -- 101 of which had an outer coffin as well --(H90)

Auch das Symbol ist immer _____ als das,

for a symbol is always subsidiary to that

Sie ist in Wirklichkeit nichts _____ als das, ist Willensakt

In reality it is still anything but that, it is a willful act

, um von den übrigen Gräbern mehr oder _____ ausfürliche Beschreibungen zu geben.

and made more or less detailed descriptions of the remaining tombs.(H90)

Bei kleineren Tempeln ist natürlich all dieser äußere Apparat _____ ausgebildet und die Dynasten(Er7)

In the smaller temples all these accessories were of course less insisted on, and the dynasts(Er7)

und sein kaum _____ bedeutendes Beamtengrab in Saqqara (1875 wiedergefunden) ersetzen sollte.(H90)

, intended to replace his hardly less significant private tomb in Sakkara (rediscovered in 1975).(H90)

Allerdings, die _____ beliebten Fronarbeiten, vor allem die niemals endende Bewässerung, dazu das Düngen oder Säubern der Felder vom Treibsand, möchte der Tote nicht selber verrichten.(H90)

The less exciting labor--such as unceasingly maintaining the irrigation canals, fertilizing the fields, or even freeing them from wind-blown sand--was, however, not among the tasks to which the deceased aspired.(H90)

...sollen _____ dem Nachkommen aus dem Leben der Verstorbene erzählen, als vielmehr

were not so much to inform survivors but rather

Einzelne Beamte haben auch später noch mehr oder _____ der königlichen Sphäre angenähert.

Other officials of later periods also sought the privileges of the royal sphere.(H90)

Noch _____ dürfen natürlich die Märchen als verlässlich Quellen gelten;(Er4)

The romances are also not to be relied upon;(Er4) ????

, daß auch sie kein unbefangenes und noch _____ ein vollständiges Bild ägyptischen Lebens geben.

, do not give us an unbiased nor a complete picture of Egyptian life.(Er4)

war die Welt nicht _____ eine Ganzheit als für uns

the world was no less a totality than it is for us

, das uns heute erfreut, das ist wohl _____ einer Änderung des Klimas zuzuschreiben (wie man es auch gemeint hat), als(Er4)

, not so much by an alteration in the climate, as by the hand of man(Er4) ???

Die Kunst hatte _____ einer ästhetischen Befriedungen dienen als vielmehr kultischen Zwekken

The purpose of art was not so much to satisfy one's aesthetic sense but to fulfill the objectives of cult

Den rechten Abschluß bildet die _____ gut erhaltene und daher hier nicht abgebildete Darstellung des Ramose,

At the right end is the less well preserved (and for this reason not reproduced) relief showing Ramose

Die Bauernbevölkerung ist sicher von anderer Herkunft und auch _____ homogen als die Hamiten Oberägyptens.

The agricultural population is definitely of a different origin, and also less homogenous, than the Hamites of Upper Egypt.

Ihre Bedeutung liegt _____ in ihrer künstlerischen Qualität als in der aufschlußreichen Vielseitigkeit der Motive.

Their importance lies less in their artistic quality than in the information yielded by this kind of theme.

Alle Gräber im Tal der Könige weisen mehr oder _____ unfertige Teile auf, die(H90)

Every tomb in the Valley of the Kings has unfinished parts which(H90)

(G) Je _____, um so besser.

(G) The less, the better.

 

$H wenigst     least

Eine politische Rolle haben sie wohl nie gespielt, am _____en gewiß der achtzehnte, der nur weniges Fruchtland besaß.(Er4)

These provinces played little part in political history, least of all the 18th, where there was little arable land, but

Einmal wurden die Ägypter die am _____en kriegische Nation unter allen Völkern des alten Orients.

The Egyptians were the least warlike of all the nations of the ancient East.(Er4)

 

$H wenigstens     (adv) at (the) least

Und es sind nicht nur abschliessende Berichte, die dem Herrscher zugehen, auch ganz spezielle Fragen werden ihm zur Entscheidung vorgelegt, _____(Er4)

When reports were concluded, they were laid before the ruler, and special questions were also brought to him for his decision; this was the case, at any rate,(Er4)

W____ drei der Nachfolger des Djoser

At least three of Zoser's successors

Und ohne Zweifel wird sich auch das Gebiet zwischen dem Nil und dem Rande des westlichen Gebirges mit der Zeit mehr oder minder mit Häusern bedeckt haben, _____ längs der Chausseen, die

The tract between the river on the edge of the western hills was doubtless more or less covered with houses, at least along the high roads which(Er4)

und es zu einem See umgestalte, aus dem nur die Dorfhügel wie Inseln hervorragen, entspricht nicht der Wahrheit, _____ nicht für Überschwemmungen durchschnittlicher Höhe.

, making the country like a lake, in which the mounds of villages appear like islands, is not the truth, at least not in the case of the inundation of average height.(Er4)

Und weiter genießt er bei seinen Lebzeiten wohl noch keine förmliche Verehrung mit Tempeln, Opfern und Priestern, _____ nicht in älterer Zeit.

Also during his lifetime he was accorded no formal worship with temples, offerings, and priests, at any rate not in the early times.(Er7)

Dass diese Grabtempel _____ nominell dem Amon geweiht waren: LD III, 167.(Er4FN)

That these funerary temples were at least nominally dedicated to Amon we see from L.D., iii. 167;(Er4FN)

und daß er ihn _____ zeitweise neu beseelt.(Er7)

, and that at any rate it would occasionally re-animate it.

, der wir uns nun zuwenden, gelungen sein, _____ zeitweise den Amon zu stürzen, wenn(Er7)

(great upheaval) which we must now consider, and by which the power of Re was overthrown, at least for a time, had

, und mit Mühe kann man aus dem Tempelvorrat _____ eine Tagesration für die Arbeiter entnehmen: 55 Brote.

; it was only with great difficulty that a single day's ration could be extracted from the temple reserves: fifty-five loaves of bread.(H90)

, der stellte hier _____ einen Grabstein auf, damit "Osiris, der Herr von Abydos" sich seiner in der Unterwelt annehme.(Er4)

put up gravestones here, so that "Osiris, the lord of Abydos," should receive them into the underworld.(Er4)

, und selbst wo sie die Hände zum Gebet erheben müssen, tragen sie Wedel und Beil _____ am Bande auf der Schulter.(Er4)

,--even when the hands are raised in prayer, the fan or the axe is represented on the band on the shoulder.(Er4)

; ihre Messer waren, zum Teil _____, aus Feuerstein, ebenso wie die Spitzen ihrer Pfeile.

Their knives, in part at least, as well as the tips of their arrows, were made of flint,(Er4)

Im neuen Reiche scheint das "die Erde Küssen" etwas aus der Mode gekommen zu sein, _____ für die höchsten Beamten;(Er4)

Under the New Empire it seems to have been rather out of fashion, at any rate for the highest officials, to "kiss the earth": (Er4)

, _____ im südlichen Ägypten,

, in Upper Egypt at least,

, _____ in dem straffen Staate des neuen Reiches.(Er4)

; this was the case, at any rate, in the strained conditions of the time of the New Empire.(Er4)

, daß der Glaube ein bis ... Jahrzehnte lang geherrscht hat, _____ in den oberen Schichten des Volkes.

that for ten ... years the faith prevailed, at least among the upper classes of the people.(Er7)

So ist es _____ im mittleren Reich vornehmlich durch die Akten eines Tempels, den(Er7)

This at any rate was the system during the MK more especially from deeds belonging to a temple which(Er7)

So ist es _____ im mittleren Reich, für das wir über diese Dinge gut unterrichtet sind,(Er7)

This at any rate was the system during the MK, when we have clear information regarding these matters,(Er7)

Dies Beil _____ in Dyn. 18: LD III 98. 104. 105; später fällt es fort.(Er4FN)

We find this axe certainly in the time of the 18th dynasty, L.D., iii. 98, 104, 105; later it is often wanting.

Aber die gewöhnlichste Vorstellung, _____ in späterer Zeit, war doch die, daß der Himmel ein Wasser sei,(Er7)

But the most usual representation, at least in later times, is one where the sky is a sheet of water,(Er7)

Ein solcher Thron aht in seiner Gestalt an und für sich freilich nichts, was ihn als Symbol der ... kennzeichnete, _____ in späterer Zeit nicht.

In later times this throne certainly could not be recognized by its shape or in any other way as a symbol of….(Er4)

Für den Unterhalt dieser Prinzen sorgen (_____ in alter Zeit) besondere Domänen; dafür müssen sie aber auch in der Verwaltung mitarbeiten.(Er4)

In the older periods at any rate special revenues were put aside for the maintenance of these princes.(Er4)

Er ist es so sehr, daß er, dem nominell doch das ganz Land angehört, _____ im alten Reiche daneben einen eigenen Grundbesitz hat,

; so that although nominally the whole country belonged to him, yet, at any rate under the Old Empire, he had his own private property,(Er4)

Die eigentliche politische Bedeutung scheint (_____ in älterer Zeit) einer anderen benachbarten Stadt, dem etwas näher am Ufer gelegenen Thinis (Tine), zugefallen zu sein.

Politically, the neighboring town of Thinis, which lay rather nearer to the river, was the more important, at any rate in old times.(Er4)

W____ nach der späteren Sage, Pap. Westcar 9, 25ff.(Er4FN)

According to later tradition at any rate, Pap. Westcar, 9, 25ff.(Er4FN)

Ob es eine Schlinge ist, die man ... über den Kopf wirft, bleibt, _____ nach Wilkinsons Abbildung, zweifelhaft.

It is doubtful, according to Wilkinson's figure, whether it was a lasso which was thrown over the ... head.(Er4)

Sie besassen eine hohe Kultur, _____ zu der Zeit, von der wir hier sprechen, und es lässt sich hoffen, daß(Er4)

At the time of which we are now speaking they were a highly civilized nation, and it is to be hoped that(Er4)

W____ kenne ich keinen sicheren Fall, wenn man von den ganz späten Bildern in den Gängen des ... absieht.

Except perhaps the pictures of quite late date in the passages at....(Er4FN)

; _____ scheinen mir die Gegenstände, die ..., eher zu Fayence zu passen, als zu Glas, wie Brugsch(Er4FN)

; at any rate the description of the objects ... appears to me to answer to faience rather than to glass, as Brugsch

, die sich auf die Leitern wagen -- _____ stellen es die offiziellen Schlachtenbilder so dar.(Er4)

to venture up the ladders...; at least so the official representations of battled inform us.(Er4)

Das Reich der Cheta scheint ihnen erlegen zu sein, _____ verschwindet es seit dieser Zeit so gut wie ganz;(Er4)

They seem to have overthrown the kingdom of the Cheta, which from this time disappears from Egyptian history,