$H wor- (prefix)    

1. in direct or indirect questions = what;

2. substitute for a relative pronoun (but never people) = which

 

$H woran    

1. (interr) by what or which?; at what or which?; whereby;

2. (rel) at which, on what or which; whereat, whereby

(G) W____ arbeitet man jetzt am eifrigsten?

(G) On what are they working most intensely now?

(G) W____ erlahmte sein Kraft?

Why did its strength decline?

Pferde als Zugtiere des Pfluges kommen in einem Märchen des n.R. vor, d'Orb. 2, 2, wenn anders das Wort htr hier mit Pferd zu übersetzen ist, _____ man allenfalls zweifeln könnte.

Horses plowing occur in a tale of the New Kingdom, d'Orb, 2, 2, if the word htr is to be translated here by horse, which is doubtful.(Er4)

(G) Der Bau, _____ man arbeitet, ist eine Fabrik.

(G) The building on which they are working is a factory.

(G) Weiß man doch, _____ man ist.

For one knows what one has to deal with.

(G) Weiß man doch, _____ man ist.

At least, one knows what one has to deal with.

(G) Weiß man doch, _____ man ist.

Then one knows what one has to deal with.

 

$H worauf     1. upon or on what?; 2. (rel) on which, whereupon, after which

W____ es ihnen ankam, waren klare, durchsichtige Zahlenverhältnisse für die Maße von Kammern und Korridoren.(H90)

Important to them were clear, comprehensible proportions governing the size of chambers and corridors.(H90)

, darunter auch die auf das Füttern und Tränken bezüglichen.  W____ das "viermal täglich füttere ich" (ib. 15) sich bezieht, ist leidr nicht zu ersehen.(Er4FN)

, as well as those relating to the supplies of food and drink.  It is not clear, however, to what the words "four times a day I feed" (ib. 15) refer.  Of the time of the M.E.:(Er4FN)

Andererseits ist all das, _____ der Frühägypter seinen besonderen Scharfsinn verwandte, für uns Heutige von Natur und durch unsere ganze Denkerziehung eigentlich so gut wie gegenstandlos, und

On the other hand, things to which the ancient Egyptians devoted much thought are for us, owing to their very nature and our processes of thought, practically void of interest, and

 

$H woraus     1. where from?; out of what?; from what?; 2. (rel) from which; out of which; whence

Er hatte es weit gebracht an Macht ung Ansehen und dennoch hatte er damit eine Einbuße erlitten an dem, _____

He attained to a very high degree of power and dignity. All this had entailed a loss on those to whom(Er7)

an dem, _____ einst seine Macht erwachsen war.(Er7)

on those to whom he had first owed his position,

, _____ sich zu einem guten Teil seine führende Rolle sowohl auf staatlich-politischem Gebiet wie auch in kultureller Hinsicht erklärt.

This helps to explain the leading part played by the former area in the country's political and cultural development.

 

$H worden (from werden)     became, grew; (D) was, has been

; ihre Kinder sind auf allen Gassen zerschmettert _____,

her young children were dashed in pieces at the top of all the streets;

In den...Grabanlagen sind hier die Pharaonen der 18., 19. und 20. Dynastie bestattet _____.

In tombs,..., lie the Pharaohs of the 18th, 19th and 20th Dynasties.

Nicht unzutreffend ist die ägyptische Skulptur als dreidimensionale Hieroglyphe definiert _____.

Egyptian sculpture has aptly been described as a three-dimensional hieroglyph.

und gewiß ist es als solches auch dem Manne, der es zuerst herbeibrachte, auch teuer bezahlt _____.(Er7)

, and without doubt it was dearly paid for as such, to the man who first supplied it.(Er7)

Die aus Gold gearbeiteten Pflanzen sind im Altertum von Grabräubern losgerissen und gestohlen _____;

The golden plant emblems were torn off in ancient times by cemetery thieves and

; auch hier sind die Goldblechverzierungen in Gestalt der ... von Grabplündern abgerissen _____.

and here too the gold-plated ornaments representing the ... were torn off by cemetery thieves.

Dass die sochte nicht Ackerbauer sind, sondern im Gegenteil die Sumpfbewohner, ist schon von Brugsch bemerkt _____.(Er4FN)

Brugsch has already remarked that the sochte are not field laborers but marshmen.(Er4FN)

--eine Anteilnahme, zu der auch die Gegenwart sich innerlich hingezwungen fühlt, als sei damals bereits ein Teil ihrer eigenen Problematik erfahren, durchlebt und bewältigt _____.

--an interest to which we of the present day feel ourselves intimately attracted, as if in them a part of our own problems had already been experienced and overcome.

(G) Ganze Völker waren mit absurden Rassentheorien vergiftet _____.

(G) Whole peoples had been poisoned with absurd theories about race.

Bei Sethos II. ist auch die Reinzeichnung gleich in roter Farbe hergestellt _____.(H90)

In the tomb of Sety II, the second version also was done in red.(H90)

(G) "Figaros Hochzeit (Mozart) ist zuerst gleichgültig aufgenommen _____.

(G) "The Marriage of Figaro" (Mozart) was received with indifference at first.

"Alle Sachwerte, die uns zustehen, sind fortgelassen _____. Nicht leicht ist ja das Steineschleppen!(H90)

Supplies have ceased for us from the treasury, the granary, and the storehouse. Stones are not light to carry.(H90)

(G) Es ist schon nach dem Arzt geschickt _____.

(G) The doctor has already been sent for. / Someone has already sent for the doctor.

(G) Nach dem Arzt ist schon geschickt _____.

(G) The doctor has already been sent for. / Someone has already sent for the doctor.

Dadurch ist diese vordem wüste Einsenkung zum fruchtbarsten Teile Ägyptens geworden und eine Provinz von vierzig Quadratmeilen besten Bodens dem kleinen Lande zugefügt _____.(Er4)

By these means this barren depression in the ground was changed into one of the most fertile parts of Egypt, and a province of about 900 square miles of arable land added to the little country.(Er4)

(G) Es ist schon zu viel geredet _____.

(G) There has been too much talk already.

Sind doch die alten Trümmerstatten und Gräberstädte bisher nur an wenigen Stellen planmässig durchforscht _____.(Er4)

, for as yet few of the old cities and cemeteries have been thoroughly excavated.(Er4)

Der Wesir mag auch noch andere Gründe gehabt haben, ist doch sein Vorgänger auf Betreiben des Paneb vom Usurpator Amenmesse aus dem Amt entlassen _____!

The vizier may have had other motives; Paneb's machinations had led to his own predecessor's dismissal.(H90)

Über den "Charakter" des ägyptischen Volkes und seine geistige Begabung sind die widersprechendsten Urteile gefällt _____.

Many contrary opinions have been expressed touching the character of the Egyptian people, and their mental faculties.(Er4)

Statuen wie die obige des Pariser Schreibers oder die umstehende König Chafre's sind nie mehr von den späteren Künstlern erreicht _____.(Er4)

Later artists were never able to achieve works like the statues of the scribe of the Louvre or of King Khafre.(Er4)

Gewißt ist damals weit mehr Stein bearbeitet _____ als unter irgendeinem der Pyramidenkönige,

What is certain is that at that time more stone was hewn than any of the pyramid kings,

"Nicht bin ich versunken in das Reich der Vernichteten, nicht bin ich bestraft _____ im Westen!"(H90)

I have not disappeared in the land of extermination. I was not punished in the west.(H90)

, daß zumindest in Einzelfällen Bildnisähnlichkeit bewußt angestrebt _____ ist.

that, at least in certain cases, there was a definite striving after life-likeness.

, der Jusas, die dann wirklich in Heliopolis im Tempel verehrt _____ ist.(Er7)

, Yusas, who was actually worshipped at Heliopolis.(Er7)

Nach dem merkwürdigen Bilde LD III, 95, das sehr verschieden erklärt _____ ist;(Er4)

After the remarkable picture, L.D., iii. 95, which has been explained in several ways;(Er4)

, daß an diesen Standbildern der Name Amenophis auch nach Durchsetzung der...nicht geändert wurde und das verfemte Wort Amon somit nicht, wie ..., getilgt _____ ist.

that on these statues the name Amenophis was not altered after the completion of the ..., nor was the forbidden word Amon obliterated, as

, der wichtiger ist als Brot und Bier, der von Atum auch dem Unterweltsherrscher Osiris geschenkt _____ ist (Totenbuch, Spruch 175).(H90)

, more important than the bread and beer originally presented by Atum to Osiris, sovereign of the Netherworld (Book of the Dead, spell 175).(H90)

, daß ihnen ihre ältere Sprache ebenso von außen her aufoctroyiert _____ ist wie ihre heutige.(Er4)

that their old language, like their modern one, was imported from other countries.(Er4)

Aus einem Grabe des Friedhofes, das sowohl der Königin Teje, als auch Echnaton zugeschrieben ______ ist, da

From a tomb in the cemetery, sometimes believed to have been that of Queen Teje or of Akhnaton, since

, daß er als eines der wenigen Elemente dekoriert _____ ist, während die Korridor

that it is one of the few decorated parts of the tomb; the corridors(H90)

, daß überall so viel den Göttern dargebracht _____ ist, wie später in den Riesentempeln des neuen Reichs.(Er7)

that so much was everywhere offered to the gods, as was done later in the colossal temples of the NK.(Er7)

und daß ihm von dem Mitanikönig eine Tochter mit 317 Mädchen gesandt _____ sei.(Er7)

, and that a daughter of the king of Mitani was sent to him accompanied by 317 maidens.(Er7)

(G) Man sprach viel darüber, daß nichts Neues hervorgebracht _____ sei.

(G) There was much talk of the fact that nothing new had been brought forth.

, daß er getöten _____ sei und doch als Toter weiter lebe.(Er7)

that he was put to death, and subsequently lived again as one of the dead.(Er7)

Wer in einer Inschrift...liest, daß jemand für seine Verdienste 'von seinem Gotte gelobt' _____ sei, der(Er7)

; any one reading an inscription..., and finding it stated that so-and-so for his merits was 'beloved of his god'

Da erzählt uns ein Nomarch von Siut mit Stolz, dass ihm zusammen mit den Königskindern Schwimmunterricht erteilt _____ sei, und (Er4)

, for a nomarch of Siut relates with pride how he had received swimming lessons with the royal children, and

, welche den Prinzessinnen der zwölften Dynastie in die letzte Wohnung mitgegeben _____ sind.

which the princesses of the twelfth dynasty took with them to their last dwelling-place

, die alle ihren ursprünglichen Charakter eingebüßt haben, seit sie in die Osirissage eingeflochten _____ sind.

; who lost all their original characteristics when they were interwoven in the Osiris myth.(Er7)

Während die Schreine, der Sarg sowie die Maske und der ... in das Museum nach Kairo verbracht _____ sind,

The chests, the coffin, together with the mask and the ..., are now in the Cairo museum, but

Diese unterirdische Anlage war in aller Eile mit Särgen, Kanopen und Uschebti-Kästen vollgestellt _____ und(H90)

This subterranean complex had been filled hurriedly with coffins, canopic jars, and shawabty boxes, and(H90)

Amenophis ist zusammen mit seiner Mutter von den Ägyptern vergöttlicht _____ und war hoch verehrt.

Amenophis I was deified together with his mother and was much revered by the Egyptians.

Und bei dem Feste des Horus in Abydos bespie derselbe König 'sein Auge nachdem es von seinem Bezwinger geraubt _____ war' (vgl. oben S. 37).(Er7)

And at the Horus festival at Abydos the same king spat on 'his eye after it had been seized by him who had subdued him (see p. 34).(Er7)

, das ursprünglich für Thutmosis II. angelegt, aber offenbar nicht benutzt _____ war.(H90)

, originally built by Tuthmosis II but apparently never used.(H90)

, wie das die Texte immer wieder erwähnen, Osiris von Set und anderen Feinden irgendwie verklagt _____, aber

, as the texts constantly affirm, Osiris was in some way accused by Set and other enemies--but(Er7)

Das Grab des Königs Tutankhamon ist ursprünglich nicht an der Stelle bereitet _____, an der

The tomb of King Tutankhamun was originally intended to be at the place where

Das Land ist von seinen Bewohnern urbar gemacht, jeder Fuß breit Ackers ist den Sümpfen und wilden Vegetation des Stromes abgekämpft _____, bis(Er4)

The land has been cleared by the inhabitants, each foot has been won with difficulty from the swamp, until(Er4)

Die Szenen ist dann, etwas abgewandelt, in das "Buch von der Erde" hineingenommen _____, das an anderer Stelle auch(H90)

A variation of this scene is incorporated into the Book of the Earth, which also(H90)

, denn in der langen Reihe der Jahrhunderte ist so viel an ihnen umgebaut, erneuert und erweitert _____, daß

, for during the long course of centuries they were so frequently rebuilt, restored, and enlarged that(Er7)

; leider ist sie aber von jenen späten Magieren, die ..., so zugerichtet _____, daß man auf jedes Verständnis des einzelnen verzichten muß.(Er7)

Unfortunately it has been so much altered by the magicians of the late period, who ..., that we must abandon any hope of understanding the original.(Er7)

Vielmehr war zu seinen Lebzeiten begonnen _____, für ihn ein Grab im äußersten Westen des Tals zu bauen.

During his lifetime the construction of a tomb for his was begun on the western edge of the Valley.

Wer alles zusammenzählen könnte, was im Niltal einmal in all den Tempeln und Kapelle verehrt _____ ist, der würde wahrscheinlich(Er7)

If a list could be made of all those worshipped at one time or another in the temples and shrines of the Nile Valley, they would probably(Er7)

In den vollständig ausgeführten Gräbern sind nicht nur die Darstellungen und der Hintergrund bemalt _____, sondern auch jede einzelne Hieroglyphe;(H90)

In those tombs with complete decoration, not only the background and figurative representations but every single hieroglyph is painted in color.(H90)

Es sind aber nicht alle Menschen _____, sondern wie bei der Sintflut bleibt ein Rest übrig, und Re beschließt, die(H90)

But as in the story of the Flood, humankind has not been completely annihilated, and Re decides(H90)

Was von den leerstehenden Stadtteilen als Fruchtland zu benutzen war, ist allmählich wieder urbar gemacht _____, und(Er4)

Those parts of the town which could be used for arable land were cultivated, and(Er4)

In ihnen sind noch allerlei jüngere Vorstellungen über das Schicksal der Toten und über das Reich des Osiris hinzugekommen und hineingemischt _____, und da(Er7)

We find all manner of later ideas concerning the fate of the dead and the realms of Osiris introduced and mixed up with them, while(Er7)

Durch die Raubgier der Menschen sind die Gräber und ihre Beigaben schon seit früher Zeit geplündert _____, von dem(H90)

Treasure hunters robbed most tombs of their offerings many centuries ago, so that(H90)

; aber wie er erzogen _____, wie er in seinem Hause gelebt hat, all seine Privatverhältnisse, das, meint er,(Er4)

, but how he was brought up, how he lived at home -- in fact all his private circumstances, he passes over as uninteresting for posterity.

 

$H worein     1. where?; 2. (rel) into which

$H Worfelgabel (n) die     (Preh) winnowing fork

$H Worfeln (no pl.) das     winnowing, fanning

Siebzehntes Kapitel.  Die Bewässerung.  Das Pflügen.  Hacken und Säen.  Die Ernte.  Dreschen und _____.

Chapter 17.  Irrigation.  Plowing.  Hoeing and Sowing.  Harvest.  Threshing and Winnowing.(Er4)

Ernteszene des neuen Reichs.  Dreschen auf der Tenne, Zusammenfegen des Kornes und _____;(Er4)

Harvest Scene Under the NE.  Threshing in the threshing-floor, sweeping together of the corn, and winnowing.

 

$H worfeln (h)     winnow, fan

$H Worfelschaufel (n) die     winnowing fan or shovel

$H Worfelschwinge (n) die     (Preh) winnow, winnowing basket or fan

$H Worfeltenne (n) die     winnowing-floor, fanning-floor

$H worin     1. in what?; 2. (rel) in which; wherein

(G) Ein Stoff, _____

(G) A substance in which

W____ die Begrenzung der älteren Nekadakultur auf die Thebaïs ihren Grund hat, wissen wir nicht.

We do not know, however, why the earlier Naqada culture was confined to the Thebaid.

Hat nicht einer dieser Leute sogar dank ihrem Schutze "seine Hand in ein Loch gesteckt, _____ eine große Schlange war"?

Was it not their protection which saved one of these people, 'who thrust his hand into a hole in which was a great serpent?'(Er7)

Dabei spielt es keine Rolle, _____ ihre konkrete Schuld bestanden hat;(H90)

Their actual crimes are not intrinsically important: (H90)

 

$H Wort (Wörter) das     1. word, term, expression; 2. (241) das ____ = the Word (of God)

, d.h. mit dem Kräften des Verstandes und des schöpferischen ____es.

, i.e. by his 'though' and by 'utterance.'

Die richtige Lesung des ____es uad'uêr "Meer" verdanke ich mündlicher Mitteilung von Golenischeff.(Er4FN)

For the correct reading of the word uad'uêr=sea, I am indebted to a verbal communication from Golenischeff.

; augenscheinlich hat das grammatische Geschlecht der beiden ____e --...-- zu diesen Auffassungen geführt.(Er7)

Apparently the grammatical gender of the two words --...-- led to this conception.(Er7)

Statt dessen nennt sich ausnahmsweise ein Grosser des Südens einmal "Vorsteher der königlichen Behörde" HGL "des Abwägens aller ____e.(Er4FN)

Instead of this title we find as an exception a great man of the south, who is called "Superintendent of the royal audience HGL of the pondering of all words."(Er4FN)

Korrigiert ist das ____ 'ascha viel am Ende der ersten Zeile und das Zeichen te in der Mitte der dritten,(Er4)

The word 'asha=much, at the end of the first line, is corrected, as well as the sign te in the middle of the third,

Das ____ HGL bedeutet auch hier, wie immer in der späteren Zeit, die Abgaben.

The word HGL signifies here, as always in later times, the charges imposed.(Er4FN)

Pferde als Zugtiere des Pfluges kommen in einem Märchen des n.R. vor, d'Orb. 2, 2, wenn anders das ____ htr hier mit Pferd zu übersetzen ist, woran man allenfalls zweifeln könnte.

Horses plowing occur in a tale of the New Kingdom, d'Orb, 2, 2, if the word htr is to be translated here by horse, which is doubtful.(Er4)

Sunt is offenbar identisch mit dem gerade von diesem Grenzhandel (L.D. II, 136i) gebrauchten ____e sunt, das im koptischen COPT "Preis" erhalten ist.(Er4FN)

Sunt is evidently identical with the word used in direct reference to this frontier trade (L.D., ii, 136i) sunt, which still exists in Coptic as COPT, value.(Er4FN)

'Ruhst du dich aus in deinem Palaste, so vernimmst du die ____e aller Länder, denn du hast Millionen von....

"When you are resting in your palace, You hear the words of all countries; For you have millions of...;(Er4)

, daß an diesen Standbildern der Name Amenophis auch nach Durchsetzung der ... nicht geändert wurde und das verfemte ____ Amon somit nicht, wie überall anderwärts, getilgt worden ist.

that on these statues the name Amenophis was not altered after the completion of the ..., nor was the forbidden word Amon obliterated, as was the case elsewhere.

Wo immer in einem Tempel, in einem Grabe oder auf einem Geräte das ____ Amon vorkam,(Er7)

Wherever the word Amon appears in a temple, in a tomb, or upon some object [it must be erased,]

, in dem immer wieder das ____ "Anch", "Leben", vorkommt, denn Osiris ist auch fern von Re ein "Herr des Lebens".(H90)

in which the word ankh ("life") is constantly repeated. Osiris remains a "lord of life," even when he has departed;

Da man das ____ "Ba" auch mit dem gleichlautenden Zeichen des Widders schreiben kann,(H90)

As the hieroglyphs allow that the word "ba" (usually depicted as a bird) could also be written with the homophonic symbol of the ram,

Wer..., der hatte sich dabei im ganzen der alten herkömmlichen Formeln und ____e bedient, die(Er7)

Whoever..., had made exclusive use of the traditional formulae, which(Er7)

: "Nicht gibt es etwas Böses was er getan hätte", so dringt dieses ____ bis zu dem Sonnengotte hin und

, "there is no evil which he has done," the saying penetrates even to the sun god, and (Er7)

und, im Relief verewigt, durch die Macht des geschriebenen ____es dem Toten verfügbar macht.(H90)

Preserved in painting or relief, the power of the word guaranteed that the deceased would receive the necessary provisions.(H90)

', deren Spruch das Leid vertreibt und deren ____ den nicht mehr Atmenden belebt.(Er4)

, Whose decree banishes pain, And whose word gives life to those who no longer breathe.(Er4)

'Was immer aus deinem Munde hervorgeht, gleicht den ____en des Harmachis;

"The words of thy mouth are like the words of Harmachis,(Er4)

'Man fand, daß das ____ des Horus wahr war, man gab ihm die Würde seines Vaters und'(Er7)

'It was found that the word of Horus was true, there was given to him the property of his father, and'(Er7)

, aber der Gott der Weisheit hat sich auch seiner angenommen und hat auch das ____ des Osiris wahr gemacht;

--but the god of wisdom had adopted his cause, and had made Osiris true of voice;(Er7)

Damals konnten das gesprochene ____ des Schöpfers und die vorangehende Vorstellung von dem, was er schaffen wollte, nur durch die wirkende Energie des Zaubers Gestalt annehmen.(H90)

It was only with the active energy of magic that the spoken word of the creator, and his specific conception of its meaning, could take form.(H90)

Ich hörte die ____e des Ymhotep und des Hardadaf, die da sprechen in ihren Sprüchen beide:(Er4)

I heard the words of Ymhotep and Hardadaf, Who both speak thus in their sayings:(Er4)

, daß ursprünglich ein ____ durch ein entsprechendes Bildzeichen wiedergegeben wurde, dann aber

: originally a word was reproduced by means of a ideogram, but later

Und da sein eigener Name Amenhotp durch einen bösen Zufall selbst das verhaßte ____ enthielt, so

As his own name Amenhotp by a most unfortunate coincidence contained this hated word,(Er7)

Die Bedeutung des ____es erhellt u.a. aus Überschriften über Malerei im Grabe des Paser in Theben und auf den Bildern:(Er4FN)

The signification of this word and of others is elucidated by the inscriptions about painting in the tome of Paser at Thebes, and by those above the pictures:

, denn sie war klug 'mit trefflicher Zunge, ihr ____ fehlte nicht und sie war vorzüglich im Befehlen.'(Er7)

, for she was subtle, with an excellent tongue, her word did not fail and she was admirable in command.'(Er7)

d'Orb 1, 7.  An. 4, 3 für Rinder.  An. 3, 6, 5 für Pferde.  Dasselbe ____ für das Lager des Heeres.(Er4FN)

D'Orb 1, 7.  An. 4, 3 for oxen; An., 3, 6, 5 for horses.  The same word is used for the camp of the army.

Im Aegyptischen sind eigentlich zwei verschiedene ____e für "Haus" gebraucht: die ht des Königs(Er4FN)

In Egyptian there are two different words for house, the ht of the king and(Er4FN)

, daß bei dieser Änderung das alte unterägyptische ____ für König dem offiziellen Titel der Pharaonen hat Platz machen müssen,

that in this variation the old word in Lower Egypt for a king has given place to the official pharaonic title--(Er7)

, da das ____ für Körper, Leichnam" mit einem Fischzeichen geschrieben wird.(H90)

, as the word for "body" or "corpse" is written with a fish sign,(H90)

Bezeichnenderweise kennt die ägyptische Sprache kein ____ für Kunst oder Künstler,

In the Egyptian language, characteristically enough, there is no word for 'art' or 'artist;'

Es gibt ein drittes ____ für Wagen, ureryt, das vielleicht ägyptischen Ursprungs ist.(Er4FN)

There is a third word for carriage ureryt, which may be of Egyptian origin.(Er4FN)

Dazu kommt, daß die Wörter für "Westen", also für die westliche Wüste als Totenreich, und(H90)

Even the very words for "west" -- the western desert as the Realm of the Dead -- and(H90)

L.D. II, 136i. hrt ist das ____ für Wüstenreisen.(Er4FN)

L.D., ii. 136 i; hrt is the word for desert-traveling.

, 'seht die Menschen, die aus meinem Auge entstanden sind, die haben ____e gegen mich erdacht.'(Er7)

'Behold the men who issued out of my eye, and who have conceived words against me.'(Er7)

'Du wirst leben bis in Ewigkeit, und immer wird man deine Gedanken ausführen und all deinen ____en gehorchen.'(Er4)

"Thou art immortal, and thy thoughts shall be accomplished and thy words obeyed for ever."(Er4)

Was der Tote dann noch weiter zu seiner Rechtfertigung anführt, daß er "jenes ____ gehört habe, das der Esel mit der Katze sprach" u.ä.m., wird belegen sollen, daß(Er7)

Another great aid to the deceased in his search for justification, namely, that 'he has heard that word which the ass spoke with the cat, etc.,' is considered a proof that(Er7)

"Ich habe mein Herz nicht aufgezehrt.  Ich habe nicht geschmäht.  Ich habe nicht viele ____e gemacht.(Er7)

'I have not consumed my heart.  I have not calumniated.  I have not uttered many words.(Er7)

Vgl. ä.Z. 1882, 163.  Die Bedeutung des ____es hat Brugsch, Wb. Suppl. 318 erkannt.(Er4FN)

Cp. Ä.Z., 1882, 163; Brugsch, Dic. Suppl., 318, has recognized the meaning of the word.(Er4FN)

, wenn dieses ____ in Ägypten am Platz ist, wo man besser von einer Pyramide der Bereicherung und Korruption spricht.(H90)

-- if one can use the expression in Egypt, where "pyramid of corruption" may be more suitable.(H90)

Unter Ramses II. stand ein na'aruna (das ____ ist gebraucht, als sei es ein Collectivum COPT) in 'Emur:

Under Ramses II. there was a na'aruna (the word is used as if it were a collective noun, cp. HGL) in 'Emur:

Ueber die Vokale des ____es ist nichts bekannt.(Er4FN)

Nothing is known about the vowels of the word.

Die Deutung dieser barbarischen ____e ist zum großen Teil noch unbekannt.(Er4FN)

The meaning of the barbarian terms is as yet to a great extent unknown.(Er4FN)

Solche ____e könnte man als Motto über alle Götterszenen des Königsgrabes setzen, denn(H90)

Such words may be used as the comprehensive motto for all divine scenes in the Valley of the Kings, as(H90)

Der in alle ethnologischen Werke übergegangene Name Retu für die Ägypter ist ein Unding, das betreffende ____ lautet Romet.

The word Retu, which appears in ethnological works for Egyptians, is incorrect, the word reads Romet.(Er4)

Dass das ____ mit HGL identisch ist, ist wahrscheinlich, aber, bei der steten Verschiedenheit in der Schreibung, nicht sicher.(Er4FN)

It is probable that the word is identical with HGL, but this is not certain, owing to the constant variations in the way the word is written.(Er4FN)

-- von dem unser ____ Papier abgeleitet ist --

(whence our word 'paper' is derived)

die etwa unserem _____ Seele entspricht

which corresponds roughly to our word 'soul'

Alle diese ____e sind nötig, um einen ägyptischen König in erschöpfender Weise zu bezeichnen.

Such are the phrases necessary to designate the Egyptian king in full style,(Er4)

'Die Sykomore, die sie gepflanzt hat, die schickt sich an zu sprechen, und ihre ____e sind wie Honigseim.

"The Sycamore Which she planted, She begins to speak, And her words are as drops of honey.(Er4)

Wohl möglich wäre, dass das betreffende ____ "Stein des Wachsens" ursprünglich nicht speziell den Sandstein bedeutet hätte.(Er4FN)

It is indeed possible that the word in question, "stone of growth," originally did not specially signify sandstone.

Jedes ____ und jedes Bild des Buches ist somit ein Schatz für seinen glücklichen Besitzer und gewiß(Er7)

Every word, every picture of the book is thus a protection for the unfortunate possessor, and without doubt(Er7)

"Bete du mit einem...Herzen, in welchem alle seine ____e verborgen sind, so tut er deinen Wunsch und hört

'Pray to him with a...heart, in which all your words are hidden, so will he grant your request, and hear(Er7)

'Deine ____e vollziehen sich täglich und deines Herzens Gedanken werden verwirklicht wie die des Ptah,(Er4)

"Thy words are fulfilled daily, and the thoughts of thy heart are carried out like those of Ptah,(Er4)

'Er machte sein ____ wahr (vgl. S. 38) am Tage, wo man richtet.'(Er7)

'He made his word true (see p. 35) on the day of giving judgment.'(Er7)

, daß die Götter über ihn zu Gericht saßen und "sein ____ wahr machten", d.h. ihn unschuldig befanden;(Er7)

that the gods assembled to judge him, (and made him true of speech,' that is, found him guiltless.(Er7)

, sein gewöhnlicher Name sollte Aton, die Sonnenscheibe, sein, ein ____, das in Klang und Aussehen geeignet erscheinen mochte, das gewohnte Amon-Re zu vertreten.(Er7)

, his ordinary name must be Aton, the sun's disc, a word which in sound and appearance might appear adapted to take the place of the wonted Amon-Re.(Er7)

Dhutmose III. baute in Ret'enu ein "Denkmal" (mnnu, das gleiche ____, das man für die älteren nubischen Kolonien verwendet): LD III, 30b 1.(Er4FN)

Thothmes III. built a "monument" (mnnu, the same word that is employed in speaking of the older Nubian colonies, in Ret enu: L.D., iii. 30b, 1.(Er4FN)

Der Kaufmann heisst koptisch eschot, ein ____, dem der Titel schuyte, den man ihm gewöhnlich gleichstellt, nicht entsprechen kann.(Er4FN)

In Coptic a merchant is termed eshot, a term which is not to be considered as identical with the title shuyte, though they are generally considered as equivalent.(Er4FN)

Dieses einfache Schriftsystem bildete sich in der Folgezeit weiter aus, indem ____e, die

This simple system subsequently underwent a further stage of development in that words which

, dann aber in der Lesung gleichklingende ____e, die

, but later words of the same phonetic character which

; es sind ausgeklügelte ____e, die möglichst abstrakt ausdrücken sollen, daß

It is a subtle title, which undoubtedly should be interpreted in its abstract meaning, that(Er7)

, indem ____e, die nur aus einem Konsonanten und einem Vokal bestanden als ... verwendet wurden.

in that words which consisted of only one consonant and one vowel were used as....

Hier ist die Macht des ____es, hier ist Magie mit im Spiele, aber nicht als Ersatz für Ethik und richtiges Handeln, sondern(H90)

This is the power of the word. Magic is at work here: not as a substitute for ethnically spotless behavior, but rather(H90)

 

$H --- prepositions + Wort (Wörter) das    

1. word, term, expression; 2. (241) das ____ = the Word (of God)

Auf sein ____ hin springen die Türen auf, sein Licht vertreibt die Finsternis und erleuchtet die Höhlen, die Toten werden sichtbar,(H90)

At his word the doors spring open and the darkness is expelled, that the sleeping dead may be seen straightening themselves and(H90)

Die Möglichkeit einer solchen Übertragung von Hieroglyphenzeichen auf lautlich gleiche ____e ist um so größer, da

It is all the more probable that hieroglyphs should have been used for words that sounded similar, because

Pap. 17 von Bulaq 6, 3.  Der "Sohn des Wurms" ist vielleicht aus dem ____ für "Heuschrecke" verderbt.

Pap. 17 de Boul., 6, 3.  The son of the worm is perhaps a corruption of the word for locust.(Er4FN)

"Ich war nicht taub bei ____en der Wahrheit.  Ich habe nicht weinen machen.

' I was not deaf to words of truth.  I have not caused weeping.(Er7)

, die durch sein ____ fortwährend erneuert wird.

, which his word unfailingly renews.(H90)

Aber wo uns einmal erlaubt ist, näher zuzusehen, da erblicken wir hinter den schönen ____en dieselben heillosen Verhältnisse, die

; when we look closer however we see the same fatal conditions which(Er4)

Dem Kennbilde, das allein oder in Zusammenhang mit anderen für Konsonant, Silbe, ____ und Wortbedeutung (Deutzeichen) steht und

To the word-sign which alone or in combination with others stands for a consonant, a syllable or the meaning of a word and

, sondern werden als reine Bildzeichen hinter ein ____ gesetzt zur Erklärung seiner Inhaltes.

, but follow a word simply as an ideogram in order to explain its meaning.

Hingegen könnte wohl in dem oben angeführten ____ schd das koptische eschot stecken.(Er4FN)

On the other hand, the Coptic word eshot is probably descended from the above-mentioned word shd.(Er4FN)

Und wenn auch die Biographie eines Gaufürsten aus der Herakleopolidenzeit in den ____en "..." auf gewisse Ausweichmöglichkeiten hinweist, so

In the autobiographical inscription of a nomarch of the Herakleopolitan period (ca. 2150 BC) the apparent possibility of alternative grazing is suggested in the word: '...'

, die sich im Liede eines Harfners in den ____en ausspricht:

, as can be seen from the following song of a harpist:

Das Pfortenbuch berichtet an fünf verschiedenen Stellen in Bild und ____ über das dramatische Geschehen, während(H90)

Five different passages in the Book of Gates describe the dramatic event, although(H90)

Sinn und Funktion dieser Göttergestalten hat um die gleiche Zeit auch ein Spruch des Totenbuches in ____ und Bild gestaltet.(H90)

The purpose and function of these divine figures influenced the text and illustration of spell 182 of the Book of the Dead for commoners, where(H90)

, die in ____ und Bild seine Funktionen im unterweltlichen Reich der Toten umschreiben.(H90)

, displaying in word and image the functions of this deity in the realm of the dead.(H90)

- welches Volk hätte solche Vorstellung in ____ und Bild so deutlich ausgesprochen wie die Ägypter?

- and no other people except the Egyptians has expressed such an idea so clearly in words and in pictures.

(D) mit einem ____e

(D) in a word

mit anderen _____en

in other words

In Hinblick auf...mag mit einem ____ auf die Oberägypten symbolisierende sog. "Lilie" eingegegangen werden:

, a word concerning the so-called 'lily' symbolizing Upper Egypt is necessary.

Er heißt 'der Sohn des Osiris' und man erzählt von ihm,' daß er seinen Vater schützte ... die Krone ergriff und daß ihm das Erbe seines Vaters gegeben wurde,' mit den gleichen ____en, die man von jenem anwendet.

He is called 'the son of Osiris,' and among other borrowed phrases, it is related of him 'that he protected his father ... seized the crown, and that the inheritance of his father was given to him.'(Er7)

nach Heinrich Schäfers _____en "..."

to use Heinrich Schäfer's words -- '...'

Über das ____ für Eisen vgl. jetzt Br. Wb. Suppl. 4133ff.(Er4FN)

As regards the word for iron, cp. Br. Wb. Suppl., 413ff.(Er4FN)

Auch Pap. mag. Harr. C. 4 kommt unter solchen sinnlosen ____en der Namen des Ba'al vor.(Er4FN)

Amongst these nonsensical words the name of Ba'al occurs: Pap. mag. Harr., C. 4.(Er4FN)

Er ist so heilig, daß man ihn in der Schrift nicht unter die gewöhnlichen ____e zu setzen wagt;

; it was too sacred to be written as an ordinary word, and(Er4)

Was die we'b genannten Priester ursprünglich für Funktionen hatten, zeigt schon ihr Name, der von dem ____e für "rein" abgeleitet ist;(Er7)

What were the original functions of the so-called we'b priests is shown by the name, which is derived from the word for 'pure;'(Er7)

, in denen von zehn ____en sieben mit m beginnen.(Er4)

, in which seven words out of the ten begin with m:

; man schliesst ihn daher in einen ovalen Ring ein, der ihn von den andern profanen ____en trennen soll.(Er4)

, and was therefore enclosed in an oval ring in order to separate it from other secular worlds.(Er4)

Sollte es Fremdwort sein, so müsste es, wie das ____ für Pferd, seiner Schreibung nach zu urteilen, früher recipiert sein, als die beiden anderen.(Er4FN)

If from a foreign source, judging by the way it is written, it must have been introduced into the language earlier than the other two words, in the same way as one word for horse.(Er4FN)

Diese grossen Häuser hat, ebenso wie die ____e für Richter und Oberrichter, zuerst Brugsch richtig erkannt.

Brugsch first rightly distinguished these great houses, as well as the words for judge and chief judge.(Er4FN)

, wenn in ihrer Formbehandlung und in ihrem leiderprobten, illusionslosen Ausdruck der damalige Zustand der Volksseele stärker zu ____e kommen sollte als

, even if, in the treatment of form and the worn, disillusioned expression, the spirit of the times found stranger expression than

, die sich vorher nicht eigentlich zum ____e meldeten.

which hitherto had been inarticulate.

Daß die Menschen aus seinen Tränen entstehen, beruht nur auf einem Wortspiel zwischen den beiden einander ähnlichen ____en remjet "Träne" und romet "Mensch";

The statement that mankind originated from his tears arose from a play on the very similar words remyet, "tears," and romet, "mankind."(Er7)

 

$H Wortbedeutung (en) die     lexical meaning

Dem Kennbilde, das allein oder in Zusammenhang mit anderen für Konsonant, Silbe, Wort und _____ (Deutzeichen) steht und

To the word-sign which alone or in combination with others stands for a consonant, a syllable or the meaning of a word and

 

$H Wörtel (?) ?     (174) spindle whorl (de fuseau)

$H Wortgruppe (n) die     word group

, daß zwei _____n von je einem ovalen Ring eingeschlossen waren.

that two groups of words were written inside ovals (cartouches).

 

$H wörtlich     1. (adj) literal, verbal; 2. (adv) literally, word for word, verbatim

Sie sprechen _____: 'O Nebcheprure, komm in Frieden, du Gott! Hüte dich, Erde!'"(H90)

They say, "O Nebkheperure, come in peace, you god! Prepare yourself, earth!"(H90)

An. 5, 14, 7-15, 5 mit Auslassungen.  Die Schlussverse _____ auch An. 4, 3, 11.(Er4FN)

An., 5, 14, 7-15, 5, with omissions.  The closing lines also literally, An., 4, 3, 11.(Er4FN)

W____ bedeutet der Name Ramses "Re ist es, der ihn geboren hat", ist aber so geschrieben, daß man ihn hier auch als "(H90)

Literally Ramses's name means "It is Re who bore him," but it is written in such a way as to permit a second reading: (H90)

W____ "der mit dem Buch", vgl. Br. Wb. Suppl. 804.(Er4FN)

Literally, "he with the book."  Cp. Br. Wb. Suppl., 804.(Er4FN)

Wenn der Ägypter seinen Tempel das Haus des Gottes nennt, so ist dieser Ausdruck für ihn gewiß einmal _____ gemeint gewesen;(Er7)

When the Egyptian named his temple the house of the god, the name was a literal expression of his belief:(Er7)

W____ heißt es: "Das Licht tritt ein in seinen Leichnam als Ausspruch, der aus der Sonnenscheibe hervorging."

Literally, "light enters his body as an utterance coming forth from the solar disk."(H90)

 

$H Wortschatz (-schätze) der     vocabulary

Satzbau, _____ und Lautbildung der ägyptischen Sprache weisen sowohl einen Zusammenhang mit den...als auch mit...auf.

The construction of sentences, vocabulary, and phonetics in Egyptian suggests links with...as well as with....

 

$H Wortsinne (e) der     literal sense

; erst jetzt bahnt sich im eigentlichen _____ eine ägyptische Außenpolitik an.

; only from that time onwards was there an Egyptian foreign policy in the strict sense of the word.

 

$H Wortspiel (e) das     pun, play on words

Das _____ läßt sich deutsch nicht genau nachahmen.  Der Name "das verkehrte Wasser" auch Harr. I.(Er4FN)

It is not possible to reproduce the pun in our translation.  The name the "reversed water" is also found Harr., i.

Eigentlich sind es nur einige _____e mit seinem Namen wie "...," und die Erwähnung seiner '....'(Er7)

What there is consists only of various plays on his name, as '...,' and a mention of his '....'(Er7)

Daß die Menschen aus seinen Tränen entstehen, beruht nur auf einem _____ zwischen den beiden einander ähnlichen Worten remjet "Träne" und romet "Mensch";

The statement that mankind originated from his tears arose from a play on the very similar words remyet, "tears," and romet, "mankind."(Er7)

L.D. III, 136, wo auch die Namen der Völker durch _____e des Gottes Horus erklärt werden.(Er4)

L.D., iii. 136, where the names of the nations are explained by puns on the name of the god Horus.(Er4)

; solche Entstehungen durch _____e spielen überhaupt in all diesen ägyptischen Mythen eine große Rolle und

Similar punning inventions play an important part in all these Egyptian myths.(Er7)

 

$H Wortzeichen (-) das     word-sign

_____ und Determinative.(Er4)

Wordsigns and Determinatives.

 

$H Wortzusammensetzung (en) die     ??? compound word, word combination

(in anderen _____en auch ohne Vogel)

which is seen in other words but without the bird

 

$H worüber    

1. over what?; of what?; at what?; upon what?;

2. (rel) over which, about which, at which, upon which; whereat, whereof

"Ich habe getan, was die Menschen sagen und _____ die Götter zufrieden sind.(Er7)

'I have done that which man commands and that wherewith the gods are content.(Er7)

 

$H worum     1. about what?; for what?; 2. (rel) about or for which

$H worunter     1. under or among what? 2. (rel) under or among which

$H woselbst     (adv) where

$H Wosret     Usret

der Mann der Göttin _____ -- "der Starken" (Senwosret)

husband of the goddess Usret -- 'the Strong'

 

$H wovon     1. of or about what?; 2. (rel) of which

1907 trat Carter in die Dienste des Earl of Carnarvon über, behielt aber sein Interesse an den Königsgräbern bei, _____ das umfangreiche, heute im Griffith Institute in Oxford aufbewahrte Material an Notizen, Plänen und Abschriften Zeugnis ablegt.(H90)

In 1907 Carter entered the service of the fifth Earl of Carnarvon … testifies to his continuing interest in the royal tombs. His extensive collection of notes, plans and collations kept today at the Griffith Institute at Oxford testifies to his continuing interest in the royal tombs.(H90) ???

; der schafft, _____ die Fische im Strome leben und die Vögel unter dem Himmel;(Er7)

; 'who creates that whereby fish live in the river and the birds under the heavens;(Er7)

Er gibt den Atem dem Tiere im Ei und erhält den Sohn des Wurms, er schafft, _____ die Mücke lebt, die Würmer und Flöhe, soviel ihrer sind.(Er4)

He gives breath to the being in the egg, And preserves the son of the worm, He creates that whereon the fly lives, The worms and the fleas, as many as they are.(Er4)

; er macht, _____ die Mücken leben und ebenso die Würmer und Flöhe;(Er7)

, 'he creates that whereby the gnat lives and also the worms and fleas.(Er7)

"Alles, _____ man lebt, Bäume und Kraut, Gerste und Weizen" ist göttlichen Ursprungs und kommt von dir.

'Everything whereby man lives, trees and herbs, barley and wheat,' is of divine origin, and comes from you.

 

$H wovor     1. before or of what?; 2. (rel) before or of which

$H wozu     1. to or for what; why?; 2. (rel) to which; 3. (indef) for something or other

W___?

To what purpose?; For what purpose?

, dass zuweilen der Sohn der Tochter in erster Linie zur Nachfolge berechtigt gewesen sei, ____ auch andere Stellen gut stimmen würden.(Er4FN)

that the son of the daughters were sometimes considered heirs-presumptive; other passages coincide with this.

W___ dient das Seil, das oben über das Schiff läuft? -- Diese Lastschiffe heissen(Er4FN)

What is the purpose of the rope which passes above over the vessel? -- These transport vessels are called(Er4FN)

Ofen: M.R.: Ros. M.C. 67, 2, ____ man aus dem a.R. Brugsch, Gr. W. 159 vergleiche.(Er4FN)

Stoves -- M.E.: Ros. M.C., 62, 2, cp. those of the Old Empire, Brugsch, Gr. W., 159.(Er4FN)

Tutanchamun besaß 413 solcher Uschebti, doch war die Idealzahl offenbar 365, das heißt eine Figur für jeden Tag des ägyptischen Jahres, ____ noch(H90)

Tutankhamun had 413 shawabtys; the ideal number was, however, 365 (one figurine for each day of the Egyptian year),(H90)

, ____ noch Aufseher in der Tracht der Lebenden hinzutreten konnten.(H90)

, which could be supplemented with several supervisors.(H90)

, _____ seine stilisierte Form den Anstoß gab;(H90)

(H90) ?????